Glossary and Vocabulary for Goddess of Seven Koti of Buddhas Cundi Heart Dharani Ritual (Qi Fo Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Fa) 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 然後結印誦呪
2 16 sòng to recount; to narrate 然後結印誦呪
3 16 sòng a poem 然後結印誦呪
4 16 sòng recite; priase; pāṭha 然後結印誦呪
5 15 zhòu charm; spell; incantation 佛言此呪
6 15 zhòu a curse 佛言此呪
7 15 zhòu urging; adjure 佛言此呪
8 15 zhòu mantra 佛言此呪
9 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言此呪
10 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言此呪
11 12 jìng mirror 以一面淨鏡未曾用者
12 12 jìng lens 以一面淨鏡未曾用者
13 12 jìng glass 以一面淨鏡未曾用者
14 12 jìng glasses 以一面淨鏡未曾用者
15 12 jìng to reflect 以一面淨鏡未曾用者
16 12 jìng Jing 以一面淨鏡未曾用者
17 12 jìng to examine 以一面淨鏡未曾用者
18 12 jìng to admonish 以一面淨鏡未曾用者
19 12 jìng mirror; ādarśa 以一面淨鏡未曾用者
20 9 èr two 二合
21 9 èr Kangxi radical 7 二合
22 9 èr second 二合
23 9 èr twice; double; di- 二合
24 9 èr more than one kind 二合
25 9 èr two; dvā; dvi 二合
26 9 èr both; dvaya 二合
27 9 biàn all; complete 百八遍
28 9 biàn to be covered with 百八遍
29 9 biàn everywhere; sarva 百八遍
30 9 biàn pervade; visva 百八遍
31 9 biàn everywhere fragrant; paricitra 百八遍
32 9 biàn everywhere; spharaṇa 百八遍
33 9 to go; to 相叉於內
34 9 to rely on; to depend on 相叉於內
35 9 Yu 相叉於內
36 9 a crow 相叉於內
37 8 to be near by; to be close to 依鏡為壇即
38 8 at that time 依鏡為壇即
39 8 to be exactly the same as; to be thus 依鏡為壇即
40 8 supposed; so-called 依鏡為壇即
41 8 to arrive at; to ascend 依鏡為壇即
42 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 具戒清潔速得菩提
43 7 děi to want to; to need to 具戒清潔速得菩提
44 7 děi must; ought to 具戒清潔速得菩提
45 7 de 具戒清潔速得菩提
46 7 de infix potential marker 具戒清潔速得菩提
47 7 to result in 具戒清潔速得菩提
48 7 to be proper; to fit; to suit 具戒清潔速得菩提
49 7 to be satisfied 具戒清潔速得菩提
50 7 to be finished 具戒清潔速得菩提
51 7 děi satisfying 具戒清潔速得菩提
52 7 to contract 具戒清潔速得菩提
53 7 to hear 具戒清潔速得菩提
54 7 to have; there is 具戒清潔速得菩提
55 7 marks time passed 具戒清潔速得菩提
56 7 obtain; attain; prāpta 具戒清潔速得菩提
57 6 to use; to grasp 以二手無名
58 6 to rely on 以二手無名
59 6 to regard 以二手無名
60 6 to be able to 以二手無名
61 6 to order; to command 以二手無名
62 6 used after a verb 以二手無名
63 6 a reason; a cause 以二手無名
64 6 Israel 以二手無名
65 6 Yi 以二手無名
66 6 use; yogena 以二手無名
67 6 rén person; people; a human being 若人一心靜思
68 6 rén Kangxi radical 9 若人一心靜思
69 6 rén a kind of person 若人一心靜思
70 6 rén everybody 若人一心靜思
71 6 rén adult 若人一心靜思
72 6 rén somebody; others 若人一心靜思
73 6 rén an upright person 若人一心靜思
74 6 rén person; manuṣya 若人一心靜思
75 6 xīn heart [organ] 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
76 6 xīn Kangxi radical 61 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
77 6 xīn mind; consciousness 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
78 6 xīn the center; the core; the middle 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
79 6 xīn one of the 28 star constellations 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
80 6 xīn heart 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
81 6 xīn emotion 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
82 6 xīn intention; consideration 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
83 6 xīn disposition; temperament 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
84 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
85 6 xīn heart; hṛdaya 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
86 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
87 6 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就一切白法
88 6 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就一切白法
89 6 成就 chéngjiù accomplishment 成就一切白法
90 6 成就 chéngjiù Achievements 成就一切白法
91 6 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就一切白法
92 6 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就一切白法
93 6 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就一切白法
94 6 結印 jiéyìn a mudra; a hand gesture using both hands 然後結印誦呪
95 5 zhǐ to point 指小指
96 5 zhǐ finger 指小指
97 5 zhǐ to indicate 指小指
98 5 zhǐ to make one's hair stand on end 指小指
99 5 zhǐ to refer to 指小指
100 5 zhǐ to rely on; to depend on 指小指
101 5 zhǐ toe 指小指
102 5 zhǐ to face towards 指小指
103 5 zhǐ to face upwards; to be upright 指小指
104 5 zhǐ to take responsibility for 指小指
105 5 zhǐ meaning; purpose 指小指
106 5 zhǐ to denounce 指小指
107 5 zhǐ finger; aṅguli 指小指
108 5 néng can; able 印能滅十惡五逆一切重罪
109 5 néng ability; capacity 印能滅十惡五逆一切重罪
110 5 néng a mythical bear-like beast 印能滅十惡五逆一切重罪
111 5 néng energy 印能滅十惡五逆一切重罪
112 5 néng function; use 印能滅十惡五逆一切重罪
113 5 néng talent 印能滅十惡五逆一切重罪
114 5 néng expert at 印能滅十惡五逆一切重罪
115 5 néng to be in harmony 印能滅十惡五逆一切重罪
116 5 néng to tend to; to care for 印能滅十惡五逆一切重罪
117 5 néng to reach; to arrive at 印能滅十惡五逆一切重罪
118 5 néng to be able; śak 印能滅十惡五逆一切重罪
119 5 néng skilful; pravīṇa 印能滅十惡五逆一切重罪
120 5 chí to grasp; to hold 佛言欲持此呪於十五日夜
121 5 chí to resist; to oppose 佛言欲持此呪於十五日夜
122 5 chí to uphold 佛言欲持此呪於十五日夜
123 5 chí to sustain; to keep; to uphold 佛言欲持此呪於十五日夜
124 5 chí to administer; to manage 佛言欲持此呪於十五日夜
125 5 chí to control 佛言欲持此呪於十五日夜
126 5 chí to be cautious 佛言欲持此呪於十五日夜
127 5 chí to remember 佛言欲持此呪於十五日夜
128 5 chí to assist 佛言欲持此呪於十五日夜
129 5 chí with; using 佛言欲持此呪於十五日夜
130 5 chí dhara 佛言欲持此呪於十五日夜
131 4 shēn human body; torso 少頃其身
132 4 shēn Kangxi radical 158 少頃其身
133 4 shēn self 少頃其身
134 4 shēn life 少頃其身
135 4 shēn an object 少頃其身
136 4 shēn a lifetime 少頃其身
137 4 shēn moral character 少頃其身
138 4 shēn status; identity; position 少頃其身
139 4 shēn pregnancy 少頃其身
140 4 juān India 少頃其身
141 4 shēn body; kāya 少頃其身
142 4 to depend on; to lean on 但依我法無不成就
143 4 to comply with; to follow 但依我法無不成就
144 4 to help 但依我法無不成就
145 4 flourishing 但依我法無不成就
146 4 lovable 但依我法無不成就
147 4 bonds; substratum; upadhi 但依我法無不成就
148 4 refuge; śaraṇa 但依我法無不成就
149 4 reliance; pratiśaraṇa 但依我法無不成就
150 4 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 先依壇法
151 4 tán a park area; an area surrounded by a banked border 先依壇法
152 4 tán a community; a social circle 先依壇法
153 4 tán an arena; an examination hall; assembly area 先依壇法
154 4 tán mandala 先依壇法
155 4 依法 yīfǎ according to law 依法誦呪具滿七日
156 4 zhī to know 即知不遂必有災難
157 4 zhī to comprehend 即知不遂必有災難
158 4 zhī to inform; to tell 即知不遂必有災難
159 4 zhī to administer 即知不遂必有災難
160 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 即知不遂必有災難
161 4 zhī to be close friends 即知不遂必有災難
162 4 zhī to feel; to sense; to perceive 即知不遂必有災難
163 4 zhī to receive; to entertain 即知不遂必有災難
164 4 zhī knowledge 即知不遂必有災難
165 4 zhī consciousness; perception 即知不遂必有災難
166 4 zhī a close friend 即知不遂必有災難
167 4 zhì wisdom 即知不遂必有災難
168 4 zhì Zhi 即知不遂必有災難
169 4 zhī to appreciate 即知不遂必有災難
170 4 zhī to make known 即知不遂必有災難
171 4 zhī to have control over 即知不遂必有災難
172 4 zhī to expect; to foresee 即知不遂必有災難
173 4 zhī Understanding 即知不遂必有災難
174 4 zhī know; jña 即知不遂必有災難
175 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 堀地香泥塗
176 4 xiāng incense 堀地香泥塗
177 4 xiāng Kangxi radical 186 堀地香泥塗
178 4 xiāng fragrance; scent 堀地香泥塗
179 4 xiāng a female 堀地香泥塗
180 4 xiāng Xiang 堀地香泥塗
181 4 xiāng to kiss 堀地香泥塗
182 4 xiāng feminine 堀地香泥塗
183 4 xiāng incense 堀地香泥塗
184 4 xiāng fragrance; gandha 堀地香泥塗
185 4 滿 mǎn full 誦滿二十萬遍四十六十萬
186 4 滿 mǎn to be satisfied 誦滿二十萬遍四十六十萬
187 4 滿 mǎn to fill 誦滿二十萬遍四十六十萬
188 4 滿 mǎn conceited 誦滿二十萬遍四十六十萬
189 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦滿二十萬遍四十六十萬
190 4 滿 mǎn whole; entire 誦滿二十萬遍四十六十萬
191 4 滿 mǎn Manchu 誦滿二十萬遍四十六十萬
192 4 滿 mǎn Man 誦滿二十萬遍四十六十萬
193 4 滿 mǎn Full 誦滿二十萬遍四十六十萬
194 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦滿二十萬遍四十六十萬
195 4 method; way
196 4 France
197 4 the law; rules; regulations
198 4 the teachings of the Buddha; Dharma
199 4 a standard; a norm
200 4 an institution
201 4 to emulate
202 4 magic; a magic trick
203 4 punishment
204 4 Fa
205 4 a precedent
206 4 a classification of some kinds of Han texts
207 4 relating to a ceremony or rite
208 4 Dharma
209 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
210 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
211 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
212 4 quality; characteristic
213 4 to reach 燒安悉香及清淨水
214 4 to attain 燒安悉香及清淨水
215 4 to understand 燒安悉香及清淨水
216 4 able to be compared to; to catch up with 燒安悉香及清淨水
217 4 to be involved with; to associate with 燒安悉香及清淨水
218 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 燒安悉香及清淨水
219 4 and; ca; api 燒安悉香及清淨水
220 4 suǒ a few; various; some 之所建立
221 4 suǒ a place; a location 之所建立
222 4 suǒ indicates a passive voice 之所建立
223 4 suǒ an ordinal number 之所建立
224 4 suǒ meaning 之所建立
225 4 suǒ garrison 之所建立
226 4 suǒ place; pradeśa 之所建立
227 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 皆於耳邊一一具說
228 4 to possess; to have 皆於耳邊一一具說
229 4 to prepare 皆於耳邊一一具說
230 4 to write; to describe; to state 皆於耳邊一一具說
231 4 Ju 皆於耳邊一一具說
232 4 talent; ability 皆於耳邊一一具說
233 4 a feast; food 皆於耳邊一一具說
234 4 to arrange; to provide 皆於耳邊一一具說
235 4 furnishings 皆於耳邊一一具說
236 4 to understand 皆於耳邊一一具說
237 4 a mat for sitting and sleeping on 皆於耳邊一一具說
238 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 燒安悉香及清淨水
239 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 燒安悉香及清淨水
240 4 清淨 qīngjìng concise 燒安悉香及清淨水
241 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 燒安悉香及清淨水
242 4 清淨 qīngjìng pure and clean 燒安悉香及清淨水
243 4 清淨 qīngjìng purity 燒安悉香及清淨水
244 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 燒安悉香及清淨水
245 4 qiú to request 佛言若求成就
246 4 qiú to seek; to look for 佛言若求成就
247 4 qiú to implore 佛言若求成就
248 4 qiú to aspire to 佛言若求成就
249 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛言若求成就
250 4 qiú to attract 佛言若求成就
251 4 qiú to bribe 佛言若求成就
252 4 qiú Qiu 佛言若求成就
253 4 qiú to demand 佛言若求成就
254 4 qiú to end 佛言若求成就
255 4 qiú to seek; kāṅkṣ 佛言若求成就
256 4 xiān first 先依壇法
257 4 xiān early; prior; former 先依壇法
258 4 xiān to go forward; to advance 先依壇法
259 4 xiān to attach importance to; to value 先依壇法
260 4 xiān to start 先依壇法
261 4 xiān ancestors; forebears 先依壇法
262 4 xiān before; in front 先依壇法
263 4 xiān fundamental; basic 先依壇法
264 4 xiān Xian 先依壇法
265 4 xiān ancient; archaic 先依壇法
266 4 xiān super 先依壇法
267 4 xiān deceased 先依壇法
268 4 xiān first; former; pūrva 先依壇法
269 4 zhōng middle 指中節
270 4 zhōng medium; medium sized 指中節
271 4 zhōng China 指中節
272 4 zhòng to hit the mark 指中節
273 4 zhōng midday 指中節
274 4 zhōng inside 指中節
275 4 zhōng during 指中節
276 4 zhōng Zhong 指中節
277 4 zhōng intermediary 指中節
278 4 zhōng half 指中節
279 4 zhòng to reach; to attain 指中節
280 4 zhòng to suffer; to infect 指中節
281 4 zhòng to obtain 指中節
282 4 zhòng to pass an exam 指中節
283 4 zhōng middle 指中節
284 4 desire 佛言欲持此呪於十五日夜
285 4 to desire; to wish 佛言欲持此呪於十五日夜
286 4 to desire; to intend 佛言欲持此呪於十五日夜
287 4 lust 佛言欲持此呪於十五日夜
288 4 desire; intention; wish; kāma 佛言欲持此呪於十五日夜
289 4 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 總攝二十五部大曼荼羅尼印
290 4 yìn India 總攝二十五部大曼荼羅尼印
291 4 yìn a mudra; a hand gesture 總攝二十五部大曼荼羅尼印
292 4 yìn a seal; a stamp 總攝二十五部大曼荼羅尼印
293 4 yìn to tally 總攝二十五部大曼荼羅尼印
294 4 yìn a vestige; a trace 總攝二十五部大曼荼羅尼印
295 4 yìn Yin 總攝二十五部大曼荼羅尼印
296 4 yìn to leave a track or trace 總攝二十五部大曼荼羅尼印
297 4 yìn mudra 總攝二十五部大曼荼羅尼印
298 3 suì to comply with; to follow along 世出世法無不稱遂
299 3 suì to advance 世出世法無不稱遂
300 3 suì to follow through; to achieve 世出世法無不稱遂
301 3 suì to follow smoothly 世出世法無不稱遂
302 3 suì an area the capital 世出世法無不稱遂
303 3 suì a dish underneath a chime; a ditch 世出世法無不稱遂
304 3 suì a flint 世出世法無不稱遂
305 3 suì to satisfy 世出世法無不稱遂
306 3 suì to propose; to nominate 世出世法無不稱遂
307 3 suì to grow 世出世法無不稱遂
308 3 suì to use up; to stop 世出世法無不稱遂
309 3 suì sleeve used in archery 世出世法無不稱遂
310 3 suì satisfy; pūraṇa 世出世法無不稱遂
311 3 wéi to act as; to serve 依鏡為壇即
312 3 wéi to change into; to become 依鏡為壇即
313 3 wéi to be; is 依鏡為壇即
314 3 wéi to do 依鏡為壇即
315 3 wèi to support; to help 依鏡為壇即
316 3 wéi to govern 依鏡為壇即
317 3 wèi to be; bhū 依鏡為壇即
318 3 lìng to make; to cause to be; to lead 准提菩薩令二聖者常隨其人
319 3 lìng to issue a command 准提菩薩令二聖者常隨其人
320 3 lìng rules of behavior; customs 准提菩薩令二聖者常隨其人
321 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 准提菩薩令二聖者常隨其人
322 3 lìng a season 准提菩薩令二聖者常隨其人
323 3 lìng respected; good reputation 准提菩薩令二聖者常隨其人
324 3 lìng good 准提菩薩令二聖者常隨其人
325 3 lìng pretentious 准提菩薩令二聖者常隨其人
326 3 lìng a transcending state of existence 准提菩薩令二聖者常隨其人
327 3 lìng a commander 准提菩薩令二聖者常隨其人
328 3 lìng a commanding quality; an impressive character 准提菩薩令二聖者常隨其人
329 3 lìng lyrics 准提菩薩令二聖者常隨其人
330 3 lìng Ling 准提菩薩令二聖者常隨其人
331 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 准提菩薩令二聖者常隨其人
332 3 一心 yīxīn wholeheartedly 若人一心靜思
333 3 一心 yīxīn having the same mind 若人一心靜思
334 3 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 若人一心靜思
335 3 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 若人一心靜思
336 3 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 若人一心靜思
337 3 一心 yīxīn yixin; one mind 若人一心靜思
338 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 誦此呪一百八遍
339 3 qián front 於佛像前
340 3 qián former; the past 於佛像前
341 3 qián to go forward 於佛像前
342 3 qián preceding 於佛像前
343 3 qián before; earlier; prior 於佛像前
344 3 qián to appear before 於佛像前
345 3 qián future 於佛像前
346 3 qián top; first 於佛像前
347 3 qián battlefront 於佛像前
348 3 qián before; former; pūrva 於佛像前
349 3 qián facing; mukha 於佛像前
350 3 ān calm; still; quiet; peaceful 燒安悉香及清淨水
351 3 ān to calm; to pacify 燒安悉香及清淨水
352 3 ān safe; secure 燒安悉香及清淨水
353 3 ān comfortable; happy 燒安悉香及清淨水
354 3 ān to find a place for 燒安悉香及清淨水
355 3 ān to install; to fix; to fit 燒安悉香及清淨水
356 3 ān to be content 燒安悉香及清淨水
357 3 ān to cherish 燒安悉香及清淨水
358 3 ān to bestow; to confer 燒安悉香及清淨水
359 3 ān amphetamine 燒安悉香及清淨水
360 3 ān ampere 燒安悉香及清淨水
361 3 ān to add; to submit 燒安悉香及清淨水
362 3 ān to reside; to live at 燒安悉香及清淨水
363 3 ān to be used to; to be familiar with 燒安悉香及清淨水
364 3 ān an 燒安悉香及清淨水
365 3 ān Ease 燒安悉香及清淨水
366 3 ān e 燒安悉香及清淨水
367 3 ān an 燒安悉香及清淨水
368 3 ān peace 燒安悉香及清淨水
369 3 jiàn to see 便於夢中見
370 3 jiàn opinion; view; understanding 便於夢中見
371 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 便於夢中見
372 3 jiàn refer to; for details see 便於夢中見
373 3 jiàn to listen to 便於夢中見
374 3 jiàn to meet 便於夢中見
375 3 jiàn to receive (a guest) 便於夢中見
376 3 jiàn let me; kindly 便於夢中見
377 3 jiàn Jian 便於夢中見
378 3 xiàn to appear 便於夢中見
379 3 xiàn to introduce 便於夢中見
380 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 便於夢中見
381 3 jiàn seeing; observing; darśana 便於夢中見
382 3 force 隨力供養
383 3 Kangxi radical 19 隨力供養
384 3 to exert oneself; to make an effort 隨力供養
385 3 to force 隨力供養
386 3 labor; forced labor 隨力供養
387 3 physical strength 隨力供養
388 3 power 隨力供養
389 3 Li 隨力供養
390 3 ability; capability 隨力供養
391 3 influence 隨力供養
392 3 strength; power; bala 隨力供養
393 3 cháng Chang 常得將隨身
394 3 cháng common; general; ordinary 常得將隨身
395 3 cháng a principle; a rule 常得將隨身
396 3 cháng eternal; nitya 常得將隨身
397 3 xiàng to observe; to assess 相叉於內
398 3 xiàng appearance; portrait; picture 相叉於內
399 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 相叉於內
400 3 xiàng to aid; to help 相叉於內
401 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相叉於內
402 3 xiàng a sign; a mark; appearance 相叉於內
403 3 xiāng alternately; in turn 相叉於內
404 3 xiāng Xiang 相叉於內
405 3 xiāng form substance 相叉於內
406 3 xiāng to express 相叉於內
407 3 xiàng to choose 相叉於內
408 3 xiāng Xiang 相叉於內
409 3 xiāng an ancient musical instrument 相叉於內
410 3 xiāng the seventh lunar month 相叉於內
411 3 xiāng to compare 相叉於內
412 3 xiàng to divine 相叉於內
413 3 xiàng to administer 相叉於內
414 3 xiàng helper for a blind person 相叉於內
415 3 xiāng rhythm [music] 相叉於內
416 3 xiāng the upper frets of a pipa 相叉於內
417 3 xiāng coralwood 相叉於內
418 3 xiàng ministry 相叉於內
419 3 xiàng to supplement; to enhance 相叉於內
420 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相叉於內
421 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相叉於內
422 3 xiàng sign; mark; liṅga 相叉於內
423 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相叉於內
424 3 bìng ailment; sickness; illness; disease 何況餘病
425 3 bìng to be sick 何況餘病
426 3 bìng a defect; a fault; a shortcoming 何況餘病
427 3 bìng to be disturbed about 何況餘病
428 3 bìng to suffer for 何況餘病
429 3 bìng to harm 何況餘病
430 3 bìng to worry 何況餘病
431 3 bìng to hate; to resent 何況餘病
432 3 bìng to criticize; to find fault with 何況餘病
433 3 bìng withered 何況餘病
434 3 bìng exhausted 何況餘病
435 3 bìng sickness; vyādhi 何況餘病
436 3 thing; matter 隨有香華清淨水諸物
437 3 physics 隨有香華清淨水諸物
438 3 living beings; the outside world; other people 隨有香華清淨水諸物
439 3 contents; properties; elements 隨有香華清淨水諸物
440 3 muticolor of an animal's coat 隨有香華清淨水諸物
441 3 mottling 隨有香華清淨水諸物
442 3 variety 隨有香華清淨水諸物
443 3 an institution 隨有香華清淨水諸物
444 3 to select; to choose 隨有香華清淨水諸物
445 3 to seek 隨有香華清淨水諸物
446 3 thing; vastu 隨有香華清淨水諸物
447 3 shāo to burn 燒安悉香及清淨水
448 3 shāo fever 燒安悉香及清淨水
449 3 shāo to bake; to roast; to cook 燒安悉香及清淨水
450 3 shāo heat 燒安悉香及清淨水
451 3 shāo to burn; dah 燒安悉香及清淨水
452 3 shāo a burnt offering; havana 燒安悉香及清淨水
453 3 hòu after; later 後欲念誦
454 3 hòu empress; queen 後欲念誦
455 3 hòu sovereign 後欲念誦
456 3 hòu the god of the earth 後欲念誦
457 3 hòu late; later 後欲念誦
458 3 hòu offspring; descendents 後欲念誦
459 3 hòu to fall behind; to lag 後欲念誦
460 3 hòu behind; back 後欲念誦
461 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後欲念誦
462 3 hòu Hou 後欲念誦
463 3 hòu after; behind 後欲念誦
464 3 hòu following 後欲念誦
465 3 hòu to be delayed 後欲念誦
466 3 hòu to abandon; to discard 後欲念誦
467 3 hòu feudal lords 後欲念誦
468 3 hòu Hou 後欲念誦
469 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後欲念誦
470 3 hòu rear; paścāt 後欲念誦
471 3 hòu later; paścima 後欲念誦
472 3 隨意 suíyì fulfilment of a wish 放隨意更再不來
473 3 big; huge; large 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
474 3 Kangxi radical 37 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
475 3 great; major; important 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
476 3 size 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
477 3 old 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
478 3 oldest; earliest 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
479 3 adult 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
480 3 dài an important person 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
481 3 senior 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
482 3 an element 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
483 3 great; mahā 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
484 3 huá Chinese 佛菩薩及以華菓
485 3 huá illustrious; splendid 佛菩薩及以華菓
486 3 huā a flower 佛菩薩及以華菓
487 3 huā to flower 佛菩薩及以華菓
488 3 huá China 佛菩薩及以華菓
489 3 huá empty; flowery 佛菩薩及以華菓
490 3 huá brilliance; luster 佛菩薩及以華菓
491 3 huá elegance; beauty 佛菩薩及以華菓
492 3 huā a flower 佛菩薩及以華菓
493 3 huá extravagant; wasteful; flashy 佛菩薩及以華菓
494 3 huá makeup; face powder 佛菩薩及以華菓
495 3 huá flourishing 佛菩薩及以華菓
496 3 huá a corona 佛菩薩及以華菓
497 3 huá years; time 佛菩薩及以華菓
498 3 huá your 佛菩薩及以華菓
499 3 huá essence; best part 佛菩薩及以華菓
500 3 huá grey 佛菩薩及以華菓

Frequencies of all Words

Top 960

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 然後結印誦呪
2 16 sòng to recount; to narrate 然後結印誦呪
3 16 sòng a poem 然後結印誦呪
4 16 sòng recite; priase; pāṭha 然後結印誦呪
5 15 ruò to seem; to be like; as 若有召請
6 15 ruò seemingly 若有召請
7 15 ruò if 若有召請
8 15 ruò you 若有召請
9 15 ruò this; that 若有召請
10 15 ruò and; or 若有召請
11 15 ruò as for; pertaining to 若有召請
12 15 pomegranite 若有召請
13 15 ruò to choose 若有召請
14 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有召請
15 15 ruò thus 若有召請
16 15 ruò pollia 若有召請
17 15 ruò Ruo 若有召請
18 15 ruò only then 若有召請
19 15 ja 若有召請
20 15 jñā 若有召請
21 15 ruò if; yadi 若有召請
22 15 zhòu charm; spell; incantation 佛言此呪
23 15 zhòu a curse 佛言此呪
24 15 zhòu urging; adjure 佛言此呪
25 15 zhòu mantra 佛言此呪
26 13 佛言 fó yán the Buddha said 佛言此呪
27 13 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言此呪
28 12 jìng mirror 以一面淨鏡未曾用者
29 12 jìng lens 以一面淨鏡未曾用者
30 12 jìng glass 以一面淨鏡未曾用者
31 12 jìng glasses 以一面淨鏡未曾用者
32 12 jìng to reflect 以一面淨鏡未曾用者
33 12 jìng Jing 以一面淨鏡未曾用者
34 12 jìng to examine 以一面淨鏡未曾用者
35 12 jìng to admonish 以一面淨鏡未曾用者
36 12 jìng mirror; ādarśa 以一面淨鏡未曾用者
37 11 this; these 佛言此呪
38 11 in this way 佛言此呪
39 11 otherwise; but; however; so 佛言此呪
40 11 at this time; now; here 佛言此呪
41 11 this; here; etad 佛言此呪
42 9 èr two 二合
43 9 èr Kangxi radical 7 二合
44 9 èr second 二合
45 9 èr twice; double; di- 二合
46 9 èr another; the other 二合
47 9 èr more than one kind 二合
48 9 èr two; dvā; dvi 二合
49 9 èr both; dvaya 二合
50 9 biàn turn; one time 百八遍
51 9 biàn all; complete 百八遍
52 9 biàn everywhere; common 百八遍
53 9 biàn to be covered with 百八遍
54 9 biàn everywhere; sarva 百八遍
55 9 biàn pervade; visva 百八遍
56 9 biàn everywhere fragrant; paricitra 百八遍
57 9 biàn everywhere; spharaṇa 百八遍
58 9 in; at 相叉於內
59 9 in; at 相叉於內
60 9 in; at; to; from 相叉於內
61 9 to go; to 相叉於內
62 9 to rely on; to depend on 相叉於內
63 9 to go to; to arrive at 相叉於內
64 9 from 相叉於內
65 9 give 相叉於內
66 9 oppposing 相叉於內
67 9 and 相叉於內
68 9 compared to 相叉於內
69 9 by 相叉於內
70 9 and; as well as 相叉於內
71 9 for 相叉於內
72 9 Yu 相叉於內
73 9 a crow 相叉於內
74 9 whew; wow 相叉於內
75 9 near to; antike 相叉於內
76 8 promptly; right away; immediately 依鏡為壇即
77 8 to be near by; to be close to 依鏡為壇即
78 8 at that time 依鏡為壇即
79 8 to be exactly the same as; to be thus 依鏡為壇即
80 8 supposed; so-called 依鏡為壇即
81 8 if; but 依鏡為壇即
82 8 to arrive at; to ascend 依鏡為壇即
83 8 then; following 依鏡為壇即
84 8 so; just so; eva 依鏡為壇即
85 7 yǒu is; are; to exist 若有召請
86 7 yǒu to have; to possess 若有召請
87 7 yǒu indicates an estimate 若有召請
88 7 yǒu indicates a large quantity 若有召請
89 7 yǒu indicates an affirmative response 若有召請
90 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有召請
91 7 yǒu used to compare two things 若有召請
92 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有召請
93 7 yǒu used before the names of dynasties 若有召請
94 7 yǒu a certain thing; what exists 若有召請
95 7 yǒu multiple of ten and ... 若有召請
96 7 yǒu abundant 若有召請
97 7 yǒu purposeful 若有召請
98 7 yǒu You 若有召請
99 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有召請
100 7 yǒu becoming; bhava 若有召請
101 7 de potential marker 具戒清潔速得菩提
102 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 具戒清潔速得菩提
103 7 děi must; ought to 具戒清潔速得菩提
104 7 děi to want to; to need to 具戒清潔速得菩提
105 7 děi must; ought to 具戒清潔速得菩提
106 7 de 具戒清潔速得菩提
107 7 de infix potential marker 具戒清潔速得菩提
108 7 to result in 具戒清潔速得菩提
109 7 to be proper; to fit; to suit 具戒清潔速得菩提
110 7 to be satisfied 具戒清潔速得菩提
111 7 to be finished 具戒清潔速得菩提
112 7 de result of degree 具戒清潔速得菩提
113 7 de marks completion of an action 具戒清潔速得菩提
114 7 děi satisfying 具戒清潔速得菩提
115 7 to contract 具戒清潔速得菩提
116 7 marks permission or possibility 具戒清潔速得菩提
117 7 expressing frustration 具戒清潔速得菩提
118 7 to hear 具戒清潔速得菩提
119 7 to have; there is 具戒清潔速得菩提
120 7 marks time passed 具戒清潔速得菩提
121 7 obtain; attain; prāpta 具戒清潔速得菩提
122 6 so as to; in order to 以二手無名
123 6 to use; to regard as 以二手無名
124 6 to use; to grasp 以二手無名
125 6 according to 以二手無名
126 6 because of 以二手無名
127 6 on a certain date 以二手無名
128 6 and; as well as 以二手無名
129 6 to rely on 以二手無名
130 6 to regard 以二手無名
131 6 to be able to 以二手無名
132 6 to order; to command 以二手無名
133 6 further; moreover 以二手無名
134 6 used after a verb 以二手無名
135 6 very 以二手無名
136 6 already 以二手無名
137 6 increasingly 以二手無名
138 6 a reason; a cause 以二手無名
139 6 Israel 以二手無名
140 6 Yi 以二手無名
141 6 use; yogena 以二手無名
142 6 rén person; people; a human being 若人一心靜思
143 6 rén Kangxi radical 9 若人一心靜思
144 6 rén a kind of person 若人一心靜思
145 6 rén everybody 若人一心靜思
146 6 rén adult 若人一心靜思
147 6 rén somebody; others 若人一心靜思
148 6 rén an upright person 若人一心靜思
149 6 rén person; manuṣya 若人一心靜思
150 6 xīn heart [organ] 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
151 6 xīn Kangxi radical 61 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
152 6 xīn mind; consciousness 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
153 6 xīn the center; the core; the middle 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
154 6 xīn one of the 28 star constellations 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
155 6 xīn heart 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
156 6 xīn emotion 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
157 6 xīn intention; consideration 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
158 6 xīn disposition; temperament 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
159 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
160 6 xīn heart; hṛdaya 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
161 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼
162 6 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就一切白法
163 6 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就一切白法
164 6 成就 chéngjiù accomplishment 成就一切白法
165 6 成就 chéngjiù Achievements 成就一切白法
166 6 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就一切白法
167 6 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就一切白法
168 6 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就一切白法
169 6 結印 jiéyìn a mudra; a hand gesture using both hands 然後結印誦呪
170 5 zhǐ to point 指小指
171 5 zhǐ finger 指小指
172 5 zhǐ digit; fingerwidth 指小指
173 5 zhǐ to indicate 指小指
174 5 zhǐ to make one's hair stand on end 指小指
175 5 zhǐ to refer to 指小指
176 5 zhǐ to rely on; to depend on 指小指
177 5 zhǐ toe 指小指
178 5 zhǐ to face towards 指小指
179 5 zhǐ to face upwards; to be upright 指小指
180 5 zhǐ to take responsibility for 指小指
181 5 zhǐ meaning; purpose 指小指
182 5 zhǐ to denounce 指小指
183 5 zhǐ finger; aṅguli 指小指
184 5 dāng to be; to act as; to serve as 先當靜心無所思惟
185 5 dāng at or in the very same; be apposite 先當靜心無所思惟
186 5 dāng dang (sound of a bell) 先當靜心無所思惟
187 5 dāng to face 先當靜心無所思惟
188 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 先當靜心無所思惟
189 5 dāng to manage; to host 先當靜心無所思惟
190 5 dāng should 先當靜心無所思惟
191 5 dāng to treat; to regard as 先當靜心無所思惟
192 5 dǎng to think 先當靜心無所思惟
193 5 dàng suitable; correspond to 先當靜心無所思惟
194 5 dǎng to be equal 先當靜心無所思惟
195 5 dàng that 先當靜心無所思惟
196 5 dāng an end; top 先當靜心無所思惟
197 5 dàng clang; jingle 先當靜心無所思惟
198 5 dāng to judge 先當靜心無所思惟
199 5 dǎng to bear on one's shoulder 先當靜心無所思惟
200 5 dàng the same 先當靜心無所思惟
201 5 dàng to pawn 先當靜心無所思惟
202 5 dàng to fail [an exam] 先當靜心無所思惟
203 5 dàng a trap 先當靜心無所思惟
204 5 dàng a pawned item 先當靜心無所思惟
205 5 dāng will be; bhaviṣyati 先當靜心無所思惟
206 5 jiē all; each and every; in all cases 皆於耳邊一一具說
207 5 jiē same; equally 皆於耳邊一一具說
208 5 jiē all; sarva 皆於耳邊一一具說
209 5 néng can; able 印能滅十惡五逆一切重罪
210 5 néng ability; capacity 印能滅十惡五逆一切重罪
211 5 néng a mythical bear-like beast 印能滅十惡五逆一切重罪
212 5 néng energy 印能滅十惡五逆一切重罪
213 5 néng function; use 印能滅十惡五逆一切重罪
214 5 néng may; should; permitted to 印能滅十惡五逆一切重罪
215 5 néng talent 印能滅十惡五逆一切重罪
216 5 néng expert at 印能滅十惡五逆一切重罪
217 5 néng to be in harmony 印能滅十惡五逆一切重罪
218 5 néng to tend to; to care for 印能滅十惡五逆一切重罪
219 5 néng to reach; to arrive at 印能滅十惡五逆一切重罪
220 5 néng as long as; only 印能滅十惡五逆一切重罪
221 5 néng even if 印能滅十惡五逆一切重罪
222 5 néng but 印能滅十惡五逆一切重罪
223 5 néng in this way 印能滅十惡五逆一切重罪
224 5 néng to be able; śak 印能滅十惡五逆一切重罪
225 5 néng skilful; pravīṇa 印能滅十惡五逆一切重罪
226 5 chí to grasp; to hold 佛言欲持此呪於十五日夜
227 5 chí to resist; to oppose 佛言欲持此呪於十五日夜
228 5 chí to uphold 佛言欲持此呪於十五日夜
229 5 chí to sustain; to keep; to uphold 佛言欲持此呪於十五日夜
230 5 chí to administer; to manage 佛言欲持此呪於十五日夜
231 5 chí to control 佛言欲持此呪於十五日夜
232 5 chí to be cautious 佛言欲持此呪於十五日夜
233 5 chí to remember 佛言欲持此呪於十五日夜
234 5 chí to assist 佛言欲持此呪於十五日夜
235 5 chí with; using 佛言欲持此呪於十五日夜
236 5 chí dhara 佛言欲持此呪於十五日夜
237 4 shēn human body; torso 少頃其身
238 4 shēn Kangxi radical 158 少頃其身
239 4 shēn measure word for clothes 少頃其身
240 4 shēn self 少頃其身
241 4 shēn life 少頃其身
242 4 shēn an object 少頃其身
243 4 shēn a lifetime 少頃其身
244 4 shēn personally 少頃其身
245 4 shēn moral character 少頃其身
246 4 shēn status; identity; position 少頃其身
247 4 shēn pregnancy 少頃其身
248 4 juān India 少頃其身
249 4 shēn body; kāya 少頃其身
250 4 according to 但依我法無不成就
251 4 to depend on; to lean on 但依我法無不成就
252 4 to comply with; to follow 但依我法無不成就
253 4 to help 但依我法無不成就
254 4 flourishing 但依我法無不成就
255 4 lovable 但依我法無不成就
256 4 bonds; substratum; upadhi 但依我法無不成就
257 4 refuge; śaraṇa 但依我法無不成就
258 4 reliance; pratiśaraṇa 但依我法無不成就
259 4 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 先依壇法
260 4 tán a park area; an area surrounded by a banked border 先依壇法
261 4 tán a community; a social circle 先依壇法
262 4 tán an arena; an examination hall; assembly area 先依壇法
263 4 tán mandala 先依壇法
264 4 依法 yīfǎ according to law 依法誦呪具滿七日
265 4 zhī to know 即知不遂必有災難
266 4 zhī to comprehend 即知不遂必有災難
267 4 zhī to inform; to tell 即知不遂必有災難
268 4 zhī to administer 即知不遂必有災難
269 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 即知不遂必有災難
270 4 zhī to be close friends 即知不遂必有災難
271 4 zhī to feel; to sense; to perceive 即知不遂必有災難
272 4 zhī to receive; to entertain 即知不遂必有災難
273 4 zhī knowledge 即知不遂必有災難
274 4 zhī consciousness; perception 即知不遂必有災難
275 4 zhī a close friend 即知不遂必有災難
276 4 zhì wisdom 即知不遂必有災難
277 4 zhì Zhi 即知不遂必有災難
278 4 zhī to appreciate 即知不遂必有災難
279 4 zhī to make known 即知不遂必有災難
280 4 zhī to have control over 即知不遂必有災難
281 4 zhī to expect; to foresee 即知不遂必有災難
282 4 zhī Understanding 即知不遂必有災難
283 4 zhī know; jña 即知不遂必有災難
284 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 堀地香泥塗
285 4 xiāng incense 堀地香泥塗
286 4 xiāng Kangxi radical 186 堀地香泥塗
287 4 xiāng fragrance; scent 堀地香泥塗
288 4 xiāng a female 堀地香泥塗
289 4 xiāng Xiang 堀地香泥塗
290 4 xiāng to kiss 堀地香泥塗
291 4 xiāng feminine 堀地香泥塗
292 4 xiāng unrestrainedly 堀地香泥塗
293 4 xiāng incense 堀地香泥塗
294 4 xiāng fragrance; gandha 堀地香泥塗
295 4 滿 mǎn full 誦滿二十萬遍四十六十萬
296 4 滿 mǎn to be satisfied 誦滿二十萬遍四十六十萬
297 4 滿 mǎn to fill 誦滿二十萬遍四十六十萬
298 4 滿 mǎn conceited 誦滿二十萬遍四十六十萬
299 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦滿二十萬遍四十六十萬
300 4 滿 mǎn whole; entire 誦滿二十萬遍四十六十萬
301 4 滿 mǎn completely 誦滿二十萬遍四十六十萬
302 4 滿 mǎn Manchu 誦滿二十萬遍四十六十萬
303 4 滿 mǎn very 誦滿二十萬遍四十六十萬
304 4 滿 mǎn Man 誦滿二十萬遍四十六十萬
305 4 滿 mǎn Full 誦滿二十萬遍四十六十萬
306 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦滿二十萬遍四十六十萬
307 4 method; way
308 4 France
309 4 the law; rules; regulations
310 4 the teachings of the Buddha; Dharma
311 4 a standard; a norm
312 4 an institution
313 4 to emulate
314 4 magic; a magic trick
315 4 punishment
316 4 Fa
317 4 a precedent
318 4 a classification of some kinds of Han texts
319 4 relating to a ceremony or rite
320 4 Dharma
321 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
322 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
323 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
324 4 quality; characteristic
325 4 to reach 燒安悉香及清淨水
326 4 and 燒安悉香及清淨水
327 4 coming to; when 燒安悉香及清淨水
328 4 to attain 燒安悉香及清淨水
329 4 to understand 燒安悉香及清淨水
330 4 able to be compared to; to catch up with 燒安悉香及清淨水
331 4 to be involved with; to associate with 燒安悉香及清淨水
332 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 燒安悉香及清淨水
333 4 and; ca; api 燒安悉香及清淨水
334 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 之所建立
335 4 suǒ an office; an institute 之所建立
336 4 suǒ introduces a relative clause 之所建立
337 4 suǒ it 之所建立
338 4 suǒ if; supposing 之所建立
339 4 suǒ a few; various; some 之所建立
340 4 suǒ a place; a location 之所建立
341 4 suǒ indicates a passive voice 之所建立
342 4 suǒ that which 之所建立
343 4 suǒ an ordinal number 之所建立
344 4 suǒ meaning 之所建立
345 4 suǒ garrison 之所建立
346 4 suǒ place; pradeśa 之所建立
347 4 suǒ that which; yad 之所建立
348 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 皆於耳邊一一具說
349 4 to possess; to have 皆於耳邊一一具說
350 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 皆於耳邊一一具說
351 4 to prepare 皆於耳邊一一具說
352 4 to write; to describe; to state 皆於耳邊一一具說
353 4 Ju 皆於耳邊一一具說
354 4 talent; ability 皆於耳邊一一具說
355 4 a feast; food 皆於耳邊一一具說
356 4 all; entirely; completely; in detail 皆於耳邊一一具說
357 4 to arrange; to provide 皆於耳邊一一具說
358 4 furnishings 皆於耳邊一一具說
359 4 pleased; contentedly 皆於耳邊一一具說
360 4 to understand 皆於耳邊一一具說
361 4 together; saha 皆於耳邊一一具說
362 4 a mat for sitting and sleeping on 皆於耳邊一一具說
363 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 燒安悉香及清淨水
364 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 燒安悉香及清淨水
365 4 清淨 qīngjìng concise 燒安悉香及清淨水
366 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 燒安悉香及清淨水
367 4 清淨 qīngjìng pure and clean 燒安悉香及清淨水
368 4 清淨 qīngjìng purity 燒安悉香及清淨水
369 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 燒安悉香及清淨水
370 4 qiú to request 佛言若求成就
371 4 qiú to seek; to look for 佛言若求成就
372 4 qiú to implore 佛言若求成就
373 4 qiú to aspire to 佛言若求成就
374 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 佛言若求成就
375 4 qiú to attract 佛言若求成就
376 4 qiú to bribe 佛言若求成就
377 4 qiú Qiu 佛言若求成就
378 4 qiú to demand 佛言若求成就
379 4 qiú to end 佛言若求成就
380 4 qiú to seek; kāṅkṣ 佛言若求成就
381 4 xiān first 先依壇法
382 4 xiān early; prior; former 先依壇法
383 4 xiān to go forward; to advance 先依壇法
384 4 xiān to attach importance to; to value 先依壇法
385 4 xiān to start 先依壇法
386 4 xiān ancestors; forebears 先依壇法
387 4 xiān earlier 先依壇法
388 4 xiān before; in front 先依壇法
389 4 xiān fundamental; basic 先依壇法
390 4 xiān Xian 先依壇法
391 4 xiān ancient; archaic 先依壇法
392 4 xiān super 先依壇法
393 4 xiān deceased 先依壇法
394 4 xiān first; former; pūrva 先依壇法
395 4 zhōng middle 指中節
396 4 zhōng medium; medium sized 指中節
397 4 zhōng China 指中節
398 4 zhòng to hit the mark 指中節
399 4 zhōng in; amongst 指中節
400 4 zhōng midday 指中節
401 4 zhōng inside 指中節
402 4 zhōng during 指中節
403 4 zhōng Zhong 指中節
404 4 zhōng intermediary 指中節
405 4 zhōng half 指中節
406 4 zhōng just right; suitably 指中節
407 4 zhōng while 指中節
408 4 zhòng to reach; to attain 指中節
409 4 zhòng to suffer; to infect 指中節
410 4 zhòng to obtain 指中節
411 4 zhòng to pass an exam 指中節
412 4 zhōng middle 指中節
413 4 desire 佛言欲持此呪於十五日夜
414 4 to desire; to wish 佛言欲持此呪於十五日夜
415 4 almost; nearly; about to occur 佛言欲持此呪於十五日夜
416 4 to desire; to intend 佛言欲持此呪於十五日夜
417 4 lust 佛言欲持此呪於十五日夜
418 4 desire; intention; wish; kāma 佛言欲持此呪於十五日夜
419 4 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 總攝二十五部大曼荼羅尼印
420 4 yìn India 總攝二十五部大曼荼羅尼印
421 4 yìn a mudra; a hand gesture 總攝二十五部大曼荼羅尼印
422 4 yìn a seal; a stamp 總攝二十五部大曼荼羅尼印
423 4 yìn to tally 總攝二十五部大曼荼羅尼印
424 4 yìn a vestige; a trace 總攝二十五部大曼荼羅尼印
425 4 yìn Yin 總攝二十五部大曼荼羅尼印
426 4 yìn to leave a track or trace 總攝二十五部大曼荼羅尼印
427 4 yìn mudra 總攝二十五部大曼荼羅尼印
428 3 suì to comply with; to follow along 世出世法無不稱遂
429 3 suì thereupon 世出世法無不稱遂
430 3 suì to advance 世出世法無不稱遂
431 3 suì to follow through; to achieve 世出世法無不稱遂
432 3 suì to follow smoothly 世出世法無不稱遂
433 3 suì an area the capital 世出世法無不稱遂
434 3 suì a dish underneath a chime; a ditch 世出世法無不稱遂
435 3 suì a flint 世出世法無不稱遂
436 3 suì to satisfy 世出世法無不稱遂
437 3 suì to propose; to nominate 世出世法無不稱遂
438 3 suì to grow 世出世法無不稱遂
439 3 suì to use up; to stop 世出世法無不稱遂
440 3 suì sleeve used in archery 世出世法無不稱遂
441 3 suì satisfy; pūraṇa 世出世法無不稱遂
442 3 wèi for; to 依鏡為壇即
443 3 wèi because of 依鏡為壇即
444 3 wéi to act as; to serve 依鏡為壇即
445 3 wéi to change into; to become 依鏡為壇即
446 3 wéi to be; is 依鏡為壇即
447 3 wéi to do 依鏡為壇即
448 3 wèi for 依鏡為壇即
449 3 wèi because of; for; to 依鏡為壇即
450 3 wèi to 依鏡為壇即
451 3 wéi in a passive construction 依鏡為壇即
452 3 wéi forming a rehetorical question 依鏡為壇即
453 3 wéi forming an adverb 依鏡為壇即
454 3 wéi to add emphasis 依鏡為壇即
455 3 wèi to support; to help 依鏡為壇即
456 3 wéi to govern 依鏡為壇即
457 3 wèi to be; bhū 依鏡為壇即
458 3 lìng to make; to cause to be; to lead 准提菩薩令二聖者常隨其人
459 3 lìng to issue a command 准提菩薩令二聖者常隨其人
460 3 lìng rules of behavior; customs 准提菩薩令二聖者常隨其人
461 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 准提菩薩令二聖者常隨其人
462 3 lìng a season 准提菩薩令二聖者常隨其人
463 3 lìng respected; good reputation 准提菩薩令二聖者常隨其人
464 3 lìng good 准提菩薩令二聖者常隨其人
465 3 lìng pretentious 准提菩薩令二聖者常隨其人
466 3 lìng a transcending state of existence 准提菩薩令二聖者常隨其人
467 3 lìng a commander 准提菩薩令二聖者常隨其人
468 3 lìng a commanding quality; an impressive character 准提菩薩令二聖者常隨其人
469 3 lìng lyrics 准提菩薩令二聖者常隨其人
470 3 lìng Ling 准提菩薩令二聖者常隨其人
471 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 准提菩薩令二聖者常隨其人
472 3 一心 yīxīn wholeheartedly 若人一心靜思
473 3 一心 yīxīn having the same mind 若人一心靜思
474 3 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 若人一心靜思
475 3 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 若人一心靜思
476 3 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 若人一心靜思
477 3 一心 yīxīn yixin; one mind 若人一心靜思
478 3 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 誦此呪一百八遍
479 3 qián front 於佛像前
480 3 qián former; the past 於佛像前
481 3 qián to go forward 於佛像前
482 3 qián preceding 於佛像前
483 3 qián before; earlier; prior 於佛像前
484 3 qián to appear before 於佛像前
485 3 qián future 於佛像前
486 3 qián top; first 於佛像前
487 3 qián battlefront 於佛像前
488 3 qián pre- 於佛像前
489 3 qián before; former; pūrva 於佛像前
490 3 qián facing; mukha 於佛像前
491 3 ān calm; still; quiet; peaceful 燒安悉香及清淨水
492 3 ān to calm; to pacify 燒安悉香及清淨水
493 3 ān where 燒安悉香及清淨水
494 3 ān safe; secure 燒安悉香及清淨水
495 3 ān comfortable; happy 燒安悉香及清淨水
496 3 ān to find a place for 燒安悉香及清淨水
497 3 ān to install; to fix; to fit 燒安悉香及清淨水
498 3 ān to be content 燒安悉香及清淨水
499 3 ān to cherish 燒安悉香及清淨水
500 3 ān to bestow; to confer 燒安悉香及清淨水

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
sòng recite; priase; pāṭha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhòu mantra
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
jìng mirror; ādarśa
this; here; etad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
near to; antike
so; just so; eva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
古塔 103 Guta
摩罗 摩羅 109 Māra
七佛俱胝佛母心大准提陀罗尼法 七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼法 113 Goddess of Seven Koti of Buddhas Cundi Heart Dharani Ritual; Qi Fo Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Fa
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
准提 準提 122 Cundi
准提 準提 122 Cundi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
半跏正坐 98 to sit upright with one leg crossed; ardhaparyanka
必当 必當 98 must
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
出世法 99 World-Transcending Teachings
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
净衣 淨衣 106 pure clothing
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十恶 十惡 115 the ten evils
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
香华 香華 120 incense and flowers
一百八 121 one hundred and eight
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
怨家 121 an enemy
澡浴 122 to wash
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自证 自證 122 self-attained