Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 146

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 277 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中根納息第一之五
2 277 gēn radical 根蘊第六中根納息第一之五
3 277 gēn a plant root 根蘊第六中根納息第一之五
4 277 gēn base; foot 根蘊第六中根納息第一之五
5 277 gēn offspring 根蘊第六中根納息第一之五
6 277 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中根納息第一之五
7 277 gēn according to 根蘊第六中根納息第一之五
8 277 gēn gen 根蘊第六中根納息第一之五
9 277 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中根納息第一之五
10 277 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中根納息第一之五
11 277 gēn mūla; a root 根蘊第六中根納息第一之五
12 239 yīn cause; reason 依一因作論
13 239 yīn to accord with 依一因作論
14 239 yīn to follow 依一因作論
15 239 yīn to rely on 依一因作論
16 239 yīn via; through 依一因作論
17 239 yīn to continue 依一因作論
18 239 yīn to receive 依一因作論
19 239 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 依一因作論
20 239 yīn to seize an opportunity 依一因作論
21 239 yīn to be like 依一因作論
22 239 yīn a standrd; a criterion 依一因作論
23 239 yīn cause; hetu 依一因作論
24 199 wéi to act as; to serve 亦為遮止愚於相應執
25 199 wéi to change into; to become 亦為遮止愚於相應執
26 199 wéi to be; is 亦為遮止愚於相應執
27 199 wéi to do 亦為遮止愚於相應執
28 199 wèi to support; to help 亦為遮止愚於相應執
29 199 wéi to govern 亦為遮止愚於相應執
30 199 wèi to be; bhū 亦為遮止愚於相應執
31 160 zhě ca 答欲止說因緣法非實有者意
32 159 yuán fate; predestined affinity 幾緣有緣
33 159 yuán hem 幾緣有緣
34 159 yuán to revolve around 幾緣有緣
35 159 yuán to climb up 幾緣有緣
36 159 yuán cause; origin; reason 幾緣有緣
37 159 yuán along; to follow 幾緣有緣
38 159 yuán to depend on 幾緣有緣
39 159 yuán margin; edge; rim 幾緣有緣
40 159 yuán Condition 幾緣有緣
41 159 yuán conditions; pratyaya; paccaya 幾緣有緣
42 140 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
43 140 děng to wait 五百大阿羅漢等造
44 140 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
45 140 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
46 140 děng to compare 五百大阿羅漢等造
47 140 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
48 130 suǒ a few; various; some 由此所說因言
49 130 suǒ a place; a location 由此所說因言
50 130 suǒ indicates a passive voice 由此所說因言
51 130 suǒ an ordinal number 由此所說因言
52 130 suǒ meaning 由此所說因言
53 130 suǒ garrison 由此所說因言
54 130 suǒ place; pradeśa 由此所說因言
55 118 fēi Kangxi radical 175 答欲止說因緣法非實有者意
56 118 fēi wrong; bad; untruthful 答欲止說因緣法非實有者意
57 118 fēi different 答欲止說因緣法非實有者意
58 118 fēi to not be; to not have 答欲止說因緣法非實有者意
59 118 fēi to violate; to be contrary to 答欲止說因緣法非實有者意
60 118 fēi Africa 答欲止說因緣法非實有者意
61 118 fēi to slander 答欲止說因緣法非實有者意
62 118 fěi to avoid 答欲止說因緣法非實有者意
63 118 fēi must 答欲止說因緣法非實有者意
64 118 fēi an error 答欲止說因緣法非實有者意
65 118 fēi a problem; a question 答欲止說因緣法非實有者意
66 118 fēi evil 答欲止說因緣法非實有者意
67 106 wèi to call
68 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
69 106 wèi to speak to; to address
70 106 wèi to treat as; to regard as
71 106 wèi introducing a condition situation
72 106 wèi to speak to; to address
73 106 wèi to think
74 106 wèi for; is to be
75 106 wèi to make; to cause
76 106 wèi principle; reason
77 106 wèi Wei
78 103 to give 根與相應因自體法相應故
79 103 to accompany 根與相應因自體法相應故
80 103 to particate in 根與相應因自體法相應故
81 103 of the same kind 根與相應因自體法相應故
82 103 to help 根與相應因自體法相應故
83 103 for 根與相應因自體法相應故
84 93 shēng to be born; to give birth 如明眼者見生盲人
85 93 shēng to live 如明眼者見生盲人
86 93 shēng raw 如明眼者見生盲人
87 93 shēng a student 如明眼者見生盲人
88 93 shēng life 如明眼者見生盲人
89 93 shēng to produce; to give rise 如明眼者見生盲人
90 93 shēng alive 如明眼者見生盲人
91 93 shēng a lifetime 如明眼者見生盲人
92 93 shēng to initiate; to become 如明眼者見生盲人
93 93 shēng to grow 如明眼者見生盲人
94 93 shēng unfamiliar 如明眼者見生盲人
95 93 shēng not experienced 如明眼者見生盲人
96 93 shēng hard; stiff; strong 如明眼者見生盲人
97 93 shēng having academic or professional knowledge 如明眼者見生盲人
98 93 shēng a male role in traditional theatre 如明眼者見生盲人
99 93 shēng gender 如明眼者見生盲人
100 93 shēng to develop; to grow 如明眼者見生盲人
101 93 shēng to set up 如明眼者見生盲人
102 93 shēng a prostitute 如明眼者見生盲人
103 93 shēng a captive 如明眼者見生盲人
104 93 shēng a gentleman 如明眼者見生盲人
105 93 shēng Kangxi radical 100 如明眼者見生盲人
106 93 shēng unripe 如明眼者見生盲人
107 93 shēng nature 如明眼者見生盲人
108 93 shēng to inherit; to succeed 如明眼者見生盲人
109 93 shēng destiny 如明眼者見生盲人
110 93 shēng birth 如明眼者見生盲人
111 93 shēng arise; produce; utpad 如明眼者見生盲人
112 88 to reply; to answer 答欲止說因緣法非實有者意
113 88 to reciprocate to 答欲止說因緣法非實有者意
114 88 to agree to; to assent to 答欲止說因緣法非實有者意
115 88 to acknowledge; to greet 答欲止說因緣法非實有者意
116 88 Da 答欲止說因緣法非實有者意
117 88 to answer; pratyukta 答欲止說因緣法非實有者意
118 68 增上 zēngshàng additional; increased; superior 答因增上
119 66 several 幾因相應
120 66 Kangxi radical 16 幾因相應
121 66 subtle; invisible; imperceptible 幾因相應
122 66 sign; omen 幾因相應
123 66 near to 幾因相應
124 66 imminent danger 幾因相應
125 66 circumstances 幾因相應
126 66 duration; time 幾因相應
127 66 opportunity 幾因相應
128 66 never has; hasn't yet 幾因相應
129 66 a small table 幾因相應
130 66 [self] composed 幾因相應
131 66 ji 幾因相應
132 54 to be near by; to be close to 即前十四少分因相應
133 54 at that time 即前十四少分因相應
134 54 to be exactly the same as; to be thus 即前十四少分因相應
135 54 supposed; so-called 即前十四少分因相應
136 54 to arrive at; to ascend 即前十四少分因相應
137 50 sān three 後三
138 50 sān third 後三
139 50 sān more than two 後三
140 50 sān very few 後三
141 50 sān San 後三
142 50 sān three; tri 後三
143 50 sān sa 後三
144 50 sān three kinds; trividha 後三
145 46 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 為因等無間所緣增上
146 46 無間 wújiān very close 為因等無間所緣增上
147 46 無間 wújiān indistinguishable 為因等無間所緣增上
148 46 無間 wújiān No Distance 為因等無間所緣增上
149 46 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 為因等無間所緣增上
150 44 five 根蘊第六中根納息第一之五
151 44 fifth musical note 根蘊第六中根納息第一之五
152 44 Wu 根蘊第六中根納息第一之五
153 44 the five elements 根蘊第六中根納息第一之五
154 44 five; pañca 根蘊第六中根納息第一之五
155 44 ye 廣說諸根此法彼根異生耶
156 44 ya 廣說諸根此法彼根異生耶
157 43 同類 tónglèi a person or object of the same kind 同類因
158 43 method; way 答欲止說因緣法非實有者意
159 43 France 答欲止說因緣法非實有者意
160 43 the law; rules; regulations 答欲止說因緣法非實有者意
161 43 the teachings of the Buddha; Dharma 答欲止說因緣法非實有者意
162 43 a standard; a norm 答欲止說因緣法非實有者意
163 43 an institution 答欲止說因緣法非實有者意
164 43 to emulate 答欲止說因緣法非實有者意
165 43 magic; a magic trick 答欲止說因緣法非實有者意
166 43 punishment 答欲止說因緣法非實有者意
167 43 Fa 答欲止說因緣法非實有者意
168 43 a precedent 答欲止說因緣法非實有者意
169 43 a classification of some kinds of Han texts 答欲止說因緣法非實有者意
170 43 relating to a ceremony or rite 答欲止說因緣法非實有者意
171 43 Dharma 答欲止說因緣法非實有者意
172 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答欲止說因緣法非實有者意
173 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答欲止說因緣法非實有者意
174 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答欲止說因緣法非實有者意
175 43 quality; characteristic 答欲止說因緣法非實有者意
176 43 jiè border; boundary 五識界為第二
177 43 jiè kingdom 五識界為第二
178 43 jiè territory; region 五識界為第二
179 43 jiè the world 五識界為第二
180 43 jiè scope; extent 五識界為第二
181 43 jiè erathem; stratigraphic unit 五識界為第二
182 43 jiè to divide; to define a boundary 五識界為第二
183 43 jiè to adjoin 五識界為第二
184 43 jiè dhatu; realm; field; domain 五識界為第二
185 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答欲止說因緣法非實有者意
186 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答欲止說因緣法非實有者意
187 43 shuì to persuade 答欲止說因緣法非實有者意
188 43 shuō to teach; to recite; to explain 答欲止說因緣法非實有者意
189 43 shuō a doctrine; a theory 答欲止說因緣法非實有者意
190 43 shuō to claim; to assert 答欲止說因緣法非實有者意
191 43 shuō allocution 答欲止說因緣法非實有者意
192 43 shuō to criticize; to scold 答欲止說因緣法非實有者意
193 43 shuō to indicate; to refer to 答欲止說因緣法非實有者意
194 43 shuō speach; vāda 答欲止說因緣法非實有者意
195 43 shuō to speak; bhāṣate 答欲止說因緣法非實有者意
196 43 shuō to instruct 答欲止說因緣法非實有者意
197 42 xìn to believe; to trust 意五受信等五三無漏根
198 42 xìn a letter 意五受信等五三無漏根
199 42 xìn evidence 意五受信等五三無漏根
200 42 xìn faith; confidence 意五受信等五三無漏根
201 42 xìn honest; sincere; true 意五受信等五三無漏根
202 42 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 意五受信等五三無漏根
203 42 xìn an official holding a document 意五受信等五三無漏根
204 42 xìn a gift 意五受信等五三無漏根
205 42 xìn credit 意五受信等五三無漏根
206 42 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 意五受信等五三無漏根
207 42 xìn news; a message 意五受信等五三無漏根
208 42 xìn arsenic 意五受信等五三無漏根
209 42 xìn Faith 意五受信等五三無漏根
210 42 xìn faith; confidence 意五受信等五三無漏根
211 41 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 亦為遮止愚於相應執
212 41 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 亦為遮止愚於相應執
213 41 相應 xiāngying cheap; inexpensive 亦為遮止愚於相應執
214 41 相應 xiāngyìng response, correspond 亦為遮止愚於相應執
215 41 相應 xiāngyìng concomitant 亦為遮止愚於相應執
216 41 相應 xiāngyìng Sō-ō 亦為遮止愚於相應執
217 38 oblique; inclined; slanting; biased 頗根為緣
218 38 Po 頗根為緣
219 38 pha 頗根為緣
220 34 one 依一因作論
221 34 Kangxi radical 1 依一因作論
222 34 pure; concentrated 依一因作論
223 34 first 依一因作論
224 34 the same 依一因作論
225 34 sole; single 依一因作論
226 34 a very small amount 依一因作論
227 34 Yi 依一因作論
228 34 other 依一因作論
229 34 to unify 依一因作論
230 34 accidentally; coincidentally 依一因作論
231 34 abruptly; suddenly 依一因作論
232 34 one; eka 依一因作論
233 34 yùn to bring together; to collect; to accumulate 根蘊第六中根納息第一之五
234 34 yùn to contain 根蘊第六中根納息第一之五
235 34 yùn profundity 根蘊第六中根納息第一之五
236 34 yùn withered grass 根蘊第六中根納息第一之五
237 34 yùn aggregate; skandha 根蘊第六中根納息第一之五
238 33 知根 zhī gēn organs of perception 知根耶等
239 32 tool; device; utensil; equipment; instrument 法界具為四句
240 32 to possess; to have 法界具為四句
241 32 to prepare 法界具為四句
242 32 to write; to describe; to state 法界具為四句
243 32 Ju 法界具為四句
244 32 talent; ability 法界具為四句
245 32 a feast; food 法界具為四句
246 32 to arrange; to provide 法界具為四句
247 32 furnishings 法界具為四句
248 32 to understand 法界具為四句
249 32 a mat for sitting and sleeping on 法界具為四句
250 31 chù a place; location; a spot; a point 謂住五異生處
251 31 chǔ to reside; to live; to dwell 謂住五異生處
252 31 chù an office; a department; a bureau 謂住五異生處
253 31 chù a part; an aspect 謂住五異生處
254 31 chǔ to be in; to be in a position of 謂住五異生處
255 31 chǔ to get along with 謂住五異生處
256 31 chǔ to deal with; to manage 謂住五異生處
257 31 chǔ to punish; to sentence 謂住五異生處
258 31 chǔ to stop; to pause 謂住五異生處
259 31 chǔ to be associated with 謂住五異生處
260 31 chǔ to situate; to fix a place for 謂住五異生處
261 31 chǔ to occupy; to control 謂住五異生處
262 31 chù circumstances; situation 謂住五異生處
263 31 chù an occasion; a time 謂住五異生處
264 31 chù position; sthāna 謂住五異生處
265 30 Yi 亦為遮止愚於相應執
266 29 意根 yìgēn the mind sense 謂意根
267 28 èr two 此中依二
268 28 èr Kangxi radical 7 此中依二
269 28 èr second 此中依二
270 28 èr twice; double; di- 此中依二
271 28 èr more than one kind 此中依二
272 28 èr two; dvā; dvi 此中依二
273 28 èr both; dvaya 此中依二
274 27 to depend on; to lean on 依一因作論
275 27 to comply with; to follow 依一因作論
276 27 to help 依一因作論
277 27 flourishing 依一因作論
278 27 lovable 依一因作論
279 27 bonds; substratum; upadhi 依一因作論
280 27 refuge; śaraṇa 依一因作論
281 27 reliance; pratiśaraṇa 依一因作論
282 27 苦根 kǔgēn underlying cause of poverty 一者謂苦根
283 26 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根為緣生眼根耶等
284 26 Kangxi radical 71 無所緣法為此所緣
285 26 to not have; without 無所緣法為此所緣
286 26 mo 無所緣法為此所緣
287 26 to not have 無所緣法為此所緣
288 26 Wu 無所緣法為此所緣
289 26 mo 無所緣法為此所緣
290 25 sentence 緣有緣句
291 25 gōu to bend; to strike; to catch 緣有緣句
292 25 gōu to tease 緣有緣句
293 25 gōu to delineate 緣有緣句
294 25 gōu a young bud 緣有緣句
295 25 clause; phrase; line 緣有緣句
296 25 a musical phrase 緣有緣句
297 25 verse; pada; gāthā 緣有緣句
298 25 yìng to answer; to respond 幾因相應
299 25 yìng to confirm; to verify 幾因相應
300 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 幾因相應
301 25 yìng to accept 幾因相應
302 25 yìng to permit; to allow 幾因相應
303 25 yìng to echo 幾因相應
304 25 yìng to handle; to deal with 幾因相應
305 25 yìng Ying 幾因相應
306 25 extra; surplus 餘四解脫具為四句
307 25 odd; surplus over a round number 餘四解脫具為四句
308 25 to remain 餘四解脫具為四句
309 25 other 餘四解脫具為四句
310 25 additional; complementary 餘四解脫具為四句
311 25 remaining 餘四解脫具為四句
312 25 incomplete 餘四解脫具為四句
313 25 Yu 餘四解脫具為四句
314 25 other; anya 餘四解脫具為四句
315 25 shǎo few 即前十四少分因相應
316 25 shǎo to decrease; to lessen; to lose 即前十四少分因相應
317 25 shǎo to be inadequate; to be insufficient 即前十四少分因相應
318 25 shǎo to be less than 即前十四少分因相應
319 25 shǎo to despise; to scorn; to look down on 即前十四少分因相應
320 25 shào young 即前十四少分因相應
321 25 shào youth 即前十四少分因相應
322 25 shào a youth; a young person 即前十四少分因相應
323 25 shào Shao 即前十四少分因相應
324 25 shǎo few 即前十四少分因相應
325 25 fēn to separate; to divide into parts 即前十四少分因相應
326 25 fēn a part; a section; a division; a portion 即前十四少分因相應
327 25 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 即前十四少分因相應
328 25 fēn to differentiate; to distinguish 即前十四少分因相應
329 25 fēn a fraction 即前十四少分因相應
330 25 fēn to express as a fraction 即前十四少分因相應
331 25 fēn one tenth 即前十四少分因相應
332 25 fèn a component; an ingredient 即前十四少分因相應
333 25 fèn the limit of an obligation 即前十四少分因相應
334 25 fèn affection; goodwill 即前十四少分因相應
335 25 fèn a role; a responsibility 即前十四少分因相應
336 25 fēn equinox 即前十四少分因相應
337 25 fèn a characteristic 即前十四少分因相應
338 25 fèn to assume; to deduce 即前十四少分因相應
339 25 fēn to share 即前十四少分因相應
340 25 fēn branch [office] 即前十四少分因相應
341 25 fēn clear; distinct 即前十四少分因相應
342 25 fēn a difference 即前十四少分因相應
343 25 fēn a score 即前十四少分因相應
344 25 fèn identity 即前十四少分因相應
345 25 fèn a part; a portion 即前十四少分因相應
346 25 fēn part; avayava 即前十四少分因相應
347 25 命根 mìnggēn the effort to preserve life 謂七色命根
348 25 命根 mìnggēn main root of a plant 謂七色命根
349 25 命根 mìng gēn basis for life 謂七色命根
350 24 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 頗根為緣生根耶等
351 24 zhù to dwell; to live; to reside 緣住同分心
352 24 zhù to stop; to halt 緣住同分心
353 24 zhù to retain; to remain 緣住同分心
354 24 zhù to lodge at [temporarily] 緣住同分心
355 24 zhù verb complement 緣住同分心
356 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 緣住同分心
357 24 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 謂命信等五根
358 23 infix potential marker 因不相應
359 23 異熟因 yìshúyīn vipākahetu; a retributive cause 行異熟因
360 22 shè to absorb; to assimilate 色蘊攝幾根
361 22 shè to take a photo 色蘊攝幾根
362 22 shè a broad rhyme class 色蘊攝幾根
363 22 shè to act for; to represent 色蘊攝幾根
364 22 shè to administer 色蘊攝幾根
365 22 shè to conserve 色蘊攝幾根
366 22 shè to hold; to support 色蘊攝幾根
367 22 shè to get close to 色蘊攝幾根
368 22 shè to help 色蘊攝幾根
369 22 niè peaceful 色蘊攝幾根
370 22 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 色蘊攝幾根
371 22 color 欲色無色界繫法
372 22 form; matter 欲色無色界繫法
373 22 shǎi dice 欲色無色界繫法
374 22 Kangxi radical 139 欲色無色界繫法
375 22 countenance 欲色無色界繫法
376 22 scene; sight 欲色無色界繫法
377 22 feminine charm; female beauty 欲色無色界繫法
378 22 kind; type 欲色無色界繫法
379 22 quality 欲色無色界繫法
380 22 to be angry 欲色無色界繫法
381 22 to seek; to search for 欲色無色界繫法
382 22 lust; sexual desire 欲色無色界繫法
383 22 form; rupa 欲色無色界繫法
384 22 to arise; to get up 唯住苦法智忍者現起
385 22 to rise; to raise 唯住苦法智忍者現起
386 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 唯住苦法智忍者現起
387 22 to appoint (to an official post); to take up a post 唯住苦法智忍者現起
388 22 to start 唯住苦法智忍者現起
389 22 to establish; to build 唯住苦法智忍者現起
390 22 to draft; to draw up (a plan) 唯住苦法智忍者現起
391 22 opening sentence; opening verse 唯住苦法智忍者現起
392 22 to get out of bed 唯住苦法智忍者現起
393 22 to recover; to heal 唯住苦法智忍者現起
394 22 to take out; to extract 唯住苦法智忍者現起
395 22 marks the beginning of an action 唯住苦法智忍者現起
396 22 marks the sufficiency of an action 唯住苦法智忍者現起
397 22 to call back from mourning 唯住苦法智忍者現起
398 22 to take place; to occur 唯住苦法智忍者現起
399 22 to conjecture 唯住苦法智忍者現起
400 22 stand up; utthāna 唯住苦法智忍者現起
401 22 arising; utpāda 唯住苦法智忍者現起
402 21 four 此中依四因作論
403 21 note a musical scale 此中依四因作論
404 21 fourth 此中依四因作論
405 21 Si 此中依四因作論
406 21 four; catur 此中依四因作論
407 20 yǎn eye 如明眼者見明眼人
408 20 yǎn eyeball 如明眼者見明眼人
409 20 yǎn sight 如明眼者見明眼人
410 20 yǎn the present moment 如明眼者見明眼人
411 20 yǎn an opening; a small hole 如明眼者見明眼人
412 20 yǎn a trap 如明眼者見明眼人
413 20 yǎn insight 如明眼者見明眼人
414 20 yǎn a salitent point 如明眼者見明眼人
415 20 yǎn a beat with no accent 如明眼者見明眼人
416 20 yǎn to look; to glance 如明眼者見明眼人
417 20 yǎn to see proof 如明眼者見明眼人
418 20 yǎn eye; cakṣus 如明眼者見明眼人
419 20 qián front 即前十四少分因相應
420 20 qián former; the past 即前十四少分因相應
421 20 qián to go forward 即前十四少分因相應
422 20 qián preceding 即前十四少分因相應
423 20 qián before; earlier; prior 即前十四少分因相應
424 20 qián to appear before 即前十四少分因相應
425 20 qián future 即前十四少分因相應
426 20 qián top; first 即前十四少分因相應
427 20 qián battlefront 即前十四少分因相應
428 20 qián before; former; pūrva 即前十四少分因相應
429 20 qián facing; mukha 即前十四少分因相應
430 20 三無漏根 sān wú lòu gēn the three roots with no outflows; the three passionless roots 意五受信等五三無漏根
431 20 異生 yìshēng an ordinary person 廣說諸根此法彼根異生耶
432 19 shì to release; to set free 依彼意趣釋
433 19 shì to explain; to interpret 依彼意趣釋
434 19 shì to remove; to dispell; to clear up 依彼意趣釋
435 19 shì to give up; to abandon 依彼意趣釋
436 19 shì to put down 依彼意趣釋
437 19 shì to resolve 依彼意趣釋
438 19 shì to melt 依彼意趣釋
439 19 shì Śākyamuni 依彼意趣釋
440 19 shì Buddhism 依彼意趣釋
441 19 shì Śākya; Shakya 依彼意趣釋
442 19 pleased; glad 依彼意趣釋
443 19 shì explain 依彼意趣釋
444 19 shì Śakra; Indra 依彼意趣釋
445 17 zuò to do 問何故作
446 17 zuò to act as; to serve as 問何故作
447 17 zuò to start 問何故作
448 17 zuò a writing; a work 問何故作
449 17 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作
450 17 zuō to create; to make 問何故作
451 17 zuō a workshop 問何故作
452 17 zuō to write; to compose 問何故作
453 17 zuò to rise 問何故作
454 17 zuò to be aroused 問何故作
455 17 zuò activity; action; undertaking 問何故作
456 17 zuò to regard as 問何故作
457 17 zuò action; kāraṇa 問何故作
458 17 遍行 biànxíng [an order] to be followed everywhere 謂除同類遍行
459 17 遍行 biànxíng universally present; omnipresent 謂除同類遍行
460 17 由此 yóucǐ hereby; from this 由此中說相應言故
461 16 shòu to suffer; to be subjected to 受根
462 16 shòu to transfer; to confer 受根
463 16 shòu to receive; to accept 受根
464 16 shòu to tolerate 受根
465 16 shòu feelings; sensations 受根
466 16 idea 答欲止說因緣法非實有者意
467 16 Italy (abbreviation) 答欲止說因緣法非實有者意
468 16 a wish; a desire; intention 答欲止說因緣法非實有者意
469 16 mood; feeling 答欲止說因緣法非實有者意
470 16 will; willpower; determination 答欲止說因緣法非實有者意
471 16 bearing; spirit 答欲止說因緣法非實有者意
472 16 to think of; to long for; to miss 答欲止說因緣法非實有者意
473 16 to anticipate; to expect 答欲止說因緣法非實有者意
474 16 to doubt; to suspect 答欲止說因緣法非實有者意
475 16 meaning 答欲止說因緣法非實有者意
476 16 a suggestion; a hint 答欲止說因緣法非實有者意
477 16 an understanding; a point of view 答欲止說因緣法非實有者意
478 16 Yi 答欲止說因緣法非實有者意
479 16 manas; mind; mentation 答欲止說因緣法非實有者意
480 15 to reach 明眼人及生盲人
481 15 to attain 明眼人及生盲人
482 15 to understand 明眼人及生盲人
483 15 able to be compared to; to catch up with 明眼人及生盲人
484 15 to be involved with; to associate with 明眼人及生盲人
485 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 明眼人及生盲人
486 15 and; ca; api 明眼人及生盲人
487 14 yōu to worry; to be concerned 謂意樂喜憂捨信等五三
488 14 yōu a worry; a concern; grief 謂意樂喜憂捨信等五三
489 14 yōu sad; grieved 謂意樂喜憂捨信等五三
490 14 yōu funeral arrangements for parents 謂意樂喜憂捨信等五三
491 14 yōu a sickness; an ailment 謂意樂喜憂捨信等五三
492 14 yōu melancholy; daurmanasya 謂意樂喜憂捨信等五三
493 14 生意 shēngyi business 生意三受信等五根
494 14 生意 shēngyì life force; vitality 生意三受信等五根
495 14 有緣 yǒuyuán to have a cause, link, or connection 幾緣有緣
496 14 有緣 yǒuyuán having karmic affinity; having a karmic connection 幾緣有緣
497 13 因相 yīnxiāng causation 幾因相應
498 13 zhōng middle 於此義中
499 13 zhōng medium; medium sized 於此義中
500 13 zhōng China 於此義中

Frequencies of all Words

Top 887

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 277 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中根納息第一之五
2 277 gēn radical 根蘊第六中根納息第一之五
3 277 gēn a piece 根蘊第六中根納息第一之五
4 277 gēn a plant root 根蘊第六中根納息第一之五
5 277 gēn base; foot 根蘊第六中根納息第一之五
6 277 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中根納息第一之五
7 277 gēn offspring 根蘊第六中根納息第一之五
8 277 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中根納息第一之五
9 277 gēn according to 根蘊第六中根納息第一之五
10 277 gēn gen 根蘊第六中根納息第一之五
11 277 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中根納息第一之五
12 277 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中根納息第一之五
13 277 gēn mūla; a root 根蘊第六中根納息第一之五
14 239 yīn because 依一因作論
15 239 yīn cause; reason 依一因作論
16 239 yīn to accord with 依一因作論
17 239 yīn to follow 依一因作論
18 239 yīn to rely on 依一因作論
19 239 yīn via; through 依一因作論
20 239 yīn to continue 依一因作論
21 239 yīn to receive 依一因作論
22 239 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 依一因作論
23 239 yīn to seize an opportunity 依一因作論
24 239 yīn to be like 依一因作論
25 239 yīn from; because of 依一因作論
26 239 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 依一因作論
27 239 yīn a standrd; a criterion 依一因作論
28 239 yīn Cause 依一因作論
29 239 yīn cause; hetu 依一因作論
30 199 wèi for; to 亦為遮止愚於相應執
31 199 wèi because of 亦為遮止愚於相應執
32 199 wéi to act as; to serve 亦為遮止愚於相應執
33 199 wéi to change into; to become 亦為遮止愚於相應執
34 199 wéi to be; is 亦為遮止愚於相應執
35 199 wéi to do 亦為遮止愚於相應執
36 199 wèi for 亦為遮止愚於相應執
37 199 wèi because of; for; to 亦為遮止愚於相應執
38 199 wèi to 亦為遮止愚於相應執
39 199 wéi in a passive construction 亦為遮止愚於相應執
40 199 wéi forming a rehetorical question 亦為遮止愚於相應執
41 199 wéi forming an adverb 亦為遮止愚於相應執
42 199 wéi to add emphasis 亦為遮止愚於相應執
43 199 wèi to support; to help 亦為遮止愚於相應執
44 199 wéi to govern 亦為遮止愚於相應執
45 199 wèi to be; bhū 亦為遮止愚於相應執
46 160 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答欲止說因緣法非實有者意
47 160 zhě that 答欲止說因緣法非實有者意
48 160 zhě nominalizing function word 答欲止說因緣法非實有者意
49 160 zhě used to mark a definition 答欲止說因緣法非實有者意
50 160 zhě used to mark a pause 答欲止說因緣法非實有者意
51 160 zhě topic marker; that; it 答欲止說因緣法非實有者意
52 160 zhuó according to 答欲止說因緣法非實有者意
53 160 zhě ca 答欲止說因緣法非實有者意
54 159 yuán fate; predestined affinity 幾緣有緣
55 159 yuán hem 幾緣有緣
56 159 yuán to revolve around 幾緣有緣
57 159 yuán because 幾緣有緣
58 159 yuán to climb up 幾緣有緣
59 159 yuán cause; origin; reason 幾緣有緣
60 159 yuán along; to follow 幾緣有緣
61 159 yuán to depend on 幾緣有緣
62 159 yuán margin; edge; rim 幾緣有緣
63 159 yuán Condition 幾緣有緣
64 159 yuán conditions; pratyaya; paccaya 幾緣有緣
65 140 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
66 140 děng to wait 五百大阿羅漢等造
67 140 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
68 140 děng plural 五百大阿羅漢等造
69 140 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
70 140 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
71 140 děng to compare 五百大阿羅漢等造
72 140 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
73 130 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 由此所說因言
74 130 suǒ an office; an institute 由此所說因言
75 130 suǒ introduces a relative clause 由此所說因言
76 130 suǒ it 由此所說因言
77 130 suǒ if; supposing 由此所說因言
78 130 suǒ a few; various; some 由此所說因言
79 130 suǒ a place; a location 由此所說因言
80 130 suǒ indicates a passive voice 由此所說因言
81 130 suǒ that which 由此所說因言
82 130 suǒ an ordinal number 由此所說因言
83 130 suǒ meaning 由此所說因言
84 130 suǒ garrison 由此所說因言
85 130 suǒ place; pradeśa 由此所說因言
86 130 suǒ that which; yad 由此所說因言
87 118 fēi not; non-; un- 答欲止說因緣法非實有者意
88 118 fēi Kangxi radical 175 答欲止說因緣法非實有者意
89 118 fēi wrong; bad; untruthful 答欲止說因緣法非實有者意
90 118 fēi different 答欲止說因緣法非實有者意
91 118 fēi to not be; to not have 答欲止說因緣法非實有者意
92 118 fēi to violate; to be contrary to 答欲止說因緣法非實有者意
93 118 fēi Africa 答欲止說因緣法非實有者意
94 118 fēi to slander 答欲止說因緣法非實有者意
95 118 fěi to avoid 答欲止說因緣法非實有者意
96 118 fēi must 答欲止說因緣法非實有者意
97 118 fēi an error 答欲止說因緣法非實有者意
98 118 fēi a problem; a question 答欲止說因緣法非實有者意
99 118 fēi evil 答欲止說因緣法非實有者意
100 118 fēi besides; except; unless 答欲止說因緣法非實有者意
101 118 fēi not 答欲止說因緣法非實有者意
102 106 wèi to call
103 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
104 106 wèi to speak to; to address
105 106 wèi to treat as; to regard as
106 106 wèi introducing a condition situation
107 106 wèi to speak to; to address
108 106 wèi to think
109 106 wèi for; is to be
110 106 wèi to make; to cause
111 106 wèi and
112 106 wèi principle; reason
113 106 wèi Wei
114 106 wèi which; what; yad
115 106 wèi to say; iti
116 103 and 根與相應因自體法相應故
117 103 to give 根與相應因自體法相應故
118 103 together with 根與相應因自體法相應故
119 103 interrogative particle 根與相應因自體法相應故
120 103 to accompany 根與相應因自體法相應故
121 103 to particate in 根與相應因自體法相應故
122 103 of the same kind 根與相應因自體法相應故
123 103 to help 根與相應因自體法相應故
124 103 for 根與相應因自體法相應故
125 103 and; ca 根與相應因自體法相應故
126 93 shēng to be born; to give birth 如明眼者見生盲人
127 93 shēng to live 如明眼者見生盲人
128 93 shēng raw 如明眼者見生盲人
129 93 shēng a student 如明眼者見生盲人
130 93 shēng life 如明眼者見生盲人
131 93 shēng to produce; to give rise 如明眼者見生盲人
132 93 shēng alive 如明眼者見生盲人
133 93 shēng a lifetime 如明眼者見生盲人
134 93 shēng to initiate; to become 如明眼者見生盲人
135 93 shēng to grow 如明眼者見生盲人
136 93 shēng unfamiliar 如明眼者見生盲人
137 93 shēng not experienced 如明眼者見生盲人
138 93 shēng hard; stiff; strong 如明眼者見生盲人
139 93 shēng very; extremely 如明眼者見生盲人
140 93 shēng having academic or professional knowledge 如明眼者見生盲人
141 93 shēng a male role in traditional theatre 如明眼者見生盲人
142 93 shēng gender 如明眼者見生盲人
143 93 shēng to develop; to grow 如明眼者見生盲人
144 93 shēng to set up 如明眼者見生盲人
145 93 shēng a prostitute 如明眼者見生盲人
146 93 shēng a captive 如明眼者見生盲人
147 93 shēng a gentleman 如明眼者見生盲人
148 93 shēng Kangxi radical 100 如明眼者見生盲人
149 93 shēng unripe 如明眼者見生盲人
150 93 shēng nature 如明眼者見生盲人
151 93 shēng to inherit; to succeed 如明眼者見生盲人
152 93 shēng destiny 如明眼者見生盲人
153 93 shēng birth 如明眼者見生盲人
154 93 shēng arise; produce; utpad 如明眼者見生盲人
155 88 to reply; to answer 答欲止說因緣法非實有者意
156 88 to reciprocate to 答欲止說因緣法非實有者意
157 88 to agree to; to assent to 答欲止說因緣法非實有者意
158 88 to acknowledge; to greet 答欲止說因緣法非實有者意
159 88 Da 答欲止說因緣法非實有者意
160 88 to answer; pratyukta 答欲止說因緣法非實有者意
161 68 增上 zēngshàng additional; increased; superior 答因增上
162 66 several 幾因相應
163 66 how many 幾因相應
164 66 Kangxi radical 16 幾因相應
165 66 subtle; invisible; imperceptible 幾因相應
166 66 sign; omen 幾因相應
167 66 nearly; almost 幾因相應
168 66 near to 幾因相應
169 66 imminent danger 幾因相應
170 66 circumstances 幾因相應
171 66 duration; time 幾因相應
172 66 opportunity 幾因相應
173 66 never has; hasn't yet 幾因相應
174 66 a small table 幾因相應
175 66 [self] composed 幾因相應
176 66 ji 幾因相應
177 66 how many; how much; kiyat 幾因相應
178 62 this; these 此二十二根
179 62 in this way 此二十二根
180 62 otherwise; but; however; so 此二十二根
181 62 at this time; now; here 此二十二根
182 62 this; here; etad 此二十二根
183 54 promptly; right away; immediately 即前十四少分因相應
184 54 to be near by; to be close to 即前十四少分因相應
185 54 at that time 即前十四少分因相應
186 54 to be exactly the same as; to be thus 即前十四少分因相應
187 54 supposed; so-called 即前十四少分因相應
188 54 if; but 即前十四少分因相應
189 54 to arrive at; to ascend 即前十四少分因相應
190 54 then; following 即前十四少分因相應
191 54 so; just so; eva 即前十四少分因相應
192 53 yǒu is; are; to exist 有說
193 53 yǒu to have; to possess 有說
194 53 yǒu indicates an estimate 有說
195 53 yǒu indicates a large quantity 有說
196 53 yǒu indicates an affirmative response 有說
197 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說
198 53 yǒu used to compare two things 有說
199 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說
200 53 yǒu used before the names of dynasties 有說
201 53 yǒu a certain thing; what exists 有說
202 53 yǒu multiple of ten and ... 有說
203 53 yǒu abundant 有說
204 53 yǒu purposeful 有說
205 53 yǒu You 有說
206 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說
207 53 yǒu becoming; bhava 有說
208 50 sān three 後三
209 50 sān third 後三
210 50 sān more than two 後三
211 50 sān very few 後三
212 50 sān repeatedly 後三
213 50 sān San 後三
214 50 sān three; tri 後三
215 50 sān sa 後三
216 50 sān three kinds; trividha 後三
217 46 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 為因等無間所緣增上
218 46 無間 wújiān very close 為因等無間所緣增上
219 46 無間 wújiān indistinguishable 為因等無間所緣增上
220 46 無間 wújiān No Distance 為因等無間所緣增上
221 46 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 為因等無間所緣增上
222 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 令知相應是實有故
223 45 old; ancient; former; past 令知相應是實有故
224 45 reason; cause; purpose 令知相應是實有故
225 45 to die 令知相應是實有故
226 45 so; therefore; hence 令知相應是實有故
227 45 original 令知相應是實有故
228 45 accident; happening; instance 令知相應是實有故
229 45 a friend; an acquaintance; friendship 令知相應是實有故
230 45 something in the past 令知相應是實有故
231 45 deceased; dead 令知相應是實有故
232 45 still; yet 令知相應是實有故
233 45 therefore; tasmāt 令知相應是實有故
234 44 five 根蘊第六中根納息第一之五
235 44 fifth musical note 根蘊第六中根納息第一之五
236 44 Wu 根蘊第六中根納息第一之五
237 44 the five elements 根蘊第六中根納息第一之五
238 44 five; pañca 根蘊第六中根納息第一之五
239 44 final interogative 廣說諸根此法彼根異生耶
240 44 ye 廣說諸根此法彼根異生耶
241 44 ya 廣說諸根此法彼根異生耶
242 43 同類 tónglèi a person or object of the same kind 同類因
243 43 method; way 答欲止說因緣法非實有者意
244 43 France 答欲止說因緣法非實有者意
245 43 the law; rules; regulations 答欲止說因緣法非實有者意
246 43 the teachings of the Buddha; Dharma 答欲止說因緣法非實有者意
247 43 a standard; a norm 答欲止說因緣法非實有者意
248 43 an institution 答欲止說因緣法非實有者意
249 43 to emulate 答欲止說因緣法非實有者意
250 43 magic; a magic trick 答欲止說因緣法非實有者意
251 43 punishment 答欲止說因緣法非實有者意
252 43 Fa 答欲止說因緣法非實有者意
253 43 a precedent 答欲止說因緣法非實有者意
254 43 a classification of some kinds of Han texts 答欲止說因緣法非實有者意
255 43 relating to a ceremony or rite 答欲止說因緣法非實有者意
256 43 Dharma 答欲止說因緣法非實有者意
257 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 答欲止說因緣法非實有者意
258 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 答欲止說因緣法非實有者意
259 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 答欲止說因緣法非實有者意
260 43 quality; characteristic 答欲止說因緣法非實有者意
261 43 jiè border; boundary 五識界為第二
262 43 jiè kingdom 五識界為第二
263 43 jiè circle; society 五識界為第二
264 43 jiè territory; region 五識界為第二
265 43 jiè the world 五識界為第二
266 43 jiè scope; extent 五識界為第二
267 43 jiè erathem; stratigraphic unit 五識界為第二
268 43 jiè to divide; to define a boundary 五識界為第二
269 43 jiè to adjoin 五識界為第二
270 43 jiè dhatu; realm; field; domain 五識界為第二
271 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答欲止說因緣法非實有者意
272 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答欲止說因緣法非實有者意
273 43 shuì to persuade 答欲止說因緣法非實有者意
274 43 shuō to teach; to recite; to explain 答欲止說因緣法非實有者意
275 43 shuō a doctrine; a theory 答欲止說因緣法非實有者意
276 43 shuō to claim; to assert 答欲止說因緣法非實有者意
277 43 shuō allocution 答欲止說因緣法非實有者意
278 43 shuō to criticize; to scold 答欲止說因緣法非實有者意
279 43 shuō to indicate; to refer to 答欲止說因緣法非實有者意
280 43 shuō speach; vāda 答欲止說因緣法非實有者意
281 43 shuō to speak; bhāṣate 答欲止說因緣法非實有者意
282 43 shuō to instruct 答欲止說因緣法非實有者意
283 42 xìn to believe; to trust 意五受信等五三無漏根
284 42 xìn a letter 意五受信等五三無漏根
285 42 xìn evidence 意五受信等五三無漏根
286 42 xìn faith; confidence 意五受信等五三無漏根
287 42 xìn honest; sincere; true 意五受信等五三無漏根
288 42 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 意五受信等五三無漏根
289 42 xìn an official holding a document 意五受信等五三無漏根
290 42 xìn willfully; randomly 意五受信等五三無漏根
291 42 xìn truly 意五受信等五三無漏根
292 42 xìn a gift 意五受信等五三無漏根
293 42 xìn credit 意五受信等五三無漏根
294 42 xìn on time; regularly 意五受信等五三無漏根
295 42 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 意五受信等五三無漏根
296 42 xìn news; a message 意五受信等五三無漏根
297 42 xìn arsenic 意五受信等五三無漏根
298 42 xìn Faith 意五受信等五三無漏根
299 42 xìn faith; confidence 意五受信等五三無漏根
300 41 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 亦為遮止愚於相應執
301 41 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 亦為遮止愚於相應執
302 41 相應 xiāngying cheap; inexpensive 亦為遮止愚於相應執
303 41 相應 xiāngyìng response, correspond 亦為遮止愚於相應執
304 41 相應 xiāngyìng concomitant 亦為遮止愚於相應執
305 41 相應 xiāngyìng Sō-ō 亦為遮止愚於相應執
306 40 such as; for example; for instance 問答如前應知
307 40 if 問答如前應知
308 40 in accordance with 問答如前應知
309 40 to be appropriate; should; with regard to 問答如前應知
310 40 this 問答如前應知
311 40 it is so; it is thus; can be compared with 問答如前應知
312 40 to go to 問答如前應知
313 40 to meet 問答如前應知
314 40 to appear; to seem; to be like 問答如前應知
315 40 at least as good as 問答如前應知
316 40 and 問答如前應知
317 40 or 問答如前應知
318 40 but 問答如前應知
319 40 then 問答如前應知
320 40 naturally 問答如前應知
321 40 expresses a question or doubt 問答如前應知
322 40 you 問答如前應知
323 40 the second lunar month 問答如前應知
324 40 in; at 問答如前應知
325 40 Ru 問答如前應知
326 40 Thus 問答如前應知
327 40 thus; tathā 問答如前應知
328 40 like; iva 問答如前應知
329 40 suchness; tathatā 問答如前應知
330 38 slightly; rather; quite 頗根為緣
331 38 perhaps 頗根為緣
332 38 oblique; inclined; slanting; biased 頗根為緣
333 38 very; extremely 頗根為緣
334 38 should not 頗根為緣
335 38 Po 頗根為緣
336 38 pha 頗根為緣
337 36 wěi yes 謂諸無漏根唯聖者
338 36 wéi only; alone 謂諸無漏根唯聖者
339 36 wěi yea 謂諸無漏根唯聖者
340 36 wěi obediently 謂諸無漏根唯聖者
341 36 wěi hopefully 謂諸無漏根唯聖者
342 36 wéi repeatedly 謂諸無漏根唯聖者
343 36 wéi still 謂諸無漏根唯聖者
344 36 wěi hopefully 謂諸無漏根唯聖者
345 36 wěi and 謂諸無漏根唯聖者
346 36 wěi then 謂諸無漏根唯聖者
347 36 wěi even if 謂諸無漏根唯聖者
348 36 wěi because 謂諸無漏根唯聖者
349 36 wěi used before year, month, or day 謂諸無漏根唯聖者
350 36 wěi only; eva 謂諸無漏根唯聖者
351 34 one 依一因作論
352 34 Kangxi radical 1 依一因作論
353 34 as soon as; all at once 依一因作論
354 34 pure; concentrated 依一因作論
355 34 whole; all 依一因作論
356 34 first 依一因作論
357 34 the same 依一因作論
358 34 each 依一因作論
359 34 certain 依一因作論
360 34 throughout 依一因作論
361 34 used in between a reduplicated verb 依一因作論
362 34 sole; single 依一因作論
363 34 a very small amount 依一因作論
364 34 Yi 依一因作論
365 34 other 依一因作論
366 34 to unify 依一因作論
367 34 accidentally; coincidentally 依一因作論
368 34 abruptly; suddenly 依一因作論
369 34 or 依一因作論
370 34 one; eka 依一因作論
371 34 yùn to bring together; to collect; to accumulate 根蘊第六中根納息第一之五
372 34 yùn to contain 根蘊第六中根納息第一之五
373 34 yùn profundity 根蘊第六中根納息第一之五
374 34 yùn withered grass 根蘊第六中根納息第一之五
375 34 yùn aggregate; skandha 根蘊第六中根納息第一之五
376 33 知根 zhī gēn organs of perception 知根耶等
377 32 tool; device; utensil; equipment; instrument 法界具為四句
378 32 to possess; to have 法界具為四句
379 32 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 法界具為四句
380 32 to prepare 法界具為四句
381 32 to write; to describe; to state 法界具為四句
382 32 Ju 法界具為四句
383 32 talent; ability 法界具為四句
384 32 a feast; food 法界具為四句
385 32 all; entirely; completely; in detail 法界具為四句
386 32 to arrange; to provide 法界具為四句
387 32 furnishings 法界具為四句
388 32 pleased; contentedly 法界具為四句
389 32 to understand 法界具為四句
390 32 together; saha 法界具為四句
391 32 a mat for sitting and sleeping on 法界具為四句
392 31 chù a place; location; a spot; a point 謂住五異生處
393 31 chǔ to reside; to live; to dwell 謂住五異生處
394 31 chù location 謂住五異生處
395 31 chù an office; a department; a bureau 謂住五異生處
396 31 chù a part; an aspect 謂住五異生處
397 31 chǔ to be in; to be in a position of 謂住五異生處
398 31 chǔ to get along with 謂住五異生處
399 31 chǔ to deal with; to manage 謂住五異生處
400 31 chǔ to punish; to sentence 謂住五異生處
401 31 chǔ to stop; to pause 謂住五異生處
402 31 chǔ to be associated with 謂住五異生處
403 31 chǔ to situate; to fix a place for 謂住五異生處
404 31 chǔ to occupy; to control 謂住五異生處
405 31 chù circumstances; situation 謂住五異生處
406 31 chù an occasion; a time 謂住五異生處
407 31 chù position; sthāna 謂住五異生處
408 30 also; too 亦為遮止愚於相應執
409 30 but 亦為遮止愚於相應執
410 30 this; he; she 亦為遮止愚於相應執
411 30 although; even though 亦為遮止愚於相應執
412 30 already 亦為遮止愚於相應執
413 30 particle with no meaning 亦為遮止愚於相應執
414 30 Yi 亦為遮止愚於相應執
415 30 zhū all; many; various 諸門煩惱中
416 30 zhū Zhu 諸門煩惱中
417 30 zhū all; members of the class 諸門煩惱中
418 30 zhū interrogative particle 諸門煩惱中
419 30 zhū him; her; them; it 諸門煩惱中
420 30 zhū of; in 諸門煩惱中
421 30 zhū all; many; sarva 諸門煩惱中
422 29 意根 yìgēn the mind sense 謂意根
423 28 shì is; are; am; to be 令知相應是實有故
424 28 shì is exactly 令知相應是實有故
425 28 shì is suitable; is in contrast 令知相應是實有故
426 28 shì this; that; those 令知相應是實有故
427 28 shì really; certainly 令知相應是實有故
428 28 shì correct; yes; affirmative 令知相應是實有故
429 28 shì true 令知相應是實有故
430 28 shì is; has; exists 令知相應是實有故
431 28 shì used between repetitions of a word 令知相應是實有故
432 28 shì a matter; an affair 令知相應是實有故
433 28 shì Shi 令知相應是實有故
434 28 shì is; bhū 令知相應是實有故
435 28 shì this; idam 令知相應是實有故
436 28 èr two 此中依二
437 28 èr Kangxi radical 7 此中依二
438 28 èr second 此中依二
439 28 èr twice; double; di- 此中依二
440 28 èr another; the other 此中依二
441 28 èr more than one kind 此中依二
442 28 èr two; dvā; dvi 此中依二
443 28 èr both; dvaya 此中依二
444 27 according to 依一因作論
445 27 to depend on; to lean on 依一因作論
446 27 to comply with; to follow 依一因作論
447 27 to help 依一因作論
448 27 flourishing 依一因作論
449 27 lovable 依一因作論
450 27 bonds; substratum; upadhi 依一因作論
451 27 refuge; śaraṇa 依一因作論
452 27 reliance; pratiśaraṇa 依一因作論
453 27 苦根 kǔgēn underlying cause of poverty 一者謂苦根
454 26 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根為緣生眼根耶等
455 26 no 無所緣法為此所緣
456 26 Kangxi radical 71 無所緣法為此所緣
457 26 to not have; without 無所緣法為此所緣
458 26 has not yet 無所緣法為此所緣
459 26 mo 無所緣法為此所緣
460 26 do not 無所緣法為此所緣
461 26 not; -less; un- 無所緣法為此所緣
462 26 regardless of 無所緣法為此所緣
463 26 to not have 無所緣法為此所緣
464 26 um 無所緣法為此所緣
465 26 Wu 無所緣法為此所緣
466 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所緣法為此所緣
467 26 not; non- 無所緣法為此所緣
468 26 mo 無所緣法為此所緣
469 25 sentence 緣有緣句
470 25 measure word for phrases or lines of verse 緣有緣句
471 25 gōu to bend; to strike; to catch 緣有緣句
472 25 gōu to tease 緣有緣句
473 25 gōu to delineate 緣有緣句
474 25 gōu if 緣有緣句
475 25 gōu a young bud 緣有緣句
476 25 clause; phrase; line 緣有緣句
477 25 a musical phrase 緣有緣句
478 25 verse; pada; gāthā 緣有緣句
479 25 yīng should; ought 幾因相應
480 25 yìng to answer; to respond 幾因相應
481 25 yìng to confirm; to verify 幾因相應
482 25 yīng soon; immediately 幾因相應
483 25 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 幾因相應
484 25 yìng to accept 幾因相應
485 25 yīng or; either 幾因相應
486 25 yìng to permit; to allow 幾因相應
487 25 yìng to echo 幾因相應
488 25 yìng to handle; to deal with 幾因相應
489 25 yìng Ying 幾因相應
490 25 yīng suitable; yukta 幾因相應
491 25 extra; surplus 餘四解脫具為四句
492 25 odd; surplus over a round number 餘四解脫具為四句
493 25 I 餘四解脫具為四句
494 25 to remain 餘四解脫具為四句
495 25 relating to the time after an event 餘四解脫具為四句
496 25 other 餘四解脫具為四句
497 25 additional; complementary 餘四解脫具為四句
498 25 remaining 餘四解脫具為四句
499 25 incomplete 餘四解脫具為四句
500 25 Yu 餘四解脫具為四句

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
děng same; equal; sama
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
fēi not
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
亲胜 親勝 113 Bandhusri
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
遍处 遍處 98 kasina
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
见修 見修 106 mistaken views and practice
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九法 106 nine dharmas; navadharma
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六界 108 six elements; six realms
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三性 115 the three natures; trisvabhava
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十门 十門 115 ten gates
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受想 115 sensation and perception
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
他心智 116 understanding of the minds of other beings
同分 116 same class
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五净居 五淨居 119 five pure abodes
五色根 119 the five sense organs
無想 119 no notion; without perception
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
邪定聚 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
已知根 121 one who already knows the roots
意处 意處 121 mental basis of cognition
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
因相 121 causation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上 122 additional; increased; superior
知根 122 organs of perception
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住世 122 living in the world
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti