Glossary and Vocabulary for Ajātaśatrukaukṛtyavinodana (Fo Shuo Fang Bo Jing) 佛說放鉢經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 Buddha; Awakened One 佛在舍衛祇洹精舍
2 43 relating to Buddhism 佛在舍衛祇洹精舍
3 43 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛祇洹精舍
4 43 a Buddhist text 佛在舍衛祇洹精舍
5 43 to touch; to stroke 佛在舍衛祇洹精舍
6 43 Buddha 佛在舍衛祇洹精舍
7 43 Buddha; Awakened One 佛在舍衛祇洹精舍
8 35 shā to brake (a vehicle) 剎名波陀沙
9 35 chà Buddhist monastery or temple 剎名波陀沙
10 35 chà sign; mark; symbol 剎名波陀沙
11 35 shā land 剎名波陀沙
12 35 shā canopy; chattra 剎名波陀沙
13 30 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時與諸菩薩
14 29 a bowl; an alms bowl 佛即捨鉢于地
15 29 a bowl 佛即捨鉢于地
16 29 an alms bowl; an earthenware basin 佛即捨鉢于地
17 29 an earthenware basin 佛即捨鉢于地
18 29 Alms bowl 佛即捨鉢于地
19 29 a bowl; an alms bowl; patra 佛即捨鉢于地
20 29 an alms bowl; patra; patta 佛即捨鉢于地
21 29 an alms bowl; patra 佛即捨鉢于地
22 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
23 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
24 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
25 27 zhī to go 佛便受之
26 27 zhī to arrive; to go 佛便受之
27 27 zhī is 佛便受之
28 27 zhī to use 佛便受之
29 27 zhī Zhi 佛便受之
30 27 zhī winding 佛便受之
31 24 zhōng middle 中諸菩薩悉聞
32 24 zhōng medium; medium sized 中諸菩薩悉聞
33 24 zhōng China 中諸菩薩悉聞
34 24 zhòng to hit the mark 中諸菩薩悉聞
35 24 zhōng midday 中諸菩薩悉聞
36 24 zhōng inside 中諸菩薩悉聞
37 24 zhōng during 中諸菩薩悉聞
38 24 zhōng Zhong 中諸菩薩悉聞
39 24 zhōng intermediary 中諸菩薩悉聞
40 24 zhōng half 中諸菩薩悉聞
41 24 zhòng to reach; to attain 中諸菩薩悉聞
42 24 zhòng to suffer; to infect 中諸菩薩悉聞
43 24 zhòng to obtain 中諸菩薩悉聞
44 24 zhòng to pass an exam 中諸菩薩悉聞
45 24 zhōng middle 中諸菩薩悉聞
46 20 to go back; to return 而復欲得佛飯
47 20 to resume; to restart 而復欲得佛飯
48 20 to do in detail 而復欲得佛飯
49 20 to restore 而復欲得佛飯
50 20 to respond; to reply to 而復欲得佛飯
51 20 Fu; Return 而復欲得佛飯
52 20 to retaliate; to reciprocate 而復欲得佛飯
53 20 to avoid forced labor or tax 而復欲得佛飯
54 20 Fu 而復欲得佛飯
55 20 doubled; to overlapping; folded 而復欲得佛飯
56 20 a lined garment with doubled thickness 而復欲得佛飯
57 20 yán to speak; to say; said 白佛言
58 20 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
59 20 yán Kangxi radical 149 白佛言
60 20 yán phrase; sentence 白佛言
61 20 yán a word; a syllable 白佛言
62 20 yán a theory; a doctrine 白佛言
63 20 yán to regard as 白佛言
64 20 yán to act as 白佛言
65 20 yán word; vacana 白佛言
66 20 yán speak; vad 白佛言
67 19 zhě ca 入三昧者
68 18 è evil; vice 雜惡三毒
69 18 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 雜惡三毒
70 18 ě queasy; nauseous 雜惡三毒
71 18 to hate; to detest 雜惡三毒
72 18 è fierce 雜惡三毒
73 18 è detestable; offensive; unpleasant 雜惡三毒
74 18 to denounce 雜惡三毒
75 18 è e 雜惡三毒
76 18 è evil 雜惡三毒
77 18 樓陀 lóutuó Rudra 剎名沙訶樓陀
78 17 便 biàn convenient; handy; easy 心便轉求羅漢
79 17 便 biàn advantageous 心便轉求羅漢
80 17 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 心便轉求羅漢
81 17 便 pián fat; obese 心便轉求羅漢
82 17 便 biàn to make easy 心便轉求羅漢
83 17 便 biàn an unearned advantage 心便轉求羅漢
84 17 便 biàn ordinary; plain 心便轉求羅漢
85 17 便 biàn in passing 心便轉求羅漢
86 17 便 biàn informal 心便轉求羅漢
87 17 便 biàn appropriate; suitable 心便轉求羅漢
88 17 便 biàn an advantageous occasion 心便轉求羅漢
89 17 便 biàn stool 心便轉求羅漢
90 17 便 pián quiet; quiet and comfortable 心便轉求羅漢
91 17 便 biàn proficient; skilled 心便轉求羅漢
92 17 便 pián shrewd; slick; good with words 心便轉求羅漢
93 17 沙訶 shāhē saha 剎名沙訶樓陀
94 16 文殊 Wénshū Manjusri 文殊
95 16 文殊 wénshū Manjusri 文殊
96 16 ye 乃至賴毘羅耶
97 16 ya 乃至賴毘羅耶
98 16 suǒ a few; various; some 在佛所
99 16 suǒ a place; a location 在佛所
100 16 suǒ indicates a passive voice 在佛所
101 16 suǒ an ordinal number 在佛所
102 16 suǒ meaning 在佛所
103 16 suǒ garrison 在佛所
104 16 suǒ place; pradeśa 在佛所
105 15 luó Luo 乃至賴毘羅耶
106 15 luó to catch; to capture 乃至賴毘羅耶
107 15 luó gauze 乃至賴毘羅耶
108 15 luó a sieve; cloth for filtering 乃至賴毘羅耶
109 15 luó a net for catching birds 乃至賴毘羅耶
110 15 luó to recruit 乃至賴毘羅耶
111 15 luó to include 乃至賴毘羅耶
112 15 luó to distribute 乃至賴毘羅耶
113 15 luó ra 乃至賴毘羅耶
114 15 rén person; people; a human being 用施十方人
115 15 rén Kangxi radical 9 用施十方人
116 15 rén a kind of person 用施十方人
117 15 rén everybody 用施十方人
118 15 rén adult 用施十方人
119 15 rén somebody; others 用施十方人
120 15 rén an upright person 用施十方人
121 15 rén person; manuṣya 用施十方人
122 14 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
123 14 shī teacher 師利
124 14 shī multitude 師利
125 14 shī a host; a leader 師利
126 14 shī an expert 師利
127 14 shī an example; a model 師利
128 14 shī master 師利
129 14 shī a capital city; a well protected place 師利
130 14 shī Shi 師利
131 14 shī to imitate 師利
132 14 shī troops 師利
133 14 shī shi 師利
134 14 shī an army division 師利
135 14 shī the 7th hexagram 師利
136 14 shī a lion 師利
137 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師利
138 14 infix potential marker 皆不愛惜
139 14 qián front 前長跪叉
140 14 qián former; the past 前長跪叉
141 14 qián to go forward 前長跪叉
142 14 qián preceding 前長跪叉
143 14 qián before; earlier; prior 前長跪叉
144 14 qián to appear before 前長跪叉
145 14 qián future 前長跪叉
146 14 qián top; first 前長跪叉
147 14 qián battlefront 前長跪叉
148 14 qián before; former; pūrva 前長跪叉
149 14 qián facing; mukha 前長跪叉
150 14 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 佛剎
151 14 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 佛剎
152 14 佛剎 fó shā temple; monastery 佛剎
153 14 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 何因緣得除
154 14 chú to divide 何因緣得除
155 14 chú to put in order 何因緣得除
156 14 chú to appoint to an official position 何因緣得除
157 14 chú door steps; stairs 何因緣得除
158 14 chú to replace an official 何因緣得除
159 14 chú to change; to replace 何因緣得除
160 14 chú to renovate; to restore 何因緣得除
161 14 chú division 何因緣得除
162 14 chú except; without; anyatra 何因緣得除
163 14 desire 佛知是諸天子意欲轉
164 14 to desire; to wish 佛知是諸天子意欲轉
165 14 to desire; to intend 佛知是諸天子意欲轉
166 14 lust 佛知是諸天子意欲轉
167 14 desire; intention; wish; kāma 佛知是諸天子意欲轉
168 13 宿命 sùmìng predestination; destiny 宿命有惡不盡故
169 13 宿命 sùmìng Destiny 宿命有惡不盡故
170 13 宿命 sùmìng predestination 宿命有惡不盡故
171 13 宿命 sùmìng Past Lives 宿命有惡不盡故
172 13 宿命 sùmìng a past life 宿命有惡不盡故
173 13 xíng to walk 行求索
174 13 xíng capable; competent 行求索
175 13 háng profession 行求索
176 13 xíng Kangxi radical 144 行求索
177 13 xíng to travel 行求索
178 13 xìng actions; conduct 行求索
179 13 xíng to do; to act; to practice 行求索
180 13 xíng all right; OK; okay 行求索
181 13 háng horizontal line 行求索
182 13 héng virtuous deeds 行求索
183 13 hàng a line of trees 行求索
184 13 hàng bold; steadfast 行求索
185 13 xíng to move 行求索
186 13 xíng to put into effect; to implement 行求索
187 13 xíng travel 行求索
188 13 xíng to circulate 行求索
189 13 xíng running script; running script 行求索
190 13 xíng temporary 行求索
191 13 háng rank; order 行求索
192 13 háng a business; a shop 行求索
193 13 xíng to depart; to leave 行求索
194 13 xíng to experience 行求索
195 13 xíng path; way 行求索
196 13 xíng xing; ballad 行求索
197 13 xíng Xing 行求索
198 13 xíng Practice 行求索
199 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行求索
200 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行求索
201 12 to adjoin; to border 乃至賴毘羅耶
202 12 to help; to assist 乃至賴毘羅耶
203 12 vai 乃至賴毘羅耶
204 12 lài to depend on; to rely on 乃至賴毘羅耶
205 12 lài to stay at a place without moving 乃至賴毘羅耶
206 12 lài to accuse falsely; to wrongly blame 乃至賴毘羅耶
207 12 lài to not admit an error; to deny fault; to be shameless 乃至賴毘羅耶
208 12 lài to not repay a debt; to renege 乃至賴毘羅耶
209 12 lài bad 乃至賴毘羅耶
210 12 lài profit 乃至賴毘羅耶
211 12 lài Lai 乃至賴毘羅耶
212 12 lài to procrastinate 乃至賴毘羅耶
213 12 lài rely on 乃至賴毘羅耶
214 12 to reach 及阿
215 12 to attain 及阿
216 12 to understand 及阿
217 12 able to be compared to; to catch up with 及阿
218 12 to be involved with; to associate with 及阿
219 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及阿
220 12 and; ca; api 及阿
221 12 yòng to use; to apply 用施十方人
222 12 yòng Kangxi radical 101 用施十方人
223 12 yòng to eat 用施十方人
224 12 yòng to spend 用施十方人
225 12 yòng expense 用施十方人
226 12 yòng a use; usage 用施十方人
227 12 yòng to need; must 用施十方人
228 12 yòng useful; practical 用施十方人
229 12 yòng to use up; to use all of something 用施十方人
230 12 yòng to work (an animal) 用施十方人
231 12 yòng to appoint 用施十方人
232 12 yòng to administer; to manager 用施十方人
233 12 yòng to control 用施十方人
234 12 yòng to access 用施十方人
235 12 yòng Yong 用施十方人
236 12 yòng yong; function; application 用施十方人
237 12 yòng efficacy; kāritra 用施十方人
238 12 to enter 便下入地中
239 12 Kangxi radical 11 便下入地中
240 12 radical 便下入地中
241 12 income 便下入地中
242 12 to conform with 便下入地中
243 12 to descend 便下入地中
244 12 the entering tone 便下入地中
245 12 to pay 便下入地中
246 12 to join 便下入地中
247 12 entering; praveśa 便下入地中
248 12 entered; attained; āpanna 便下入地中
249 11 jīn today; present; now 安公云元闕譯人今附西晉錄
250 11 jīn Jin 安公云元闕譯人今附西晉錄
251 11 jīn modern 安公云元闕譯人今附西晉錄
252 11 jīn now; adhunā 安公云元闕譯人今附西晉錄
253 11 self 願佛哀我
254 11 [my] dear 願佛哀我
255 11 Wo 願佛哀我
256 11 self; atman; attan 願佛哀我
257 11 ga 願佛哀我
258 11 jiàn to see 菩薩見之
259 11 jiàn opinion; view; understanding 菩薩見之
260 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 菩薩見之
261 11 jiàn refer to; for details see 菩薩見之
262 11 jiàn to listen to 菩薩見之
263 11 jiàn to meet 菩薩見之
264 11 jiàn to receive (a guest) 菩薩見之
265 11 jiàn let me; kindly 菩薩見之
266 11 jiàn Jian 菩薩見之
267 11 xiàn to appear 菩薩見之
268 11 xiàn to introduce 菩薩見之
269 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 菩薩見之
270 11 jiàn seeing; observing; darśana 菩薩見之
271 11 one 便化作一
272 11 Kangxi radical 1 便化作一
273 11 pure; concentrated 便化作一
274 11 first 便化作一
275 11 the same 便化作一
276 11 sole; single 便化作一
277 11 a very small amount 便化作一
278 11 Yi 便化作一
279 11 other 便化作一
280 11 to unify 便化作一
281 11 accidentally; coincidentally 便化作一
282 11 abruptly; suddenly 便化作一
283 11 one; eka 便化作一
284 10 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
285 10 zhì Kangxi radical 133 令持百味飯至佛所
286 10 zhì to arrive 令持百味飯至佛所
287 10 zhì approach; upagama 令持百味飯至佛所
288 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今我等欲共得見釋迦文
289 10 děi to want to; to need to 今我等欲共得見釋迦文
290 10 děi must; ought to 今我等欲共得見釋迦文
291 10 de 今我等欲共得見釋迦文
292 10 de infix potential marker 今我等欲共得見釋迦文
293 10 to result in 今我等欲共得見釋迦文
294 10 to be proper; to fit; to suit 今我等欲共得見釋迦文
295 10 to be satisfied 今我等欲共得見釋迦文
296 10 to be finished 今我等欲共得見釋迦文
297 10 děi satisfying 今我等欲共得見釋迦文
298 10 to contract 今我等欲共得見釋迦文
299 10 to hear 今我等欲共得見釋迦文
300 10 to have; there is 今我等欲共得見釋迦文
301 10 marks time passed 今我等欲共得見釋迦文
302 10 obtain; attain; prāpta 今我等欲共得見釋迦文
303 10 yāng misfortune; disaster; calamity 用是故復除宿命之殃
304 10 yāng to injure; to devastate 用是故復除宿命之殃
305 10 佛言 fó yán the Buddha said 彼佛言
306 10 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 彼佛言
307 9 zuò to sit 無央數悉會坐
308 9 zuò to ride 無央數悉會坐
309 9 zuò to visit 無央數悉會坐
310 9 zuò a seat 無央數悉會坐
311 9 zuò to hold fast to; to stick to 無央數悉會坐
312 9 zuò to be in a position 無央數悉會坐
313 9 zuò to convict; to try 無央數悉會坐
314 9 zuò to stay 無央數悉會坐
315 9 zuò to kneel 無央數悉會坐
316 9 zuò to violate 無央數悉會坐
317 9 zuò to sit; niṣad 無央數悉會坐
318 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 無央數悉會坐
319 9 niàn to read aloud 皆念道劇難得
320 9 niàn to remember; to expect 皆念道劇難得
321 9 niàn to miss 皆念道劇難得
322 9 niàn to consider 皆念道劇難得
323 9 niàn to recite; to chant 皆念道劇難得
324 9 niàn to show affection for 皆念道劇難得
325 9 niàn a thought; an idea 皆念道劇難得
326 9 niàn twenty 皆念道劇難得
327 9 niàn memory 皆念道劇難得
328 9 niàn an instant 皆念道劇難得
329 9 niàn Nian 皆念道劇難得
330 9 niàn mindfulness; smrti 皆念道劇難得
331 9 niàn a thought; citta 皆念道劇難得
332 9 zuò to do 前世作菩薩道未堅
333 9 zuò to act as; to serve as 前世作菩薩道未堅
334 9 zuò to start 前世作菩薩道未堅
335 9 zuò a writing; a work 前世作菩薩道未堅
336 9 zuò to dress as; to be disguised as 前世作菩薩道未堅
337 9 zuō to create; to make 前世作菩薩道未堅
338 9 zuō a workshop 前世作菩薩道未堅
339 9 zuō to write; to compose 前世作菩薩道未堅
340 9 zuò to rise 前世作菩薩道未堅
341 9 zuò to be aroused 前世作菩薩道未堅
342 9 zuò activity; action; undertaking 前世作菩薩道未堅
343 9 zuò to regard as 前世作菩薩道未堅
344 9 zuò action; kāraṇa 前世作菩薩道未堅
345 9 idea 佛知是諸天子意欲轉
346 9 Italy (abbreviation) 佛知是諸天子意欲轉
347 9 a wish; a desire; intention 佛知是諸天子意欲轉
348 9 mood; feeling 佛知是諸天子意欲轉
349 9 will; willpower; determination 佛知是諸天子意欲轉
350 9 bearing; spirit 佛知是諸天子意欲轉
351 9 to think of; to long for; to miss 佛知是諸天子意欲轉
352 9 to anticipate; to expect 佛知是諸天子意欲轉
353 9 to doubt; to suspect 佛知是諸天子意欲轉
354 9 meaning 佛知是諸天子意欲轉
355 9 a suggestion; a hint 佛知是諸天子意欲轉
356 9 an understanding; a point of view 佛知是諸天子意欲轉
357 9 Yi 佛知是諸天子意欲轉
358 9 manas; mind; mentation 佛知是諸天子意欲轉
359 9 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語文殊師利
360 9 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語文殊師利
361 9 shí time; a point or period of time 時與諸菩薩
362 9 shí a season; a quarter of a year 時與諸菩薩
363 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與諸菩薩
364 9 shí fashionable 時與諸菩薩
365 9 shí fate; destiny; luck 時與諸菩薩
366 9 shí occasion; opportunity; chance 時與諸菩薩
367 9 shí tense 時與諸菩薩
368 9 shí particular; special 時與諸菩薩
369 9 shí to plant; to cultivate 時與諸菩薩
370 9 shí an era; a dynasty 時與諸菩薩
371 9 shí time [abstract] 時與諸菩薩
372 9 shí seasonal 時與諸菩薩
373 9 shí to wait upon 時與諸菩薩
374 9 shí hour 時與諸菩薩
375 9 shí appropriate; proper; timely 時與諸菩薩
376 9 shí Shi 時與諸菩薩
377 9 shí a present; currentlt 時與諸菩薩
378 9 shí time; kāla 時與諸菩薩
379 9 shí at that time; samaya 時與諸菩薩
380 9 huǒ fire; flame 須臾頃便火出
381 9 huǒ to start a fire; to burn 須臾頃便火出
382 9 huǒ Kangxi radical 86 須臾頃便火出
383 9 huǒ anger; rage 須臾頃便火出
384 9 huǒ fire element 須臾頃便火出
385 9 huǒ Antares 須臾頃便火出
386 9 huǒ radiance 須臾頃便火出
387 9 huǒ lightning 須臾頃便火出
388 9 huǒ a torch 須臾頃便火出
389 9 huǒ red 須臾頃便火出
390 9 huǒ urgent 須臾頃便火出
391 9 huǒ a cause of disease 須臾頃便火出
392 9 huǒ huo 須臾頃便火出
393 9 huǒ companion; comrade 須臾頃便火出
394 9 huǒ Huo 須臾頃便火出
395 9 huǒ fire; agni 須臾頃便火出
396 9 huǒ fire element 須臾頃便火出
397 9 huǒ Gode of Fire; Anala 須臾頃便火出
398 8 gain; advantage; benefit 利天上二百天子
399 8 profit 利天上二百天子
400 8 sharp 利天上二百天子
401 8 to benefit; to serve 利天上二百天子
402 8 Li 利天上二百天子
403 8 to be useful 利天上二百天子
404 8 smooth; without a hitch 利天上二百天子
405 8 benefit; hita 利天上二百天子
406 8 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 爾時釋迦文佛告摩訶目揵連
407 8 Sa 薩語舍利弗言
408 8 sa; sat 薩語舍利弗言
409 8 a herb; an aromatic plant 彌勒菩
410 8 a herb 彌勒菩
411 8 shàng top; a high position 蓮花上有一
412 8 shang top; the position on or above something 蓮花上有一
413 8 shàng to go up; to go forward 蓮花上有一
414 8 shàng shang 蓮花上有一
415 8 shàng previous; last 蓮花上有一
416 8 shàng high; higher 蓮花上有一
417 8 shàng advanced 蓮花上有一
418 8 shàng a monarch; a sovereign 蓮花上有一
419 8 shàng time 蓮花上有一
420 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 蓮花上有一
421 8 shàng far 蓮花上有一
422 8 shàng big; as big as 蓮花上有一
423 8 shàng abundant; plentiful 蓮花上有一
424 8 shàng to report 蓮花上有一
425 8 shàng to offer 蓮花上有一
426 8 shàng to go on stage 蓮花上有一
427 8 shàng to take office; to assume a post 蓮花上有一
428 8 shàng to install; to erect 蓮花上有一
429 8 shàng to suffer; to sustain 蓮花上有一
430 8 shàng to burn 蓮花上有一
431 8 shàng to remember 蓮花上有一
432 8 shàng to add 蓮花上有一
433 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 蓮花上有一
434 8 shàng to meet 蓮花上有一
435 8 shàng falling then rising (4th) tone 蓮花上有一
436 8 shang used after a verb indicating a result 蓮花上有一
437 8 shàng a musical note 蓮花上有一
438 8 shàng higher, superior; uttara 蓮花上有一
439 8 小兒 xiǎo ér a son; a small boy 沙門以石蜜餅授與小兒
440 8 bǐng round flat cake; cookie; cake; pastry; rice-cake 沙門以石蜜餅授與小兒
441 8 bǐng round flat object 沙門以石蜜餅授與小兒
442 8 bǐng cake; apūpa 沙門以石蜜餅授與小兒
443 8 chí to grasp; to hold 令持百味飯至佛所
444 8 chí to resist; to oppose 令持百味飯至佛所
445 8 chí to uphold 令持百味飯至佛所
446 8 chí to sustain; to keep; to uphold 令持百味飯至佛所
447 8 chí to administer; to manage 令持百味飯至佛所
448 8 chí to control 令持百味飯至佛所
449 8 chí to be cautious 令持百味飯至佛所
450 8 chí to remember 令持百味飯至佛所
451 8 chí to assist 令持百味飯至佛所
452 8 chí with; using 令持百味飯至佛所
453 8 chí dhara 令持百味飯至佛所
454 8 十方 shí sāng The Ten Directions 十方布施
455 8 十方 shí fāng the ten directions 十方布施
456 8 big; huge; large 我等聞是大歡喜
457 8 Kangxi radical 37 我等聞是大歡喜
458 8 great; major; important 我等聞是大歡喜
459 8 size 我等聞是大歡喜
460 8 old 我等聞是大歡喜
461 8 oldest; earliest 我等聞是大歡喜
462 8 adult 我等聞是大歡喜
463 8 dài an important person 我等聞是大歡喜
464 8 senior 我等聞是大歡喜
465 8 an element 我等聞是大歡喜
466 8 great; mahā 我等聞是大歡喜
467 7 lái to come 是懸鉢從何所來
468 7 lái please 是懸鉢從何所來
469 7 lái used to substitute for another verb 是懸鉢從何所來
470 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 是懸鉢從何所來
471 7 lái wheat 是懸鉢從何所來
472 7 lái next; future 是懸鉢從何所來
473 7 lái a simple complement of direction 是懸鉢從何所來
474 7 lái to occur; to arise 是懸鉢從何所來
475 7 lái to earn 是懸鉢從何所來
476 7 lái to come; āgata 是懸鉢從何所來
477 7 cóng to follow 文殊內手從袈裟
478 7 cóng to comply; to submit; to defer 文殊內手從袈裟
479 7 cóng to participate in something 文殊內手從袈裟
480 7 cóng to use a certain method or principle 文殊內手從袈裟
481 7 cóng something secondary 文殊內手從袈裟
482 7 cóng remote relatives 文殊內手從袈裟
483 7 cóng secondary 文殊內手從袈裟
484 7 cóng to go on; to advance 文殊內手從袈裟
485 7 cōng at ease; informal 文殊內手從袈裟
486 7 zòng a follower; a supporter 文殊內手從袈裟
487 7 zòng to release 文殊內手從袈裟
488 7 zòng perpendicular; longitudinal 文殊內手從袈裟
489 7 光明 guāngmíng bright 譬如日出光明無所不照
490 7 光明 guāngmíng glorious; magnificent 譬如日出光明無所不照
491 7 光明 guāngmíng light 譬如日出光明無所不照
492 7 光明 guāngmíng having hope 譬如日出光明無所不照
493 7 光明 guāngmíng unselfish 譬如日出光明無所不照
494 7 光明 guāngmíng frank; open and honest 譬如日出光明無所不照
495 7 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 譬如日出光明無所不照
496 7 光明 guāngmíng Kōmyō 譬如日出光明無所不照
497 7 光明 guāngmíng Brightness 譬如日出光明無所不照
498 7 光明 guāngmíng brightness; flame 譬如日出光明無所不照
499 7 to be near by; to be close to 佛即捨鉢于地
500 7 at that time 佛即捨鉢于地

Frequencies of all Words

Top 1027

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 Buddha; Awakened One 佛在舍衛祇洹精舍
2 43 relating to Buddhism 佛在舍衛祇洹精舍
3 43 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛祇洹精舍
4 43 a Buddhist text 佛在舍衛祇洹精舍
5 43 to touch; to stroke 佛在舍衛祇洹精舍
6 43 Buddha 佛在舍衛祇洹精舍
7 43 Buddha; Awakened One 佛在舍衛祇洹精舍
8 35 shā to brake (a vehicle) 剎名波陀沙
9 35 chà Buddhist monastery or temple 剎名波陀沙
10 35 chà sign; mark; symbol 剎名波陀沙
11 35 shā land 剎名波陀沙
12 35 shā canopy; chattra 剎名波陀沙
13 30 shì is; are; am; to be 佛知是諸天子意欲轉
14 30 shì is exactly 佛知是諸天子意欲轉
15 30 shì is suitable; is in contrast 佛知是諸天子意欲轉
16 30 shì this; that; those 佛知是諸天子意欲轉
17 30 shì really; certainly 佛知是諸天子意欲轉
18 30 shì correct; yes; affirmative 佛知是諸天子意欲轉
19 30 shì true 佛知是諸天子意欲轉
20 30 shì is; has; exists 佛知是諸天子意欲轉
21 30 shì used between repetitions of a word 佛知是諸天子意欲轉
22 30 shì a matter; an affair 佛知是諸天子意欲轉
23 30 shì Shi 佛知是諸天子意欲轉
24 30 shì is; bhū 佛知是諸天子意欲轉
25 30 shì this; idam 佛知是諸天子意欲轉
26 30 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時與諸菩薩
27 29 a bowl; an alms bowl 佛即捨鉢于地
28 29 a bowl 佛即捨鉢于地
29 29 an alms bowl; an earthenware basin 佛即捨鉢于地
30 29 an earthenware basin 佛即捨鉢于地
31 29 Alms bowl 佛即捨鉢于地
32 29 a bowl; an alms bowl; patra 佛即捨鉢于地
33 29 an alms bowl; patra; patta 佛即捨鉢于地
34 29 an alms bowl; patra 佛即捨鉢于地
35 29 yǒu is; are; to exist 前世有何等恩施於佛
36 29 yǒu to have; to possess 前世有何等恩施於佛
37 29 yǒu indicates an estimate 前世有何等恩施於佛
38 29 yǒu indicates a large quantity 前世有何等恩施於佛
39 29 yǒu indicates an affirmative response 前世有何等恩施於佛
40 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 前世有何等恩施於佛
41 29 yǒu used to compare two things 前世有何等恩施於佛
42 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 前世有何等恩施於佛
43 29 yǒu used before the names of dynasties 前世有何等恩施於佛
44 29 yǒu a certain thing; what exists 前世有何等恩施於佛
45 29 yǒu multiple of ten and ... 前世有何等恩施於佛
46 29 yǒu abundant 前世有何等恩施於佛
47 29 yǒu purposeful 前世有何等恩施於佛
48 29 yǒu You 前世有何等恩施於佛
49 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 前世有何等恩施於佛
50 29 yǒu becoming; bhava 前世有何等恩施於佛
51 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
52 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
53 29 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩法
54 27 zhī him; her; them; that 佛便受之
55 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛便受之
56 27 zhī to go 佛便受之
57 27 zhī this; that 佛便受之
58 27 zhī genetive marker 佛便受之
59 27 zhī it 佛便受之
60 27 zhī in; in regards to 佛便受之
61 27 zhī all 佛便受之
62 27 zhī and 佛便受之
63 27 zhī however 佛便受之
64 27 zhī if 佛便受之
65 27 zhī then 佛便受之
66 27 zhī to arrive; to go 佛便受之
67 27 zhī is 佛便受之
68 27 zhī to use 佛便受之
69 27 zhī Zhi 佛便受之
70 27 zhī winding 佛便受之
71 24 zhōng middle 中諸菩薩悉聞
72 24 zhōng medium; medium sized 中諸菩薩悉聞
73 24 zhōng China 中諸菩薩悉聞
74 24 zhòng to hit the mark 中諸菩薩悉聞
75 24 zhōng in; amongst 中諸菩薩悉聞
76 24 zhōng midday 中諸菩薩悉聞
77 24 zhōng inside 中諸菩薩悉聞
78 24 zhōng during 中諸菩薩悉聞
79 24 zhōng Zhong 中諸菩薩悉聞
80 24 zhōng intermediary 中諸菩薩悉聞
81 24 zhōng half 中諸菩薩悉聞
82 24 zhōng just right; suitably 中諸菩薩悉聞
83 24 zhōng while 中諸菩薩悉聞
84 24 zhòng to reach; to attain 中諸菩薩悉聞
85 24 zhòng to suffer; to infect 中諸菩薩悉聞
86 24 zhòng to obtain 中諸菩薩悉聞
87 24 zhòng to pass an exam 中諸菩薩悉聞
88 24 zhōng middle 中諸菩薩悉聞
89 20 again; more; repeatedly 而復欲得佛飯
90 20 to go back; to return 而復欲得佛飯
91 20 to resume; to restart 而復欲得佛飯
92 20 to do in detail 而復欲得佛飯
93 20 to restore 而復欲得佛飯
94 20 to respond; to reply to 而復欲得佛飯
95 20 after all; and then 而復欲得佛飯
96 20 even if; although 而復欲得佛飯
97 20 Fu; Return 而復欲得佛飯
98 20 to retaliate; to reciprocate 而復欲得佛飯
99 20 to avoid forced labor or tax 而復欲得佛飯
100 20 particle without meaing 而復欲得佛飯
101 20 Fu 而復欲得佛飯
102 20 repeated; again 而復欲得佛飯
103 20 doubled; to overlapping; folded 而復欲得佛飯
104 20 a lined garment with doubled thickness 而復欲得佛飯
105 20 again; punar 而復欲得佛飯
106 20 yán to speak; to say; said 白佛言
107 20 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
108 20 yán Kangxi radical 149 白佛言
109 20 yán a particle with no meaning 白佛言
110 20 yán phrase; sentence 白佛言
111 20 yán a word; a syllable 白佛言
112 20 yán a theory; a doctrine 白佛言
113 20 yán to regard as 白佛言
114 20 yán to act as 白佛言
115 20 yán word; vacana 白佛言
116 20 yán speak; vad 白佛言
117 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 入三昧者
118 19 zhě that 入三昧者
119 19 zhě nominalizing function word 入三昧者
120 19 zhě used to mark a definition 入三昧者
121 19 zhě used to mark a pause 入三昧者
122 19 zhě topic marker; that; it 入三昧者
123 19 zhuó according to 入三昧者
124 19 zhě ca 入三昧者
125 18 è evil; vice 雜惡三毒
126 18 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 雜惡三毒
127 18 ě queasy; nauseous 雜惡三毒
128 18 to hate; to detest 雜惡三毒
129 18 how? 雜惡三毒
130 18 è fierce 雜惡三毒
131 18 è detestable; offensive; unpleasant 雜惡三毒
132 18 to denounce 雜惡三毒
133 18 oh! 雜惡三毒
134 18 è e 雜惡三毒
135 18 è evil 雜惡三毒
136 18 樓陀 lóutuó Rudra 剎名沙訶樓陀
137 17 便 biàn convenient; handy; easy 心便轉求羅漢
138 17 便 biàn advantageous 心便轉求羅漢
139 17 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 心便轉求羅漢
140 17 便 pián fat; obese 心便轉求羅漢
141 17 便 biàn to make easy 心便轉求羅漢
142 17 便 biàn an unearned advantage 心便轉求羅漢
143 17 便 biàn ordinary; plain 心便轉求羅漢
144 17 便 biàn if only; so long as; to the contrary 心便轉求羅漢
145 17 便 biàn in passing 心便轉求羅漢
146 17 便 biàn informal 心便轉求羅漢
147 17 便 biàn right away; then; right after 心便轉求羅漢
148 17 便 biàn appropriate; suitable 心便轉求羅漢
149 17 便 biàn an advantageous occasion 心便轉求羅漢
150 17 便 biàn stool 心便轉求羅漢
151 17 便 pián quiet; quiet and comfortable 心便轉求羅漢
152 17 便 biàn proficient; skilled 心便轉求羅漢
153 17 便 biàn even if; even though 心便轉求羅漢
154 17 便 pián shrewd; slick; good with words 心便轉求羅漢
155 17 便 biàn then; atha 心便轉求羅漢
156 17 沙訶 shāhē saha 剎名沙訶樓陀
157 16 文殊 Wénshū Manjusri 文殊
158 16 文殊 wénshū Manjusri 文殊
159 16 final interogative 乃至賴毘羅耶
160 16 ye 乃至賴毘羅耶
161 16 ya 乃至賴毘羅耶
162 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 在佛所
163 16 suǒ an office; an institute 在佛所
164 16 suǒ introduces a relative clause 在佛所
165 16 suǒ it 在佛所
166 16 suǒ if; supposing 在佛所
167 16 suǒ a few; various; some 在佛所
168 16 suǒ a place; a location 在佛所
169 16 suǒ indicates a passive voice 在佛所
170 16 suǒ that which 在佛所
171 16 suǒ an ordinal number 在佛所
172 16 suǒ meaning 在佛所
173 16 suǒ garrison 在佛所
174 16 suǒ place; pradeśa 在佛所
175 16 suǒ that which; yad 在佛所
176 16 jiē all; each and every; in all cases 皆不愛惜
177 16 jiē same; equally 皆不愛惜
178 16 jiē all; sarva 皆不愛惜
179 15 luó Luo 乃至賴毘羅耶
180 15 luó to catch; to capture 乃至賴毘羅耶
181 15 luó gauze 乃至賴毘羅耶
182 15 luó a sieve; cloth for filtering 乃至賴毘羅耶
183 15 luó a net for catching birds 乃至賴毘羅耶
184 15 luó to recruit 乃至賴毘羅耶
185 15 luó to include 乃至賴毘羅耶
186 15 luó to distribute 乃至賴毘羅耶
187 15 luó ra 乃至賴毘羅耶
188 15 rén person; people; a human being 用施十方人
189 15 rén Kangxi radical 9 用施十方人
190 15 rén a kind of person 用施十方人
191 15 rén everybody 用施十方人
192 15 rén adult 用施十方人
193 15 rén somebody; others 用施十方人
194 15 rén an upright person 用施十方人
195 15 rén person; manuṣya 用施十方人
196 14 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
197 14 shī teacher 師利
198 14 shī multitude 師利
199 14 shī a host; a leader 師利
200 14 shī an expert 師利
201 14 shī an example; a model 師利
202 14 shī master 師利
203 14 shī a capital city; a well protected place 師利
204 14 shī Shi 師利
205 14 shī to imitate 師利
206 14 shī troops 師利
207 14 shī shi 師利
208 14 shī an army division 師利
209 14 shī the 7th hexagram 師利
210 14 shī a lion 師利
211 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師利
212 14 not; no 皆不愛惜
213 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆不愛惜
214 14 as a correlative 皆不愛惜
215 14 no (answering a question) 皆不愛惜
216 14 forms a negative adjective from a noun 皆不愛惜
217 14 at the end of a sentence to form a question 皆不愛惜
218 14 to form a yes or no question 皆不愛惜
219 14 infix potential marker 皆不愛惜
220 14 no; na 皆不愛惜
221 14 qián front 前長跪叉
222 14 qián former; the past 前長跪叉
223 14 qián to go forward 前長跪叉
224 14 qián preceding 前長跪叉
225 14 qián before; earlier; prior 前長跪叉
226 14 qián to appear before 前長跪叉
227 14 qián future 前長跪叉
228 14 qián top; first 前長跪叉
229 14 qián battlefront 前長跪叉
230 14 qián pre- 前長跪叉
231 14 qián before; former; pūrva 前長跪叉
232 14 qián facing; mukha 前長跪叉
233 14 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 佛剎
234 14 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 佛剎
235 14 佛剎 fó shā temple; monastery 佛剎
236 14 chú except; besides 何因緣得除
237 14 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 何因緣得除
238 14 chú to divide 何因緣得除
239 14 chú to put in order 何因緣得除
240 14 chú to appoint to an official position 何因緣得除
241 14 chú door steps; stairs 何因緣得除
242 14 chú to replace an official 何因緣得除
243 14 chú to change; to replace 何因緣得除
244 14 chú to renovate; to restore 何因緣得除
245 14 chú division 何因緣得除
246 14 chú except; without; anyatra 何因緣得除
247 14 desire 佛知是諸天子意欲轉
248 14 to desire; to wish 佛知是諸天子意欲轉
249 14 almost; nearly; about to occur 佛知是諸天子意欲轉
250 14 to desire; to intend 佛知是諸天子意欲轉
251 14 lust 佛知是諸天子意欲轉
252 14 desire; intention; wish; kāma 佛知是諸天子意欲轉
253 13 宿命 sùmìng predestination; destiny 宿命有惡不盡故
254 13 宿命 sùmìng Destiny 宿命有惡不盡故
255 13 宿命 sùmìng predestination 宿命有惡不盡故
256 13 宿命 sùmìng Past Lives 宿命有惡不盡故
257 13 宿命 sùmìng a past life 宿命有惡不盡故
258 13 xíng to walk 行求索
259 13 xíng capable; competent 行求索
260 13 háng profession 行求索
261 13 háng line; row 行求索
262 13 xíng Kangxi radical 144 行求索
263 13 xíng to travel 行求索
264 13 xìng actions; conduct 行求索
265 13 xíng to do; to act; to practice 行求索
266 13 xíng all right; OK; okay 行求索
267 13 háng horizontal line 行求索
268 13 héng virtuous deeds 行求索
269 13 hàng a line of trees 行求索
270 13 hàng bold; steadfast 行求索
271 13 xíng to move 行求索
272 13 xíng to put into effect; to implement 行求索
273 13 xíng travel 行求索
274 13 xíng to circulate 行求索
275 13 xíng running script; running script 行求索
276 13 xíng temporary 行求索
277 13 xíng soon 行求索
278 13 háng rank; order 行求索
279 13 háng a business; a shop 行求索
280 13 xíng to depart; to leave 行求索
281 13 xíng to experience 行求索
282 13 xíng path; way 行求索
283 13 xíng xing; ballad 行求索
284 13 xíng a round [of drinks] 行求索
285 13 xíng Xing 行求索
286 13 xíng moreover; also 行求索
287 13 xíng Practice 行求索
288 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行求索
289 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行求索
290 12 to adjoin; to border 乃至賴毘羅耶
291 12 to help; to assist 乃至賴毘羅耶
292 12 vai 乃至賴毘羅耶
293 12 lài to depend on; to rely on 乃至賴毘羅耶
294 12 lài to stay at a place without moving 乃至賴毘羅耶
295 12 lài to accuse falsely; to wrongly blame 乃至賴毘羅耶
296 12 lài to not admit an error; to deny fault; to be shameless 乃至賴毘羅耶
297 12 lài to not repay a debt; to renege 乃至賴毘羅耶
298 12 lài bad 乃至賴毘羅耶
299 12 lài luckily 乃至賴毘羅耶
300 12 lài profit 乃至賴毘羅耶
301 12 lài Lai 乃至賴毘羅耶
302 12 lài to procrastinate 乃至賴毘羅耶
303 12 lài rely on 乃至賴毘羅耶
304 12 to reach 及阿
305 12 and 及阿
306 12 coming to; when 及阿
307 12 to attain 及阿
308 12 to understand 及阿
309 12 able to be compared to; to catch up with 及阿
310 12 to be involved with; to associate with 及阿
311 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及阿
312 12 and; ca; api 及阿
313 12 yòng to use; to apply 用施十方人
314 12 yòng Kangxi radical 101 用施十方人
315 12 yòng to eat 用施十方人
316 12 yòng to spend 用施十方人
317 12 yòng expense 用施十方人
318 12 yòng a use; usage 用施十方人
319 12 yòng to need; must 用施十方人
320 12 yòng useful; practical 用施十方人
321 12 yòng to use up; to use all of something 用施十方人
322 12 yòng by means of; with 用施十方人
323 12 yòng to work (an animal) 用施十方人
324 12 yòng to appoint 用施十方人
325 12 yòng to administer; to manager 用施十方人
326 12 yòng to control 用施十方人
327 12 yòng to access 用施十方人
328 12 yòng Yong 用施十方人
329 12 yòng yong; function; application 用施十方人
330 12 yòng efficacy; kāritra 用施十方人
331 12 to enter 便下入地中
332 12 Kangxi radical 11 便下入地中
333 12 radical 便下入地中
334 12 income 便下入地中
335 12 to conform with 便下入地中
336 12 to descend 便下入地中
337 12 the entering tone 便下入地中
338 12 to pay 便下入地中
339 12 to join 便下入地中
340 12 entering; praveśa 便下入地中
341 12 entered; attained; āpanna 便下入地中
342 12 ruò to seem; to be like; as
343 12 ruò seemingly
344 12 ruò if
345 12 ruò you
346 12 ruò this; that
347 12 ruò and; or
348 12 ruò as for; pertaining to
349 12 pomegranite
350 12 ruò to choose
351 12 ruò to agree; to accord with; to conform to
352 12 ruò thus
353 12 ruò pollia
354 12 ruò Ruo
355 12 ruò only then
356 12 ja
357 12 jñā
358 12 ruò if; yadi
359 11 jīn today; present; now 安公云元闕譯人今附西晉錄
360 11 jīn Jin 安公云元闕譯人今附西晉錄
361 11 jīn modern 安公云元闕譯人今附西晉錄
362 11 jīn now; adhunā 安公云元闕譯人今附西晉錄
363 11 I; me; my 願佛哀我
364 11 self 願佛哀我
365 11 we; our 願佛哀我
366 11 [my] dear 願佛哀我
367 11 Wo 願佛哀我
368 11 self; atman; attan 願佛哀我
369 11 ga 願佛哀我
370 11 I; aham 願佛哀我
371 11 jiàn to see 菩薩見之
372 11 jiàn opinion; view; understanding 菩薩見之
373 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 菩薩見之
374 11 jiàn refer to; for details see 菩薩見之
375 11 jiàn passive marker 菩薩見之
376 11 jiàn to listen to 菩薩見之
377 11 jiàn to meet 菩薩見之
378 11 jiàn to receive (a guest) 菩薩見之
379 11 jiàn let me; kindly 菩薩見之
380 11 jiàn Jian 菩薩見之
381 11 xiàn to appear 菩薩見之
382 11 xiàn to introduce 菩薩見之
383 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 菩薩見之
384 11 jiàn seeing; observing; darśana 菩薩見之
385 11 one 便化作一
386 11 Kangxi radical 1 便化作一
387 11 as soon as; all at once 便化作一
388 11 pure; concentrated 便化作一
389 11 whole; all 便化作一
390 11 first 便化作一
391 11 the same 便化作一
392 11 each 便化作一
393 11 certain 便化作一
394 11 throughout 便化作一
395 11 used in between a reduplicated verb 便化作一
396 11 sole; single 便化作一
397 11 a very small amount 便化作一
398 11 Yi 便化作一
399 11 other 便化作一
400 11 to unify 便化作一
401 11 accidentally; coincidentally 便化作一
402 11 abruptly; suddenly 便化作一
403 11 or 便化作一
404 11 one; eka 便化作一
405 10 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
406 10 是故 shìgù therefore; so; consequently 用是故除宿命惡
407 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 勤苦故
408 10 old; ancient; former; past 勤苦故
409 10 reason; cause; purpose 勤苦故
410 10 to die 勤苦故
411 10 so; therefore; hence 勤苦故
412 10 original 勤苦故
413 10 accident; happening; instance 勤苦故
414 10 a friend; an acquaintance; friendship 勤苦故
415 10 something in the past 勤苦故
416 10 deceased; dead 勤苦故
417 10 still; yet 勤苦故
418 10 therefore; tasmāt 勤苦故
419 10 zhì to; until 令持百味飯至佛所
420 10 zhì Kangxi radical 133 令持百味飯至佛所
421 10 zhì extremely; very; most 令持百味飯至佛所
422 10 zhì to arrive 令持百味飯至佛所
423 10 zhì approach; upagama 令持百味飯至佛所
424 10 zhū all; many; various 彼剎中諸
425 10 zhū Zhu 彼剎中諸
426 10 zhū all; members of the class 彼剎中諸
427 10 zhū interrogative particle 彼剎中諸
428 10 zhū him; her; them; it 彼剎中諸
429 10 zhū of; in 彼剎中諸
430 10 zhū all; many; sarva 彼剎中諸
431 10 de potential marker 今我等欲共得見釋迦文
432 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今我等欲共得見釋迦文
433 10 děi must; ought to 今我等欲共得見釋迦文
434 10 děi to want to; to need to 今我等欲共得見釋迦文
435 10 děi must; ought to 今我等欲共得見釋迦文
436 10 de 今我等欲共得見釋迦文
437 10 de infix potential marker 今我等欲共得見釋迦文
438 10 to result in 今我等欲共得見釋迦文
439 10 to be proper; to fit; to suit 今我等欲共得見釋迦文
440 10 to be satisfied 今我等欲共得見釋迦文
441 10 to be finished 今我等欲共得見釋迦文
442 10 de result of degree 今我等欲共得見釋迦文
443 10 de marks completion of an action 今我等欲共得見釋迦文
444 10 děi satisfying 今我等欲共得見釋迦文
445 10 to contract 今我等欲共得見釋迦文
446 10 marks permission or possibility 今我等欲共得見釋迦文
447 10 expressing frustration 今我等欲共得見釋迦文
448 10 to hear 今我等欲共得見釋迦文
449 10 to have; there is 今我等欲共得見釋迦文
450 10 marks time passed 今我等欲共得見釋迦文
451 10 obtain; attain; prāpta 今我等欲共得見釋迦文
452 10 yāng misfortune; disaster; calamity 用是故復除宿命之殃
453 10 yāng to injure; to devastate 用是故復除宿命之殃
454 10 佛言 fó yán the Buddha said 彼佛言
455 10 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 彼佛言
456 10 chū to go out; to leave 光明出
457 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 光明出
458 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 光明出
459 10 chū to extend; to spread 光明出
460 10 chū to appear 光明出
461 10 chū to exceed 光明出
462 10 chū to publish; to post 光明出
463 10 chū to take up an official post 光明出
464 10 chū to give birth 光明出
465 10 chū a verb complement 光明出
466 10 chū to occur; to happen 光明出
467 10 chū to divorce 光明出
468 10 chū to chase away 光明出
469 10 chū to escape; to leave 光明出
470 10 chū to give 光明出
471 10 chū to emit 光明出
472 10 chū quoted from 光明出
473 10 chū to go out; to leave 光明出
474 9 zuò to sit 無央數悉會坐
475 9 zuò to ride 無央數悉會坐
476 9 zuò to visit 無央數悉會坐
477 9 zuò a seat 無央數悉會坐
478 9 zuò to hold fast to; to stick to 無央數悉會坐
479 9 zuò to be in a position 無央數悉會坐
480 9 zuò because; for 無央數悉會坐
481 9 zuò to convict; to try 無央數悉會坐
482 9 zuò to stay 無央數悉會坐
483 9 zuò to kneel 無央數悉會坐
484 9 zuò to violate 無央數悉會坐
485 9 zuò to sit; niṣad 無央數悉會坐
486 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 無央數悉會坐
487 9 niàn to read aloud 皆念道劇難得
488 9 niàn to remember; to expect 皆念道劇難得
489 9 niàn to miss 皆念道劇難得
490 9 niàn to consider 皆念道劇難得
491 9 niàn to recite; to chant 皆念道劇難得
492 9 niàn to show affection for 皆念道劇難得
493 9 niàn a thought; an idea 皆念道劇難得
494 9 niàn twenty 皆念道劇難得
495 9 niàn memory 皆念道劇難得
496 9 niàn an instant 皆念道劇難得
497 9 niàn Nian 皆念道劇難得
498 9 niàn mindfulness; smrti 皆念道劇難得
499 9 niàn a thought; citta 皆念道劇難得
500 9 zuò to do 前世作菩薩道未堅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. chà
  2. shā
  3. shā
  1. sign; mark; symbol
  2. land
  3. canopy; chattra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas
  1. Alms bowl
  2. a bowl; an alms bowl; patra
  3. an alms bowl; patra; patta
  4. an alms bowl; patra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
zhōng middle
again; punar
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
百劫 98 Baijie
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恩施 196 Enshi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说放钵经 佛說放鉢經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fo Shuo Fang Bo Jing
慧通 104 Hui Tong
今文 今文 106 New Text Confucianism
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
楼陀 樓陀 108 Rudra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃目揵连 摩訶目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
祇洹 113 Jetavana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
得佛 100 to become a Buddha
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶世 惡世 195 an evil age
二乘 195 the two vehicles
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
能变 能變 110 able to change
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沙诃 沙訶 115 saha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
我身 119 I; myself
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
无央数 無央數 119 innumerable
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应报 應報 121 fruition; the result of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
自说 自說 122 udāna; expressions