Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 372 děng et cetera; and so on 所謂等
2 372 děng to wait 所謂等
3 372 děng to be equal 所謂等
4 372 děng degree; level 所謂等
5 372 děng to compare 所謂等
6 372 děng same; equal; sama 所謂等
7 369 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 見是擇法覺意耶
8 235 jiàn to see 世見無漏
9 235 jiàn opinion; view; understanding 世見無漏
10 235 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 世見無漏
11 235 jiàn refer to; for details see 世見無漏
12 235 jiàn to listen to 世見無漏
13 235 jiàn to meet 世見無漏
14 235 jiàn to receive (a guest) 世見無漏
15 235 jiàn let me; kindly 世見無漏
16 235 jiàn Jian 世見無漏
17 235 xiàn to appear 世見無漏
18 235 xiàn to introduce 世見無漏
19 235 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 世見無漏
20 235 jiàn seeing; observing; darśana 世見無漏
21 220 fēi Kangxi radical 175 見非智
22 220 fēi wrong; bad; untruthful 見非智
23 220 fēi different 見非智
24 220 fēi to not be; to not have 見非智
25 220 fēi to violate; to be contrary to 見非智
26 220 fēi Africa 見非智
27 220 fēi to slander 見非智
28 220 fěi to avoid 見非智
29 220 fēi must 見非智
30 220 fēi an error 見非智
31 220 fēi a problem; a question 見非智
32 220 fēi evil 見非智
33 159 答曰 dá yuē to reply 答曰
34 141 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 種成就現在
35 100 wèi to call 謂見非智
36 100 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見非智
37 100 wèi to speak to; to address 謂見非智
38 100 wèi to treat as; to regard as 謂見非智
39 100 wèi introducing a condition situation 謂見非智
40 100 wèi to speak to; to address 謂見非智
41 100 wèi to think 謂見非智
42 100 wèi for; is to be 謂見非智
43 100 wèi to make; to cause 謂見非智
44 100 wèi principle; reason 謂見非智
45 100 wèi Wei 謂見非智
46 96 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應最在後
47 96 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應最在後
48 96 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應最在後
49 96 相應 xiāngyìng response, correspond 相應最在後
50 96 相應 xiāngyìng concomitant 相應最在後
51 96 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應最在後
52 89 infix potential marker 滅已不失
53 88 ye 是智耶
54 88 ya 是智耶
55 87 qián front 幾道種現在前
56 87 qián former; the past 幾道種現在前
57 87 qián to go forward 幾道種現在前
58 87 qián preceding 幾道種現在前
59 87 qián before; earlier; prior 幾道種現在前
60 87 qián to appear before 幾道種現在前
61 87 qián future 幾道種現在前
62 87 qián top; first 幾道種現在前
63 87 qián battlefront 幾道種現在前
64 87 qián before; former; pūrva 幾道種現在前
65 87 qián facing; mukha 幾道種現在前
66 86 dìng to decide
67 86 dìng certainly; definitely
68 86 dìng to determine
69 86 dìng to calm down
70 86 dìng to set; to fix
71 86 dìng to book; to subscribe to; to order
72 86 dìng still
73 86 dìng Concentration
74 86 dìng meditative concentration; meditation
75 86 dìng real; sadbhūta
76 83 to be fond of; to like
77 83 happy; delightful; joyful
78 83 suitable
79 83 relating to marriage
80 83 shining; splendid
81 83 Xi
82 83 easy
83 83 to be pregnant
84 83 joy; happiness; delight
85 83 Joy
86 83 joy; priti
87 79 niàn to read aloud 念覺意現在前時
88 79 niàn to remember; to expect 念覺意現在前時
89 79 niàn to miss 念覺意現在前時
90 79 niàn to consider 念覺意現在前時
91 79 niàn to recite; to chant 念覺意現在前時
92 79 niàn to show affection for 念覺意現在前時
93 79 niàn a thought; an idea 念覺意現在前時
94 79 niàn twenty 念覺意現在前時
95 79 niàn memory 念覺意現在前時
96 79 niàn an instant 念覺意現在前時
97 79 niàn Nian 念覺意現在前時
98 79 niàn mindfulness; smrti 念覺意現在前時
99 79 niàn a thought; citta 念覺意現在前時
100 75 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度第三
101 75 zhì care; prudence 智犍度第三
102 75 zhì Zhi 智犍度第三
103 75 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度第三
104 75 zhì clever 智犍度第三
105 75 zhì Wisdom 智犍度第三
106 75 zhì jnana; knowing 智犍度第三
107 70 method; way 見是擇法覺意耶
108 70 France 見是擇法覺意耶
109 70 the law; rules; regulations 見是擇法覺意耶
110 70 the teachings of the Buddha; Dharma 見是擇法覺意耶
111 70 a standard; a norm 見是擇法覺意耶
112 70 an institution 見是擇法覺意耶
113 70 to emulate 見是擇法覺意耶
114 70 magic; a magic trick 見是擇法覺意耶
115 70 punishment 見是擇法覺意耶
116 70 Fa 見是擇法覺意耶
117 70 a precedent 見是擇法覺意耶
118 70 a classification of some kinds of Han texts 見是擇法覺意耶
119 70 relating to a ceremony or rite 見是擇法覺意耶
120 70 Dharma 見是擇法覺意耶
121 70 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見是擇法覺意耶
122 70 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見是擇法覺意耶
123 70 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見是擇法覺意耶
124 70 quality; characteristic 見是擇法覺意耶
125 69 無漏 wúlòu Untainted 世見無漏
126 69 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 世見無漏
127 67 zhái to pick (fruit, etc) 擇恒在前
128 67 to select; to choose; to pick 擇恒在前
129 67 to differentiate 擇恒在前
130 67 zhái discrimination; pravicāra 擇恒在前
131 66 huì intelligent; clever 云何為慧
132 66 huì mental ability; intellect 云何為慧
133 66 huì wisdom; understanding 云何為慧
134 66 huì Wisdom 云何為慧
135 66 huì wisdom; prajna 云何為慧
136 66 huì intellect; mati 云何為慧
137 61 zhǒng kind; type 八種有五處
138 61 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八種有五處
139 61 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八種有五處
140 61 zhǒng seed; strain 八種有五處
141 61 zhǒng offspring 八種有五處
142 61 zhǒng breed 八種有五處
143 61 zhǒng race 八種有五處
144 61 zhǒng species 八種有五處
145 61 zhǒng root; source; origin 八種有五處
146 61 zhǒng grit; guts 八種有五處
147 61 zhǒng seed; bīja 八種有五處
148 58 方便 fāngbiàn convenient 等方便
149 58 方便 fāngbiàn to to the toilet 等方便
150 58 方便 fāngbiàn to have money to lend 等方便
151 58 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 等方便
152 58 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 等方便
153 58 方便 fāngbiàn appropriate 等方便
154 58 方便 fāngbiàn Convenience 等方便
155 58 方便 fāngbiàn expedient means 等方便
156 58 方便 fāngbiàn Skillful Means 等方便
157 58 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 等方便
158 57 swaying
159 57 to lean on; to depend on
160 57 majestic
161 57 a final particle
162 57 Yi
163 57 ě gentle; compliant
164 57 to add
165 57 to add
166 57 to select from a bunch
167 57 trust; praśrabdhi
168 55 等智 děngzhì secular knowledge 所謂等智是擇法覺意耶
169 54 extra; surplus 諸餘意
170 54 odd; surplus over a round number 諸餘意
171 54 to remain 諸餘意
172 54 other 諸餘意
173 54 additional; complementary 諸餘意
174 54 remaining 諸餘意
175 54 incomplete 諸餘意
176 54 Yu 諸餘意
177 54 other; anya 諸餘意
178 53 to reach 及五識身相應智
179 53 to attain 及五識身相應智
180 53 to understand 及五識身相應智
181 53 able to be compared to; to catch up with 及五識身相應智
182 53 to be involved with; to associate with 及五識身相應智
183 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五識身相應智
184 53 and; ca; api 及五識身相應智
185 51 未來 wèilái future 幾種成就未來
186 51 Kangxi radical 71 彼無
187 51 to not have; without 彼無
188 51 mo 彼無
189 51 to not have 彼無
190 51 Wu 彼無
191 51 mo 彼無
192 51 世俗 shìsú secular; worldly; profane 何世俗等見
193 51 世俗 shìsú upper class customs 何世俗等見
194 51 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 何世俗等見
195 51 世俗 shìsú Secular 何世俗等見
196 51 世俗 shìsú worldly; laukika 何世俗等見
197 51 to depend on; to lean on 若依有覺有觀三昧學初
198 51 to comply with; to follow 若依有覺有觀三昧學初
199 51 to help 若依有覺有觀三昧學初
200 51 flourishing 若依有覺有觀三昧學初
201 51 lovable 若依有覺有觀三昧學初
202 51 bonds; substratum; upadhi 若依有覺有觀三昧學初
203 51 refuge; śaraṇa 若依有覺有觀三昧學初
204 51 reliance; pratiśaraṇa 若依有覺有觀三昧學初
205 49 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 等志
206 49 zhì to write down; to record 等志
207 49 zhì Zhi 等志
208 49 zhì a written record; a treatise 等志
209 49 zhì to remember 等志
210 49 zhì annals; a treatise; a gazetteer 等志
211 49 zhì a birthmark; a mole 等志
212 49 zhì determination; will 等志
213 49 zhì a magazine 等志
214 49 zhì to measure; to weigh 等志
215 49 zhì aspiration 等志
216 49 zhì Aspiration 等志
217 49 zhì resolve; determination; adhyāśaya 等志
218 47 jué to awake 諸相應覺
219 47 jiào sleep 諸相應覺
220 47 jué to realize 諸相應覺
221 47 jué to know; to understand; to sense; to perceive 諸相應覺
222 47 jué to enlighten; to inspire 諸相應覺
223 47 jué perception; feeling 諸相應覺
224 47 jué a person with foresight 諸相應覺
225 47 jué Awaken 諸相應覺
226 47 jué enlightenment; awakening; bodhi 諸相應覺
227 47 xīn heart [organ] 世俗心現在前
228 47 xīn Kangxi radical 61 世俗心現在前
229 47 xīn mind; consciousness 世俗心現在前
230 47 xīn the center; the core; the middle 世俗心現在前
231 47 xīn one of the 28 star constellations 世俗心現在前
232 47 xīn heart 世俗心現在前
233 47 xīn emotion 世俗心現在前
234 47 xīn intention; consideration 世俗心現在前
235 47 xīn disposition; temperament 世俗心現在前
236 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 世俗心現在前
237 47 xīn heart; hṛdaya 世俗心現在前
238 47 xīn Rohiṇī; Jyesthā 世俗心現在前
239 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅無餘
240 46 miè to submerge 滅無餘
241 46 miè to extinguish; to put out 滅無餘
242 46 miè to eliminate 滅無餘
243 46 miè to disappear; to fade away 滅無餘
244 46 miè the cessation of suffering 滅無餘
245 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅無餘
246 45 to protect; to guard 護覺意
247 45 to support something that is wrong; to be partial to 護覺意
248 45 to protect; to guard 護覺意
249 43 eight 八種有五處
250 43 Kangxi radical 12 八種有五處
251 43 eighth 八種有五處
252 43 all around; all sides 八種有五處
253 43 eight; aṣṭa 八種有五處
254 42 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除等志等語等業等命無色義
255 42 chú to divide 除等志等語等業等命無色義
256 42 chú to put in order 除等志等語等業等命無色義
257 42 chú to appoint to an official position 除等志等語等業等命無色義
258 42 chú door steps; stairs 除等志等語等業等命無色義
259 42 chú to replace an official 除等志等語等業等命無色義
260 42 chú to change; to replace 除等志等語等業等命無色義
261 42 chú to renovate; to restore 除等志等語等業等命無色義
262 42 chú division 除等志等語等業等命無色義
263 42 chú except; without; anyatra 除等志等語等業等命無色義
264 42 過去 guòqù past; previous; former 幾種成就過去
265 42 過去 guòqu to go over; to pass by 幾種成就過去
266 42 過去 guòqu to die 幾種成就過去
267 42 過去 guòqu already past 幾種成就過去
268 42 過去 guòqu to go forward 幾種成就過去
269 42 過去 guòqu to turn one's back 幾種成就過去
270 42 過去 guòqù past 幾種成就過去
271 42 過去 guòqù past; previous; former 幾種成就過去
272 40 Kangxi radical 49 設慧已
273 40 to bring to an end; to stop 設慧已
274 40 to complete 設慧已
275 40 to demote; to dismiss 設慧已
276 40 to recover from an illness 設慧已
277 40 former; pūrvaka 設慧已
278 40 精進 jīngjìn to be diligent 精進
279 40 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
280 40 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
281 40 精進 jīngjìn diligence 精進
282 40 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
283 39 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 若依有覺有觀三昧無學初智
284 39 無學 wúxué Muhak 若依有覺有觀三昧無學初智
285 39 shī to lose 滅已不失
286 39 shī to violate; to go against the norm 滅已不失
287 39 shī to fail; to miss out 滅已不失
288 39 shī to be lost 滅已不失
289 39 shī to make a mistake 滅已不失
290 39 shī to let go of 滅已不失
291 39 shī loss; nāśa 滅已不失
292 35 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 八種成就學迹
293 35 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 八種成就學迹
294 35 成就 chéngjiù accomplishment 八種成就學迹
295 35 成就 chéngjiù Achievements 八種成就學迹
296 35 成就 chéngjiù to attained; to obtain 八種成就學迹
297 35 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 八種成就學迹
298 35 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 八種成就學迹
299 34 shí ten 十種漏盡阿羅漢
300 34 shí Kangxi radical 24 十種漏盡阿羅漢
301 34 shí tenth 十種漏盡阿羅漢
302 34 shí complete; perfect 十種漏盡阿羅漢
303 34 shí ten; daśa 十種漏盡阿羅漢
304 31 shè to absorb; to assimilate 見攝智耶
305 31 shè to take a photo 見攝智耶
306 31 shè a broad rhyme class 見攝智耶
307 31 shè to act for; to represent 見攝智耶
308 31 shè to administer 見攝智耶
309 31 shè to conserve 見攝智耶
310 31 shè to hold; to support 見攝智耶
311 31 shè to get close to 見攝智耶
312 31 shè to help 見攝智耶
313 31 niè peaceful 見攝智耶
314 31 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 見攝智耶
315 31 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法與念覺意相應
316 29 to go back; to return 復依
317 29 to resume; to restart 復依
318 29 to do in detail 復依
319 29 to restore 復依
320 29 to respond; to reply to 復依
321 29 Fu; Return 復依
322 29 to retaliate; to reciprocate 復依
323 29 to avoid forced labor or tax 復依
324 29 Fu 復依
325 29 doubled; to overlapping; folded 復依
326 29 a lined garment with doubled thickness 復依
327 29 xué to study; to learn 八種成就學迹
328 29 xué to imitate 八種成就學迹
329 29 xué a school; an academy 八種成就學迹
330 29 xué to understand 八種成就學迹
331 29 xué learning; acquired knowledge 八種成就學迹
332 29 xué learned 八種成就學迹
333 29 xué student; learning; śikṣā 八種成就學迹
334 29 xué a learner 八種成就學迹
335 28 guān to look at; to watch; to observe 若依有覺有觀三昧學初
336 28 guàn Taoist monastery; monastery 若依有覺有觀三昧學初
337 28 guān to display; to show; to make visible 若依有覺有觀三昧學初
338 28 guān Guan 若依有覺有觀三昧學初
339 28 guān appearance; looks 若依有覺有觀三昧學初
340 28 guān a sight; a view; a vista 若依有覺有觀三昧學初
341 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若依有覺有觀三昧學初
342 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若依有覺有觀三昧學初
343 28 guàn an announcement 若依有覺有觀三昧學初
344 28 guàn a high tower; a watchtower 若依有覺有觀三昧學初
345 28 guān Surview 若依有覺有觀三昧學初
346 28 guān Observe 若依有覺有觀三昧學初
347 28 guàn insight; vipasyana; vipassana 若依有覺有觀三昧學初
348 28 guān mindfulness; contemplation; smrti 若依有覺有觀三昧學初
349 28 guān recollection; anusmrti 若依有覺有觀三昧學初
350 28 guān viewing; avaloka 若依有覺有觀三昧學初
351 26 suǒ a few; various; some 世俗等智所攝耶
352 26 suǒ a place; a location 世俗等智所攝耶
353 26 suǒ indicates a passive voice 世俗等智所攝耶
354 26 suǒ an ordinal number 世俗等智所攝耶
355 26 suǒ meaning 世俗等智所攝耶
356 26 suǒ garrison 世俗等智所攝耶
357 26 suǒ place; pradeśa 世俗等智所攝耶
358 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
359 26 三昧 sānmèi samadhi 若依有覺有觀三昧學初
360 26 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 若依有覺有觀三昧學初
361 24 shè to set up; to establish 設智
362 24 shè to display; to arrange 設智
363 24 shè completely setup 設智
364 24 shè an army detachment 設智
365 24 shè to build 設智
366 24 shè make known; prajñāpayati 設智
367 24 jiǔ nine 現在九
368 24 jiǔ many 現在九
369 24 jiǔ nine; nava 現在九
370 24 several 幾種成就過去
371 24 Kangxi radical 16 幾種成就過去
372 24 subtle; invisible; imperceptible 幾種成就過去
373 24 sign; omen 幾種成就過去
374 24 near to 幾種成就過去
375 24 imminent danger 幾種成就過去
376 24 circumstances 幾種成就過去
377 24 duration; time 幾種成就過去
378 24 opportunity 幾種成就過去
379 24 never has; hasn't yet 幾種成就過去
380 24 a small table 幾種成就過去
381 24 [self] composed 幾種成就過去
382 24 ji 幾種成就過去
383 23 dào way; road; path 幾道種現
384 23 dào principle; a moral; morality 幾道種現
385 23 dào Tao; the Way 幾道種現
386 23 dào to say; to speak; to talk 幾道種現
387 23 dào to think 幾道種現
388 23 dào circuit; a province 幾道種現
389 23 dào a course; a channel 幾道種現
390 23 dào a method; a way of doing something 幾道種現
391 23 dào a doctrine 幾道種現
392 23 dào Taoism; Daoism 幾道種現
393 23 dào a skill 幾道種現
394 23 dào a sect 幾道種現
395 23 dào a line 幾道種現
396 23 dào Way 幾道種現
397 23 dào way; path; marga 幾道種現
398 22 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 餘念覺意相應法
399 20 liù six 彼過去六
400 20 liù sixth 彼過去六
401 20 liù a note on the Gongche scale 彼過去六
402 20 liù six; ṣaṭ 彼過去六
403 20 color 色定學見現在前
404 20 form; matter 色定學見現在前
405 20 shǎi dice 色定學見現在前
406 20 Kangxi radical 139 色定學見現在前
407 20 countenance 色定學見現在前
408 20 scene; sight 色定學見現在前
409 20 feminine charm; female beauty 色定學見現在前
410 20 kind; type 色定學見現在前
411 20 quality 色定學見現在前
412 20 to be angry 色定學見現在前
413 20 to seek; to search for 色定學見現在前
414 20 lust; sexual desire 色定學見現在前
415 20 form; rupa 色定學見現在前
416 19 心法 xīn fǎ mental objects 心法
417 19 xíng to walk 心不相應行
418 19 xíng capable; competent 心不相應行
419 19 háng profession 心不相應行
420 19 xíng Kangxi radical 144 心不相應行
421 19 xíng to travel 心不相應行
422 19 xìng actions; conduct 心不相應行
423 19 xíng to do; to act; to practice 心不相應行
424 19 xíng all right; OK; okay 心不相應行
425 19 háng horizontal line 心不相應行
426 19 héng virtuous deeds 心不相應行
427 19 hàng a line of trees 心不相應行
428 19 hàng bold; steadfast 心不相應行
429 19 xíng to move 心不相應行
430 19 xíng to put into effect; to implement 心不相應行
431 19 xíng travel 心不相應行
432 19 xíng to circulate 心不相應行
433 19 xíng running script; running script 心不相應行
434 19 xíng temporary 心不相應行
435 19 háng rank; order 心不相應行
436 19 háng a business; a shop 心不相應行
437 19 xíng to depart; to leave 心不相應行
438 19 xíng to experience 心不相應行
439 19 xíng path; way 心不相應行
440 19 xíng xing; ballad 心不相應行
441 19 xíng Xing 心不相應行
442 19 xíng Practice 心不相應行
443 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心不相應行
444 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心不相應行
445 19 無為 wúwèi to let things take their own course 無為
446 19 無為 wúwèi Wu Wei 無為
447 19 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為
448 19 無為 wúwèi do not 無為
449 19 無為 wúwèi Wuwei 無為
450 19 無為 wúwèi Non-Doing 無為
451 19 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為
452 18 idea
453 18 Italy (abbreviation)
454 18 a wish; a desire; intention
455 18 mood; feeling
456 18 will; willpower; determination
457 18 bearing; spirit
458 18 to think of; to long for; to miss
459 18 to anticipate; to expect
460 18 to doubt; to suspect
461 18 meaning
462 18 a suggestion; a hint
463 18 an understanding; a point of view
464 18 Yi
465 18 manas; mind; mentation
466 17 yìng to answer; to respond 諸相應覺
467 17 yìng to confirm; to verify 諸相應覺
468 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸相應覺
469 17 yìng to accept 諸相應覺
470 17 yìng to permit; to allow 諸相應覺
471 17 yìng to echo 諸相應覺
472 17 yìng to handle; to deal with 諸相應覺
473 17 yìng Ying 諸相應覺
474 17 盡智 jìnzhì understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna 盡智
475 17 five 五跋渠頌曰
476 17 fifth musical note 五跋渠頌曰
477 17 Wu 五跋渠頌曰
478 17 the five elements 五跋渠頌曰
479 17 five; pañca 五跋渠頌曰
480 15 seven 七現在
481 15 a genre of poetry 七現在
482 15 seventh day memorial ceremony 七現在
483 15 seven; sapta 七現在
484 15 rěn to bear; to endure; to tolerate 除所修行忍
485 15 rěn callous; heartless 除所修行忍
486 15 rěn Patience 除所修行忍
487 15 rěn tolerance; patience 除所修行忍
488 15 Yi 云何非等見亦
489 15 shēn human body; torso 身也
490 15 shēn Kangxi radical 158 身也
491 15 shēn self 身也
492 15 shēn life 身也
493 15 shēn an object 身也
494 15 shēn a lifetime 身也
495 15 shēn moral character 身也
496 15 shēn status; identity; position 身也
497 15 shēn pregnancy 身也
498 15 juān India 身也
499 15 shēn body; kāya 身也
500 15 見相 jiàn xiāng perceiving the subject 諸法等見相應彼擇法覺意

Frequencies of all Words

Top 826

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 372 děng et cetera; and so on 所謂等
2 372 děng to wait 所謂等
3 372 děng degree; kind 所謂等
4 372 děng plural 所謂等
5 372 děng to be equal 所謂等
6 372 děng degree; level 所謂等
7 372 děng to compare 所謂等
8 372 děng same; equal; sama 所謂等
9 369 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga 見是擇法覺意耶
10 235 jiàn to see 世見無漏
11 235 jiàn opinion; view; understanding 世見無漏
12 235 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 世見無漏
13 235 jiàn refer to; for details see 世見無漏
14 235 jiàn passive marker 世見無漏
15 235 jiàn to listen to 世見無漏
16 235 jiàn to meet 世見無漏
17 235 jiàn to receive (a guest) 世見無漏
18 235 jiàn let me; kindly 世見無漏
19 235 jiàn Jian 世見無漏
20 235 xiàn to appear 世見無漏
21 235 xiàn to introduce 世見無漏
22 235 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 世見無漏
23 235 jiàn seeing; observing; darśana 世見無漏
24 220 fēi not; non-; un- 見非智
25 220 fēi Kangxi radical 175 見非智
26 220 fēi wrong; bad; untruthful 見非智
27 220 fēi different 見非智
28 220 fēi to not be; to not have 見非智
29 220 fēi to violate; to be contrary to 見非智
30 220 fēi Africa 見非智
31 220 fēi to slander 見非智
32 220 fěi to avoid 見非智
33 220 fēi must 見非智
34 220 fēi an error 見非智
35 220 fēi a problem; a question 見非智
36 220 fēi evil 見非智
37 220 fēi besides; except; unless 見非智
38 220 fēi not 見非智
39 159 答曰 dá yuē to reply 答曰
40 153 that; those 彼智耶
41 153 another; the other 彼智耶
42 153 that; tad 彼智耶
43 141 現在 xiànzài at present; in the process of 種成就現在
44 141 現在 xiànzài now, present 種成就現在
45 141 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 種成就現在
46 133 shì is; are; am; to be 是智耶
47 133 shì is exactly 是智耶
48 133 shì is suitable; is in contrast 是智耶
49 133 shì this; that; those 是智耶
50 133 shì really; certainly 是智耶
51 133 shì correct; yes; affirmative 是智耶
52 133 shì true 是智耶
53 133 shì is; has; exists 是智耶
54 133 shì used between repetitions of a word 是智耶
55 133 shì a matter; an affair 是智耶
56 133 shì Shi 是智耶
57 133 shì is; bhū 是智耶
58 133 shì this; idam 是智耶
59 120 云何 yúnhé why; how 云何為見
60 120 云何 yúnhé how; katham 云何為見
61 100 wèi to call 謂見非智
62 100 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂見非智
63 100 wèi to speak to; to address 謂見非智
64 100 wèi to treat as; to regard as 謂見非智
65 100 wèi introducing a condition situation 謂見非智
66 100 wèi to speak to; to address 謂見非智
67 100 wèi to think 謂見非智
68 100 wèi for; is to be 謂見非智
69 100 wèi to make; to cause 謂見非智
70 100 wèi and 謂見非智
71 100 wèi principle; reason 謂見非智
72 100 wèi Wei 謂見非智
73 100 wèi which; what; yad 謂見非智
74 100 wèi to say; iti 謂見非智
75 96 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應最在後
76 96 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應最在後
77 96 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應最在後
78 96 相應 xiāngyìng response, correspond 相應最在後
79 96 相應 xiāngyìng concomitant 相應最在後
80 96 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應最在後
81 89 not; no 滅已不失
82 89 expresses that a certain condition cannot be acheived 滅已不失
83 89 as a correlative 滅已不失
84 89 no (answering a question) 滅已不失
85 89 forms a negative adjective from a noun 滅已不失
86 89 at the end of a sentence to form a question 滅已不失
87 89 to form a yes or no question 滅已不失
88 89 infix potential marker 滅已不失
89 89 no; na 滅已不失
90 88 final interogative 是智耶
91 88 ye 是智耶
92 88 ya 是智耶
93 87 qián front 幾道種現在前
94 87 qián former; the past 幾道種現在前
95 87 qián to go forward 幾道種現在前
96 87 qián preceding 幾道種現在前
97 87 qián before; earlier; prior 幾道種現在前
98 87 qián to appear before 幾道種現在前
99 87 qián future 幾道種現在前
100 87 qián top; first 幾道種現在前
101 87 qián battlefront 幾道種現在前
102 87 qián pre- 幾道種現在前
103 87 qián before; former; pūrva 幾道種現在前
104 87 qián facing; mukha 幾道種現在前
105 86 dìng to decide
106 86 dìng certainly; definitely
107 86 dìng to determine
108 86 dìng to calm down
109 86 dìng to set; to fix
110 86 dìng to book; to subscribe to; to order
111 86 dìng still
112 86 dìng Concentration
113 86 dìng meditative concentration; meditation
114 86 dìng real; sadbhūta
115 83 to be fond of; to like
116 83 happy; delightful; joyful
117 83 suitable
118 83 relating to marriage
119 83 shining; splendid
120 83 Xi
121 83 easy
122 83 to be pregnant
123 83 joy; happiness; delight
124 83 Joy
125 83 joy; priti
126 79 niàn to read aloud 念覺意現在前時
127 79 niàn to remember; to expect 念覺意現在前時
128 79 niàn to miss 念覺意現在前時
129 79 niàn to consider 念覺意現在前時
130 79 niàn to recite; to chant 念覺意現在前時
131 79 niàn to show affection for 念覺意現在前時
132 79 niàn a thought; an idea 念覺意現在前時
133 79 niàn twenty 念覺意現在前時
134 79 niàn memory 念覺意現在前時
135 79 niàn an instant 念覺意現在前時
136 79 niàn Nian 念覺意現在前時
137 79 niàn mindfulness; smrti 念覺意現在前時
138 79 niàn a thought; citta 念覺意現在前時
139 75 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度第三
140 75 zhì care; prudence 智犍度第三
141 75 zhì Zhi 智犍度第三
142 75 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度第三
143 75 zhì clever 智犍度第三
144 75 zhì Wisdom 智犍度第三
145 75 zhì jnana; knowing 智犍度第三
146 72 ruò to seem; to be like; as 若能修行智
147 72 ruò seemingly 若能修行智
148 72 ruò if 若能修行智
149 72 ruò you 若能修行智
150 72 ruò this; that 若能修行智
151 72 ruò and; or 若能修行智
152 72 ruò as for; pertaining to 若能修行智
153 72 pomegranite 若能修行智
154 72 ruò to choose 若能修行智
155 72 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能修行智
156 72 ruò thus 若能修行智
157 72 ruò pollia 若能修行智
158 72 ruò Ruo 若能修行智
159 72 ruò only then 若能修行智
160 72 ja 若能修行智
161 72 jñā 若能修行智
162 72 ruò if; yadi 若能修行智
163 70 method; way 見是擇法覺意耶
164 70 France 見是擇法覺意耶
165 70 the law; rules; regulations 見是擇法覺意耶
166 70 the teachings of the Buddha; Dharma 見是擇法覺意耶
167 70 a standard; a norm 見是擇法覺意耶
168 70 an institution 見是擇法覺意耶
169 70 to emulate 見是擇法覺意耶
170 70 magic; a magic trick 見是擇法覺意耶
171 70 punishment 見是擇法覺意耶
172 70 Fa 見是擇法覺意耶
173 70 a precedent 見是擇法覺意耶
174 70 a classification of some kinds of Han texts 見是擇法覺意耶
175 70 relating to a ceremony or rite 見是擇法覺意耶
176 70 Dharma 見是擇法覺意耶
177 70 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 見是擇法覺意耶
178 70 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 見是擇法覺意耶
179 70 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 見是擇法覺意耶
180 70 quality; characteristic 見是擇法覺意耶
181 69 無漏 wúlòu Untainted 世見無漏
182 69 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 世見無漏
183 67 zhái to pick (fruit, etc) 擇恒在前
184 67 to select; to choose; to pick 擇恒在前
185 67 to differentiate 擇恒在前
186 67 zhái discrimination; pravicāra 擇恒在前
187 66 huì intelligent; clever 云何為慧
188 66 huì mental ability; intellect 云何為慧
189 66 huì wisdom; understanding 云何為慧
190 66 huì Wisdom 云何為慧
191 66 huì wisdom; prajna 云何為慧
192 66 huì intellect; mati 云何為慧
193 61 zhǒng kind; type 八種有五處
194 61 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八種有五處
195 61 zhǒng kind; type 八種有五處
196 61 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八種有五處
197 61 zhǒng seed; strain 八種有五處
198 61 zhǒng offspring 八種有五處
199 61 zhǒng breed 八種有五處
200 61 zhǒng race 八種有五處
201 61 zhǒng species 八種有五處
202 61 zhǒng root; source; origin 八種有五處
203 61 zhǒng grit; guts 八種有五處
204 61 zhǒng seed; bīja 八種有五處
205 58 方便 fāngbiàn convenient 等方便
206 58 方便 fāngbiàn to to the toilet 等方便
207 58 方便 fāngbiàn to have money to lend 等方便
208 58 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 等方便
209 58 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 等方便
210 58 方便 fāngbiàn appropriate 等方便
211 58 方便 fāngbiàn Convenience 等方便
212 58 方便 fāngbiàn expedient means 等方便
213 58 方便 fāngbiàn Skillful Means 等方便
214 58 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 等方便
215 57 an exclamation of admiration
216 57 swaying
217 57 to lean on; to depend on
218 57 majestic
219 57 a final particle
220 57 Yi
221 57 ě gentle; compliant
222 57 to add
223 57 to add
224 57 to select from a bunch
225 57 trust; praśrabdhi
226 55 等智 děngzhì secular knowledge 所謂等智是擇法覺意耶
227 54 extra; surplus 諸餘意
228 54 odd; surplus over a round number 諸餘意
229 54 I 諸餘意
230 54 to remain 諸餘意
231 54 relating to the time after an event 諸餘意
232 54 other 諸餘意
233 54 additional; complementary 諸餘意
234 54 remaining 諸餘意
235 54 incomplete 諸餘意
236 54 Yu 諸餘意
237 54 other; anya 諸餘意
238 53 zhū all; many; various 諸餘意
239 53 zhū Zhu 諸餘意
240 53 zhū all; members of the class 諸餘意
241 53 zhū interrogative particle 諸餘意
242 53 zhū him; her; them; it 諸餘意
243 53 zhū of; in 諸餘意
244 53 zhū all; many; sarva 諸餘意
245 53 to reach 及五識身相應智
246 53 and 及五識身相應智
247 53 coming to; when 及五識身相應智
248 53 to attain 及五識身相應智
249 53 to understand 及五識身相應智
250 53 able to be compared to; to catch up with 及五識身相應智
251 53 to be involved with; to associate with 及五識身相應智
252 53 passing of a feudal title from elder to younger brother 及五識身相應智
253 53 and; ca; api 及五識身相應智
254 51 未來 wèilái future 幾種成就未來
255 51 no 彼無
256 51 Kangxi radical 71 彼無
257 51 to not have; without 彼無
258 51 has not yet 彼無
259 51 mo 彼無
260 51 do not 彼無
261 51 not; -less; un- 彼無
262 51 regardless of 彼無
263 51 to not have 彼無
264 51 um 彼無
265 51 Wu 彼無
266 51 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 彼無
267 51 not; non- 彼無
268 51 mo 彼無
269 51 世俗 shìsú secular; worldly; profane 何世俗等見
270 51 世俗 shìsú upper class customs 何世俗等見
271 51 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 何世俗等見
272 51 世俗 shìsú Secular 何世俗等見
273 51 世俗 shìsú worldly; laukika 何世俗等見
274 51 according to 若依有覺有觀三昧學初
275 51 to depend on; to lean on 若依有覺有觀三昧學初
276 51 to comply with; to follow 若依有覺有觀三昧學初
277 51 to help 若依有覺有觀三昧學初
278 51 flourishing 若依有覺有觀三昧學初
279 51 lovable 若依有覺有觀三昧學初
280 51 bonds; substratum; upadhi 若依有覺有觀三昧學初
281 51 refuge; śaraṇa 若依有覺有觀三昧學初
282 51 reliance; pratiśaraṇa 若依有覺有觀三昧學初
283 49 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 等志
284 49 zhì to write down; to record 等志
285 49 zhì Zhi 等志
286 49 zhì a written record; a treatise 等志
287 49 zhì to remember 等志
288 49 zhì annals; a treatise; a gazetteer 等志
289 49 zhì a birthmark; a mole 等志
290 49 zhì determination; will 等志
291 49 zhì a magazine 等志
292 49 zhì to measure; to weigh 等志
293 49 zhì aspiration 等志
294 49 zhì Aspiration 等志
295 49 zhì resolve; determination; adhyāśaya 等志
296 47 jué to awake 諸相應覺
297 47 jiào sleep 諸相應覺
298 47 jué to realize 諸相應覺
299 47 jué to know; to understand; to sense; to perceive 諸相應覺
300 47 jué to enlighten; to inspire 諸相應覺
301 47 jué perception; feeling 諸相應覺
302 47 jué a person with foresight 諸相應覺
303 47 jiào a sleep; a nap 諸相應覺
304 47 jué Awaken 諸相應覺
305 47 jué enlightenment; awakening; bodhi 諸相應覺
306 47 xīn heart [organ] 世俗心現在前
307 47 xīn Kangxi radical 61 世俗心現在前
308 47 xīn mind; consciousness 世俗心現在前
309 47 xīn the center; the core; the middle 世俗心現在前
310 47 xīn one of the 28 star constellations 世俗心現在前
311 47 xīn heart 世俗心現在前
312 47 xīn emotion 世俗心現在前
313 47 xīn intention; consideration 世俗心現在前
314 47 xīn disposition; temperament 世俗心現在前
315 47 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 世俗心現在前
316 47 xīn heart; hṛdaya 世俗心現在前
317 47 xīn Rohiṇī; Jyesthā 世俗心現在前
318 46 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅無餘
319 46 miè to submerge 滅無餘
320 46 miè to extinguish; to put out 滅無餘
321 46 miè to eliminate 滅無餘
322 46 miè to disappear; to fade away 滅無餘
323 46 miè the cessation of suffering 滅無餘
324 46 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅無餘
325 45 to protect; to guard 護覺意
326 45 to support something that is wrong; to be partial to 護覺意
327 45 to protect; to guard 護覺意
328 43 eight 八種有五處
329 43 Kangxi radical 12 八種有五處
330 43 eighth 八種有五處
331 43 all around; all sides 八種有五處
332 43 eight; aṣṭa 八種有五處
333 42 chú except; besides 除等志等語等業等命無色義
334 42 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除等志等語等業等命無色義
335 42 chú to divide 除等志等語等業等命無色義
336 42 chú to put in order 除等志等語等業等命無色義
337 42 chú to appoint to an official position 除等志等語等業等命無色義
338 42 chú door steps; stairs 除等志等語等業等命無色義
339 42 chú to replace an official 除等志等語等業等命無色義
340 42 chú to change; to replace 除等志等語等業等命無色義
341 42 chú to renovate; to restore 除等志等語等業等命無色義
342 42 chú division 除等志等語等業等命無色義
343 42 chú except; without; anyatra 除等志等語等業等命無色義
344 42 過去 guòqù past; previous; former 幾種成就過去
345 42 過去 guòqu to go over; to pass by 幾種成就過去
346 42 過去 guòqu to die 幾種成就過去
347 42 過去 guòqu already past 幾種成就過去
348 42 過去 guòqu to go forward 幾種成就過去
349 42 過去 guòqu to turn one's back 幾種成就過去
350 42 過去 guòqù past 幾種成就過去
351 42 過去 guòqù past; previous; former 幾種成就過去
352 40 already 設慧已
353 40 Kangxi radical 49 設慧已
354 40 from 設慧已
355 40 to bring to an end; to stop 設慧已
356 40 final aspectual particle 設慧已
357 40 afterwards; thereafter 設慧已
358 40 too; very; excessively 設慧已
359 40 to complete 設慧已
360 40 to demote; to dismiss 設慧已
361 40 to recover from an illness 設慧已
362 40 certainly 設慧已
363 40 an interjection of surprise 設慧已
364 40 this 設慧已
365 40 former; pūrvaka 設慧已
366 40 former; pūrvaka 設慧已
367 40 精進 jīngjìn to be diligent 精進
368 40 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
369 40 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
370 40 精進 jīngjìn diligence 精進
371 40 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
372 39 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 若依有覺有觀三昧無學初智
373 39 無學 wúxué Muhak 若依有覺有觀三昧無學初智
374 39 shī to lose 滅已不失
375 39 shī to violate; to go against the norm 滅已不失
376 39 shī to fail; to miss out 滅已不失
377 39 shī to be lost 滅已不失
378 39 shī to make a mistake 滅已不失
379 39 shī to let go of 滅已不失
380 39 shī loss; nāśa 滅已不失
381 38 yǒu is; are; to exist 八種有五處
382 38 yǒu to have; to possess 八種有五處
383 38 yǒu indicates an estimate 八種有五處
384 38 yǒu indicates a large quantity 八種有五處
385 38 yǒu indicates an affirmative response 八種有五處
386 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 八種有五處
387 38 yǒu used to compare two things 八種有五處
388 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 八種有五處
389 38 yǒu used before the names of dynasties 八種有五處
390 38 yǒu a certain thing; what exists 八種有五處
391 38 yǒu multiple of ten and ... 八種有五處
392 38 yǒu abundant 八種有五處
393 38 yǒu purposeful 八種有五處
394 38 yǒu You 八種有五處
395 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 八種有五處
396 38 yǒu becoming; bhava 八種有五處
397 35 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 八種成就學迹
398 35 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 八種成就學迹
399 35 成就 chéngjiù accomplishment 八種成就學迹
400 35 成就 chéngjiù Achievements 八種成就學迹
401 35 成就 chéngjiù to attained; to obtain 八種成就學迹
402 35 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 八種成就學迹
403 35 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 八種成就學迹
404 34 shí ten 十種漏盡阿羅漢
405 34 shí Kangxi radical 24 十種漏盡阿羅漢
406 34 shí tenth 十種漏盡阿羅漢
407 34 shí complete; perfect 十種漏盡阿羅漢
408 34 shí ten; daśa 十種漏盡阿羅漢
409 31 shè to absorb; to assimilate 見攝智耶
410 31 shè to take a photo 見攝智耶
411 31 shè a broad rhyme class 見攝智耶
412 31 shè to act for; to represent 見攝智耶
413 31 shè to administer 見攝智耶
414 31 shè to conserve 見攝智耶
415 31 shè to hold; to support 見攝智耶
416 31 shè to get close to 見攝智耶
417 31 shè to help 見攝智耶
418 31 niè peaceful 見攝智耶
419 31 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 見攝智耶
420 31 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法與念覺意相應
421 29 again; more; repeatedly 復依
422 29 to go back; to return 復依
423 29 to resume; to restart 復依
424 29 to do in detail 復依
425 29 to restore 復依
426 29 to respond; to reply to 復依
427 29 after all; and then 復依
428 29 even if; although 復依
429 29 Fu; Return 復依
430 29 to retaliate; to reciprocate 復依
431 29 to avoid forced labor or tax 復依
432 29 particle without meaing 復依
433 29 Fu 復依
434 29 repeated; again 復依
435 29 doubled; to overlapping; folded 復依
436 29 a lined garment with doubled thickness 復依
437 29 again; punar 復依
438 29 xué to study; to learn 八種成就學迹
439 29 xué a discipline; a branch of study 八種成就學迹
440 29 xué to imitate 八種成就學迹
441 29 xué a school; an academy 八種成就學迹
442 29 xué to understand 八種成就學迹
443 29 xué learning; acquired knowledge 八種成就學迹
444 29 xué a doctrine 八種成就學迹
445 29 xué learned 八種成就學迹
446 29 xué student; learning; śikṣā 八種成就學迹
447 29 xué a learner 八種成就學迹
448 28 guān to look at; to watch; to observe 若依有覺有觀三昧學初
449 28 guàn Taoist monastery; monastery 若依有覺有觀三昧學初
450 28 guān to display; to show; to make visible 若依有覺有觀三昧學初
451 28 guān Guan 若依有覺有觀三昧學初
452 28 guān appearance; looks 若依有覺有觀三昧學初
453 28 guān a sight; a view; a vista 若依有覺有觀三昧學初
454 28 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若依有覺有觀三昧學初
455 28 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若依有覺有觀三昧學初
456 28 guàn an announcement 若依有覺有觀三昧學初
457 28 guàn a high tower; a watchtower 若依有覺有觀三昧學初
458 28 guān Surview 若依有覺有觀三昧學初
459 28 guān Observe 若依有覺有觀三昧學初
460 28 guàn insight; vipasyana; vipassana 若依有覺有觀三昧學初
461 28 guān mindfulness; contemplation; smrti 若依有覺有觀三昧學初
462 28 guān recollection; anusmrti 若依有覺有觀三昧學初
463 28 guān viewing; avaloka 若依有覺有觀三昧學初
464 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世俗等智所攝耶
465 26 suǒ an office; an institute 世俗等智所攝耶
466 26 suǒ introduces a relative clause 世俗等智所攝耶
467 26 suǒ it 世俗等智所攝耶
468 26 suǒ if; supposing 世俗等智所攝耶
469 26 suǒ a few; various; some 世俗等智所攝耶
470 26 suǒ a place; a location 世俗等智所攝耶
471 26 suǒ indicates a passive voice 世俗等智所攝耶
472 26 suǒ that which 世俗等智所攝耶
473 26 suǒ an ordinal number 世俗等智所攝耶
474 26 suǒ meaning 世俗等智所攝耶
475 26 suǒ garrison 世俗等智所攝耶
476 26 suǒ place; pradeśa 世俗等智所攝耶
477 26 suǒ that which; yad 世俗等智所攝耶
478 26 如是 rúshì thus; so 如是
479 26 如是 rúshì thus, so 如是
480 26 如是 rúshì thus; evam 如是
481 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
482 26 三昧 sānmèi samadhi 若依有覺有觀三昧學初
483 26 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 若依有覺有觀三昧學初
484 26 huò or; either; else
485 26 huò maybe; perhaps; might; possibly
486 26 huò some; someone
487 26 míngnián suddenly
488 26 huò or; vā
489 24 shè to set up; to establish 設智
490 24 shè to display; to arrange 設智
491 24 shè if; suppose; given 設智
492 24 shè to implement 設智
493 24 shè completely setup 設智
494 24 shè an army detachment 設智
495 24 shè to build 設智
496 24 shè make known; prajñāpayati 設智
497 24 jiǔ nine 現在九
498 24 jiǔ many 現在九
499 24 jiǔ nine; nava 現在九
500 24 several 幾種成就過去

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
děng same; equal; sama
觉意 覺意 juéyì enlightenment factor; bodhyaṅga
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
fēi not
that; tad
现在 現在
  1. xiànzài
  2. xiànzài
  1. now, present
  2. existing at the present moment; pratyutpanna
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
云何 yúnhé how; katham
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙八犍度论 阿毘曇八犍度論 196 Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
符秦 102 Former Qin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
善慧 115 Shan Hui
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
等智 100 secular knowledge
定学 定學 100 training on meditative concentration
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
非见 非見 102 non-view
见相 見相 106 perceiving the subject
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第九 106 scroll 9
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
十智 115 ten forms of understanding
识身 識身 115 mind and body
首卢 首盧 115 sloka
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
眼根 121 the faculty of sight
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
知他人心智 122 knowledge of the mind of others
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics