Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing 佛說內身觀章句經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 wéi to act as; to serve 是以故為師
2 48 wéi to change into; to become 是以故為師
3 48 wéi to be; is 是以故為師
4 48 wéi to do 是以故為師
5 48 wèi to support; to help 是以故為師
6 48 wéi to govern 是以故為師
7 48 wèi to be; bhū 是以故為師
8 31 to use; to grasp 佛以講授經
9 31 to rely on 佛以講授經
10 31 to regard 佛以講授經
11 31 to be able to 佛以講授經
12 31 to order; to command 佛以講授經
13 31 used after a verb 佛以講授經
14 31 a reason; a cause 佛以講授經
15 31 Israel 佛以講授經
16 31 Yi 佛以講授經
17 31 use; yogena 佛以講授經
18 30 Yi 彼空亦不斷
19 21 shēn human body; torso 亦如欲演身
20 21 shēn Kangxi radical 158 亦如欲演身
21 21 shēn self 亦如欲演身
22 21 shēn life 亦如欲演身
23 21 shēn an object 亦如欲演身
24 21 shēn a lifetime 亦如欲演身
25 21 shēn moral character 亦如欲演身
26 21 shēn status; identity; position 亦如欲演身
27 21 shēn pregnancy 亦如欲演身
28 21 juān India 亦如欲演身
29 21 shēn body; kāya 亦如欲演身
30 18 to give 心與愛有漏
31 18 to accompany 心與愛有漏
32 18 to particate in 心與愛有漏
33 18 of the same kind 心與愛有漏
34 18 to help 心與愛有漏
35 18 for 心與愛有漏
36 12 bone 若干骨積聚
37 12 Kangxi radical 188 若干骨積聚
38 12 skeleton 若干骨積聚
39 12 frame; framework 若干骨積聚
40 12 basic character; spirit; mettle 若干骨積聚
41 12 structure of an argument or written composition 若干骨積聚
42 12 Gu 若干骨積聚
43 12 bone; asthi 若干骨積聚
44 12 to split; to tear 斯事都無彼
45 12 to depart; to leave 斯事都無彼
46 12 Si 斯事都無彼
47 12 zhī to go 非章原之句
48 12 zhī to arrive; to go 非章原之句
49 12 zhī is 非章原之句
50 12 zhī to use 非章原之句
51 12 zhī Zhi 非章原之句
52 12 zhī winding 非章原之句
53 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 皆以多尤彼
54 11 duó many; much 皆以多尤彼
55 11 duō more 皆以多尤彼
56 11 duō excessive 皆以多尤彼
57 11 duō abundant 皆以多尤彼
58 11 duō to multiply; to acrue 皆以多尤彼
59 11 duō Duo 皆以多尤彼
60 11 duō ta 皆以多尤彼
61 11 wèi to call 謂萬物
62 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂萬物
63 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
64 11 wèi to treat as; to regard as 謂萬物
65 11 wèi introducing a condition situation 謂萬物
66 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
67 11 wèi to think 謂萬物
68 11 wèi for; is to be 謂萬物
69 11 wèi to make; to cause 謂萬物
70 11 wèi principle; reason 謂萬物
71 11 wèi Wei 謂萬物
72 10 Kangxi radical 71 斯事都無彼
73 10 to not have; without 斯事都無彼
74 10 mo 斯事都無彼
75 10 to not have 斯事都無彼
76 10 Wu 斯事都無彼
77 10 mo 斯事都無彼
78 10 fēi Kangxi radical 175 非章原之句
79 10 fēi wrong; bad; untruthful 非章原之句
80 10 fēi different 非章原之句
81 10 fēi to not be; to not have 非章原之句
82 10 fēi to violate; to be contrary to 非章原之句
83 10 fēi Africa 非章原之句
84 10 fēi to slander 非章原之句
85 10 fěi to avoid 非章原之句
86 10 fēi must 非章原之句
87 10 fēi an error 非章原之句
88 10 fēi a problem; a question 非章原之句
89 10 fēi evil 非章原之句
90 9 zào to make; to build; to manufacture 有造法之積
91 9 zào to arrive; to go 有造法之積
92 9 zào to pay a visit; to call on 有造法之積
93 9 zào to edit; to collect; to compile 有造法之積
94 9 zào to attain; to achieve 有造法之積
95 9 zào an achievement 有造法之積
96 9 zào a crop 有造法之積
97 9 zào a time; an age 有造法之積
98 9 zào fortune; destiny 有造法之積
99 9 zào to educate; to train 有造法之積
100 9 zào to invent 有造法之積
101 9 zào a party in a lawsuit 有造法之積
102 9 zào to run wild; to overspend 有造法之積
103 9 zào indifferently; negligently 有造法之積
104 9 zào a woman moving to her husband's home 有造法之積
105 9 zào imaginary 有造法之積
106 9 zào to found; to initiate 有造法之積
107 9 zào to contain 有造法之積
108 9 zào made; kṛta 有造法之積
109 8 zhě ca 慧者以本末
110 8 suǒ a few; various; some 佛所從得道
111 8 suǒ a place; a location 佛所從得道
112 8 suǒ indicates a passive voice 佛所從得道
113 8 suǒ an ordinal number 佛所從得道
114 8 suǒ meaning 佛所從得道
115 8 suǒ garrison 佛所從得道
116 8 suǒ place; pradeśa 佛所從得道
117 7 xíng to walk 有行皆非常
118 7 xíng capable; competent 有行皆非常
119 7 háng profession 有行皆非常
120 7 xíng Kangxi radical 144 有行皆非常
121 7 xíng to travel 有行皆非常
122 7 xìng actions; conduct 有行皆非常
123 7 xíng to do; to act; to practice 有行皆非常
124 7 xíng all right; OK; okay 有行皆非常
125 7 háng horizontal line 有行皆非常
126 7 héng virtuous deeds 有行皆非常
127 7 hàng a line of trees 有行皆非常
128 7 hàng bold; steadfast 有行皆非常
129 7 xíng to move 有行皆非常
130 7 xíng to put into effect; to implement 有行皆非常
131 7 xíng travel 有行皆非常
132 7 xíng to circulate 有行皆非常
133 7 xíng running script; running script 有行皆非常
134 7 xíng temporary 有行皆非常
135 7 háng rank; order 有行皆非常
136 7 háng a business; a shop 有行皆非常
137 7 xíng to depart; to leave 有行皆非常
138 7 xíng to experience 有行皆非常
139 7 xíng path; way 有行皆非常
140 7 xíng xing; ballad 有行皆非常
141 7 xíng Xing 有行皆非常
142 7 xíng Practice 有行皆非常
143 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行皆非常
144 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行皆非常
145 7 běn to be one's own 從本以存本
146 7 běn origin; source; root; foundation; basis 從本以存本
147 7 běn the roots of a plant 從本以存本
148 7 běn capital 從本以存本
149 7 běn main; central; primary 從本以存本
150 7 běn according to 從本以存本
151 7 běn a version; an edition 從本以存本
152 7 běn a memorial [presented to the emperor] 從本以存本
153 7 běn a book 從本以存本
154 7 běn trunk of a tree 從本以存本
155 7 běn to investigate the root of 從本以存本
156 7 běn a manuscript for a play 從本以存本
157 7 běn Ben 從本以存本
158 7 běn root; origin; mula 從本以存本
159 7 běn becoming, being, existing; bhava 從本以存本
160 7 běn former; previous; pūrva 從本以存本
161 7 因緣 yīnyuán chance 所從因緣有
162 7 因緣 yīnyuán destiny 所從因緣有
163 7 因緣 yīnyuán according to this 所從因緣有
164 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 所從因緣有
165 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 所從因緣有
166 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 所從因緣有
167 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 所從因緣有
168 6 cóng to follow 佛所從得道
169 6 cóng to comply; to submit; to defer 佛所從得道
170 6 cóng to participate in something 佛所從得道
171 6 cóng to use a certain method or principle 佛所從得道
172 6 cóng something secondary 佛所從得道
173 6 cóng remote relatives 佛所從得道
174 6 cóng secondary 佛所從得道
175 6 cóng to go on; to advance 佛所從得道
176 6 cōng at ease; informal 佛所從得道
177 6 zòng a follower; a supporter 佛所從得道
178 6 zòng to release 佛所從得道
179 6 zòng perpendicular; longitudinal 佛所從得道
180 6 a human or animal body 若體若不艶
181 6 form; style 若體若不艶
182 6 a substance 若體若不艶
183 6 a system 若體若不艶
184 6 a font 若體若不艶
185 6 grammatical aspect (of a verb) 若體若不艶
186 6 to experience; to realize 若體若不艶
187 6 ti 若體若不艶
188 6 limbs of a human or animal body 若體若不艶
189 6 to put oneself in another's shoes 若體若不艶
190 6 a genre of writing 若體若不艶
191 6 body; śarīra 若體若不艶
192 6 śarīra; human body 若體若不艶
193 6 ti; essence 若體若不艶
194 6 entity; a constituent; an element 若體若不艶
195 6 ér Kangxi radical 126 夫身造而有
196 6 ér as if; to seem like 夫身造而有
197 6 néng can; able 夫身造而有
198 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫身造而有
199 6 ér to arrive; up to 夫身造而有
200 6 身為 shēnwèi in the capacity of; as 斯體身為空
201 5 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 身者以為彊
202 5 以為 yǐwéi to act as 身者以為彊
203 5 以為 yǐwèi to think 身者以為彊
204 5 以為 yǐwéi to use as 身者以為彊
205 5 Qi 一切一其心
206 5 capital city 斯事都無彼
207 5 a city; a metropolis 斯事都無彼
208 5 dōu all 斯事都無彼
209 5 elegant; refined 斯事都無彼
210 5 Du 斯事都無彼
211 5 to establish a capital city 斯事都無彼
212 5 to reside 斯事都無彼
213 5 to total; to tally 斯事都無彼
214 5 infix potential marker 夫行不敗壞
215 5 xīn heart [organ] 一切一其心
216 5 xīn Kangxi radical 61 一切一其心
217 5 xīn mind; consciousness 一切一其心
218 5 xīn the center; the core; the middle 一切一其心
219 5 xīn one of the 28 star constellations 一切一其心
220 5 xīn heart 一切一其心
221 5 xīn emotion 一切一其心
222 5 xīn intention; consideration 一切一其心
223 5 xīn disposition; temperament 一切一其心
224 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切一其心
225 5 xīn heart; hṛdaya 一切一其心
226 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 一切一其心
227 5 bitterness; bitter flavor 無常亦為苦
228 5 hardship; suffering 無常亦為苦
229 5 to make things difficult for 無常亦為苦
230 5 to train; to practice 無常亦為苦
231 5 to suffer from a misfortune 無常亦為苦
232 5 bitter 無常亦為苦
233 5 grieved; facing hardship 無常亦為苦
234 5 in low spirits; depressed 無常亦為苦
235 5 painful 無常亦為苦
236 5 suffering; duḥkha; dukkha 無常亦為苦
237 4 to assemble; to meet together 彼叚悉以聚
238 4 to store up; to collect; to amass 彼叚悉以聚
239 4 to levy; to impose [a tax] 彼叚悉以聚
240 4 a village 彼叚悉以聚
241 4 a crowd 彼叚悉以聚
242 4 savings 彼叚悉以聚
243 4 aggregation; samāsa 彼叚悉以聚
244 4 a group of people; gaṇa 彼叚悉以聚
245 4 Buddha; Awakened One 佛所從得道
246 4 relating to Buddhism 佛所從得道
247 4 a statue or image of a Buddha 佛所從得道
248 4 a Buddhist text 佛所從得道
249 4 to touch; to stroke 佛所從得道
250 4 Buddha 佛所從得道
251 4 Buddha; Awakened One 佛所從得道
252 4 four 頰車與頸四
253 4 note a musical scale 頰車與頸四
254 4 fourth 頰車與頸四
255 4 Si 頰車與頸四
256 4 four; catur 頰車與頸四
257 4 poison; venom 身為毒虺穴
258 4 poisonous 身為毒虺穴
259 4 to poison 身為毒虺穴
260 4 to endanger 身為毒虺穴
261 4 to lothe; to hate 身為毒虺穴
262 4 a disaster 身為毒虺穴
263 4 narcotics 身為毒虺穴
264 4 to harm 身為毒虺穴
265 4 harmful 身為毒虺穴
266 4 harmful 身為毒虺穴
267 4 poison; viṣa 身為毒虺穴
268 4 sān three 三三三相連
269 4 sān third 三三三相連
270 4 sān more than two 三三三相連
271 4 sān very few 三三三相連
272 4 sān San 三三三相連
273 4 sān three; tri 三三三相連
274 4 sān sa 三三三相連
275 4 sān three kinds; trividha 三三三相連
276 4 héng constant; regular 恒為以內外
277 4 héng permanent; lasting; perpetual 恒為以內外
278 4 héng perseverance 恒為以內外
279 4 héng ordinary; common 恒為以內外
280 4 héng Constancy [hexagram] 恒為以內外
281 4 gèng crescent moon 恒為以內外
282 4 gèng to spread; to expand 恒為以內外
283 4 héng Heng 恒為以內外
284 4 héng Eternity 恒為以內外
285 4 héng eternal 恒為以內外
286 4 gèng Ganges 恒為以內外
287 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 從行為用成
288 4 chéng to become; to turn into 從行為用成
289 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 從行為用成
290 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 從行為用成
291 4 chéng a full measure of 從行為用成
292 4 chéng whole 從行為用成
293 4 chéng set; established 從行為用成
294 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 從行為用成
295 4 chéng to reconcile 從行為用成
296 4 chéng to resmble; to be similar to 從行為用成
297 4 chéng composed of 從行為用成
298 4 chéng a result; a harvest; an achievement 從行為用成
299 4 chéng capable; able; accomplished 從行為用成
300 4 chéng to help somebody achieve something 從行為用成
301 4 chéng Cheng 從行為用成
302 4 chéng Become 從行為用成
303 4 chéng becoming; bhāva 從行為用成
304 4 a man; a male adult 夫行不敗壞
305 4 husband 夫行不敗壞
306 4 a person 夫行不敗壞
307 4 someone who does manual work 夫行不敗壞
308 4 a hired worker 夫行不敗壞
309 4 十一 shíyī eleven 十一因緣章
310 4 十一 shí yī National Day in the PRC 十一因緣章
311 4 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一因緣章
312 4 fán ordinary; common 凡為骨八十
313 4 fán the ordinary world 凡為骨八十
314 4 fán an outline 凡為骨八十
315 4 fán secular 凡為骨八十
316 4 fán ordinary people 凡為骨八十
317 4 fán an ordinary person 凡為骨八十
318 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡為骨八十
319 3 method; way 有造法之積
320 3 France 有造法之積
321 3 the law; rules; regulations 有造法之積
322 3 the teachings of the Buddha; Dharma 有造法之積
323 3 a standard; a norm 有造法之積
324 3 an institution 有造法之積
325 3 to emulate 有造法之積
326 3 magic; a magic trick 有造法之積
327 3 punishment 有造法之積
328 3 Fa 有造法之積
329 3 a precedent 有造法之積
330 3 a classification of some kinds of Han texts 有造法之積
331 3 relating to a ceremony or rite 有造法之積
332 3 Dharma 有造法之積
333 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有造法之積
334 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有造法之積
335 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有造法之積
336 3 quality; characteristic 有造法之積
337 3 huài bad; spoiled; broken; defective 斯身腐敗壞
338 3 huài to go bad; to break 斯身腐敗壞
339 3 huài to defeat 斯身腐敗壞
340 3 huài sinister; evil 斯身腐敗壞
341 3 huài to decline; to wane 斯身腐敗壞
342 3 huài to wreck; to break; to destroy 斯身腐敗壞
343 3 huài breaking; bheda 斯身腐敗壞
344 3 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 若體艶我有
345 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無強則無常
346 3 a grade; a level 無強則無常
347 3 an example; a model 無強則無常
348 3 a weighing device 無強則無常
349 3 to grade; to rank 無強則無常
350 3 to copy; to imitate; to follow 無強則無常
351 3 to do 無強則無常
352 3 koan; kōan; gong'an 無強則無常
353 3 foam; suds 如沫蹈踐碎
354 3 saliva 如沫蹈踐碎
355 3 to stop 如沫蹈踐碎
356 3 foam; phena 如沫蹈踐碎
357 3 rán to approve; to endorse 亦斯右脇然
358 3 rán to burn 亦斯右脇然
359 3 rán to pledge; to promise 亦斯右脇然
360 3 rán Ran 亦斯右脇然
361 3 yǎn to perform; to put on 亦如欲演身
362 3 yǎn to practice 亦如欲演身
363 3 yǎn to extend; to stretch 亦如欲演身
364 3 yǎn to develop; to evolve 亦如欲演身
365 3 yǎn to deduce; to infer; to derive 亦如欲演身
366 3 yǎn to explain 亦如欲演身
367 3 yǎn to expound; udita 亦如欲演身
368 3 èr two 行二品為漏
369 3 èr Kangxi radical 7 行二品為漏
370 3 èr second 行二品為漏
371 3 èr twice; double; di- 行二品為漏
372 3 èr more than one kind 行二品為漏
373 3 èr two; dvā; dvi 行二品為漏
374 3 èr both; dvaya 行二品為漏
375 3 無常 wúcháng irregular 無強則無常
376 3 無常 wúcháng changing frequently 無強則無常
377 3 無常 wúcháng impermanence 無強則無常
378 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無強則無常
379 3 佛說內身觀章句經 fó shuō nèi shēn guān zhāng jù jīng Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing 佛說內身觀章句經
380 3 liǎng two 足為生兩兩
381 3 liǎng a few 足為生兩兩
382 3 liǎng two; pair; dvi; dvaya 足為生兩兩
383 3 一切 yīqiè temporary 一切一其心
384 3 一切 yīqiè the same 一切一其心
385 3 disease; sickness; ailment 失疾賊害人
386 3 to hate; to envy 失疾賊害人
387 3 swift; rapid 失疾賊害人
388 3 urgent 失疾賊害人
389 3 pain 失疾賊害人
390 3 to get sick 失疾賊害人
391 3 to worry; to be nervous 失疾賊害人
392 3 speedy; kṣipram 失疾賊害人
393 3 ròu meat; muscle 肉血以塗
394 3 ròu Kangxi radical 130 肉血以塗
395 3 ròu flesh; physical body 肉血以塗
396 3 ròu pulp 肉血以塗
397 3 ròu soft; supple 肉血以塗
398 3 ròu flesh; māṃsa 肉血以塗
399 3 三十二 sān shí èr 32; thirty-two 齒根三十二
400 3 三十二 sān shí èr thirty-two; dvātriṃśat 齒根三十二
401 3 tīng to listen 皆聽美言訓
402 3 tīng to obey 皆聽美言訓
403 3 tīng to understand 皆聽美言訓
404 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 皆聽美言訓
405 3 tìng to allow; to let something take its course 皆聽美言訓
406 3 tīng to await 皆聽美言訓
407 3 tīng to acknowledge 皆聽美言訓
408 3 tīng information 皆聽美言訓
409 3 tīng a hall 皆聽美言訓
410 3 tīng Ting 皆聽美言訓
411 3 tìng to administer; to process 皆聽美言訓
412 3 tīng to listen; śru 皆聽美言訓
413 3 kōng empty; void; hollow 彼空亦不斷
414 3 kòng free time 彼空亦不斷
415 3 kòng to empty; to clean out 彼空亦不斷
416 3 kōng the sky; the air 彼空亦不斷
417 3 kōng in vain; for nothing 彼空亦不斷
418 3 kòng vacant; unoccupied 彼空亦不斷
419 3 kòng empty space 彼空亦不斷
420 3 kōng without substance 彼空亦不斷
421 3 kōng to not have 彼空亦不斷
422 3 kòng opportunity; chance 彼空亦不斷
423 3 kōng vast and high 彼空亦不斷
424 3 kōng impractical; ficticious 彼空亦不斷
425 3 kòng blank 彼空亦不斷
426 3 kòng expansive 彼空亦不斷
427 3 kòng lacking 彼空亦不斷
428 3 kōng plain; nothing else 彼空亦不斷
429 3 kōng Emptiness 彼空亦不斷
430 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 彼空亦不斷
431 3 若干 ruògān a certain number or amount of 若干骨積聚
432 3 若干 ruògān Ruogan 若干骨積聚
433 3 zuǒ left 左臂與右臂
434 3 zuǒ unorthodox; improper 左臂與右臂
435 3 zuǒ east 左臂與右臂
436 3 zuǒ to bring 左臂與右臂
437 3 zuǒ to violate; to be contrary to 左臂與右臂
438 3 zuǒ Zuo 左臂與右臂
439 3 zuǒ extreme 左臂與右臂
440 3 zuǒ ca 左臂與右臂
441 3 zuǒ left; vāma 左臂與右臂
442 3 shì matter; thing; item 深微難見事
443 3 shì to serve 深微難見事
444 3 shì a government post 深微難見事
445 3 shì duty; post; work 深微難見事
446 3 shì occupation 深微難見事
447 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 深微難見事
448 3 shì an accident 深微難見事
449 3 shì to attend 深微難見事
450 3 shì an allusion 深微難見事
451 3 shì a condition; a state; a situation 深微難見事
452 3 shì to engage in 深微難見事
453 3 shì to enslave 深微難見事
454 3 shì to pursue 深微難見事
455 3 shì to administer 深微難見事
456 3 shì to appoint 深微難見事
457 3 shì thing; phenomena 深微難見事
458 3 shì actions; karma 深微難見事
459 3 jǐng neck; throat 頸為與耳本
460 3 gěng rear part of the stomach 頸為與耳本
461 3 jǐng neck; grīvā 頸為與耳本
462 3 ài to love 本以癡亦愛
463 3 ài favor; grace; kindness 本以癡亦愛
464 3 ài somebody who is loved 本以癡亦愛
465 3 ài love; affection 本以癡亦愛
466 3 ài to like 本以癡亦愛
467 3 ài to sympathize with; to pity 本以癡亦愛
468 3 ài to begrudge 本以癡亦愛
469 3 ài to do regularly; to have the habit of 本以癡亦愛
470 3 ài my dear 本以癡亦愛
471 3 ài Ai 本以癡亦愛
472 3 ài loved; beloved 本以癡亦愛
473 3 ài Love 本以癡亦愛
474 3 ài desire; craving; trsna 本以癡亦愛
475 3 Kangxi radical 49 何彼已有體
476 3 to bring to an end; to stop 何彼已有體
477 3 to complete 何彼已有體
478 3 to demote; to dismiss 何彼已有體
479 3 to recover from an illness 何彼已有體
480 3 former; pūrvaka 何彼已有體
481 3 為生 wéishēng to make a living 稍稍為生有
482 3 xiě blood 肉血以塗
483 3 xiě Kangxi radical 143 肉血以塗
484 3 xiě tears 肉血以塗
485 3 xiě to infect with blood 肉血以塗
486 3 xiě having a blood relation 肉血以塗
487 3 xiě strong; stubborn 肉血以塗
488 3 xiě blood; rudhira 肉血以塗
489 3 buttocks; thigh
490 3 thigh bone
491 3 sun dial
492 3 thigh; ūru
493 2 qiáng strong; powerful 無強皆歸命
494 2 qiáng stubborn; unyielding 無強皆歸命
495 2 qiǎng to strive; to make an effort 無強皆歸命
496 2 qiáng hard; solid 無強皆歸命
497 2 qiáng brutal; violent 無強皆歸命
498 2 qiáng superior; dominant; better 無強皆歸命
499 2 qiáng abundant; surplus 無強皆歸命
500 2 qiáng a powerful person 無強皆歸命

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 wèi for; to 是以故為師
2 48 wèi because of 是以故為師
3 48 wéi to act as; to serve 是以故為師
4 48 wéi to change into; to become 是以故為師
5 48 wéi to be; is 是以故為師
6 48 wéi to do 是以故為師
7 48 wèi for 是以故為師
8 48 wèi because of; for; to 是以故為師
9 48 wèi to 是以故為師
10 48 wéi in a passive construction 是以故為師
11 48 wéi forming a rehetorical question 是以故為師
12 48 wéi forming an adverb 是以故為師
13 48 wéi to add emphasis 是以故為師
14 48 wèi to support; to help 是以故為師
15 48 wéi to govern 是以故為師
16 48 wèi to be; bhū 是以故為師
17 31 so as to; in order to 佛以講授經
18 31 to use; to regard as 佛以講授經
19 31 to use; to grasp 佛以講授經
20 31 according to 佛以講授經
21 31 because of 佛以講授經
22 31 on a certain date 佛以講授經
23 31 and; as well as 佛以講授經
24 31 to rely on 佛以講授經
25 31 to regard 佛以講授經
26 31 to be able to 佛以講授經
27 31 to order; to command 佛以講授經
28 31 further; moreover 佛以講授經
29 31 used after a verb 佛以講授經
30 31 very 佛以講授經
31 31 already 佛以講授經
32 31 increasingly 佛以講授經
33 31 a reason; a cause 佛以講授經
34 31 Israel 佛以講授經
35 31 Yi 佛以講授經
36 31 use; yogena 佛以講授經
37 30 also; too 彼空亦不斷
38 30 but 彼空亦不斷
39 30 this; he; she 彼空亦不斷
40 30 although; even though 彼空亦不斷
41 30 already 彼空亦不斷
42 30 particle with no meaning 彼空亦不斷
43 30 Yi 彼空亦不斷
44 26 yǒu is; are; to exist 有行皆非常
45 26 yǒu to have; to possess 有行皆非常
46 26 yǒu indicates an estimate 有行皆非常
47 26 yǒu indicates a large quantity 有行皆非常
48 26 yǒu indicates an affirmative response 有行皆非常
49 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有行皆非常
50 26 yǒu used to compare two things 有行皆非常
51 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有行皆非常
52 26 yǒu used before the names of dynasties 有行皆非常
53 26 yǒu a certain thing; what exists 有行皆非常
54 26 yǒu multiple of ten and ... 有行皆非常
55 26 yǒu abundant 有行皆非常
56 26 yǒu purposeful 有行皆非常
57 26 yǒu You 有行皆非常
58 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 有行皆非常
59 26 yǒu becoming; bhava 有行皆非常
60 21 shēn human body; torso 亦如欲演身
61 21 shēn Kangxi radical 158 亦如欲演身
62 21 shēn measure word for clothes 亦如欲演身
63 21 shēn self 亦如欲演身
64 21 shēn life 亦如欲演身
65 21 shēn an object 亦如欲演身
66 21 shēn a lifetime 亦如欲演身
67 21 shēn personally 亦如欲演身
68 21 shēn moral character 亦如欲演身
69 21 shēn status; identity; position 亦如欲演身
70 21 shēn pregnancy 亦如欲演身
71 21 juān India 亦如欲演身
72 21 shēn body; kāya 亦如欲演身
73 18 and 心與愛有漏
74 18 to give 心與愛有漏
75 18 together with 心與愛有漏
76 18 interrogative particle 心與愛有漏
77 18 to accompany 心與愛有漏
78 18 to particate in 心與愛有漏
79 18 of the same kind 心與愛有漏
80 18 to help 心與愛有漏
81 18 for 心與愛有漏
82 18 and; ca 心與愛有漏
83 15 such as; for example; for instance 亦如欲演身
84 15 if 亦如欲演身
85 15 in accordance with 亦如欲演身
86 15 to be appropriate; should; with regard to 亦如欲演身
87 15 this 亦如欲演身
88 15 it is so; it is thus; can be compared with 亦如欲演身
89 15 to go to 亦如欲演身
90 15 to meet 亦如欲演身
91 15 to appear; to seem; to be like 亦如欲演身
92 15 at least as good as 亦如欲演身
93 15 and 亦如欲演身
94 15 or 亦如欲演身
95 15 but 亦如欲演身
96 15 then 亦如欲演身
97 15 naturally 亦如欲演身
98 15 expresses a question or doubt 亦如欲演身
99 15 you 亦如欲演身
100 15 the second lunar month 亦如欲演身
101 15 in; at 亦如欲演身
102 15 Ru 亦如欲演身
103 15 Thus 亦如欲演身
104 15 thus; tathā 亦如欲演身
105 15 like; iva 亦如欲演身
106 15 suchness; tathatā 亦如欲演身
107 15 that; those 且聽我彼經
108 15 another; the other 且聽我彼經
109 15 that; tad 且聽我彼經
110 12 bone 若干骨積聚
111 12 Kangxi radical 188 若干骨積聚
112 12 skeleton 若干骨積聚
113 12 frame; framework 若干骨積聚
114 12 basic character; spirit; mettle 若干骨積聚
115 12 structure of an argument or written composition 若干骨積聚
116 12 Gu 若干骨積聚
117 12 bone; asthi 若干骨積聚
118 12 this 斯事都無彼
119 12 to split; to tear 斯事都無彼
120 12 thus; such 斯事都無彼
121 12 to depart; to leave 斯事都無彼
122 12 otherwise; but; however 斯事都無彼
123 12 possessive particle 斯事都無彼
124 12 question particle 斯事都無彼
125 12 sigh 斯事都無彼
126 12 is; are 斯事都無彼
127 12 all; every 斯事都無彼
128 12 Si 斯事都無彼
129 12 this; etad 斯事都無彼
130 12 zhī him; her; them; that 非章原之句
131 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非章原之句
132 12 zhī to go 非章原之句
133 12 zhī this; that 非章原之句
134 12 zhī genetive marker 非章原之句
135 12 zhī it 非章原之句
136 12 zhī in; in regards to 非章原之句
137 12 zhī all 非章原之句
138 12 zhī and 非章原之句
139 12 zhī however 非章原之句
140 12 zhī if 非章原之句
141 12 zhī then 非章原之句
142 12 zhī to arrive; to go 非章原之句
143 12 zhī is 非章原之句
144 12 zhī to use 非章原之句
145 12 zhī Zhi 非章原之句
146 12 zhī winding 非章原之句
147 12 ruò to seem; to be like; as 若花實雜糅
148 12 ruò seemingly 若花實雜糅
149 12 ruò if 若花實雜糅
150 12 ruò you 若花實雜糅
151 12 ruò this; that 若花實雜糅
152 12 ruò and; or 若花實雜糅
153 12 ruò as for; pertaining to 若花實雜糅
154 12 pomegranite 若花實雜糅
155 12 ruò to choose 若花實雜糅
156 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若花實雜糅
157 12 ruò thus 若花實雜糅
158 12 ruò pollia 若花實雜糅
159 12 ruò Ruo 若花實雜糅
160 12 ruò only then 若花實雜糅
161 12 ja 若花實雜糅
162 12 jñā 若花實雜糅
163 12 ruò if; yadi 若花實雜糅
164 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 皆以多尤彼
165 11 duó many; much 皆以多尤彼
166 11 duō more 皆以多尤彼
167 11 duō an unspecified extent 皆以多尤彼
168 11 duō used in exclamations 皆以多尤彼
169 11 duō excessive 皆以多尤彼
170 11 duō to what extent 皆以多尤彼
171 11 duō abundant 皆以多尤彼
172 11 duō to multiply; to acrue 皆以多尤彼
173 11 duō mostly 皆以多尤彼
174 11 duō simply; merely 皆以多尤彼
175 11 duō frequently 皆以多尤彼
176 11 duō very 皆以多尤彼
177 11 duō Duo 皆以多尤彼
178 11 duō ta 皆以多尤彼
179 11 duō many; bahu 皆以多尤彼
180 11 wèi to call 謂萬物
181 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂萬物
182 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
183 11 wèi to treat as; to regard as 謂萬物
184 11 wèi introducing a condition situation 謂萬物
185 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
186 11 wèi to think 謂萬物
187 11 wèi for; is to be 謂萬物
188 11 wèi to make; to cause 謂萬物
189 11 wèi and 謂萬物
190 11 wèi principle; reason 謂萬物
191 11 wèi Wei 謂萬物
192 11 wèi which; what; yad 謂萬物
193 11 wèi to say; iti 謂萬物
194 10 no 斯事都無彼
195 10 Kangxi radical 71 斯事都無彼
196 10 to not have; without 斯事都無彼
197 10 has not yet 斯事都無彼
198 10 mo 斯事都無彼
199 10 do not 斯事都無彼
200 10 not; -less; un- 斯事都無彼
201 10 regardless of 斯事都無彼
202 10 to not have 斯事都無彼
203 10 um 斯事都無彼
204 10 Wu 斯事都無彼
205 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 斯事都無彼
206 10 not; non- 斯事都無彼
207 10 mo 斯事都無彼
208 10 fēi not; non-; un- 非章原之句
209 10 fēi Kangxi radical 175 非章原之句
210 10 fēi wrong; bad; untruthful 非章原之句
211 10 fēi different 非章原之句
212 10 fēi to not be; to not have 非章原之句
213 10 fēi to violate; to be contrary to 非章原之句
214 10 fēi Africa 非章原之句
215 10 fēi to slander 非章原之句
216 10 fěi to avoid 非章原之句
217 10 fēi must 非章原之句
218 10 fēi an error 非章原之句
219 10 fēi a problem; a question 非章原之句
220 10 fēi evil 非章原之句
221 10 fēi besides; except; unless 非章原之句
222 10 fēi not 非章原之句
223 9 zào to make; to build; to manufacture 有造法之積
224 9 zào to arrive; to go 有造法之積
225 9 zào to pay a visit; to call on 有造法之積
226 9 zào to edit; to collect; to compile 有造法之積
227 9 zào to attain; to achieve 有造法之積
228 9 zào an achievement 有造法之積
229 9 zào a crop 有造法之積
230 9 zào a time; an age 有造法之積
231 9 zào fortune; destiny 有造法之積
232 9 zào suddenly 有造法之積
233 9 zào to educate; to train 有造法之積
234 9 zào to invent 有造法之積
235 9 zào a party in a lawsuit 有造法之積
236 9 zào to run wild; to overspend 有造法之積
237 9 zào indifferently; negligently 有造法之積
238 9 zào a woman moving to her husband's home 有造法之積
239 9 zào imaginary 有造法之積
240 9 zào to found; to initiate 有造法之積
241 9 zào to contain 有造法之積
242 9 zào made; kṛta 有造法之積
243 9 zhū all; many; various 無知彼諸行
244 9 zhū Zhu 無知彼諸行
245 9 zhū all; members of the class 無知彼諸行
246 9 zhū interrogative particle 無知彼諸行
247 9 zhū him; her; them; it 無知彼諸行
248 9 zhū of; in 無知彼諸行
249 9 zhū all; many; sarva 無知彼諸行
250 8 jiē all; each and every; in all cases 皆聽美言訓
251 8 jiē same; equally 皆聽美言訓
252 8 jiē all; sarva 皆聽美言訓
253 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慧者以本末
254 8 zhě that 慧者以本末
255 8 zhě nominalizing function word 慧者以本末
256 8 zhě used to mark a definition 慧者以本末
257 8 zhě used to mark a pause 慧者以本末
258 8 zhě topic marker; that; it 慧者以本末
259 8 zhuó according to 慧者以本末
260 8 zhě ca 慧者以本末
261 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所從得道
262 8 suǒ an office; an institute 佛所從得道
263 8 suǒ introduces a relative clause 佛所從得道
264 8 suǒ it 佛所從得道
265 8 suǒ if; supposing 佛所從得道
266 8 suǒ a few; various; some 佛所從得道
267 8 suǒ a place; a location 佛所從得道
268 8 suǒ indicates a passive voice 佛所從得道
269 8 suǒ that which 佛所從得道
270 8 suǒ an ordinal number 佛所從得道
271 8 suǒ meaning 佛所從得道
272 8 suǒ garrison 佛所從得道
273 8 suǒ place; pradeśa 佛所從得道
274 8 suǒ that which; yad 佛所從得道
275 7 xíng to walk 有行皆非常
276 7 xíng capable; competent 有行皆非常
277 7 háng profession 有行皆非常
278 7 háng line; row 有行皆非常
279 7 xíng Kangxi radical 144 有行皆非常
280 7 xíng to travel 有行皆非常
281 7 xìng actions; conduct 有行皆非常
282 7 xíng to do; to act; to practice 有行皆非常
283 7 xíng all right; OK; okay 有行皆非常
284 7 háng horizontal line 有行皆非常
285 7 héng virtuous deeds 有行皆非常
286 7 hàng a line of trees 有行皆非常
287 7 hàng bold; steadfast 有行皆非常
288 7 xíng to move 有行皆非常
289 7 xíng to put into effect; to implement 有行皆非常
290 7 xíng travel 有行皆非常
291 7 xíng to circulate 有行皆非常
292 7 xíng running script; running script 有行皆非常
293 7 xíng temporary 有行皆非常
294 7 xíng soon 有行皆非常
295 7 háng rank; order 有行皆非常
296 7 háng a business; a shop 有行皆非常
297 7 xíng to depart; to leave 有行皆非常
298 7 xíng to experience 有行皆非常
299 7 xíng path; way 有行皆非常
300 7 xíng xing; ballad 有行皆非常
301 7 xíng a round [of drinks] 有行皆非常
302 7 xíng Xing 有行皆非常
303 7 xíng moreover; also 有行皆非常
304 7 xíng Practice 有行皆非常
305 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行皆非常
306 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行皆非常
307 7 běn measure word for books 從本以存本
308 7 běn this (city, week, etc) 從本以存本
309 7 běn originally; formerly 從本以存本
310 7 běn to be one's own 從本以存本
311 7 běn origin; source; root; foundation; basis 從本以存本
312 7 běn the roots of a plant 從本以存本
313 7 běn self 從本以存本
314 7 běn measure word for flowering plants 從本以存本
315 7 běn capital 從本以存本
316 7 běn main; central; primary 從本以存本
317 7 běn according to 從本以存本
318 7 běn a version; an edition 從本以存本
319 7 běn a memorial [presented to the emperor] 從本以存本
320 7 běn a book 從本以存本
321 7 běn trunk of a tree 從本以存本
322 7 běn to investigate the root of 從本以存本
323 7 běn a manuscript for a play 從本以存本
324 7 běn Ben 從本以存本
325 7 běn root; origin; mula 從本以存本
326 7 běn becoming, being, existing; bhava 從本以存本
327 7 běn former; previous; pūrva 從本以存本
328 7 因緣 yīnyuán chance 所從因緣有
329 7 因緣 yīnyuán destiny 所從因緣有
330 7 因緣 yīnyuán according to this 所從因緣有
331 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 所從因緣有
332 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 所從因緣有
333 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 所從因緣有
334 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 所從因緣有
335 6 cóng from 佛所從得道
336 6 cóng to follow 佛所從得道
337 6 cóng past; through 佛所從得道
338 6 cóng to comply; to submit; to defer 佛所從得道
339 6 cóng to participate in something 佛所從得道
340 6 cóng to use a certain method or principle 佛所從得道
341 6 cóng usually 佛所從得道
342 6 cóng something secondary 佛所從得道
343 6 cóng remote relatives 佛所從得道
344 6 cóng secondary 佛所從得道
345 6 cóng to go on; to advance 佛所從得道
346 6 cōng at ease; informal 佛所從得道
347 6 zòng a follower; a supporter 佛所從得道
348 6 zòng to release 佛所從得道
349 6 zòng perpendicular; longitudinal 佛所從得道
350 6 cóng receiving; upādāya 佛所從得道
351 6 a human or animal body 若體若不艶
352 6 form; style 若體若不艶
353 6 a substance 若體若不艶
354 6 a system 若體若不艶
355 6 a font 若體若不艶
356 6 grammatical aspect (of a verb) 若體若不艶
357 6 to experience; to realize 若體若不艶
358 6 ti 若體若不艶
359 6 limbs of a human or animal body 若體若不艶
360 6 to put oneself in another's shoes 若體若不艶
361 6 a genre of writing 若體若不艶
362 6 body; śarīra 若體若不艶
363 6 śarīra; human body 若體若不艶
364 6 ti; essence 若體若不艶
365 6 entity; a constituent; an element 若體若不艶
366 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 夫身造而有
367 6 ér Kangxi radical 126 夫身造而有
368 6 ér you 夫身造而有
369 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 夫身造而有
370 6 ér right away; then 夫身造而有
371 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 夫身造而有
372 6 ér if; in case; in the event that 夫身造而有
373 6 ér therefore; as a result; thus 夫身造而有
374 6 ér how can it be that? 夫身造而有
375 6 ér so as to 夫身造而有
376 6 ér only then 夫身造而有
377 6 ér as if; to seem like 夫身造而有
378 6 néng can; able 夫身造而有
379 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫身造而有
380 6 ér me 夫身造而有
381 6 ér to arrive; up to 夫身造而有
382 6 ér possessive 夫身造而有
383 6 ér and; ca 夫身造而有
384 6 身為 shēnwèi in the capacity of; as 斯體身為空
385 5 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 身者以為彊
386 5 以為 yǐwéi to act as 身者以為彊
387 5 以為 yǐwèi to think 身者以為彊
388 5 以為 yǐwéi to use as 身者以為彊
389 5 his; hers; its; theirs 一切一其心
390 5 to add emphasis 一切一其心
391 5 used when asking a question in reply to a question 一切一其心
392 5 used when making a request or giving an order 一切一其心
393 5 he; her; it; them 一切一其心
394 5 probably; likely 一切一其心
395 5 will 一切一其心
396 5 may 一切一其心
397 5 if 一切一其心
398 5 or 一切一其心
399 5 Qi 一切一其心
400 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切一其心
401 5 shì is; are; am; to be 是身有所由
402 5 shì is exactly 是身有所由
403 5 shì is suitable; is in contrast 是身有所由
404 5 shì this; that; those 是身有所由
405 5 shì really; certainly 是身有所由
406 5 shì correct; yes; affirmative 是身有所由
407 5 shì true 是身有所由
408 5 shì is; has; exists 是身有所由
409 5 shì used between repetitions of a word 是身有所由
410 5 shì a matter; an affair 是身有所由
411 5 shì Shi 是身有所由
412 5 shì is; bhū 是身有所由
413 5 shì this; idam 是身有所由
414 5 dōu all 斯事都無彼
415 5 capital city 斯事都無彼
416 5 a city; a metropolis 斯事都無彼
417 5 dōu all 斯事都無彼
418 5 elegant; refined 斯事都無彼
419 5 Du 斯事都無彼
420 5 dōu already 斯事都無彼
421 5 to establish a capital city 斯事都無彼
422 5 to reside 斯事都無彼
423 5 to total; to tally 斯事都無彼
424 5 dōu all; sarva 斯事都無彼
425 5 not; no 夫行不敗壞
426 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫行不敗壞
427 5 as a correlative 夫行不敗壞
428 5 no (answering a question) 夫行不敗壞
429 5 forms a negative adjective from a noun 夫行不敗壞
430 5 at the end of a sentence to form a question 夫行不敗壞
431 5 to form a yes or no question 夫行不敗壞
432 5 infix potential marker 夫行不敗壞
433 5 no; na 夫行不敗壞
434 5 xīn heart [organ] 一切一其心
435 5 xīn Kangxi radical 61 一切一其心
436 5 xīn mind; consciousness 一切一其心
437 5 xīn the center; the core; the middle 一切一其心
438 5 xīn one of the 28 star constellations 一切一其心
439 5 xīn heart 一切一其心
440 5 xīn emotion 一切一其心
441 5 xīn intention; consideration 一切一其心
442 5 xīn disposition; temperament 一切一其心
443 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切一其心
444 5 xīn heart; hṛdaya 一切一其心
445 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 一切一其心
446 5 bitterness; bitter flavor 無常亦為苦
447 5 hardship; suffering 無常亦為苦
448 5 to make things difficult for 無常亦為苦
449 5 to train; to practice 無常亦為苦
450 5 to suffer from a misfortune 無常亦為苦
451 5 bitter 無常亦為苦
452 5 grieved; facing hardship 無常亦為苦
453 5 in low spirits; depressed 無常亦為苦
454 5 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 無常亦為苦
455 5 painful 無常亦為苦
456 5 suffering; duḥkha; dukkha 無常亦為苦
457 4 to assemble; to meet together 彼叚悉以聚
458 4 to store up; to collect; to amass 彼叚悉以聚
459 4 to levy; to impose [a tax] 彼叚悉以聚
460 4 a village 彼叚悉以聚
461 4 a crowd 彼叚悉以聚
462 4 savings 彼叚悉以聚
463 4 aggregation; samāsa 彼叚悉以聚
464 4 a group of people; gaṇa 彼叚悉以聚
465 4 Buddha; Awakened One 佛所從得道
466 4 relating to Buddhism 佛所從得道
467 4 a statue or image of a Buddha 佛所從得道
468 4 a Buddhist text 佛所從得道
469 4 to touch; to stroke 佛所從得道
470 4 Buddha 佛所從得道
471 4 Buddha; Awakened One 佛所從得道
472 4 four 頰車與頸四
473 4 note a musical scale 頰車與頸四
474 4 fourth 頰車與頸四
475 4 Si 頰車與頸四
476 4 four; catur 頰車與頸四
477 4 poison; venom 身為毒虺穴
478 4 poisonous 身為毒虺穴
479 4 to poison 身為毒虺穴
480 4 to endanger 身為毒虺穴
481 4 to lothe; to hate 身為毒虺穴
482 4 a disaster 身為毒虺穴
483 4 narcotics 身為毒虺穴
484 4 to harm 身為毒虺穴
485 4 harmful 身為毒虺穴
486 4 harmful 身為毒虺穴
487 4 poison; viṣa 身為毒虺穴
488 4 sān three 三三三相連
489 4 sān third 三三三相連
490 4 sān more than two 三三三相連
491 4 sān very few 三三三相連
492 4 sān repeatedly 三三三相連
493 4 sān San 三三三相連
494 4 sān three; tri 三三三相連
495 4 sān sa 三三三相連
496 4 sān three kinds; trividha 三三三相連
497 4 this; these 有校計若此
498 4 in this way 有校計若此
499 4 otherwise; but; however; so 有校計若此
500 4 at this time; now; here 有校計若此

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēn body; kāya
and; ca
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
that; tad
bone; asthi
this; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛说内身观章句经 佛說內身觀章句經 102 Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
正使 122 Chief Envoy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
得道 100 to attain enlightenment
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二相 195 the two attributes
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化城 104 manifested city; illusory city
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善处 善處 115 a happy state
我有 119 the illusion of the existence of self
无身 無身 119 no-body
无体 無體 119 without essence
一切苦 121 all difficulty
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava