Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 wáng Wang 王極愛寵
2 123 wáng a king 王極愛寵
3 123 wáng Kangxi radical 96 王極愛寵
4 123 wàng to be king; to rule 王極愛寵
5 123 wáng a prince; a duke 王極愛寵
6 123 wáng grand; great 王極愛寵
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 王極愛寵
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王極愛寵
9 123 wáng the head of a group or gang 王極愛寵
10 123 wáng the biggest or best of a group 王極愛寵
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 王極愛寵
12 106 yuē to speak; to say 咸皆有疑請世尊曰
13 106 yuē Kangxi radical 73 咸皆有疑請世尊曰
14 106 yuē to be called 咸皆有疑請世尊曰
15 106 yuē said; ukta 咸皆有疑請世尊曰
16 81 self 如我今者已
17 81 [my] dear 如我今者已
18 81 Wo 如我今者已
19 81 self; atman; attan 如我今者已
20 81 ga 如我今者已
21 80 big; huge; large 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
22 80 Kangxi radical 37 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
23 80 great; major; important 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
24 80 size 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
25 80 old 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
26 80 oldest; earliest 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
27 80 adult 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
28 80 dài an important person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
29 80 senior 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
30 80 an element 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
31 80 great; mahā 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
32 70 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當生一子號為大藥
33 70 yào a chemical 當生一子號為大藥
34 70 yào to cure 當生一子號為大藥
35 70 yào to poison 當生一子號為大藥
36 70 yào medicine; bhaiṣajya 當生一子號為大藥
37 64 Qi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
38 58 to go; to 到於彼岸獲無
39 58 to rely on; to depend on 到於彼岸獲無
40 58 Yu 到於彼岸獲無
41 58 a crow 到於彼岸獲無
42 52 wéi to act as; to serve 經三七日乃命親屬方為立名
43 52 wéi to change into; to become 經三七日乃命親屬方為立名
44 52 wéi to be; is 經三七日乃命親屬方為立名
45 52 wéi to do 經三七日乃命親屬方為立名
46 52 wèi to support; to help 經三七日乃命親屬方為立名
47 52 wéi to govern 經三七日乃命親屬方為立名
48 52 wèi to be; bhū 經三七日乃命親屬方為立名
49 52 lìng to make; to cause to be; to lead 諸外道皆令退散
50 52 lìng to issue a command 諸外道皆令退散
51 52 lìng rules of behavior; customs 諸外道皆令退散
52 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 諸外道皆令退散
53 52 lìng a season 諸外道皆令退散
54 52 lìng respected; good reputation 諸外道皆令退散
55 52 lìng good 諸外道皆令退散
56 52 lìng pretentious 諸外道皆令退散
57 52 lìng a transcending state of existence 諸外道皆令退散
58 52 lìng a commander 諸外道皆令退散
59 52 lìng a commanding quality; an impressive character 諸外道皆令退散
60 52 lìng lyrics 諸外道皆令退散
61 52 lìng Ling 諸外道皆令退散
62 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 諸外道皆令退散
63 48 zuò to do 能作如是大
64 48 zuò to act as; to serve as 能作如是大
65 48 zuò to start 能作如是大
66 48 zuò a writing; a work 能作如是大
67 48 zuò to dress as; to be disguised as 能作如是大
68 48 zuō to create; to make 能作如是大
69 48 zuō a workshop 能作如是大
70 48 zuō to write; to compose 能作如是大
71 48 zuò to rise 能作如是大
72 48 zuò to be aroused 能作如是大
73 48 zuò activity; action; undertaking 能作如是大
74 48 zuò to regard as 能作如是大
75 48 zuò action; kāraṇa 能作如是大
76 45 shí time; a point or period of time 時諸
77 45 shí a season; a quarter of a year 時諸
78 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
79 45 shí fashionable 時諸
80 45 shí fate; destiny; luck 時諸
81 45 shí occasion; opportunity; chance 時諸
82 45 shí tense 時諸
83 45 shí particular; special 時諸
84 45 shí to plant; to cultivate 時諸
85 45 shí an era; a dynasty 時諸
86 45 shí time [abstract] 時諸
87 45 shí seasonal 時諸
88 45 shí to wait upon 時諸
89 45 shí hour 時諸
90 45 shí appropriate; proper; timely 時諸
91 45 shí Shi 時諸
92 45 shí a present; currentlt 時諸
93 45 shí time; kāla 時諸
94 45 shí at that time; samaya 時諸
95 43 Kangxi radical 49 苾芻見是事已
96 43 to bring to an end; to stop 苾芻見是事已
97 43 to complete 苾芻見是事已
98 43 to demote; to dismiss 苾芻見是事已
99 43 to recover from an illness 苾芻見是事已
100 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
101 41 zhī to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
102 41 zhī to arrive; to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
103 41 zhī is 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
104 41 zhī to use 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
105 41 zhī Zhi 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
106 41 zhī winding 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
107 41 father 我曾聞有殺父之子
108 41 Kangxi radical 88 我曾聞有殺父之子
109 41 a male of an older generation 我曾聞有殺父之子
110 41 a polite form of address for an older male 我曾聞有殺父之子
111 41 worker 我曾聞有殺父之子
112 41 father; pitṛ 我曾聞有殺父之子
113 39 infix potential marker 不相違者我當妻與
114 39 jiàn to see 苾芻見是事已
115 39 jiàn opinion; view; understanding 苾芻見是事已
116 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 苾芻見是事已
117 39 jiàn refer to; for details see 苾芻見是事已
118 39 jiàn to listen to 苾芻見是事已
119 39 jiàn to meet 苾芻見是事已
120 39 jiàn to receive (a guest) 苾芻見是事已
121 39 jiàn let me; kindly 苾芻見是事已
122 39 jiàn Jian 苾芻見是事已
123 39 xiàn to appear 苾芻見是事已
124 39 xiàn to introduce 苾芻見是事已
125 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 苾芻見是事已
126 39 jiàn seeing; observing; darśana 苾芻見是事已
127 38 rén person; people; a human being 及誕一子人皆樂見
128 38 rén Kangxi radical 9 及誕一子人皆樂見
129 38 rén a kind of person 及誕一子人皆樂見
130 38 rén everybody 及誕一子人皆樂見
131 38 rén adult 及誕一子人皆樂見
132 38 rén somebody; others 及誕一子人皆樂見
133 38 rén an upright person 及誕一子人皆樂見
134 38 rén person; manuṣya 及誕一子人皆樂見
135 37 shí food; food and drink 足食王子勇
136 37 shí Kangxi radical 184 足食王子勇
137 37 shí to eat 足食王子勇
138 37 to feed 足食王子勇
139 37 shí meal; cooked cereals 足食王子勇
140 37 to raise; to nourish 足食王子勇
141 37 shí to receive; to accept 足食王子勇
142 37 shí to receive an official salary 足食王子勇
143 37 shí an eclipse 足食王子勇
144 37 shí food; bhakṣa 足食王子勇
145 36 to use; to grasp 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
146 36 to rely on 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
147 36 to regard 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
148 36 to be able to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
149 36 to order; to command 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
150 36 used after a verb 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
151 36 a reason; a cause 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
152 36 Israel 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
153 36 Yi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
154 36 use; yogena 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
155 35 Ru River 隨汝所願
156 35 Ru 隨汝所願
157 35 to be near by; to be close to 即以
158 35 at that time 即以
159 35 to be exactly the same as; to be thus 即以
160 35 supposed; so-called 即以
161 35 to arrive at; to ascend 即以
162 34 can; may; permissible 王女宜可娶之
163 34 to approve; to permit 王女宜可娶之
164 34 to be worth 王女宜可娶之
165 34 to suit; to fit 王女宜可娶之
166 34 khan 王女宜可娶之
167 34 to recover 王女宜可娶之
168 34 to act as 王女宜可娶之
169 34 to be worth; to deserve 王女宜可娶之
170 34 used to add emphasis 王女宜可娶之
171 34 beautiful 王女宜可娶之
172 34 Ke 王女宜可娶之
173 34 can; may; śakta 王女宜可娶之
174 33 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
175 33 gào to request 世尊告曰
176 33 gào to report; to inform 世尊告曰
177 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
178 33 gào to accuse; to sue 世尊告曰
179 33 gào to reach 世尊告曰
180 33 gào an announcement 世尊告曰
181 33 gào a party 世尊告曰
182 33 gào a vacation 世尊告曰
183 33 gào Gao 世尊告曰
184 33 gào to tell; jalp 世尊告曰
185 32 zhì Kangxi radical 133 至年長大世間技
186 32 zhì to arrive 至年長大世間技
187 32 zhì approach; upagama 至年長大世間技
188 31 suǒ a few; various; some 默無所說逃竄邊方
189 31 suǒ a place; a location 默無所說逃竄邊方
190 31 suǒ indicates a passive voice 默無所說逃竄邊方
191 31 suǒ an ordinal number 默無所說逃竄邊方
192 31 suǒ meaning 默無所說逃竄邊方
193 31 suǒ garrison 默無所說逃竄邊方
194 31 suǒ place; pradeśa 默無所說逃竄邊方
195 30 wén to hear 王聞是言遂生憂惱
196 30 wén Wen 王聞是言遂生憂惱
197 30 wén sniff at; to smell 王聞是言遂生憂惱
198 30 wén to be widely known 王聞是言遂生憂惱
199 30 wén to confirm; to accept 王聞是言遂生憂惱
200 30 wén information 王聞是言遂生憂惱
201 30 wèn famous; well known 王聞是言遂生憂惱
202 30 wén knowledge; learning 王聞是言遂生憂惱
203 30 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是言遂生憂惱
204 30 wén to question 王聞是言遂生憂惱
205 30 wén heard; śruta 王聞是言遂生憂惱
206 30 wén hearing; śruti 王聞是言遂生憂惱
207 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 穀稼豐稔飲食易得
208 29 děi to want to; to need to 穀稼豐稔飲食易得
209 29 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
210 29 de 穀稼豐稔飲食易得
211 29 de infix potential marker 穀稼豐稔飲食易得
212 29 to result in 穀稼豐稔飲食易得
213 29 to be proper; to fit; to suit 穀稼豐稔飲食易得
214 29 to be satisfied 穀稼豐稔飲食易得
215 29 to be finished 穀稼豐稔飲食易得
216 29 děi satisfying 穀稼豐稔飲食易得
217 29 to contract 穀稼豐稔飲食易得
218 29 to hear 穀稼豐稔飲食易得
219 29 to have; there is 穀稼豐稔飲食易得
220 29 marks time passed 穀稼豐稔飲食易得
221 29 obtain; attain; prāpta 穀稼豐稔飲食易得
222 28 使 shǐ to make; to cause 寧使夫主為王
223 28 使 shǐ to make use of for labor 寧使夫主為王
224 28 使 shǐ to indulge 寧使夫主為王
225 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 寧使夫主為王
226 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 寧使夫主為王
227 28 使 shǐ to dispatch 寧使夫主為王
228 28 使 shǐ to use 寧使夫主為王
229 28 使 shǐ to be able to 寧使夫主為王
230 28 使 shǐ messenger; dūta 寧使夫主為王
231 28 to complete; to finish 既至彼已問其婚事
232 28 Ji 既至彼已問其婚事
233 28 jīn today; present; now 如我今者已
234 28 jīn Jin 如我今者已
235 28 jīn modern 如我今者已
236 28 jīn now; adhunā 如我今者已
237 27 niàn to read aloud 我念過去未離染欲
238 27 niàn to remember; to expect 我念過去未離染欲
239 27 niàn to miss 我念過去未離染欲
240 27 niàn to consider 我念過去未離染欲
241 27 niàn to recite; to chant 我念過去未離染欲
242 27 niàn to show affection for 我念過去未離染欲
243 27 niàn a thought; an idea 我念過去未離染欲
244 27 niàn twenty 我念過去未離染欲
245 27 niàn memory 我念過去未離染欲
246 27 niàn an instant 我念過去未離染欲
247 27 niàn Nian 我念過去未離染欲
248 27 niàn mindfulness; smrti 我念過去未離染欲
249 27 niàn a thought; citta 我念過去未離染欲
250 27 woman 其婦聞說遂生猜慮
251 27 daughter-in-law 其婦聞說遂生猜慮
252 27 married woman 其婦聞說遂生猜慮
253 27 wife 其婦聞說遂生猜慮
254 27 wife; bhāryā 其婦聞說遂生猜慮
255 27 one 及誕一子人皆樂見
256 27 Kangxi radical 1 及誕一子人皆樂見
257 27 pure; concentrated 及誕一子人皆樂見
258 27 first 及誕一子人皆樂見
259 27 the same 及誕一子人皆樂見
260 27 sole; single 及誕一子人皆樂見
261 27 a very small amount 及誕一子人皆樂見
262 27 Yi 及誕一子人皆樂見
263 27 other 及誕一子人皆樂見
264 27 to unify 及誕一子人皆樂見
265 27 accidentally; coincidentally 及誕一子人皆樂見
266 27 abruptly; suddenly 及誕一子人皆樂見
267 27 one; eka 及誕一子人皆樂見
268 26 bào newspaper 王聞已報大臣曰
269 26 bào to announce; to inform; to report 王聞已報大臣曰
270 26 bào to repay; to reply with a gift 王聞已報大臣曰
271 26 bào to respond; to reply 王聞已報大臣曰
272 26 bào to revenge 王聞已報大臣曰
273 26 bào a cable; a telegram 王聞已報大臣曰
274 26 bào a message; information 王聞已報大臣曰
275 26 bào indirect effect; retribution; vipāka 王聞已報大臣曰
276 26 shì matter; thing; item 苾芻見是事已
277 26 shì to serve 苾芻見是事已
278 26 shì a government post 苾芻見是事已
279 26 shì duty; post; work 苾芻見是事已
280 26 shì occupation 苾芻見是事已
281 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 苾芻見是事已
282 26 shì an accident 苾芻見是事已
283 26 shì to attend 苾芻見是事已
284 26 shì an allusion 苾芻見是事已
285 26 shì a condition; a state; a situation 苾芻見是事已
286 26 shì to engage in 苾芻見是事已
287 26 shì to enslave 苾芻見是事已
288 26 shì to pursue 苾芻見是事已
289 26 shì to administer 苾芻見是事已
290 26 shì to appoint 苾芻見是事已
291 26 shì thing; phenomena 苾芻見是事已
292 26 shì actions; karma 苾芻見是事已
293 26 大臣 dàchén chancellor; minister 時大臣等見王不悅
294 26 child; son 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
295 26 egg; newborn 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
296 26 first earthly branch 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
297 26 11 p.m.-1 a.m. 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
298 26 Kangxi radical 39 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
299 26 pellet; something small and hard 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
300 26 master 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
301 26 viscount 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
302 26 zi you; your honor 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
303 26 masters 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
304 26 person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
305 26 young 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
306 26 seed 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
307 26 subordinate; subsidiary 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
308 26 a copper coin 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
309 26 female dragonfly 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
310 26 constituent 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
311 26 offspring; descendants 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
312 26 dear 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
313 26 little one 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
314 26 son; putra 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
315 26 offspring; tanaya 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
316 25 to go 大臣即去見隣國王
317 25 to remove; to wipe off; to eliminate 大臣即去見隣國王
318 25 to be distant 大臣即去見隣國王
319 25 to leave 大臣即去見隣國王
320 25 to play a part 大臣即去見隣國王
321 25 to abandon; to give up 大臣即去見隣國王
322 25 to die 大臣即去見隣國王
323 25 previous; past 大臣即去見隣國王
324 25 to send out; to issue; to drive away 大臣即去見隣國王
325 25 falling tone 大臣即去見隣國王
326 25 to lose 大臣即去見隣國王
327 25 Qu 大臣即去見隣國王
328 25 go; gati 大臣即去見隣國王
329 25 to carry on the shoulder 今此孩兒欲立何名
330 25 what 今此孩兒欲立何名
331 25 He 今此孩兒欲立何名
332 25 to give 應與此兒名足飲食
333 25 to accompany 應與此兒名足飲食
334 25 to particate in 應與此兒名足飲食
335 25 of the same kind 應與此兒名足飲食
336 25 to help 應與此兒名足飲食
337 25 for 應與此兒名足飲食
338 24 zhě ca 如我今者已
339 24 答曰 dá yuē to reply 答曰
340 24 desire 我念過去未離染欲
341 24 to desire; to wish 我念過去未離染欲
342 24 to desire; to intend 我念過去未離染欲
343 24 lust 我念過去未離染欲
344 24 desire; intention; wish; kāma 我念過去未離染欲
345 24 lái to come 即遣使人來報王曰
346 24 lái please 即遣使人來報王曰
347 24 lái used to substitute for another verb 即遣使人來報王曰
348 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 即遣使人來報王曰
349 24 lái wheat 即遣使人來報王曰
350 24 lái next; future 即遣使人來報王曰
351 24 lái a simple complement of direction 即遣使人來報王曰
352 24 lái to occur; to arise 即遣使人來報王曰
353 24 lái to earn 即遣使人來報王曰
354 24 lái to come; āgata 即遣使人來報王曰
355 23 wèn to ask 既至彼已問其婚事
356 23 wèn to inquire after 既至彼已問其婚事
357 23 wèn to interrogate 既至彼已問其婚事
358 23 wèn to hold responsible 既至彼已問其婚事
359 23 wèn to request something 既至彼已問其婚事
360 23 wèn to rebuke 既至彼已問其婚事
361 23 wèn to send an official mission bearing gifts 既至彼已問其婚事
362 23 wèn news 既至彼已問其婚事
363 23 wèn to propose marriage 既至彼已問其婚事
364 23 wén to inform 既至彼已問其婚事
365 23 wèn to research 既至彼已問其婚事
366 23 wèn Wen 既至彼已問其婚事
367 23 wèn a question 既至彼已問其婚事
368 23 wèn ask; prccha 既至彼已問其婚事
369 23 便 biàn convenient; handy; easy 王便以事具告大臣
370 23 便 biàn advantageous 王便以事具告大臣
371 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王便以事具告大臣
372 23 便 pián fat; obese 王便以事具告大臣
373 23 便 biàn to make easy 王便以事具告大臣
374 23 便 biàn an unearned advantage 王便以事具告大臣
375 23 便 biàn ordinary; plain 王便以事具告大臣
376 23 便 biàn in passing 王便以事具告大臣
377 23 便 biàn informal 王便以事具告大臣
378 23 便 biàn appropriate; suitable 王便以事具告大臣
379 23 便 biàn an advantageous occasion 王便以事具告大臣
380 23 便 biàn stool 王便以事具告大臣
381 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 王便以事具告大臣
382 23 便 biàn proficient; skilled 王便以事具告大臣
383 23 便 pián shrewd; slick; good with words 王便以事具告大臣
384 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 能作如是大
385 23 ér Kangxi radical 126 四顧恾然偃臥而睡
386 23 ér as if; to seem like 四顧恾然偃臥而睡
387 23 néng can; able 四顧恾然偃臥而睡
388 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 四顧恾然偃臥而睡
389 23 ér to arrive; up to 四顧恾然偃臥而睡
390 22 tool; device; utensil; equipment; instrument 具一切智得大自在
391 22 to possess; to have 具一切智得大自在
392 22 to prepare 具一切智得大自在
393 22 to write; to describe; to state 具一切智得大自在
394 22 Ju 具一切智得大自在
395 22 talent; ability 具一切智得大自在
396 22 a feast; food 具一切智得大自在
397 22 to arrange; to provide 具一切智得大自在
398 22 furnishings 具一切智得大自在
399 22 to understand 具一切智得大自在
400 22 a mat for sitting and sleeping on 具一切智得大自在
401 21 sufficient; enough 應與此兒名足飲食
402 21 Kangxi radical 157 應與此兒名足飲食
403 21 foot 應與此兒名足飲食
404 21 to attain; to suffice; to be qualified 應與此兒名足飲食
405 21 to satisfy 應與此兒名足飲食
406 21 leg 應與此兒名足飲食
407 21 football 應與此兒名足飲食
408 21 sound of footsteps; patter 應與此兒名足飲食
409 21 permitted 應與此兒名足飲食
410 21 to amount to; worthy 應與此兒名足飲食
411 21 Zu 應與此兒名足飲食
412 21 to step; to tread 應與此兒名足飲食
413 21 to stop; to halt 應與此兒名足飲食
414 21 prosperous 應與此兒名足飲食
415 21 excessive 應與此兒名足飲食
416 21 Contented 應與此兒名足飲食
417 21 foot; pāda 應與此兒名足飲食
418 21 satisfied; tṛpta 應與此兒名足飲食
419 21 yán to speak; to say; said 既有誠言敢有差二
420 21 yán language; talk; words; utterance; speech 既有誠言敢有差二
421 21 yán Kangxi radical 149 既有誠言敢有差二
422 21 yán phrase; sentence 既有誠言敢有差二
423 21 yán a word; a syllable 既有誠言敢有差二
424 21 yán a theory; a doctrine 既有誠言敢有差二
425 21 yán to regard as 既有誠言敢有差二
426 21 yán to act as 既有誠言敢有差二
427 21 yán word; vacana 既有誠言敢有差二
428 21 yán speak; vad 既有誠言敢有差二
429 21 zhī to know 卿可還國報彼王知
430 21 zhī to comprehend 卿可還國報彼王知
431 21 zhī to inform; to tell 卿可還國報彼王知
432 21 zhī to administer 卿可還國報彼王知
433 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 卿可還國報彼王知
434 21 zhī to be close friends 卿可還國報彼王知
435 21 zhī to feel; to sense; to perceive 卿可還國報彼王知
436 21 zhī to receive; to entertain 卿可還國報彼王知
437 21 zhī knowledge 卿可還國報彼王知
438 21 zhī consciousness; perception 卿可還國報彼王知
439 21 zhī a close friend 卿可還國報彼王知
440 21 zhì wisdom 卿可還國報彼王知
441 21 zhì Zhi 卿可還國報彼王知
442 21 zhī to appreciate 卿可還國報彼王知
443 21 zhī to make known 卿可還國報彼王知
444 21 zhī to have control over 卿可還國報彼王知
445 21 zhī to expect; to foresee 卿可還國報彼王知
446 21 zhī Understanding 卿可還國報彼王知
447 21 zhī know; jña 卿可還國報彼王知
448 21 Kangxi radical 71 默無所說逃竄邊方
449 21 to not have; without 默無所說逃竄邊方
450 21 mo 默無所說逃竄邊方
451 21 to not have 默無所說逃竄邊方
452 21 Wu 默無所說逃竄邊方
453 21 mo 默無所說逃竄邊方
454 21 fēi Kangxi radical 175 未審夫人非石女不
455 21 fēi wrong; bad; untruthful 未審夫人非石女不
456 21 fēi different 未審夫人非石女不
457 21 fēi to not be; to not have 未審夫人非石女不
458 21 fēi to violate; to be contrary to 未審夫人非石女不
459 21 fēi Africa 未審夫人非石女不
460 21 fēi to slander 未審夫人非石女不
461 21 fěi to avoid 未審夫人非石女不
462 21 fēi must 未審夫人非石女不
463 21 fēi an error 未審夫人非石女不
464 21 fēi a problem; a question 未審夫人非石女不
465 21 fēi evil 未審夫人非石女不
466 20 chén minister; statesman; official 王即為臣具說其事
467 20 chén Kangxi radical 131 王即為臣具說其事
468 20 chén a slave 王即為臣具說其事
469 20 chén Chen 王即為臣具說其事
470 20 chén to obey; to comply 王即為臣具說其事
471 20 chén to command; to direct 王即為臣具說其事
472 20 chén a subject 王即為臣具說其事
473 20 chén minister; counsellor; āmātya 王即為臣具說其事
474 19 shēng to be born; to give birth 瞋恚愚癡生
475 19 shēng to live 瞋恚愚癡生
476 19 shēng raw 瞋恚愚癡生
477 19 shēng a student 瞋恚愚癡生
478 19 shēng life 瞋恚愚癡生
479 19 shēng to produce; to give rise 瞋恚愚癡生
480 19 shēng alive 瞋恚愚癡生
481 19 shēng a lifetime 瞋恚愚癡生
482 19 shēng to initiate; to become 瞋恚愚癡生
483 19 shēng to grow 瞋恚愚癡生
484 19 shēng unfamiliar 瞋恚愚癡生
485 19 shēng not experienced 瞋恚愚癡生
486 19 shēng hard; stiff; strong 瞋恚愚癡生
487 19 shēng having academic or professional knowledge 瞋恚愚癡生
488 19 shēng a male role in traditional theatre 瞋恚愚癡生
489 19 shēng gender 瞋恚愚癡生
490 19 shēng to develop; to grow 瞋恚愚癡生
491 19 shēng to set up 瞋恚愚癡生
492 19 shēng a prostitute 瞋恚愚癡生
493 19 shēng a captive 瞋恚愚癡生
494 19 shēng a gentleman 瞋恚愚癡生
495 19 shēng Kangxi radical 100 瞋恚愚癡生
496 19 shēng unripe 瞋恚愚癡生
497 19 shēng nature 瞋恚愚癡生
498 19 shēng to inherit; to succeed 瞋恚愚癡生
499 19 shēng destiny 瞋恚愚癡生
500 19 shēng birth 瞋恚愚癡生

Frequencies of all Words

Top 1215

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 wáng Wang 王極愛寵
2 123 wáng a king 王極愛寵
3 123 wáng Kangxi radical 96 王極愛寵
4 123 wàng to be king; to rule 王極愛寵
5 123 wáng a prince; a duke 王極愛寵
6 123 wáng grand; great 王極愛寵
7 123 wáng to treat with the ceremony due to a king 王極愛寵
8 123 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王極愛寵
9 123 wáng the head of a group or gang 王極愛寵
10 123 wáng the biggest or best of a group 王極愛寵
11 123 wáng king; best of a kind; rāja 王極愛寵
12 106 yuē to speak; to say 咸皆有疑請世尊曰
13 106 yuē Kangxi radical 73 咸皆有疑請世尊曰
14 106 yuē to be called 咸皆有疑請世尊曰
15 106 yuē particle without meaning 咸皆有疑請世尊曰
16 106 yuē said; ukta 咸皆有疑請世尊曰
17 81 I; me; my 如我今者已
18 81 self 如我今者已
19 81 we; our 如我今者已
20 81 [my] dear 如我今者已
21 81 Wo 如我今者已
22 81 self; atman; attan 如我今者已
23 81 ga 如我今者已
24 81 I; aham 如我今者已
25 80 big; huge; large 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
26 80 Kangxi radical 37 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
27 80 great; major; important 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
28 80 size 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
29 80 old 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
30 80 greatly; very 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
31 80 oldest; earliest 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
32 80 adult 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
33 80 tài greatest; grand 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
34 80 dài an important person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
35 80 senior 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
36 80 approximately 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
37 80 tài greatest; grand 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
38 80 an element 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
39 80 great; mahā 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
40 70 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當生一子號為大藥
41 70 yào a chemical 當生一子號為大藥
42 70 yào to cure 當生一子號為大藥
43 70 yào to poison 當生一子號為大藥
44 70 yào medicine; bhaiṣajya 當生一子號為大藥
45 64 his; hers; its; theirs 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
46 64 to add emphasis 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
47 64 used when asking a question in reply to a question 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
48 64 used when making a request or giving an order 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
49 64 he; her; it; them 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
50 64 probably; likely 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
51 64 will 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
52 64 may 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
53 64 if 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
54 64 or 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
55 64 Qi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
56 64 he; her; it; saḥ; sā; tad 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
57 64 this; these 此子福
58 64 in this way 此子福
59 64 otherwise; but; however; so 此子福
60 64 at this time; now; here 此子福
61 64 this; here; etad 此子福
62 58 in; at 到於彼岸獲無
63 58 in; at 到於彼岸獲無
64 58 in; at; to; from 到於彼岸獲無
65 58 to go; to 到於彼岸獲無
66 58 to rely on; to depend on 到於彼岸獲無
67 58 to go to; to arrive at 到於彼岸獲無
68 58 from 到於彼岸獲無
69 58 give 到於彼岸獲無
70 58 oppposing 到於彼岸獲無
71 58 and 到於彼岸獲無
72 58 compared to 到於彼岸獲無
73 58 by 到於彼岸獲無
74 58 and; as well as 到於彼岸獲無
75 58 for 到於彼岸獲無
76 58 Yu 到於彼岸獲無
77 58 a crow 到於彼岸獲無
78 58 whew; wow 到於彼岸獲無
79 58 near to; antike 到於彼岸獲無
80 57 shì is; are; am; to be 苾芻見是事已
81 57 shì is exactly 苾芻見是事已
82 57 shì is suitable; is in contrast 苾芻見是事已
83 57 shì this; that; those 苾芻見是事已
84 57 shì really; certainly 苾芻見是事已
85 57 shì correct; yes; affirmative 苾芻見是事已
86 57 shì true 苾芻見是事已
87 57 shì is; has; exists 苾芻見是事已
88 57 shì used between repetitions of a word 苾芻見是事已
89 57 shì a matter; an affair 苾芻見是事已
90 57 shì Shi 苾芻見是事已
91 57 shì is; bhū 苾芻見是事已
92 57 shì this; idam 苾芻見是事已
93 53 yǒu is; are; to exist 咸皆有疑請世尊曰
94 53 yǒu to have; to possess 咸皆有疑請世尊曰
95 53 yǒu indicates an estimate 咸皆有疑請世尊曰
96 53 yǒu indicates a large quantity 咸皆有疑請世尊曰
97 53 yǒu indicates an affirmative response 咸皆有疑請世尊曰
98 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 咸皆有疑請世尊曰
99 53 yǒu used to compare two things 咸皆有疑請世尊曰
100 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 咸皆有疑請世尊曰
101 53 yǒu used before the names of dynasties 咸皆有疑請世尊曰
102 53 yǒu a certain thing; what exists 咸皆有疑請世尊曰
103 53 yǒu multiple of ten and ... 咸皆有疑請世尊曰
104 53 yǒu abundant 咸皆有疑請世尊曰
105 53 yǒu purposeful 咸皆有疑請世尊曰
106 53 yǒu You 咸皆有疑請世尊曰
107 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 咸皆有疑請世尊曰
108 53 yǒu becoming; bhava 咸皆有疑請世尊曰
109 52 wèi for; to 經三七日乃命親屬方為立名
110 52 wèi because of 經三七日乃命親屬方為立名
111 52 wéi to act as; to serve 經三七日乃命親屬方為立名
112 52 wéi to change into; to become 經三七日乃命親屬方為立名
113 52 wéi to be; is 經三七日乃命親屬方為立名
114 52 wéi to do 經三七日乃命親屬方為立名
115 52 wèi for 經三七日乃命親屬方為立名
116 52 wèi because of; for; to 經三七日乃命親屬方為立名
117 52 wèi to 經三七日乃命親屬方為立名
118 52 wéi in a passive construction 經三七日乃命親屬方為立名
119 52 wéi forming a rehetorical question 經三七日乃命親屬方為立名
120 52 wéi forming an adverb 經三七日乃命親屬方為立名
121 52 wéi to add emphasis 經三七日乃命親屬方為立名
122 52 wèi to support; to help 經三七日乃命親屬方為立名
123 52 wéi to govern 經三七日乃命親屬方為立名
124 52 wèi to be; bhū 經三七日乃命親屬方為立名
125 52 lìng to make; to cause to be; to lead 諸外道皆令退散
126 52 lìng to issue a command 諸外道皆令退散
127 52 lìng rules of behavior; customs 諸外道皆令退散
128 52 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 諸外道皆令退散
129 52 lìng a season 諸外道皆令退散
130 52 lìng respected; good reputation 諸外道皆令退散
131 52 lìng good 諸外道皆令退散
132 52 lìng pretentious 諸外道皆令退散
133 52 lìng a transcending state of existence 諸外道皆令退散
134 52 lìng a commander 諸外道皆令退散
135 52 lìng a commanding quality; an impressive character 諸外道皆令退散
136 52 lìng lyrics 諸外道皆令退散
137 52 lìng Ling 諸外道皆令退散
138 52 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 諸外道皆令退散
139 51 that; those 令彼退散未成希
140 51 another; the other 令彼退散未成希
141 51 that; tad 令彼退散未成希
142 48 zuò to do 能作如是大
143 48 zuò to act as; to serve as 能作如是大
144 48 zuò to start 能作如是大
145 48 zuò a writing; a work 能作如是大
146 48 zuò to dress as; to be disguised as 能作如是大
147 48 zuō to create; to make 能作如是大
148 48 zuō a workshop 能作如是大
149 48 zuō to write; to compose 能作如是大
150 48 zuò to rise 能作如是大
151 48 zuò to be aroused 能作如是大
152 48 zuò activity; action; undertaking 能作如是大
153 48 zuò to regard as 能作如是大
154 48 zuò action; kāraṇa 能作如是大
155 45 shí time; a point or period of time 時諸
156 45 shí a season; a quarter of a year 時諸
157 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸
158 45 shí at that time 時諸
159 45 shí fashionable 時諸
160 45 shí fate; destiny; luck 時諸
161 45 shí occasion; opportunity; chance 時諸
162 45 shí tense 時諸
163 45 shí particular; special 時諸
164 45 shí to plant; to cultivate 時諸
165 45 shí hour (measure word) 時諸
166 45 shí an era; a dynasty 時諸
167 45 shí time [abstract] 時諸
168 45 shí seasonal 時諸
169 45 shí frequently; often 時諸
170 45 shí occasionally; sometimes 時諸
171 45 shí on time 時諸
172 45 shí this; that 時諸
173 45 shí to wait upon 時諸
174 45 shí hour 時諸
175 45 shí appropriate; proper; timely 時諸
176 45 shí Shi 時諸
177 45 shí a present; currentlt 時諸
178 45 shí time; kāla 時諸
179 45 shí at that time; samaya 時諸
180 45 shí then; atha 時諸
181 43 already 苾芻見是事已
182 43 Kangxi radical 49 苾芻見是事已
183 43 from 苾芻見是事已
184 43 to bring to an end; to stop 苾芻見是事已
185 43 final aspectual particle 苾芻見是事已
186 43 afterwards; thereafter 苾芻見是事已
187 43 too; very; excessively 苾芻見是事已
188 43 to complete 苾芻見是事已
189 43 to demote; to dismiss 苾芻見是事已
190 43 to recover from an illness 苾芻見是事已
191 43 certainly 苾芻見是事已
192 43 an interjection of surprise 苾芻見是事已
193 43 this 苾芻見是事已
194 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
195 43 former; pūrvaka 苾芻見是事已
196 41 zhī him; her; them; that 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
197 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
198 41 zhī to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
199 41 zhī this; that 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
200 41 zhī genetive marker 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
201 41 zhī it 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
202 41 zhī in; in regards to 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
203 41 zhī all 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
204 41 zhī and 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
205 41 zhī however 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
206 41 zhī if 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
207 41 zhī then 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
208 41 zhī to arrive; to go 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
209 41 zhī is 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
210 41 zhī to use 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
211 41 zhī Zhi 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
212 41 zhī winding 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
213 41 father 我曾聞有殺父之子
214 41 Kangxi radical 88 我曾聞有殺父之子
215 41 a male of an older generation 我曾聞有殺父之子
216 41 a polite form of address for an older male 我曾聞有殺父之子
217 41 worker 我曾聞有殺父之子
218 41 father; pitṛ 我曾聞有殺父之子
219 39 not; no 不相違者我當妻與
220 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相違者我當妻與
221 39 as a correlative 不相違者我當妻與
222 39 no (answering a question) 不相違者我當妻與
223 39 forms a negative adjective from a noun 不相違者我當妻與
224 39 at the end of a sentence to form a question 不相違者我當妻與
225 39 to form a yes or no question 不相違者我當妻與
226 39 infix potential marker 不相違者我當妻與
227 39 no; na 不相違者我當妻與
228 39 jiàn to see 苾芻見是事已
229 39 jiàn opinion; view; understanding 苾芻見是事已
230 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 苾芻見是事已
231 39 jiàn refer to; for details see 苾芻見是事已
232 39 jiàn passive marker 苾芻見是事已
233 39 jiàn to listen to 苾芻見是事已
234 39 jiàn to meet 苾芻見是事已
235 39 jiàn to receive (a guest) 苾芻見是事已
236 39 jiàn let me; kindly 苾芻見是事已
237 39 jiàn Jian 苾芻見是事已
238 39 xiàn to appear 苾芻見是事已
239 39 xiàn to introduce 苾芻見是事已
240 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 苾芻見是事已
241 39 jiàn seeing; observing; darśana 苾芻見是事已
242 38 rén person; people; a human being 及誕一子人皆樂見
243 38 rén Kangxi radical 9 及誕一子人皆樂見
244 38 rén a kind of person 及誕一子人皆樂見
245 38 rén everybody 及誕一子人皆樂見
246 38 rén adult 及誕一子人皆樂見
247 38 rén somebody; others 及誕一子人皆樂見
248 38 rén an upright person 及誕一子人皆樂見
249 38 rén person; manuṣya 及誕一子人皆樂見
250 37 shí food; food and drink 足食王子勇
251 37 shí Kangxi radical 184 足食王子勇
252 37 shí to eat 足食王子勇
253 37 to feed 足食王子勇
254 37 shí meal; cooked cereals 足食王子勇
255 37 to raise; to nourish 足食王子勇
256 37 shí to receive; to accept 足食王子勇
257 37 shí to receive an official salary 足食王子勇
258 37 shí an eclipse 足食王子勇
259 37 shí food; bhakṣa 足食王子勇
260 36 so as to; in order to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
261 36 to use; to regard as 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
262 36 to use; to grasp 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
263 36 according to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
264 36 because of 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
265 36 on a certain date 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
266 36 and; as well as 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
267 36 to rely on 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
268 36 to regard 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
269 36 to be able to 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
270 36 to order; to command 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
271 36 further; moreover 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
272 36 used after a verb 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
273 36 very 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
274 36 already 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
275 36 increasingly 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
276 36 a reason; a cause 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
277 36 Israel 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
278 36 Yi 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
279 36 use; yogena 爾時世尊以其無上神通變化利益之法
280 35 you; thou 隨汝所願
281 35 Ru River 隨汝所願
282 35 Ru 隨汝所願
283 35 you; tvam; bhavat 隨汝所願
284 35 promptly; right away; immediately 即以
285 35 to be near by; to be close to 即以
286 35 at that time 即以
287 35 to be exactly the same as; to be thus 即以
288 35 supposed; so-called 即以
289 35 if; but 即以
290 35 to arrive at; to ascend 即以
291 35 then; following 即以
292 35 so; just so; eva 即以
293 34 can; may; permissible 王女宜可娶之
294 34 but 王女宜可娶之
295 34 such; so 王女宜可娶之
296 34 able to; possibly 王女宜可娶之
297 34 to approve; to permit 王女宜可娶之
298 34 to be worth 王女宜可娶之
299 34 to suit; to fit 王女宜可娶之
300 34 khan 王女宜可娶之
301 34 to recover 王女宜可娶之
302 34 to act as 王女宜可娶之
303 34 to be worth; to deserve 王女宜可娶之
304 34 approximately; probably 王女宜可娶之
305 34 expresses doubt 王女宜可娶之
306 34 really; truely 王女宜可娶之
307 34 used to add emphasis 王女宜可娶之
308 34 beautiful 王女宜可娶之
309 34 Ke 王女宜可娶之
310 34 used to ask a question 王女宜可娶之
311 34 can; may; śakta 王女宜可娶之
312 33 gào to tell; to say; said; told 世尊告曰
313 33 gào to request 世尊告曰
314 33 gào to report; to inform 世尊告曰
315 33 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告曰
316 33 gào to accuse; to sue 世尊告曰
317 33 gào to reach 世尊告曰
318 33 gào an announcement 世尊告曰
319 33 gào a party 世尊告曰
320 33 gào a vacation 世尊告曰
321 33 gào Gao 世尊告曰
322 33 gào to tell; jalp 世尊告曰
323 32 zhì to; until 至年長大世間技
324 32 zhì Kangxi radical 133 至年長大世間技
325 32 zhì extremely; very; most 至年長大世間技
326 32 zhì to arrive 至年長大世間技
327 32 zhì approach; upagama 至年長大世間技
328 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 默無所說逃竄邊方
329 31 suǒ an office; an institute 默無所說逃竄邊方
330 31 suǒ introduces a relative clause 默無所說逃竄邊方
331 31 suǒ it 默無所說逃竄邊方
332 31 suǒ if; supposing 默無所說逃竄邊方
333 31 suǒ a few; various; some 默無所說逃竄邊方
334 31 suǒ a place; a location 默無所說逃竄邊方
335 31 suǒ indicates a passive voice 默無所說逃竄邊方
336 31 suǒ that which 默無所說逃竄邊方
337 31 suǒ an ordinal number 默無所說逃竄邊方
338 31 suǒ meaning 默無所說逃竄邊方
339 31 suǒ garrison 默無所說逃竄邊方
340 31 suǒ place; pradeśa 默無所說逃竄邊方
341 31 suǒ that which; yad 默無所說逃竄邊方
342 30 wén to hear 王聞是言遂生憂惱
343 30 wén Wen 王聞是言遂生憂惱
344 30 wén sniff at; to smell 王聞是言遂生憂惱
345 30 wén to be widely known 王聞是言遂生憂惱
346 30 wén to confirm; to accept 王聞是言遂生憂惱
347 30 wén information 王聞是言遂生憂惱
348 30 wèn famous; well known 王聞是言遂生憂惱
349 30 wén knowledge; learning 王聞是言遂生憂惱
350 30 wèn popularity; prestige; reputation 王聞是言遂生憂惱
351 30 wén to question 王聞是言遂生憂惱
352 30 wén heard; śruta 王聞是言遂生憂惱
353 30 wén hearing; śruti 王聞是言遂生憂惱
354 29 de potential marker 穀稼豐稔飲食易得
355 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 穀稼豐稔飲食易得
356 29 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
357 29 děi to want to; to need to 穀稼豐稔飲食易得
358 29 děi must; ought to 穀稼豐稔飲食易得
359 29 de 穀稼豐稔飲食易得
360 29 de infix potential marker 穀稼豐稔飲食易得
361 29 to result in 穀稼豐稔飲食易得
362 29 to be proper; to fit; to suit 穀稼豐稔飲食易得
363 29 to be satisfied 穀稼豐稔飲食易得
364 29 to be finished 穀稼豐稔飲食易得
365 29 de result of degree 穀稼豐稔飲食易得
366 29 de marks completion of an action 穀稼豐稔飲食易得
367 29 děi satisfying 穀稼豐稔飲食易得
368 29 to contract 穀稼豐稔飲食易得
369 29 marks permission or possibility 穀稼豐稔飲食易得
370 29 expressing frustration 穀稼豐稔飲食易得
371 29 to hear 穀稼豐稔飲食易得
372 29 to have; there is 穀稼豐稔飲食易得
373 29 marks time passed 穀稼豐稔飲食易得
374 29 obtain; attain; prāpta 穀稼豐稔飲食易得
375 28 使 shǐ to make; to cause 寧使夫主為王
376 28 使 shǐ to make use of for labor 寧使夫主為王
377 28 使 shǐ to indulge 寧使夫主為王
378 28 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 寧使夫主為王
379 28 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 寧使夫主為王
380 28 使 shǐ to dispatch 寧使夫主為王
381 28 使 shǐ if 寧使夫主為王
382 28 使 shǐ to use 寧使夫主為王
383 28 使 shǐ to be able to 寧使夫主為王
384 28 使 shǐ messenger; dūta 寧使夫主為王
385 28 already; since 既至彼已問其婚事
386 28 both ... and ... 既至彼已問其婚事
387 28 to complete; to finish 既至彼已問其婚事
388 28 preverbal particle marking completion 既至彼已問其婚事
389 28 not long 既至彼已問其婚事
390 28 Ji 既至彼已問其婚事
391 28 thereupon; tatas 既至彼已問其婚事
392 28 jīn today; present; now 如我今者已
393 28 jīn Jin 如我今者已
394 28 jīn modern 如我今者已
395 28 jīn now; adhunā 如我今者已
396 27 niàn to read aloud 我念過去未離染欲
397 27 niàn to remember; to expect 我念過去未離染欲
398 27 niàn to miss 我念過去未離染欲
399 27 niàn to consider 我念過去未離染欲
400 27 niàn to recite; to chant 我念過去未離染欲
401 27 niàn to show affection for 我念過去未離染欲
402 27 niàn a thought; an idea 我念過去未離染欲
403 27 niàn twenty 我念過去未離染欲
404 27 niàn memory 我念過去未離染欲
405 27 niàn an instant 我念過去未離染欲
406 27 niàn Nian 我念過去未離染欲
407 27 niàn mindfulness; smrti 我念過去未離染欲
408 27 niàn a thought; citta 我念過去未離染欲
409 27 woman 其婦聞說遂生猜慮
410 27 daughter-in-law 其婦聞說遂生猜慮
411 27 married woman 其婦聞說遂生猜慮
412 27 wife 其婦聞說遂生猜慮
413 27 wife; bhāryā 其婦聞說遂生猜慮
414 27 one 及誕一子人皆樂見
415 27 Kangxi radical 1 及誕一子人皆樂見
416 27 as soon as; all at once 及誕一子人皆樂見
417 27 pure; concentrated 及誕一子人皆樂見
418 27 whole; all 及誕一子人皆樂見
419 27 first 及誕一子人皆樂見
420 27 the same 及誕一子人皆樂見
421 27 each 及誕一子人皆樂見
422 27 certain 及誕一子人皆樂見
423 27 throughout 及誕一子人皆樂見
424 27 used in between a reduplicated verb 及誕一子人皆樂見
425 27 sole; single 及誕一子人皆樂見
426 27 a very small amount 及誕一子人皆樂見
427 27 Yi 及誕一子人皆樂見
428 27 other 及誕一子人皆樂見
429 27 to unify 及誕一子人皆樂見
430 27 accidentally; coincidentally 及誕一子人皆樂見
431 27 abruptly; suddenly 及誕一子人皆樂見
432 27 or 及誕一子人皆樂見
433 27 one; eka 及誕一子人皆樂見
434 26 bào newspaper 王聞已報大臣曰
435 26 bào to announce; to inform; to report 王聞已報大臣曰
436 26 bào to repay; to reply with a gift 王聞已報大臣曰
437 26 bào to respond; to reply 王聞已報大臣曰
438 26 bào to revenge 王聞已報大臣曰
439 26 bào a cable; a telegram 王聞已報大臣曰
440 26 bào a message; information 王聞已報大臣曰
441 26 bào indirect effect; retribution; vipāka 王聞已報大臣曰
442 26 shì matter; thing; item 苾芻見是事已
443 26 shì to serve 苾芻見是事已
444 26 shì a government post 苾芻見是事已
445 26 shì duty; post; work 苾芻見是事已
446 26 shì occupation 苾芻見是事已
447 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 苾芻見是事已
448 26 shì an accident 苾芻見是事已
449 26 shì to attend 苾芻見是事已
450 26 shì an allusion 苾芻見是事已
451 26 shì a condition; a state; a situation 苾芻見是事已
452 26 shì to engage in 苾芻見是事已
453 26 shì to enslave 苾芻見是事已
454 26 shì to pursue 苾芻見是事已
455 26 shì to administer 苾芻見是事已
456 26 shì to appoint 苾芻見是事已
457 26 shì a piece 苾芻見是事已
458 26 shì thing; phenomena 苾芻見是事已
459 26 shì actions; karma 苾芻見是事已
460 26 大臣 dàchén chancellor; minister 時大臣等見王不悅
461 26 child; son 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
462 26 egg; newborn 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
463 26 first earthly branch 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
464 26 11 p.m.-1 a.m. 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
465 26 Kangxi radical 39 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
466 26 zi indicates that the the word is used as a noun 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
467 26 pellet; something small and hard 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
468 26 master 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
469 26 viscount 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
470 26 zi you; your honor 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
471 26 masters 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
472 26 person 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
473 26 young 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
474 26 seed 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
475 26 subordinate; subsidiary 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
476 26 a copper coin 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
477 26 bundle 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
478 26 female dragonfly 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
479 26 constituent 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
480 26 offspring; descendants 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
481 26 dear 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
482 26 little one 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
483 26 son; putra 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
484 26 offspring; tanaya 第六門第四子攝頌之餘明大藥事
485 25 to go 大臣即去見隣國王
486 25 to remove; to wipe off; to eliminate 大臣即去見隣國王
487 25 to be distant 大臣即去見隣國王
488 25 to leave 大臣即去見隣國王
489 25 to play a part 大臣即去見隣國王
490 25 to abandon; to give up 大臣即去見隣國王
491 25 to die 大臣即去見隣國王
492 25 previous; past 大臣即去見隣國王
493 25 to send out; to issue; to drive away 大臣即去見隣國王
494 25 expresses a tendency 大臣即去見隣國王
495 25 falling tone 大臣即去見隣國王
496 25 to lose 大臣即去見隣國王
497 25 Qu 大臣即去見隣國王
498 25 go; gati 大臣即去見隣國王
499 25 what; where; which 今此孩兒欲立何名
500 25 to carry on the shoulder 今此孩兒欲立何名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. an element
  2. great; mahā
yào medicine; bhaiṣajya
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
垂拱 99 Chuigong
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
伽耶山 106 Gayā
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善生 115 sīgāla
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
时婆 時婆 115 jīvaka
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王夫人 119 Lady Wang
星汉 星漢 120 Milky Way; our galaxy
药事 藥事 121 Bhaiṣajyavastu
至大 122 Zhida reign
重兴 重興 122 Zhongxing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本物 98 shadow; counterpart; bimba
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
此等 99 they; eṣā
当得 當得 100 will reach
得大自在 100 attaining great freedom
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法如 102 dharma nature
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
伽他 106 gatha; verse
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三毒 115 three poisons; trivisa
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜人 勝人 115 best of men; narottama
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
四兵 115 four divisions of troups
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
同居 116 dwell together
涂身 塗身 116 to annoint
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
澡浴 122 to wash
正法炬 122 Torch of Righteous Dharma
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination