Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing 佛說演道俗業經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 yuē to speak; to say 一曰下財
2 117 yuē Kangxi radical 73 一曰下財
3 117 yuē to be called 一曰下財
4 117 yuē said; ukta 一曰下財
5 52 infix potential marker 不修經戒
6 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 49 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 49 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 49 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 49 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 49 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 43 zhī to go 四輩之眾
14 43 zhī to arrive; to go 四輩之眾
15 43 zhī is 四輩之眾
16 43 zhī to use 四輩之眾
17 43 zhī Zhi 四輩之眾
18 43 zhī winding 四輩之眾
19 34 Kangxi radical 71 念二親恩而無
20 34 to not have; without 念二親恩而無
21 34 mo 念二親恩而無
22 34 to not have 念二親恩而無
23 34 Wu 念二親恩而無
24 34 mo 念二親恩而無
25 29 wéi to act as; to serve 種福為德
26 29 wéi to change into; to become 種福為德
27 29 wéi to be; is 種福為德
28 29 wéi to do 種福為德
29 29 wèi to support; to help 種福為德
30 29 wéi to govern 種福為德
31 29 wèi to be; bhū 種福為德
32 29 four 四恩
33 29 note a musical scale 四恩
34 29 fourth 四恩
35 29 Si 四恩
36 29 four; catur 四恩
37 28 sān three 三曰上財
38 28 sān third 三曰上財
39 28 sān more than two 三曰上財
40 28 sān very few 三曰上財
41 28 sān San 三曰上財
42 28 sān three; tri 三曰上財
43 28 sān sa 三曰上財
44 28 sān three kinds; trividha 三曰上財
45 27 zhě ca 合者必散
46 27 one 一曰下財
47 27 Kangxi radical 1 一曰下財
48 27 pure; concentrated 一曰下財
49 27 first 一曰下財
50 27 the same 一曰下財
51 27 sole; single 一曰下財
52 27 a very small amount 一曰下財
53 27 Yi 一曰下財
54 27 other 一曰下財
55 27 to unify 一曰下財
56 27 accidentally; coincidentally 一曰下財
57 27 abruptly; suddenly 一曰下財
58 27 one; eka 一曰下財
59 26 suǒ a few; various; some 士出舍衛城行詣佛所
60 26 suǒ a place; a location 士出舍衛城行詣佛所
61 26 suǒ indicates a passive voice 士出舍衛城行詣佛所
62 26 suǒ an ordinal number 士出舍衛城行詣佛所
63 26 suǒ meaning 士出舍衛城行詣佛所
64 26 suǒ garrison 士出舍衛城行詣佛所
65 26 suǒ place; pradeśa 士出舍衛城行詣佛所
66 26 èr two 二曰中
67 26 èr Kangxi radical 7 二曰中
68 26 èr second 二曰中
69 26 èr twice; double; di- 二曰中
70 26 èr more than one kind 二曰中
71 26 èr two; dvā; dvi 二曰中
72 26 èr both; dvaya 二曰中
73 26 Qi 欲其消息充饒飽賜
74 22 Kangxi radical 132 心自計常
75 22 Zi 心自計常
76 22 a nose 心自計常
77 22 the beginning; the start 心自計常
78 22 origin 心自計常
79 22 to employ; to use 心自計常
80 22 to be 心自計常
81 22 self; soul; ātman 心自計常
82 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛於是頌曰
83 20 sòng Song; Hymns 佛於是頌曰
84 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛於是頌曰
85 20 sòng a speech in praise of somebody 佛於是頌曰
86 20 sòng a divination 佛於是頌曰
87 20 sòng to recite 佛於是頌曰
88 20 sòng 1. ode; 2. praise 佛於是頌曰
89 20 sòng verse; gāthā 佛於是頌曰
90 20 xīn heart [organ] 心自計常
91 20 xīn Kangxi radical 61 心自計常
92 20 xīn mind; consciousness 心自計常
93 20 xīn the center; the core; the middle 心自計常
94 20 xīn one of the 28 star constellations 心自計常
95 20 xīn heart 心自計常
96 20 xīn emotion 心自計常
97 20 xīn intention; consideration 心自計常
98 20 xīn disposition; temperament 心自計常
99 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自計常
100 20 xīn heart; hṛdaya 心自計常
101 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自計常
102 20 gào to tell; to say; said; told 佛復告長者
103 20 gào to request 佛復告長者
104 20 gào to report; to inform 佛復告長者
105 20 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛復告長者
106 20 gào to accuse; to sue 佛復告長者
107 20 gào to reach 佛復告長者
108 20 gào an announcement 佛復告長者
109 20 gào a party 佛復告長者
110 20 gào a vacation 佛復告長者
111 20 gào Gao 佛復告長者
112 20 gào to tell; jalp 佛復告長者
113 19 xíng to walk 士出舍衛城行詣佛所
114 19 xíng capable; competent 士出舍衛城行詣佛所
115 19 háng profession 士出舍衛城行詣佛所
116 19 xíng Kangxi radical 144 士出舍衛城行詣佛所
117 19 xíng to travel 士出舍衛城行詣佛所
118 19 xìng actions; conduct 士出舍衛城行詣佛所
119 19 xíng to do; to act; to practice 士出舍衛城行詣佛所
120 19 xíng all right; OK; okay 士出舍衛城行詣佛所
121 19 háng horizontal line 士出舍衛城行詣佛所
122 19 héng virtuous deeds 士出舍衛城行詣佛所
123 19 hàng a line of trees 士出舍衛城行詣佛所
124 19 hàng bold; steadfast 士出舍衛城行詣佛所
125 19 xíng to move 士出舍衛城行詣佛所
126 19 xíng to put into effect; to implement 士出舍衛城行詣佛所
127 19 xíng travel 士出舍衛城行詣佛所
128 19 xíng to circulate 士出舍衛城行詣佛所
129 19 xíng running script; running script 士出舍衛城行詣佛所
130 19 xíng temporary 士出舍衛城行詣佛所
131 19 háng rank; order 士出舍衛城行詣佛所
132 19 háng a business; a shop 士出舍衛城行詣佛所
133 19 xíng to depart; to leave 士出舍衛城行詣佛所
134 19 xíng to experience 士出舍衛城行詣佛所
135 19 xíng path; way 士出舍衛城行詣佛所
136 19 xíng xing; ballad 士出舍衛城行詣佛所
137 19 xíng Xing 士出舍衛城行詣佛所
138 19 xíng Practice 士出舍衛城行詣佛所
139 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 士出舍衛城行詣佛所
140 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 士出舍衛城行詣佛所
141 19 běn to be one's own 從本而受之
142 19 běn origin; source; root; foundation; basis 從本而受之
143 19 běn the roots of a plant 從本而受之
144 19 běn capital 從本而受之
145 19 běn main; central; primary 從本而受之
146 19 běn according to 從本而受之
147 19 běn a version; an edition 從本而受之
148 19 běn a memorial [presented to the emperor] 從本而受之
149 19 běn a book 從本而受之
150 19 běn trunk of a tree 從本而受之
151 19 běn to investigate the root of 從本而受之
152 19 běn a manuscript for a play 從本而受之
153 19 běn Ben 從本而受之
154 19 běn root; origin; mula 從本而受之
155 19 běn becoming, being, existing; bhava 從本而受之
156 19 běn former; previous; pūrva 從本而受之
157 19 長者 zhǎngzhě the elderly 佛復告長者
158 19 長者 zhǎngzhě an elder 佛復告長者
159 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛復告長者
160 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛復告長者
161 18 niàn to read aloud 念二親恩而無
162 18 niàn to remember; to expect 念二親恩而無
163 18 niàn to miss 念二親恩而無
164 18 niàn to consider 念二親恩而無
165 18 niàn to recite; to chant 念二親恩而無
166 18 niàn to show affection for 念二親恩而無
167 18 niàn a thought; an idea 念二親恩而無
168 18 niàn twenty 念二親恩而無
169 18 niàn memory 念二親恩而無
170 18 niàn an instant 念二親恩而無
171 18 niàn Nian 念二親恩而無
172 18 niàn mindfulness; smrti 念二親恩而無
173 18 niàn a thought; citta 念二親恩而無
174 18 lìng to make; to cause to be; to lead 使不令飢乏
175 18 lìng to issue a command 使不令飢乏
176 18 lìng rules of behavior; customs 使不令飢乏
177 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 使不令飢乏
178 18 lìng a season 使不令飢乏
179 18 lìng respected; good reputation 使不令飢乏
180 18 lìng good 使不令飢乏
181 18 lìng pretentious 使不令飢乏
182 18 lìng a transcending state of existence 使不令飢乏
183 18 lìng a commander 使不令飢乏
184 18 lìng a commanding quality; an impressive character 使不令飢乏
185 18 lìng lyrics 使不令飢乏
186 18 lìng Ling 使不令飢乏
187 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 使不令飢乏
188 17 shēn human body; torso 貪慕身地不覺惱恨
189 17 shēn Kangxi radical 158 貪慕身地不覺惱恨
190 17 shēn self 貪慕身地不覺惱恨
191 17 shēn life 貪慕身地不覺惱恨
192 17 shēn an object 貪慕身地不覺惱恨
193 17 shēn a lifetime 貪慕身地不覺惱恨
194 17 shēn moral character 貪慕身地不覺惱恨
195 17 shēn status; identity; position 貪慕身地不覺惱恨
196 17 shēn pregnancy 貪慕身地不覺惱恨
197 17 juān India 貪慕身地不覺惱恨
198 17 shēn body; kāya 貪慕身地不覺惱恨
199 15 to use; to grasp 復以
200 15 to rely on 復以
201 15 to regard 復以
202 15 to be able to 復以
203 15 to order; to command 復以
204 15 used after a verb 復以
205 15 a reason; a cause 復以
206 15 Israel 復以
207 15 Yi 復以
208 15 use; yogena 復以
209 15 生死 shēngsǐ life and death; life or death 央數生死之難
210 15 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 央數生死之難
211 15 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 央數生死之難
212 14 desire 欲其消息充饒飽賜
213 14 to desire; to wish 欲其消息充饒飽賜
214 14 to desire; to intend 欲其消息充饒飽賜
215 14 lust 欲其消息充饒飽賜
216 14 desire; intention; wish; kāma 欲其消息充饒飽賜
217 14 cháng Chang 心自計常
218 14 cháng common; general; ordinary 心自計常
219 14 cháng a principle; a rule 心自計常
220 14 cháng eternal; nitya 心自計常
221 13 十方 shí sāng The Ten Directions 其自安身愍哀十方
222 13 十方 shí fāng the ten directions 其自安身愍哀十方
223 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞻視僕使欲得其力
224 13 děi to want to; to need to 瞻視僕使欲得其力
225 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
226 13 de 瞻視僕使欲得其力
227 13 de infix potential marker 瞻視僕使欲得其力
228 13 to result in 瞻視僕使欲得其力
229 13 to be proper; to fit; to suit 瞻視僕使欲得其力
230 13 to be satisfied 瞻視僕使欲得其力
231 13 to be finished 瞻視僕使欲得其力
232 13 děi satisfying 瞻視僕使欲得其力
233 13 to contract 瞻視僕使欲得其力
234 13 to hear 瞻視僕使欲得其力
235 13 to have; there is 瞻視僕使欲得其力
236 13 marks time passed 瞻視僕使欲得其力
237 13 obtain; attain; prāpta 瞻視僕使欲得其力
238 13 四事 sìshì the four necessities 又有四事得至大乘
239 13 ér Kangxi radical 126 念二親恩而無
240 13 ér as if; to seem like 念二親恩而無
241 13 néng can; able 念二親恩而無
242 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念二親恩而無
243 13 ér to arrive; up to 念二親恩而無
244 12 布施 bùshī generosity 不好布施
245 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 不好布施
246 12 使 shǐ to make; to cause 徒使衣裁蔽形
247 12 使 shǐ to make use of for labor 徒使衣裁蔽形
248 12 使 shǐ to indulge 徒使衣裁蔽形
249 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 徒使衣裁蔽形
250 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 徒使衣裁蔽形
251 12 使 shǐ to dispatch 徒使衣裁蔽形
252 12 使 shǐ to use 徒使衣裁蔽形
253 12 使 shǐ to be able to 徒使衣裁蔽形
254 12 使 shǐ messenger; dūta 徒使衣裁蔽形
255 12 fèng to offer; to present 當奉何法疾成無上正真之道
256 12 fèng to receive; to receive with respect 當奉何法疾成無上正真之道
257 12 fèng to believe in 當奉何法疾成無上正真之道
258 12 fèng a display of respect 當奉何法疾成無上正真之道
259 12 fèng to revere 當奉何法疾成無上正真之道
260 12 fèng salary 當奉何法疾成無上正真之道
261 12 fèng to serve 當奉何法疾成無上正真之道
262 12 fèng Feng 當奉何法疾成無上正真之道
263 12 fèng to politely request 當奉何法疾成無上正真之道
264 12 fèng to offer with both hands 當奉何法疾成無上正真之道
265 12 fèng a term of respect 當奉何法疾成無上正真之道
266 12 fèng to help 當奉何法疾成無上正真之道
267 12 fèng offer; upanī 當奉何法疾成無上正真之道
268 11 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 其自安身愍哀十方
269 11 āi to pity 其自安身愍哀十方
270 11 āi to grieve; to morn 其自安身愍哀十方
271 11 āi to cherish; to treasure 其自安身愍哀十方
272 11 āi orphaned 其自安身愍哀十方
273 11 āi mournful; karuṇā 其自安身愍哀十方
274 11 to know; to learn about; to comprehend 不達悉空
275 11 detailed 不達悉空
276 11 to elaborate; to expound 不達悉空
277 11 to exhaust; to use up 不達悉空
278 11 strongly 不達悉空
279 11 Xi 不達悉空
280 11 all; kṛtsna 不達悉空
281 11 zhòng many; numerous 四輩之眾
282 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 四輩之眾
283 11 zhòng general; common; public 四輩之眾
284 11 business; industry 若有眾財業
285 11 activity; actions 若有眾財業
286 11 order; sequence 若有眾財業
287 11 to continue 若有眾財業
288 11 to start; to create 若有眾財業
289 11 karma 若有眾財業
290 11 hereditary trade; legacy 若有眾財業
291 11 a course of study; training 若有眾財業
292 11 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若有眾財業
293 11 an estate; a property 若有眾財業
294 11 an achievement 若有眾財業
295 11 to engage in 若有眾財業
296 11 Ye 若有眾財業
297 11 a horizontal board 若有眾財業
298 11 an occupation 若有眾財業
299 11 a kind of musical instrument 若有眾財業
300 11 a book 若有眾財業
301 11 actions; karma; karman 若有眾財業
302 11 activity; kriyā 若有眾財業
303 11 jiě to loosen; to unfasten; to untie 亦解一切厄
304 11 jiě to explain 亦解一切厄
305 11 jiě to divide; to separate 亦解一切厄
306 11 jiě to understand 亦解一切厄
307 11 jiě to solve a math problem 亦解一切厄
308 11 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 亦解一切厄
309 11 jiě to cut; to disect 亦解一切厄
310 11 jiě to relieve oneself 亦解一切厄
311 11 jiě a solution 亦解一切厄
312 11 jiè to escort 亦解一切厄
313 11 xiè to understand; to be clear 亦解一切厄
314 11 xiè acrobatic skills 亦解一切厄
315 11 jiě can; able to 亦解一切厄
316 11 jiě a stanza 亦解一切厄
317 11 jiè to send off 亦解一切厄
318 11 xiè Xie 亦解一切厄
319 11 jiě exegesis 亦解一切厄
320 11 xiè laziness 亦解一切厄
321 11 jiè a government office 亦解一切厄
322 11 jiè to pawn 亦解一切厄
323 11 jiè to rent; to lease 亦解一切厄
324 11 jiě understanding 亦解一切厄
325 11 jiě to liberate 亦解一切厄
326 11 wèi to call 謂亦長生
327 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂亦長生
328 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
329 11 wèi to treat as; to regard as 謂亦長生
330 11 wèi introducing a condition situation 謂亦長生
331 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
332 11 wèi to think 謂亦長生
333 11 wèi for; is to be 謂亦長生
334 11 wèi to make; to cause 謂亦長生
335 11 wèi principle; reason 謂亦長生
336 11 wèi Wei 謂亦長生
337 10 to go; to 四曰以此功德施於眾生
338 10 to rely on; to depend on 四曰以此功德施於眾生
339 10 Yu 四曰以此功德施於眾生
340 10 a crow 四曰以此功德施於眾生
341 10 三界 Sān Jiè Three Realms 三界尚虛
342 10 三界 sān Jiè The Three Realms 三界尚虛
343 10 cái money; wealth; riches; valuables 居處治家財有幾輩
344 10 cái financial worth 居處治家財有幾輩
345 10 cái talent 居處治家財有幾輩
346 10 cái to consider 居處治家財有幾輩
347 10 cái wealth; dhana; vastu 居處治家財有幾輩
348 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 多所慈念
349 10 love 多所慈念
350 10 compassionate mother 多所慈念
351 10 a magnet 多所慈念
352 10 Ci 多所慈念
353 10 Kindness 多所慈念
354 10 loving-kindness; maitri 多所慈念
355 9 to calculate; to compute; to count 心自計常
356 9 to haggle over 心自計常
357 9 a plan; a scheme; an idea 心自計常
358 9 a gauge; a meter 心自計常
359 9 to add up to; to amount to 心自計常
360 9 to plan; to scheme 心自計常
361 9 to settle an account 心自計常
362 9 accounting books; records of tax obligations 心自計常
363 9 an official responsible for presenting accounting books 心自計常
364 9 to appraise; to assess 心自計常
365 9 to register 心自計常
366 9 to estimate 心自計常
367 9 Ji 心自計常
368 9 ketu 心自計常
369 9 to prepare; kḷp 心自計常
370 9 zhì Kangxi radical 133 不慮對至
371 9 zhì to arrive 不慮對至
372 9 zhì approach; upagama 不慮對至
373 9 大道 dàdào main street 因世愚人不識大道
374 9 大道 dàdào a great purpose 因世愚人不識大道
375 9 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 因世愚人不識大道
376 9 精進 jīngjìn to be diligent 精進
377 9 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
378 9 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
379 9 精進 jīngjìn diligence 精進
380 9 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
381 8 yòng to use; to apply 既可用安身
382 8 yòng Kangxi radical 101 既可用安身
383 8 yòng to eat 既可用安身
384 8 yòng to spend 既可用安身
385 8 yòng expense 既可用安身
386 8 yòng a use; usage 既可用安身
387 8 yòng to need; must 既可用安身
388 8 yòng useful; practical 既可用安身
389 8 yòng to use up; to use all of something 既可用安身
390 8 yòng to work (an animal) 既可用安身
391 8 yòng to appoint 既可用安身
392 8 yòng to administer; to manager 既可用安身
393 8 yòng to control 既可用安身
394 8 yòng to access 既可用安身
395 8 yòng Yong 既可用安身
396 8 yòng yong; function; application 既可用安身
397 8 yòng efficacy; kāritra 既可用安身
398 8 wén to hear 聞如是
399 8 wén Wen 聞如是
400 8 wén sniff at; to smell 聞如是
401 8 wén to be widely known 聞如是
402 8 wén to confirm; to accept 聞如是
403 8 wén information 聞如是
404 8 wèn famous; well known 聞如是
405 8 wén knowledge; learning 聞如是
406 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
407 8 wén to question 聞如是
408 8 wén heard; śruta 聞如是
409 8 wén hearing; śruti 聞如是
410 8 wáng Wang 王之所重
411 8 wáng a king 王之所重
412 8 wáng Kangxi radical 96 王之所重
413 8 wàng to be king; to rule 王之所重
414 8 wáng a prince; a duke 王之所重
415 8 wáng grand; great 王之所重
416 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 王之所重
417 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王之所重
418 8 wáng the head of a group or gang 王之所重
419 8 wáng the biggest or best of a group 王之所重
420 8 wáng king; best of a kind; rāja 王之所重
421 8 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 以用望想求為尊
422 8 wàng to visit 以用望想求為尊
423 8 wàng to hope; to expect 以用望想求為尊
424 8 wàng to be estranged 以用望想求為尊
425 8 wàng to grudge; to hate; to resent 以用望想求為尊
426 8 wàng to admire; to respect; to look up to 以用望想求為尊
427 8 wàng sight from a distance; vista 以用望想求為尊
428 8 wàng renown; prestige 以用望想求為尊
429 8 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 以用望想求為尊
430 8 wàng 15th day of the month 以用望想求為尊
431 8 wàng to be close to 以用望想求為尊
432 8 wàng an aspiration 以用望想求為尊
433 8 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 以用望想求為尊
434 8 wàng wish; āśā 以用望想求為尊
435 8 xué to study; to learn 將來學施
436 8 xué to imitate 將來學施
437 8 xué a school; an academy 將來學施
438 8 xué to understand 將來學施
439 8 xué learning; acquired knowledge 將來學施
440 8 xué learned 將來學施
441 8 xué student; learning; śikṣā 將來學施
442 8 xué a learner 將來學施
443 8 hair 本發大意為菩薩業
444 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 本發大意為菩薩業
445 8 to hand over; to deliver; to offer 本發大意為菩薩業
446 8 to express; to show; to be manifest 本發大意為菩薩業
447 8 to start out; to set off 本發大意為菩薩業
448 8 to open 本發大意為菩薩業
449 8 to requisition 本發大意為菩薩業
450 8 to occur 本發大意為菩薩業
451 8 to declare; to proclaim; to utter 本發大意為菩薩業
452 8 to express; to give vent 本發大意為菩薩業
453 8 to excavate 本發大意為菩薩業
454 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 本發大意為菩薩業
455 8 to get rich 本發大意為菩薩業
456 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 本發大意為菩薩業
457 8 to sell 本發大意為菩薩業
458 8 to shoot with a bow 本發大意為菩薩業
459 8 to rise in revolt 本發大意為菩薩業
460 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 本發大意為菩薩業
461 8 to enlighten; to inspire 本發大意為菩薩業
462 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 本發大意為菩薩業
463 8 to ignite; to set on fire 本發大意為菩薩業
464 8 to sing; to play 本發大意為菩薩業
465 8 to feel; to sense 本發大意為菩薩業
466 8 to act; to do 本發大意為菩薩業
467 8 grass and moss 本發大意為菩薩業
468 8 Fa 本發大意為菩薩業
469 8 to issue; to emit; utpāda 本發大意為菩薩業
470 8 hair; keśa 本發大意為菩薩業
471 8 kōng empty; void; hollow 不達悉空
472 8 kòng free time 不達悉空
473 8 kòng to empty; to clean out 不達悉空
474 8 kōng the sky; the air 不達悉空
475 8 kōng in vain; for nothing 不達悉空
476 8 kòng vacant; unoccupied 不達悉空
477 8 kòng empty space 不達悉空
478 8 kōng without substance 不達悉空
479 8 kōng to not have 不達悉空
480 8 kòng opportunity; chance 不達悉空
481 8 kōng vast and high 不達悉空
482 8 kōng impractical; ficticious 不達悉空
483 8 kòng blank 不達悉空
484 8 kòng expansive 不達悉空
485 8 kòng lacking 不達悉空
486 8 kōng plain; nothing else 不達悉空
487 8 kōng Emptiness 不達悉空
488 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 不達悉空
489 8 to go back; to return 復以
490 8 to resume; to restart 復以
491 8 to do in detail 復以
492 8 to restore 復以
493 8 to respond; to reply to 復以
494 8 Fu; Return 復以
495 8 to retaliate; to reciprocate 復以
496 8 to avoid forced labor or tax 復以
497 8 Fu 復以
498 8 doubled; to overlapping; folded 復以
499 8 a lined garment with doubled thickness 復以
500 8 mǐn to pity; to sympathize 其自安身愍哀十方

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 yuē to speak; to say 一曰下財
2 117 yuē Kangxi radical 73 一曰下財
3 117 yuē to be called 一曰下財
4 117 yuē particle without meaning 一曰下財
5 117 yuē said; ukta 一曰下財
6 52 not; no 不修經戒
7 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修經戒
8 52 as a correlative 不修經戒
9 52 no (answering a question) 不修經戒
10 52 forms a negative adjective from a noun 不修經戒
11 52 at the end of a sentence to form a question 不修經戒
12 52 to form a yes or no question 不修經戒
13 52 infix potential marker 不修經戒
14 52 no; na 不修經戒
15 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 49 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 49 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 49 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 49 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 49 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 43 zhī him; her; them; that 四輩之眾
23 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 四輩之眾
24 43 zhī to go 四輩之眾
25 43 zhī this; that 四輩之眾
26 43 zhī genetive marker 四輩之眾
27 43 zhī it 四輩之眾
28 43 zhī in; in regards to 四輩之眾
29 43 zhī all 四輩之眾
30 43 zhī and 四輩之眾
31 43 zhī however 四輩之眾
32 43 zhī if 四輩之眾
33 43 zhī then 四輩之眾
34 43 zhī to arrive; to go 四輩之眾
35 43 zhī is 四輩之眾
36 43 zhī to use 四輩之眾
37 43 zhī Zhi 四輩之眾
38 43 zhī winding 四輩之眾
39 35 such as; for example; for instance 抱愚守惜如蜂愛
40 35 if 抱愚守惜如蜂愛
41 35 in accordance with 抱愚守惜如蜂愛
42 35 to be appropriate; should; with regard to 抱愚守惜如蜂愛
43 35 this 抱愚守惜如蜂愛
44 35 it is so; it is thus; can be compared with 抱愚守惜如蜂愛
45 35 to go to 抱愚守惜如蜂愛
46 35 to meet 抱愚守惜如蜂愛
47 35 to appear; to seem; to be like 抱愚守惜如蜂愛
48 35 at least as good as 抱愚守惜如蜂愛
49 35 and 抱愚守惜如蜂愛
50 35 or 抱愚守惜如蜂愛
51 35 but 抱愚守惜如蜂愛
52 35 then 抱愚守惜如蜂愛
53 35 naturally 抱愚守惜如蜂愛
54 35 expresses a question or doubt 抱愚守惜如蜂愛
55 35 you 抱愚守惜如蜂愛
56 35 the second lunar month 抱愚守惜如蜂愛
57 35 in; at 抱愚守惜如蜂愛
58 35 Ru 抱愚守惜如蜂愛
59 35 Thus 抱愚守惜如蜂愛
60 35 thus; tathā 抱愚守惜如蜂愛
61 35 like; iva 抱愚守惜如蜂愛
62 35 suchness; tathatā 抱愚守惜如蜂愛
63 34 no 念二親恩而無
64 34 Kangxi radical 71 念二親恩而無
65 34 to not have; without 念二親恩而無
66 34 has not yet 念二親恩而無
67 34 mo 念二親恩而無
68 34 do not 念二親恩而無
69 34 not; -less; un- 念二親恩而無
70 34 regardless of 念二親恩而無
71 34 to not have 念二親恩而無
72 34 um 念二親恩而無
73 34 Wu 念二親恩而無
74 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 念二親恩而無
75 34 not; non- 念二親恩而無
76 34 mo 念二親恩而無
77 33 yǒu is; are; to exist 居處治家財有幾輩
78 33 yǒu to have; to possess 居處治家財有幾輩
79 33 yǒu indicates an estimate 居處治家財有幾輩
80 33 yǒu indicates a large quantity 居處治家財有幾輩
81 33 yǒu indicates an affirmative response 居處治家財有幾輩
82 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 居處治家財有幾輩
83 33 yǒu used to compare two things 居處治家財有幾輩
84 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 居處治家財有幾輩
85 33 yǒu used before the names of dynasties 居處治家財有幾輩
86 33 yǒu a certain thing; what exists 居處治家財有幾輩
87 33 yǒu multiple of ten and ... 居處治家財有幾輩
88 33 yǒu abundant 居處治家財有幾輩
89 33 yǒu purposeful 居處治家財有幾輩
90 33 yǒu You 居處治家財有幾輩
91 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 居處治家財有幾輩
92 33 yǒu becoming; bhava 居處治家財有幾輩
93 29 wèi for; to 種福為德
94 29 wèi because of 種福為德
95 29 wéi to act as; to serve 種福為德
96 29 wéi to change into; to become 種福為德
97 29 wéi to be; is 種福為德
98 29 wéi to do 種福為德
99 29 wèi for 種福為德
100 29 wèi because of; for; to 種福為德
101 29 wèi to 種福為德
102 29 wéi in a passive construction 種福為德
103 29 wéi forming a rehetorical question 種福為德
104 29 wéi forming an adverb 種福為德
105 29 wéi to add emphasis 種福為德
106 29 wèi to support; to help 種福為德
107 29 wéi to govern 種福為德
108 29 wèi to be; bhū 種福為德
109 29 four 四恩
110 29 note a musical scale 四恩
111 29 fourth 四恩
112 29 Si 四恩
113 29 four; catur 四恩
114 28 sān three 三曰上財
115 28 sān third 三曰上財
116 28 sān more than two 三曰上財
117 28 sān very few 三曰上財
118 28 sān repeatedly 三曰上財
119 28 sān San 三曰上財
120 28 sān three; tri 三曰上財
121 28 sān sa 三曰上財
122 28 sān three kinds; trividha 三曰上財
123 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 合者必散
124 27 zhě that 合者必散
125 27 zhě nominalizing function word 合者必散
126 27 zhě used to mark a definition 合者必散
127 27 zhě used to mark a pause 合者必散
128 27 zhě topic marker; that; it 合者必散
129 27 zhuó according to 合者必散
130 27 zhě ca 合者必散
131 27 one 一曰下財
132 27 Kangxi radical 1 一曰下財
133 27 as soon as; all at once 一曰下財
134 27 pure; concentrated 一曰下財
135 27 whole; all 一曰下財
136 27 first 一曰下財
137 27 the same 一曰下財
138 27 each 一曰下財
139 27 certain 一曰下財
140 27 throughout 一曰下財
141 27 used in between a reduplicated verb 一曰下財
142 27 sole; single 一曰下財
143 27 a very small amount 一曰下財
144 27 Yi 一曰下財
145 27 other 一曰下財
146 27 to unify 一曰下財
147 27 accidentally; coincidentally 一曰下財
148 27 abruptly; suddenly 一曰下財
149 27 or 一曰下財
150 27 one; eka 一曰下財
151 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 士出舍衛城行詣佛所
152 26 suǒ an office; an institute 士出舍衛城行詣佛所
153 26 suǒ introduces a relative clause 士出舍衛城行詣佛所
154 26 suǒ it 士出舍衛城行詣佛所
155 26 suǒ if; supposing 士出舍衛城行詣佛所
156 26 suǒ a few; various; some 士出舍衛城行詣佛所
157 26 suǒ a place; a location 士出舍衛城行詣佛所
158 26 suǒ indicates a passive voice 士出舍衛城行詣佛所
159 26 suǒ that which 士出舍衛城行詣佛所
160 26 suǒ an ordinal number 士出舍衛城行詣佛所
161 26 suǒ meaning 士出舍衛城行詣佛所
162 26 suǒ garrison 士出舍衛城行詣佛所
163 26 suǒ place; pradeśa 士出舍衛城行詣佛所
164 26 suǒ that which; yad 士出舍衛城行詣佛所
165 26 èr two 二曰中
166 26 èr Kangxi radical 7 二曰中
167 26 èr second 二曰中
168 26 èr twice; double; di- 二曰中
169 26 èr another; the other 二曰中
170 26 èr more than one kind 二曰中
171 26 èr two; dvā; dvi 二曰中
172 26 èr both; dvaya 二曰中
173 26 his; hers; its; theirs 欲其消息充饒飽賜
174 26 to add emphasis 欲其消息充饒飽賜
175 26 used when asking a question in reply to a question 欲其消息充饒飽賜
176 26 used when making a request or giving an order 欲其消息充饒飽賜
177 26 he; her; it; them 欲其消息充饒飽賜
178 26 probably; likely 欲其消息充饒飽賜
179 26 will 欲其消息充饒飽賜
180 26 may 欲其消息充饒飽賜
181 26 if 欲其消息充饒飽賜
182 26 or 欲其消息充饒飽賜
183 26 Qi 欲其消息充饒飽賜
184 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 欲其消息充饒飽賜
185 22 naturally; of course; certainly 心自計常
186 22 from; since 心自計常
187 22 self; oneself; itself 心自計常
188 22 Kangxi radical 132 心自計常
189 22 Zi 心自計常
190 22 a nose 心自計常
191 22 the beginning; the start 心自計常
192 22 origin 心自計常
193 22 originally 心自計常
194 22 still; to remain 心自計常
195 22 in person; personally 心自計常
196 22 in addition; besides 心自計常
197 22 if; even if 心自計常
198 22 but 心自計常
199 22 because 心自計常
200 22 to employ; to use 心自計常
201 22 to be 心自計常
202 22 own; one's own; oneself 心自計常
203 22 self; soul; ātman 心自計常
204 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛於是頌曰
205 20 sòng Song; Hymns 佛於是頌曰
206 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛於是頌曰
207 20 sòng a speech in praise of somebody 佛於是頌曰
208 20 sòng a divination 佛於是頌曰
209 20 sòng to recite 佛於是頌曰
210 20 sòng 1. ode; 2. praise 佛於是頌曰
211 20 sòng verse; gāthā 佛於是頌曰
212 20 xīn heart [organ] 心自計常
213 20 xīn Kangxi radical 61 心自計常
214 20 xīn mind; consciousness 心自計常
215 20 xīn the center; the core; the middle 心自計常
216 20 xīn one of the 28 star constellations 心自計常
217 20 xīn heart 心自計常
218 20 xīn emotion 心自計常
219 20 xīn intention; consideration 心自計常
220 20 xīn disposition; temperament 心自計常
221 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自計常
222 20 xīn heart; hṛdaya 心自計常
223 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自計常
224 20 gào to tell; to say; said; told 佛復告長者
225 20 gào to request 佛復告長者
226 20 gào to report; to inform 佛復告長者
227 20 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛復告長者
228 20 gào to accuse; to sue 佛復告長者
229 20 gào to reach 佛復告長者
230 20 gào an announcement 佛復告長者
231 20 gào a party 佛復告長者
232 20 gào a vacation 佛復告長者
233 20 gào Gao 佛復告長者
234 20 gào to tell; jalp 佛復告長者
235 19 xíng to walk 士出舍衛城行詣佛所
236 19 xíng capable; competent 士出舍衛城行詣佛所
237 19 háng profession 士出舍衛城行詣佛所
238 19 háng line; row 士出舍衛城行詣佛所
239 19 xíng Kangxi radical 144 士出舍衛城行詣佛所
240 19 xíng to travel 士出舍衛城行詣佛所
241 19 xìng actions; conduct 士出舍衛城行詣佛所
242 19 xíng to do; to act; to practice 士出舍衛城行詣佛所
243 19 xíng all right; OK; okay 士出舍衛城行詣佛所
244 19 háng horizontal line 士出舍衛城行詣佛所
245 19 héng virtuous deeds 士出舍衛城行詣佛所
246 19 hàng a line of trees 士出舍衛城行詣佛所
247 19 hàng bold; steadfast 士出舍衛城行詣佛所
248 19 xíng to move 士出舍衛城行詣佛所
249 19 xíng to put into effect; to implement 士出舍衛城行詣佛所
250 19 xíng travel 士出舍衛城行詣佛所
251 19 xíng to circulate 士出舍衛城行詣佛所
252 19 xíng running script; running script 士出舍衛城行詣佛所
253 19 xíng temporary 士出舍衛城行詣佛所
254 19 xíng soon 士出舍衛城行詣佛所
255 19 háng rank; order 士出舍衛城行詣佛所
256 19 háng a business; a shop 士出舍衛城行詣佛所
257 19 xíng to depart; to leave 士出舍衛城行詣佛所
258 19 xíng to experience 士出舍衛城行詣佛所
259 19 xíng path; way 士出舍衛城行詣佛所
260 19 xíng xing; ballad 士出舍衛城行詣佛所
261 19 xíng a round [of drinks] 士出舍衛城行詣佛所
262 19 xíng Xing 士出舍衛城行詣佛所
263 19 xíng moreover; also 士出舍衛城行詣佛所
264 19 xíng Practice 士出舍衛城行詣佛所
265 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 士出舍衛城行詣佛所
266 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 士出舍衛城行詣佛所
267 19 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛於是頌曰
268 19 běn measure word for books 從本而受之
269 19 běn this (city, week, etc) 從本而受之
270 19 běn originally; formerly 從本而受之
271 19 běn to be one's own 從本而受之
272 19 běn origin; source; root; foundation; basis 從本而受之
273 19 běn the roots of a plant 從本而受之
274 19 běn self 從本而受之
275 19 běn measure word for flowering plants 從本而受之
276 19 běn capital 從本而受之
277 19 běn main; central; primary 從本而受之
278 19 běn according to 從本而受之
279 19 běn a version; an edition 從本而受之
280 19 běn a memorial [presented to the emperor] 從本而受之
281 19 běn a book 從本而受之
282 19 běn trunk of a tree 從本而受之
283 19 běn to investigate the root of 從本而受之
284 19 běn a manuscript for a play 從本而受之
285 19 běn Ben 從本而受之
286 19 běn root; origin; mula 從本而受之
287 19 běn becoming, being, existing; bhava 從本而受之
288 19 běn former; previous; pūrva 從本而受之
289 19 長者 zhǎngzhě the elderly 佛復告長者
290 19 長者 zhǎngzhě an elder 佛復告長者
291 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛復告長者
292 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛復告長者
293 18 niàn to read aloud 念二親恩而無
294 18 niàn to remember; to expect 念二親恩而無
295 18 niàn to miss 念二親恩而無
296 18 niàn to consider 念二親恩而無
297 18 niàn to recite; to chant 念二親恩而無
298 18 niàn to show affection for 念二親恩而無
299 18 niàn a thought; an idea 念二親恩而無
300 18 niàn twenty 念二親恩而無
301 18 niàn memory 念二親恩而無
302 18 niàn an instant 念二親恩而無
303 18 niàn Nian 念二親恩而無
304 18 niàn mindfulness; smrti 念二親恩而無
305 18 niàn a thought; citta 念二親恩而無
306 18 lìng to make; to cause to be; to lead 使不令飢乏
307 18 lìng to issue a command 使不令飢乏
308 18 lìng rules of behavior; customs 使不令飢乏
309 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 使不令飢乏
310 18 lìng a season 使不令飢乏
311 18 lìng respected; good reputation 使不令飢乏
312 18 lìng good 使不令飢乏
313 18 lìng pretentious 使不令飢乏
314 18 lìng a transcending state of existence 使不令飢乏
315 18 lìng a commander 使不令飢乏
316 18 lìng a commanding quality; an impressive character 使不令飢乏
317 18 lìng lyrics 使不令飢乏
318 18 lìng Ling 使不令飢乏
319 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 使不令飢乏
320 17 shēn human body; torso 貪慕身地不覺惱恨
321 17 shēn Kangxi radical 158 貪慕身地不覺惱恨
322 17 shēn measure word for clothes 貪慕身地不覺惱恨
323 17 shēn self 貪慕身地不覺惱恨
324 17 shēn life 貪慕身地不覺惱恨
325 17 shēn an object 貪慕身地不覺惱恨
326 17 shēn a lifetime 貪慕身地不覺惱恨
327 17 shēn personally 貪慕身地不覺惱恨
328 17 shēn moral character 貪慕身地不覺惱恨
329 17 shēn status; identity; position 貪慕身地不覺惱恨
330 17 shēn pregnancy 貪慕身地不覺惱恨
331 17 juān India 貪慕身地不覺惱恨
332 17 shēn body; kāya 貪慕身地不覺惱恨
333 17 shì is; are; am; to be 是謂中財
334 17 shì is exactly 是謂中財
335 17 shì is suitable; is in contrast 是謂中財
336 17 shì this; that; those 是謂中財
337 17 shì really; certainly 是謂中財
338 17 shì correct; yes; affirmative 是謂中財
339 17 shì true 是謂中財
340 17 shì is; has; exists 是謂中財
341 17 shì used between repetitions of a word 是謂中財
342 17 shì a matter; an affair 是謂中財
343 17 shì Shi 是謂中財
344 17 shì is; bhū 是謂中財
345 17 shì this; idam 是謂中財
346 15 so as to; in order to 復以
347 15 to use; to regard as 復以
348 15 to use; to grasp 復以
349 15 according to 復以
350 15 because of 復以
351 15 on a certain date 復以
352 15 and; as well as 復以
353 15 to rely on 復以
354 15 to regard 復以
355 15 to be able to 復以
356 15 to order; to command 復以
357 15 further; moreover 復以
358 15 used after a verb 復以
359 15 very 復以
360 15 already 復以
361 15 increasingly 復以
362 15 a reason; a cause 復以
363 15 Israel 復以
364 15 Yi 復以
365 15 use; yogena 復以
366 15 生死 shēngsǐ life and death; life or death 央數生死之難
367 15 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 央數生死之難
368 15 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 央數生死之難
369 14 desire 欲其消息充饒飽賜
370 14 to desire; to wish 欲其消息充饒飽賜
371 14 almost; nearly; about to occur 欲其消息充饒飽賜
372 14 to desire; to intend 欲其消息充饒飽賜
373 14 lust 欲其消息充饒飽賜
374 14 desire; intention; wish; kāma 欲其消息充饒飽賜
375 14 cháng always; ever; often; frequently; constantly 心自計常
376 14 cháng Chang 心自計常
377 14 cháng long-lasting 心自計常
378 14 cháng common; general; ordinary 心自計常
379 14 cháng a principle; a rule 心自計常
380 14 cháng eternal; nitya 心自計常
381 13 十方 shí sāng The Ten Directions 其自安身愍哀十方
382 13 十方 shí fāng the ten directions 其自安身愍哀十方
383 13 de potential marker 瞻視僕使欲得其力
384 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞻視僕使欲得其力
385 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
386 13 děi to want to; to need to 瞻視僕使欲得其力
387 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
388 13 de 瞻視僕使欲得其力
389 13 de infix potential marker 瞻視僕使欲得其力
390 13 to result in 瞻視僕使欲得其力
391 13 to be proper; to fit; to suit 瞻視僕使欲得其力
392 13 to be satisfied 瞻視僕使欲得其力
393 13 to be finished 瞻視僕使欲得其力
394 13 de result of degree 瞻視僕使欲得其力
395 13 de marks completion of an action 瞻視僕使欲得其力
396 13 děi satisfying 瞻視僕使欲得其力
397 13 to contract 瞻視僕使欲得其力
398 13 marks permission or possibility 瞻視僕使欲得其力
399 13 expressing frustration 瞻視僕使欲得其力
400 13 to hear 瞻視僕使欲得其力
401 13 to have; there is 瞻視僕使欲得其力
402 13 marks time passed 瞻視僕使欲得其力
403 13 obtain; attain; prāpta 瞻視僕使欲得其力
404 13 四事 sìshì the four necessities 又有四事得至大乘
405 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 念二親恩而無
406 13 ér Kangxi radical 126 念二親恩而無
407 13 ér you 念二親恩而無
408 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 念二親恩而無
409 13 ér right away; then 念二親恩而無
410 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 念二親恩而無
411 13 ér if; in case; in the event that 念二親恩而無
412 13 ér therefore; as a result; thus 念二親恩而無
413 13 ér how can it be that? 念二親恩而無
414 13 ér so as to 念二親恩而無
415 13 ér only then 念二親恩而無
416 13 ér as if; to seem like 念二親恩而無
417 13 néng can; able 念二親恩而無
418 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念二親恩而無
419 13 ér me 念二親恩而無
420 13 ér to arrive; up to 念二親恩而無
421 13 ér possessive 念二親恩而無
422 13 ér and; ca 念二親恩而無
423 12 布施 bùshī generosity 不好布施
424 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 不好布施
425 12 使 shǐ to make; to cause 徒使衣裁蔽形
426 12 使 shǐ to make use of for labor 徒使衣裁蔽形
427 12 使 shǐ to indulge 徒使衣裁蔽形
428 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 徒使衣裁蔽形
429 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 徒使衣裁蔽形
430 12 使 shǐ to dispatch 徒使衣裁蔽形
431 12 使 shǐ if 徒使衣裁蔽形
432 12 使 shǐ to use 徒使衣裁蔽形
433 12 使 shǐ to be able to 徒使衣裁蔽形
434 12 使 shǐ messenger; dūta 徒使衣裁蔽形
435 12 fèng to offer; to present 當奉何法疾成無上正真之道
436 12 fèng to receive; to receive with respect 當奉何法疾成無上正真之道
437 12 fèng to believe in 當奉何法疾成無上正真之道
438 12 fèng a display of respect 當奉何法疾成無上正真之道
439 12 fèng to revere 當奉何法疾成無上正真之道
440 12 fèng salary 當奉何法疾成無上正真之道
441 12 fèng to serve 當奉何法疾成無上正真之道
442 12 fèng Feng 當奉何法疾成無上正真之道
443 12 fèng to politely request 當奉何法疾成無上正真之道
444 12 fèng to offer with both hands 當奉何法疾成無上正真之道
445 12 fèng a term of respect 當奉何法疾成無上正真之道
446 12 fèng to help 當奉何法疾成無上正真之道
447 12 fèng offer; upanī 當奉何法疾成無上正真之道
448 11 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 其自安身愍哀十方
449 11 āi to pity 其自安身愍哀十方
450 11 āi to grieve; to morn 其自安身愍哀十方
451 11 āi alas 其自安身愍哀十方
452 11 āi to cherish; to treasure 其自安身愍哀十方
453 11 āi orphaned 其自安身愍哀十方
454 11 āi mournful; karuṇā 其自安身愍哀十方
455 11 to know; to learn about; to comprehend 不達悉空
456 11 all; entire 不達悉空
457 11 detailed 不達悉空
458 11 to elaborate; to expound 不達悉空
459 11 to exhaust; to use up 不達悉空
460 11 strongly 不達悉空
461 11 Xi 不達悉空
462 11 all; kṛtsna 不達悉空
463 11 zhòng many; numerous 四輩之眾
464 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 四輩之眾
465 11 zhòng general; common; public 四輩之眾
466 11 zhòng many; all; sarva 四輩之眾
467 11 business; industry 若有眾財業
468 11 immediately 若有眾財業
469 11 activity; actions 若有眾財業
470 11 order; sequence 若有眾財業
471 11 to continue 若有眾財業
472 11 to start; to create 若有眾財業
473 11 karma 若有眾財業
474 11 hereditary trade; legacy 若有眾財業
475 11 a course of study; training 若有眾財業
476 11 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若有眾財業
477 11 an estate; a property 若有眾財業
478 11 an achievement 若有眾財業
479 11 to engage in 若有眾財業
480 11 Ye 若有眾財業
481 11 already 若有眾財業
482 11 a horizontal board 若有眾財業
483 11 an occupation 若有眾財業
484 11 a kind of musical instrument 若有眾財業
485 11 a book 若有眾財業
486 11 actions; karma; karman 若有眾財業
487 11 activity; kriyā 若有眾財業
488 11 jiě to loosen; to unfasten; to untie 亦解一切厄
489 11 jiě to explain 亦解一切厄
490 11 jiě to divide; to separate 亦解一切厄
491 11 jiě to understand 亦解一切厄
492 11 jiě to solve a math problem 亦解一切厄
493 11 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 亦解一切厄
494 11 jiě to cut; to disect 亦解一切厄
495 11 jiě to relieve oneself 亦解一切厄
496 11 jiě a solution 亦解一切厄
497 11 jiè to escort 亦解一切厄
498 11 xiè to understand; to be clear 亦解一切厄
499 11 xiè acrobatic skills 亦解一切厄
500 11 jiě can; able to 亦解一切厄

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
four; catur
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
安和 196 Sotthi; Svāstika
常平 99 Changping
存吾 67 Cun Wu
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
度厄 100 Du'e
恩施 196 Enshi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说演道俗业经 佛說演道俗業經 102 Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
慧义 慧義 104 Hui Yi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
念救 110 Nengu
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
乞伏秦 113 Qifu Qin
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
太山 116 Taishan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有若 121 You Ruo
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
悲念 98 compassion; karuna
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道迹 道跡 100 follower of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
江河沙 106 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
解空 106 to understand emptiness
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
愦閙 憒閙 107 clamour
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六度无极 六度無極 108 six perfections
六法 108 the six dharmas
名曰 109 to be named; to be called
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如梦 如夢 114 like in a dream
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善方便 115 Expedient Means
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
五戒 119 the five precepts
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心所 120 a mental factor; caitta
虚空界 虛空界 120 visible space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愚冥 121 ignorance and obscurity
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正治 122 right effort
正行 122 right action
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪福 122 offense and merit