Glossary and Vocabulary for Sūtra on the Girl Nagādattā (Fo Shuo Long Shi Nu Jing) 佛說龍施女經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
2 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
3 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
4 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
5 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
6 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
7 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
8 | 12 | 女 | nǚ | female; feminine | 須福有女 |
9 | 12 | 女 | nǚ | female | 須福有女 |
10 | 12 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 須福有女 |
11 | 12 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 須福有女 |
12 | 12 | 女 | nǚ | daughter | 須福有女 |
13 | 12 | 女 | nǚ | soft; feminine | 須福有女 |
14 | 12 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 須福有女 |
15 | 12 | 女 | nǚ | woman; nārī | 須福有女 |
16 | 12 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 須福有女 |
17 | 12 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 須福有女 |
18 | 11 | 作 | zuò | to do | 意作菩薩行 |
19 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 意作菩薩行 |
20 | 11 | 作 | zuò | to start | 意作菩薩行 |
21 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 意作菩薩行 |
22 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 意作菩薩行 |
23 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 意作菩薩行 |
24 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 意作菩薩行 |
25 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 意作菩薩行 |
26 | 11 | 作 | zuò | to rise | 意作菩薩行 |
27 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 意作菩薩行 |
28 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 意作菩薩行 |
29 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 意作菩薩行 |
30 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 意作菩薩行 |
31 | 9 | 我 | wǒ | self | 願令我得道如佛 |
32 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 願令我得道如佛 |
33 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 願令我得道如佛 |
34 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願令我得道如佛 |
35 | 9 | 我 | wǒ | ga | 願令我得道如佛 |
36 | 8 | 施 | shī | to give; to grant | 名曰龍施 |
37 | 8 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 名曰龍施 |
38 | 8 | 施 | shī | to deploy; to set up | 名曰龍施 |
39 | 8 | 施 | shī | to relate to | 名曰龍施 |
40 | 8 | 施 | shī | to move slowly | 名曰龍施 |
41 | 8 | 施 | shī | to exert | 名曰龍施 |
42 | 8 | 施 | shī | to apply; to spread | 名曰龍施 |
43 | 8 | 施 | shī | Shi | 名曰龍施 |
44 | 8 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 名曰龍施 |
45 | 8 | 龍 | lóng | dragon | 名曰龍施 |
46 | 8 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 名曰龍施 |
47 | 8 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 名曰龍施 |
48 | 8 | 龍 | lóng | weakened; frail | 名曰龍施 |
49 | 8 | 龍 | lóng | a tall horse | 名曰龍施 |
50 | 8 | 龍 | lóng | Long | 名曰龍施 |
51 | 8 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 名曰龍施 |
52 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今得見佛及眾弟子 |
53 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今得見佛及眾弟子 |
54 | 7 | 今 | jīn | modern | 今得見佛及眾弟子 |
55 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得見佛及眾弟子 |
56 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晨旦 |
57 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以晨旦 |
58 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以晨旦 |
59 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以晨旦 |
60 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晨旦 |
61 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晨旦 |
62 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晨旦 |
63 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以晨旦 |
64 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以晨旦 |
65 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晨旦 |
66 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂龍施言 |
67 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂龍施言 |
68 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂龍施言 |
69 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂龍施言 |
70 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂龍施言 |
71 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂龍施言 |
72 | 7 | 言 | yán | to regard as | 謂龍施言 |
73 | 7 | 言 | yán | to act as | 謂龍施言 |
74 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 謂龍施言 |
75 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 謂龍施言 |
76 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時在浴室 |
77 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時在浴室 |
78 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時在浴室 |
79 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時在浴室 |
80 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時在浴室 |
81 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時在浴室 |
82 | 7 | 時 | shí | tense | 時在浴室 |
83 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時在浴室 |
84 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時在浴室 |
85 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時在浴室 |
86 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時在浴室 |
87 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時在浴室 |
88 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時在浴室 |
89 | 7 | 時 | shí | hour | 時在浴室 |
90 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時在浴室 |
91 | 7 | 時 | shí | Shi | 時在浴室 |
92 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時在浴室 |
93 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時在浴室 |
94 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時在浴室 |
95 | 7 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
96 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
97 | 7 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
98 | 7 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
99 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得見佛及眾弟子 |
100 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得見佛及眾弟子 |
101 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 今得見佛及眾弟子 |
102 | 7 | 得 | dé | de | 今得見佛及眾弟子 |
103 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 今得見佛及眾弟子 |
104 | 7 | 得 | dé | to result in | 今得見佛及眾弟子 |
105 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得見佛及眾弟子 |
106 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 今得見佛及眾弟子 |
107 | 7 | 得 | dé | to be finished | 今得見佛及眾弟子 |
108 | 7 | 得 | děi | satisfying | 今得見佛及眾弟子 |
109 | 7 | 得 | dé | to contract | 今得見佛及眾弟子 |
110 | 7 | 得 | dé | to hear | 今得見佛及眾弟子 |
111 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 今得見佛及眾弟子 |
112 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 今得見佛及眾弟子 |
113 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得見佛及眾弟子 |
114 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 後乃成 |
115 | 6 | 見 | jiàn | to see | 魔見女發大 |
116 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 魔見女發大 |
117 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 魔見女發大 |
118 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 魔見女發大 |
119 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 魔見女發大 |
120 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 魔見女發大 |
121 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 魔見女發大 |
122 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 魔見女發大 |
123 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 魔見女發大 |
124 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 魔見女發大 |
125 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 魔見女發大 |
126 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 魔見女發大 |
127 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 魔見女發大 |
128 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 轉此女身竟 |
129 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 轉此女身竟 |
130 | 6 | 身 | shēn | self | 轉此女身竟 |
131 | 6 | 身 | shēn | life | 轉此女身竟 |
132 | 6 | 身 | shēn | an object | 轉此女身竟 |
133 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 轉此女身竟 |
134 | 6 | 身 | shēn | moral character | 轉此女身竟 |
135 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 轉此女身竟 |
136 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 轉此女身竟 |
137 | 6 | 身 | juān | India | 轉此女身竟 |
138 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 轉此女身竟 |
139 | 5 | 意 | yì | idea | 意作菩薩行 |
140 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意作菩薩行 |
141 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意作菩薩行 |
142 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 意作菩薩行 |
143 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意作菩薩行 |
144 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 意作菩薩行 |
145 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意作菩薩行 |
146 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意作菩薩行 |
147 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意作菩薩行 |
148 | 5 | 意 | yì | meaning | 意作菩薩行 |
149 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意作菩薩行 |
150 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意作菩薩行 |
151 | 5 | 意 | yì | Yi | 意作菩薩行 |
152 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意作菩薩行 |
153 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
154 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
155 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
156 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
157 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
158 | 5 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
159 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
160 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
161 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
162 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
163 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
164 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
165 | 5 | 及 | jí | to reach | 及五百眾菩薩 |
166 | 5 | 及 | jí | to attain | 及五百眾菩薩 |
167 | 5 | 及 | jí | to understand | 及五百眾菩薩 |
168 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及五百眾菩薩 |
169 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及五百眾菩薩 |
170 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及五百眾菩薩 |
171 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及五百眾菩薩 |
172 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則自念言 |
173 | 5 | 自 | zì | Zi | 則自念言 |
174 | 5 | 自 | zì | a nose | 則自念言 |
175 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 則自念言 |
176 | 5 | 自 | zì | origin | 則自念言 |
177 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 則自念言 |
178 | 5 | 自 | zì | to be | 則自念言 |
179 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則自念言 |
180 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後乃成 |
181 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後乃成 |
182 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後乃成 |
183 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後乃成 |
184 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後乃成 |
185 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後乃成 |
186 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後乃成 |
187 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後乃成 |
188 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後乃成 |
189 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後乃成 |
190 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後乃成 |
191 | 5 | 後 | hòu | following | 後乃成 |
192 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後乃成 |
193 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後乃成 |
194 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後乃成 |
195 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後乃成 |
196 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後乃成 |
197 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後乃成 |
198 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 後乃成 |
199 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 與大 |
200 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大 |
201 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 與大 |
202 | 4 | 大 | dà | size | 與大 |
203 | 4 | 大 | dà | old | 與大 |
204 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大 |
205 | 4 | 大 | dà | adult | 與大 |
206 | 4 | 大 | dài | an important person | 與大 |
207 | 4 | 大 | dà | senior | 與大 |
208 | 4 | 大 | dà | an element | 與大 |
209 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 與大 |
210 | 4 | 魔 | mó | Māra | 魔見女發大 |
211 | 4 | 魔 | mó | evil; vice | 魔見女發大 |
212 | 4 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔見女發大 |
213 | 4 | 魔 | mó | magic | 魔見女發大 |
214 | 4 | 魔 | mó | terrifying | 魔見女發大 |
215 | 4 | 魔 | mó | māra | 魔見女發大 |
216 | 4 | 魔 | mó | Māra | 魔見女發大 |
217 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是我女 |
218 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是我女 |
219 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願令我得道如佛 |
220 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願令我得道如佛 |
221 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願令我得道如佛 |
222 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願令我得道如佛 |
223 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願令我得道如佛 |
224 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願令我得道如佛 |
225 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願令我得道如佛 |
226 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願令我得道如佛 |
227 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願令我得道如佛 |
228 | 4 | 羅漢 | luóhàn | Arhat | 不如求羅漢 |
229 | 4 | 羅漢 | Luóhàn | arhat | 不如求羅漢 |
230 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 魔見女意不轉 |
231 | 4 | 從 | cóng | to follow | 眾會皆從 |
232 | 4 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 眾會皆從 |
233 | 4 | 從 | cóng | to participate in something | 眾會皆從 |
234 | 4 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 眾會皆從 |
235 | 4 | 從 | cóng | something secondary | 眾會皆從 |
236 | 4 | 從 | cóng | remote relatives | 眾會皆從 |
237 | 4 | 從 | cóng | secondary | 眾會皆從 |
238 | 4 | 從 | cóng | to go on; to advance | 眾會皆從 |
239 | 4 | 從 | cōng | at ease; informal | 眾會皆從 |
240 | 4 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 眾會皆從 |
241 | 4 | 從 | zòng | to release | 眾會皆從 |
242 | 4 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 眾會皆從 |
243 | 4 | 者 | zhě | ca | 念者大重 |
244 | 4 | 求 | qiú | to request | 不如求羅漢 |
245 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不如求羅漢 |
246 | 4 | 求 | qiú | to implore | 不如求羅漢 |
247 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 不如求羅漢 |
248 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不如求羅漢 |
249 | 4 | 求 | qiú | to attract | 不如求羅漢 |
250 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 不如求羅漢 |
251 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 不如求羅漢 |
252 | 4 | 求 | qiú | to demand | 不如求羅漢 |
253 | 4 | 求 | qiú | to end | 不如求羅漢 |
254 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 不如求羅漢 |
255 | 4 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 後乃成 |
256 | 4 | 成 | chéng | to become; to turn into | 後乃成 |
257 | 4 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 後乃成 |
258 | 4 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 後乃成 |
259 | 4 | 成 | chéng | a full measure of | 後乃成 |
260 | 4 | 成 | chéng | whole | 後乃成 |
261 | 4 | 成 | chéng | set; established | 後乃成 |
262 | 4 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 後乃成 |
263 | 4 | 成 | chéng | to reconcile | 後乃成 |
264 | 4 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 後乃成 |
265 | 4 | 成 | chéng | composed of | 後乃成 |
266 | 4 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 後乃成 |
267 | 4 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 後乃成 |
268 | 4 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 後乃成 |
269 | 4 | 成 | chéng | Cheng | 後乃成 |
270 | 4 | 成 | chéng | Become | 後乃成 |
271 | 4 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 後乃成 |
272 | 3 | 之 | zhī | to go | 為佛眉間毫相之光 |
273 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為佛眉間毫相之光 |
274 | 3 | 之 | zhī | is | 為佛眉間毫相之光 |
275 | 3 | 之 | zhī | to use | 為佛眉間毫相之光 |
276 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 為佛眉間毫相之光 |
277 | 3 | 之 | zhī | winding | 為佛眉間毫相之光 |
278 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 以精進棄身可得佛道 |
279 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以精進棄身可得佛道 |
280 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 以精進棄身可得佛道 |
281 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以精進棄身可得佛道 |
282 | 3 | 道 | dào | to think | 以精進棄身可得佛道 |
283 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 以精進棄身可得佛道 |
284 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 以精進棄身可得佛道 |
285 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以精進棄身可得佛道 |
286 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 以精進棄身可得佛道 |
287 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以精進棄身可得佛道 |
288 | 3 | 道 | dào | a skill | 以精進棄身可得佛道 |
289 | 3 | 道 | dào | a sect | 以精進棄身可得佛道 |
290 | 3 | 道 | dào | a line | 以精進棄身可得佛道 |
291 | 3 | 道 | dào | Way | 以精進棄身可得佛道 |
292 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 以精進棄身可得佛道 |
293 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 及五百眾菩薩 |
294 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 及五百眾菩薩 |
295 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 及五百眾菩薩 |
296 | 3 | 父 | fù | father | 化作女父形象 |
297 | 3 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 化作女父形象 |
298 | 3 | 父 | fù | a male of an older generation | 化作女父形象 |
299 | 3 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 化作女父形象 |
300 | 3 | 父 | fǔ | worker | 化作女父形象 |
301 | 3 | 父 | fù | father; pitṛ | 化作女父形象 |
302 | 3 | 其 | qí | Qi | 今我當往壞其道意 |
303 | 3 | 念言 | niànyán | words from memory | 則自念言 |
304 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及五百眾菩薩 |
305 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及五百眾菩薩 |
306 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 及五百眾菩薩 |
307 | 3 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 能從樓上自投於地者 |
308 | 3 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 能從樓上自投於地者 |
309 | 3 | 投 | tóu | to emit | 能從樓上自投於地者 |
310 | 3 | 投 | tóu | to fire | 能從樓上自投於地者 |
311 | 3 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 能從樓上自投於地者 |
312 | 3 | 投 | tóu | to give | 能從樓上自投於地者 |
313 | 3 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 能從樓上自投於地者 |
314 | 3 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 能從樓上自投於地者 |
315 | 3 | 投 | tóu | dice | 能從樓上自投於地者 |
316 | 3 | 投 | tóu | to load; to pack | 能從樓上自投於地者 |
317 | 3 | 投 | tóu | to send | 能從樓上自投於地者 |
318 | 3 | 投 | tóu | to join | 能從樓上自投於地者 |
319 | 3 | 投 | tóu | to depend on | 能從樓上自投於地者 |
320 | 3 | 投 | tóu | to scatter | 能從樓上自投於地者 |
321 | 3 | 投 | tóu | to abandon | 能從樓上自投於地者 |
322 | 3 | 投 | tóu | to use | 能從樓上自投於地者 |
323 | 3 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 能從樓上自投於地者 |
324 | 3 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 能從樓上自投於地者 |
325 | 3 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 億百千劫勤勞不懈然 |
326 | 3 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 億百千劫勤勞不懈然 |
327 | 3 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 億百千劫勤勞不懈然 |
328 | 3 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 億百千劫勤勞不懈然 |
329 | 3 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 億百千劫勤勞不懈然 |
330 | 3 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 我當精進 |
331 | 3 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 我當精進 |
332 | 3 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 我當精進 |
333 | 3 | 精進 | jīngjìn | diligence | 我當精進 |
334 | 3 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 我當精進 |
335 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 郭鴻達大德輸入 |
336 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 郭鴻達大德輸入 |
337 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 郭鴻達大德輸入 |
338 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 郭鴻達大德輸入 |
339 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 郭鴻達大德輸入 |
340 | 3 | 億 | yì | one hundred million | 億百千劫勤勞不懈然 |
341 | 3 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億百千劫勤勞不懈然 |
342 | 3 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億百千劫勤勞不懈然 |
343 | 3 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億百千劫勤勞不懈然 |
344 | 3 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億百千劫勤勞不懈然 |
345 | 3 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 女身則化成男子 |
346 | 3 | 化 | huà | to convert; to persuade | 女身則化成男子 |
347 | 3 | 化 | huà | to manifest | 女身則化成男子 |
348 | 3 | 化 | huà | to collect alms | 女身則化成男子 |
349 | 3 | 化 | huà | [of Nature] to create | 女身則化成男子 |
350 | 3 | 化 | huà | to die | 女身則化成男子 |
351 | 3 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 女身則化成男子 |
352 | 3 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 女身則化成男子 |
353 | 3 | 化 | huà | chemistry | 女身則化成男子 |
354 | 3 | 化 | huà | to burn | 女身則化成男子 |
355 | 3 | 化 | huā | to spend | 女身則化成男子 |
356 | 3 | 化 | huà | to manifest | 女身則化成男子 |
357 | 3 | 化 | huà | to convert | 女身則化成男子 |
358 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 未曾聞女人得作轉 |
359 | 3 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 未曾聞女人得作轉 |
360 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 未曾聞女人得作轉 |
361 | 3 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 未曾聞女人得作轉 |
362 | 3 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 未曾聞女人得作轉 |
363 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 未曾聞女人得作轉 |
364 | 3 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 未曾聞女人得作轉 |
365 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 比丘眾千二百五十人俱 |
366 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 比丘眾千二百五十人俱 |
367 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 比丘眾千二百五十人俱 |
368 | 3 | 人 | rén | everybody | 比丘眾千二百五十人俱 |
369 | 3 | 人 | rén | adult | 比丘眾千二百五十人俱 |
370 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 比丘眾千二百五十人俱 |
371 | 3 | 人 | rén | an upright person | 比丘眾千二百五十人俱 |
372 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya | 比丘眾千二百五十人俱 |
373 | 3 | 男子 | nánzǐ | a man | 受作男子身 |
374 | 3 | 男子 | nánzǐ | a son | 受作男子身 |
375 | 3 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如求羅漢 |
376 | 3 | 發 | fà | hair | 當以發 |
377 | 3 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 當以發 |
378 | 3 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 當以發 |
379 | 3 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 當以發 |
380 | 3 | 發 | fā | to start out; to set off | 當以發 |
381 | 3 | 發 | fā | to open | 當以發 |
382 | 3 | 發 | fā | to requisition | 當以發 |
383 | 3 | 發 | fā | to occur | 當以發 |
384 | 3 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 當以發 |
385 | 3 | 發 | fā | to express; to give vent | 當以發 |
386 | 3 | 發 | fā | to excavate | 當以發 |
387 | 3 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 當以發 |
388 | 3 | 發 | fā | to get rich | 當以發 |
389 | 3 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 當以發 |
390 | 3 | 發 | fā | to sell | 當以發 |
391 | 3 | 發 | fā | to shoot with a bow | 當以發 |
392 | 3 | 發 | fā | to rise in revolt | 當以發 |
393 | 3 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 當以發 |
394 | 3 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 當以發 |
395 | 3 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 當以發 |
396 | 3 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 當以發 |
397 | 3 | 發 | fā | to sing; to play | 當以發 |
398 | 3 | 發 | fā | to feel; to sense | 當以發 |
399 | 3 | 發 | fā | to act; to do | 當以發 |
400 | 3 | 發 | fà | grass and moss | 當以發 |
401 | 3 | 發 | fà | Fa | 當以發 |
402 | 3 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 當以發 |
403 | 3 | 發 | fā | hair; keśa | 當以發 |
404 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 未曾聞女人得作轉 |
405 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 未曾聞女人得作轉 |
406 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 多度人民 |
407 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 多度人民 |
408 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 多度人民 |
409 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 多度人民 |
410 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 多度人民 |
411 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 多度人民 |
412 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 多度人民 |
413 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 多度人民 |
414 | 3 | 度 | dù | ordination | 多度人民 |
415 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 多度人民 |
416 | 3 | 佛說龍施女經 | fó shuō lóng shī nǚ jīng | Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing | 佛說龍施女經 |
417 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照七 |
418 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 照七 |
419 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 照七 |
420 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照七 |
421 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照七 |
422 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照七 |
423 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 照七 |
424 | 2 | 照 | zhào | to understand | 照七 |
425 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照七 |
426 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 照七 |
427 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 照七 |
428 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 照七 |
429 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 照七 |
430 | 2 | 度世 | dù shì | to pass through life | 且俱度世泥洹無異 |
431 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 更作急教言 |
432 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 更作急教言 |
433 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 更作急教言 |
434 | 2 | 教 | jiào | religion | 更作急教言 |
435 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 更作急教言 |
436 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 更作急教言 |
437 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 更作急教言 |
438 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 更作急教言 |
439 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 更作急教言 |
440 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 更作急教言 |
441 | 2 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 更作急教言 |
442 | 2 | 報 | bào | newspaper | 龍施報言 |
443 | 2 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 龍施報言 |
444 | 2 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 龍施報言 |
445 | 2 | 報 | bào | to respond; to reply | 龍施報言 |
446 | 2 | 報 | bào | to revenge | 龍施報言 |
447 | 2 | 報 | bào | a cable; a telegram | 龍施報言 |
448 | 2 | 報 | bào | a message; information | 龍施報言 |
449 | 2 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 龍施報言 |
450 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 念者大重 |
451 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念者大重 |
452 | 2 | 念 | niàn | to miss | 念者大重 |
453 | 2 | 念 | niàn | to consider | 念者大重 |
454 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念者大重 |
455 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 念者大重 |
456 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念者大重 |
457 | 2 | 念 | niàn | twenty | 念者大重 |
458 | 2 | 念 | niàn | memory | 念者大重 |
459 | 2 | 念 | niàn | an instant | 念者大重 |
460 | 2 | 念 | niàn | Nian | 念者大重 |
461 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念者大重 |
462 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 念者大重 |
463 | 2 | 好 | hǎo | good | 著好衣 |
464 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 著好衣 |
465 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 著好衣 |
466 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 著好衣 |
467 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 著好衣 |
468 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 著好衣 |
469 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 著好衣 |
470 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 著好衣 |
471 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 著好衣 |
472 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 著好衣 |
473 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 著好衣 |
474 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 著好衣 |
475 | 2 | 好 | hào | a fond object | 著好衣 |
476 | 2 | 好 | hǎo | Good | 著好衣 |
477 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 著好衣 |
478 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛眉間毫相之光 |
479 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛眉間毫相之光 |
480 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為佛眉間毫相之光 |
481 | 2 | 為 | wéi | to do | 為佛眉間毫相之光 |
482 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛眉間毫相之光 |
483 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為佛眉間毫相之光 |
484 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛眉間毫相之光 |
485 | 2 | 捨 | shě | to give | 捨菩薩 |
486 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨菩薩 |
487 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨菩薩 |
488 | 2 | 捨 | shè | my | 捨菩薩 |
489 | 2 | 捨 | shě | equanimity | 捨菩薩 |
490 | 2 | 捨 | shè | my house | 捨菩薩 |
491 | 2 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨菩薩 |
492 | 2 | 捨 | shè | to leave | 捨菩薩 |
493 | 2 | 捨 | shě | She | 捨菩薩 |
494 | 2 | 捨 | shè | disciple | 捨菩薩 |
495 | 2 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨菩薩 |
496 | 2 | 捨 | shè | to reside | 捨菩薩 |
497 | 2 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨菩薩 |
498 | 2 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨菩薩 |
499 | 2 | 捨 | shě | Give | 捨菩薩 |
500 | 2 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨菩薩 |
Frequencies of all Words
Top 1017
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
2 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
3 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
4 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
5 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
6 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
7 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
8 | 12 | 女 | nǚ | female; feminine | 須福有女 |
9 | 12 | 女 | nǚ | female | 須福有女 |
10 | 12 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 須福有女 |
11 | 12 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 須福有女 |
12 | 12 | 女 | nǚ | daughter | 須福有女 |
13 | 12 | 女 | rǔ | you; thou | 須福有女 |
14 | 12 | 女 | nǚ | soft; feminine | 須福有女 |
15 | 12 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 須福有女 |
16 | 12 | 女 | rǔ | you | 須福有女 |
17 | 12 | 女 | nǚ | woman; nārī | 須福有女 |
18 | 12 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 須福有女 |
19 | 12 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 須福有女 |
20 | 11 | 作 | zuò | to do | 意作菩薩行 |
21 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 意作菩薩行 |
22 | 11 | 作 | zuò | to start | 意作菩薩行 |
23 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 意作菩薩行 |
24 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 意作菩薩行 |
25 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 意作菩薩行 |
26 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 意作菩薩行 |
27 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 意作菩薩行 |
28 | 11 | 作 | zuò | to rise | 意作菩薩行 |
29 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 意作菩薩行 |
30 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 意作菩薩行 |
31 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 意作菩薩行 |
32 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 意作菩薩行 |
33 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 願令我得道如佛 |
34 | 9 | 我 | wǒ | self | 願令我得道如佛 |
35 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 願令我得道如佛 |
36 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 願令我得道如佛 |
37 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 願令我得道如佛 |
38 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願令我得道如佛 |
39 | 9 | 我 | wǒ | ga | 願令我得道如佛 |
40 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 願令我得道如佛 |
41 | 8 | 施 | shī | to give; to grant | 名曰龍施 |
42 | 8 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 名曰龍施 |
43 | 8 | 施 | shī | to deploy; to set up | 名曰龍施 |
44 | 8 | 施 | shī | to relate to | 名曰龍施 |
45 | 8 | 施 | shī | to move slowly | 名曰龍施 |
46 | 8 | 施 | shī | to exert | 名曰龍施 |
47 | 8 | 施 | shī | to apply; to spread | 名曰龍施 |
48 | 8 | 施 | shī | Shi | 名曰龍施 |
49 | 8 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 名曰龍施 |
50 | 8 | 龍 | lóng | dragon | 名曰龍施 |
51 | 8 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 名曰龍施 |
52 | 8 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 名曰龍施 |
53 | 8 | 龍 | lóng | weakened; frail | 名曰龍施 |
54 | 8 | 龍 | lóng | a tall horse | 名曰龍施 |
55 | 8 | 龍 | lóng | Long | 名曰龍施 |
56 | 8 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 名曰龍施 |
57 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今得見佛及眾弟子 |
58 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今得見佛及眾弟子 |
59 | 7 | 今 | jīn | modern | 今得見佛及眾弟子 |
60 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得見佛及眾弟子 |
61 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以晨旦 |
62 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以晨旦 |
63 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以晨旦 |
64 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以晨旦 |
65 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以晨旦 |
66 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以晨旦 |
67 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以晨旦 |
68 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以晨旦 |
69 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以晨旦 |
70 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以晨旦 |
71 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以晨旦 |
72 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以晨旦 |
73 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以晨旦 |
74 | 7 | 以 | yǐ | very | 以晨旦 |
75 | 7 | 以 | yǐ | already | 以晨旦 |
76 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以晨旦 |
77 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以晨旦 |
78 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以晨旦 |
79 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以晨旦 |
80 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以晨旦 |
81 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂龍施言 |
82 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂龍施言 |
83 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂龍施言 |
84 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 謂龍施言 |
85 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂龍施言 |
86 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂龍施言 |
87 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂龍施言 |
88 | 7 | 言 | yán | to regard as | 謂龍施言 |
89 | 7 | 言 | yán | to act as | 謂龍施言 |
90 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 謂龍施言 |
91 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 謂龍施言 |
92 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時在浴室 |
93 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時在浴室 |
94 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時在浴室 |
95 | 7 | 時 | shí | at that time | 時在浴室 |
96 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時在浴室 |
97 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時在浴室 |
98 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時在浴室 |
99 | 7 | 時 | shí | tense | 時在浴室 |
100 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時在浴室 |
101 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時在浴室 |
102 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時在浴室 |
103 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時在浴室 |
104 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時在浴室 |
105 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時在浴室 |
106 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時在浴室 |
107 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時在浴室 |
108 | 7 | 時 | shí | on time | 時在浴室 |
109 | 7 | 時 | shí | this; that | 時在浴室 |
110 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時在浴室 |
111 | 7 | 時 | shí | hour | 時在浴室 |
112 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時在浴室 |
113 | 7 | 時 | shí | Shi | 時在浴室 |
114 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時在浴室 |
115 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時在浴室 |
116 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時在浴室 |
117 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時在浴室 |
118 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以發 |
119 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以發 |
120 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以發 |
121 | 7 | 當 | dāng | to face | 當以發 |
122 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以發 |
123 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以發 |
124 | 7 | 當 | dāng | should | 當以發 |
125 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以發 |
126 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當以發 |
127 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以發 |
128 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當以發 |
129 | 7 | 當 | dàng | that | 當以發 |
130 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當以發 |
131 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以發 |
132 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當以發 |
133 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以發 |
134 | 7 | 當 | dàng | the same | 當以發 |
135 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當以發 |
136 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以發 |
137 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當以發 |
138 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當以發 |
139 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當以發 |
140 | 7 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
141 | 7 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
142 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
143 | 7 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
144 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
145 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
146 | 7 | 於 | yú | from | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
147 | 7 | 於 | yú | give | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
148 | 7 | 於 | yú | oppposing | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
149 | 7 | 於 | yú | and | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
150 | 7 | 於 | yú | compared to | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
151 | 7 | 於 | yú | by | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
152 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
153 | 7 | 於 | yú | for | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
154 | 7 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
155 | 7 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
156 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
157 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 一時佛遊於維耶離奈氏樹園 |
158 | 7 | 得 | de | potential marker | 今得見佛及眾弟子 |
159 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得見佛及眾弟子 |
160 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 今得見佛及眾弟子 |
161 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得見佛及眾弟子 |
162 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 今得見佛及眾弟子 |
163 | 7 | 得 | dé | de | 今得見佛及眾弟子 |
164 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 今得見佛及眾弟子 |
165 | 7 | 得 | dé | to result in | 今得見佛及眾弟子 |
166 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得見佛及眾弟子 |
167 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 今得見佛及眾弟子 |
168 | 7 | 得 | dé | to be finished | 今得見佛及眾弟子 |
169 | 7 | 得 | de | result of degree | 今得見佛及眾弟子 |
170 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 今得見佛及眾弟子 |
171 | 7 | 得 | děi | satisfying | 今得見佛及眾弟子 |
172 | 7 | 得 | dé | to contract | 今得見佛及眾弟子 |
173 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今得見佛及眾弟子 |
174 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 今得見佛及眾弟子 |
175 | 7 | 得 | dé | to hear | 今得見佛及眾弟子 |
176 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 今得見佛及眾弟子 |
177 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 今得見佛及眾弟子 |
178 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得見佛及眾弟子 |
179 | 6 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 後乃成 |
180 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 後乃成 |
181 | 6 | 乃 | nǎi | you; yours | 後乃成 |
182 | 6 | 乃 | nǎi | also; moreover | 後乃成 |
183 | 6 | 乃 | nǎi | however; but | 後乃成 |
184 | 6 | 乃 | nǎi | if | 後乃成 |
185 | 6 | 見 | jiàn | to see | 魔見女發大 |
186 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 魔見女發大 |
187 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 魔見女發大 |
188 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 魔見女發大 |
189 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 魔見女發大 |
190 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 魔見女發大 |
191 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 魔見女發大 |
192 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 魔見女發大 |
193 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 魔見女發大 |
194 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 魔見女發大 |
195 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 魔見女發大 |
196 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 魔見女發大 |
197 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 魔見女發大 |
198 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 魔見女發大 |
199 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 轉此女身竟 |
200 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 轉此女身竟 |
201 | 6 | 身 | shēn | measure word for clothes | 轉此女身竟 |
202 | 6 | 身 | shēn | self | 轉此女身竟 |
203 | 6 | 身 | shēn | life | 轉此女身竟 |
204 | 6 | 身 | shēn | an object | 轉此女身竟 |
205 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 轉此女身竟 |
206 | 6 | 身 | shēn | personally | 轉此女身竟 |
207 | 6 | 身 | shēn | moral character | 轉此女身竟 |
208 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 轉此女身竟 |
209 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 轉此女身竟 |
210 | 6 | 身 | juān | India | 轉此女身竟 |
211 | 6 | 身 | shēn | body; kāya | 轉此女身竟 |
212 | 5 | 意 | yì | idea | 意作菩薩行 |
213 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意作菩薩行 |
214 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意作菩薩行 |
215 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 意作菩薩行 |
216 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意作菩薩行 |
217 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 意作菩薩行 |
218 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意作菩薩行 |
219 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意作菩薩行 |
220 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意作菩薩行 |
221 | 5 | 意 | yì | meaning | 意作菩薩行 |
222 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意作菩薩行 |
223 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意作菩薩行 |
224 | 5 | 意 | yì | or | 意作菩薩行 |
225 | 5 | 意 | yì | Yi | 意作菩薩行 |
226 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意作菩薩行 |
227 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
228 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
229 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
230 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
231 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
232 | 5 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
233 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
234 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
235 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
236 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
237 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
238 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
239 | 5 | 及 | jí | to reach | 及五百眾菩薩 |
240 | 5 | 及 | jí | and | 及五百眾菩薩 |
241 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 及五百眾菩薩 |
242 | 5 | 及 | jí | to attain | 及五百眾菩薩 |
243 | 5 | 及 | jí | to understand | 及五百眾菩薩 |
244 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及五百眾菩薩 |
245 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及五百眾菩薩 |
246 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及五百眾菩薩 |
247 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 及五百眾菩薩 |
248 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則自念言 |
249 | 5 | 自 | zì | from; since | 則自念言 |
250 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則自念言 |
251 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則自念言 |
252 | 5 | 自 | zì | Zi | 則自念言 |
253 | 5 | 自 | zì | a nose | 則自念言 |
254 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 則自念言 |
255 | 5 | 自 | zì | origin | 則自念言 |
256 | 5 | 自 | zì | originally | 則自念言 |
257 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 則自念言 |
258 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 則自念言 |
259 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 則自念言 |
260 | 5 | 自 | zì | if; even if | 則自念言 |
261 | 5 | 自 | zì | but | 則自念言 |
262 | 5 | 自 | zì | because | 則自念言 |
263 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 則自念言 |
264 | 5 | 自 | zì | to be | 則自念言 |
265 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則自念言 |
266 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則自念言 |
267 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後乃成 |
268 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後乃成 |
269 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後乃成 |
270 | 5 | 後 | hòu | behind | 後乃成 |
271 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後乃成 |
272 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後乃成 |
273 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 後乃成 |
274 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後乃成 |
275 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後乃成 |
276 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後乃成 |
277 | 5 | 後 | hòu | then | 後乃成 |
278 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後乃成 |
279 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後乃成 |
280 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後乃成 |
281 | 5 | 後 | hòu | following | 後乃成 |
282 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後乃成 |
283 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後乃成 |
284 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後乃成 |
285 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後乃成 |
286 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後乃成 |
287 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後乃成 |
288 | 5 | 後 | hòu | later; paścima | 後乃成 |
289 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 與大 |
290 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大 |
291 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 與大 |
292 | 4 | 大 | dà | size | 與大 |
293 | 4 | 大 | dà | old | 與大 |
294 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 與大 |
295 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大 |
296 | 4 | 大 | dà | adult | 與大 |
297 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 與大 |
298 | 4 | 大 | dài | an important person | 與大 |
299 | 4 | 大 | dà | senior | 與大 |
300 | 4 | 大 | dà | approximately | 與大 |
301 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 與大 |
302 | 4 | 大 | dà | an element | 與大 |
303 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 與大 |
304 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 我亦聞女人不得作 |
305 | 4 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 我亦聞女人不得作 |
306 | 4 | 魔 | mó | Māra | 魔見女發大 |
307 | 4 | 魔 | mó | evil; vice | 魔見女發大 |
308 | 4 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 魔見女發大 |
309 | 4 | 魔 | mó | magic | 魔見女發大 |
310 | 4 | 魔 | mó | terrifying | 魔見女發大 |
311 | 4 | 魔 | mó | māra | 魔見女發大 |
312 | 4 | 魔 | mó | Māra | 魔見女發大 |
313 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 容貌端正如星 |
314 | 4 | 如 | rú | if | 容貌端正如星 |
315 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 容貌端正如星 |
316 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 容貌端正如星 |
317 | 4 | 如 | rú | this | 容貌端正如星 |
318 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 容貌端正如星 |
319 | 4 | 如 | rú | to go to | 容貌端正如星 |
320 | 4 | 如 | rú | to meet | 容貌端正如星 |
321 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 容貌端正如星 |
322 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 容貌端正如星 |
323 | 4 | 如 | rú | and | 容貌端正如星 |
324 | 4 | 如 | rú | or | 容貌端正如星 |
325 | 4 | 如 | rú | but | 容貌端正如星 |
326 | 4 | 如 | rú | then | 容貌端正如星 |
327 | 4 | 如 | rú | naturally | 容貌端正如星 |
328 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 容貌端正如星 |
329 | 4 | 如 | rú | you | 容貌端正如星 |
330 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 容貌端正如星 |
331 | 4 | 如 | rú | in; at | 容貌端正如星 |
332 | 4 | 如 | rú | Ru | 容貌端正如星 |
333 | 4 | 如 | rú | Thus | 容貌端正如星 |
334 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 容貌端正如星 |
335 | 4 | 如 | rú | like; iva | 容貌端正如星 |
336 | 4 | 如 | rú | suchness; tathatā | 容貌端正如星 |
337 | 4 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝是我女 |
338 | 4 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝是我女 |
339 | 4 | 汝 | rǔ | Ru | 汝是我女 |
340 | 4 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝是我女 |
341 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願令我得道如佛 |
342 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願令我得道如佛 |
343 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願令我得道如佛 |
344 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願令我得道如佛 |
345 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願令我得道如佛 |
346 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願令我得道如佛 |
347 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願令我得道如佛 |
348 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願令我得道如佛 |
349 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願令我得道如佛 |
350 | 4 | 羅漢 | luóhàn | Arhat | 不如求羅漢 |
351 | 4 | 羅漢 | Luóhàn | arhat | 不如求羅漢 |
352 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 轉此女身竟 |
353 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 轉此女身竟 |
354 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 轉此女身竟 |
355 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 轉此女身竟 |
356 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 轉此女身竟 |
357 | 4 | 不 | bù | not; no | 魔見女意不轉 |
358 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 魔見女意不轉 |
359 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 魔見女意不轉 |
360 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 魔見女意不轉 |
361 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 魔見女意不轉 |
362 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 魔見女意不轉 |
363 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 魔見女意不轉 |
364 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 魔見女意不轉 |
365 | 4 | 不 | bù | no; na | 魔見女意不轉 |
366 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 須福有女 |
367 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 須福有女 |
368 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 須福有女 |
369 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 須福有女 |
370 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 須福有女 |
371 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 須福有女 |
372 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 須福有女 |
373 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 須福有女 |
374 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 須福有女 |
375 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 須福有女 |
376 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 須福有女 |
377 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 須福有女 |
378 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 須福有女 |
379 | 4 | 有 | yǒu | You | 須福有女 |
380 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 須福有女 |
381 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 須福有女 |
382 | 4 | 從 | cóng | from | 眾會皆從 |
383 | 4 | 從 | cóng | to follow | 眾會皆從 |
384 | 4 | 從 | cóng | past; through | 眾會皆從 |
385 | 4 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 眾會皆從 |
386 | 4 | 從 | cóng | to participate in something | 眾會皆從 |
387 | 4 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 眾會皆從 |
388 | 4 | 從 | cóng | usually | 眾會皆從 |
389 | 4 | 從 | cóng | something secondary | 眾會皆從 |
390 | 4 | 從 | cóng | remote relatives | 眾會皆從 |
391 | 4 | 從 | cóng | secondary | 眾會皆從 |
392 | 4 | 從 | cóng | to go on; to advance | 眾會皆從 |
393 | 4 | 從 | cōng | at ease; informal | 眾會皆從 |
394 | 4 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 眾會皆從 |
395 | 4 | 從 | zòng | to release | 眾會皆從 |
396 | 4 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 眾會皆從 |
397 | 4 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 眾會皆從 |
398 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 念者大重 |
399 | 4 | 者 | zhě | that | 念者大重 |
400 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 念者大重 |
401 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 念者大重 |
402 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 念者大重 |
403 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 念者大重 |
404 | 4 | 者 | zhuó | according to | 念者大重 |
405 | 4 | 者 | zhě | ca | 念者大重 |
406 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是女今興大福及欲求佛 |
407 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是女今興大福及欲求佛 |
408 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是女今興大福及欲求佛 |
409 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是女今興大福及欲求佛 |
410 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是女今興大福及欲求佛 |
411 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是女今興大福及欲求佛 |
412 | 4 | 是 | shì | true | 是女今興大福及欲求佛 |
413 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是女今興大福及欲求佛 |
414 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是女今興大福及欲求佛 |
415 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是女今興大福及欲求佛 |
416 | 4 | 是 | shì | Shi | 是女今興大福及欲求佛 |
417 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是女今興大福及欲求佛 |
418 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是女今興大福及欲求佛 |
419 | 4 | 求 | qiú | to request | 不如求羅漢 |
420 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不如求羅漢 |
421 | 4 | 求 | qiú | to implore | 不如求羅漢 |
422 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 不如求羅漢 |
423 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不如求羅漢 |
424 | 4 | 求 | qiú | to attract | 不如求羅漢 |
425 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 不如求羅漢 |
426 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 不如求羅漢 |
427 | 4 | 求 | qiú | to demand | 不如求羅漢 |
428 | 4 | 求 | qiú | to end | 不如求羅漢 |
429 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 不如求羅漢 |
430 | 4 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 後乃成 |
431 | 4 | 成 | chéng | one tenth | 後乃成 |
432 | 4 | 成 | chéng | to become; to turn into | 後乃成 |
433 | 4 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 後乃成 |
434 | 4 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 後乃成 |
435 | 4 | 成 | chéng | a full measure of | 後乃成 |
436 | 4 | 成 | chéng | whole | 後乃成 |
437 | 4 | 成 | chéng | set; established | 後乃成 |
438 | 4 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 後乃成 |
439 | 4 | 成 | chéng | to reconcile | 後乃成 |
440 | 4 | 成 | chéng | alright; OK | 後乃成 |
441 | 4 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 後乃成 |
442 | 4 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 後乃成 |
443 | 4 | 成 | chéng | composed of | 後乃成 |
444 | 4 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 後乃成 |
445 | 4 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 後乃成 |
446 | 4 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 後乃成 |
447 | 4 | 成 | chéng | Cheng | 後乃成 |
448 | 4 | 成 | chéng | Become | 後乃成 |
449 | 4 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 後乃成 |
450 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為佛眉間毫相之光 |
451 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為佛眉間毫相之光 |
452 | 3 | 之 | zhī | to go | 為佛眉間毫相之光 |
453 | 3 | 之 | zhī | this; that | 為佛眉間毫相之光 |
454 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 為佛眉間毫相之光 |
455 | 3 | 之 | zhī | it | 為佛眉間毫相之光 |
456 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 為佛眉間毫相之光 |
457 | 3 | 之 | zhī | all | 為佛眉間毫相之光 |
458 | 3 | 之 | zhī | and | 為佛眉間毫相之光 |
459 | 3 | 之 | zhī | however | 為佛眉間毫相之光 |
460 | 3 | 之 | zhī | if | 為佛眉間毫相之光 |
461 | 3 | 之 | zhī | then | 為佛眉間毫相之光 |
462 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為佛眉間毫相之光 |
463 | 3 | 之 | zhī | is | 為佛眉間毫相之光 |
464 | 3 | 之 | zhī | to use | 為佛眉間毫相之光 |
465 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 為佛眉間毫相之光 |
466 | 3 | 之 | zhī | winding | 為佛眉間毫相之光 |
467 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 以精進棄身可得佛道 |
468 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以精進棄身可得佛道 |
469 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 以精進棄身可得佛道 |
470 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 以精進棄身可得佛道 |
471 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以精進棄身可得佛道 |
472 | 3 | 道 | dào | to think | 以精進棄身可得佛道 |
473 | 3 | 道 | dào | times | 以精進棄身可得佛道 |
474 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 以精進棄身可得佛道 |
475 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 以精進棄身可得佛道 |
476 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以精進棄身可得佛道 |
477 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 以精進棄身可得佛道 |
478 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 以精進棄身可得佛道 |
479 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 以精進棄身可得佛道 |
480 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 以精進棄身可得佛道 |
481 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以精進棄身可得佛道 |
482 | 3 | 道 | dào | a skill | 以精進棄身可得佛道 |
483 | 3 | 道 | dào | a sect | 以精進棄身可得佛道 |
484 | 3 | 道 | dào | a line | 以精進棄身可得佛道 |
485 | 3 | 道 | dào | Way | 以精進棄身可得佛道 |
486 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 以精進棄身可得佛道 |
487 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 及五百眾菩薩 |
488 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 及五百眾菩薩 |
489 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 及五百眾菩薩 |
490 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 及五百眾菩薩 |
491 | 3 | 父 | fù | father | 化作女父形象 |
492 | 3 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 化作女父形象 |
493 | 3 | 父 | fù | a male of an older generation | 化作女父形象 |
494 | 3 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 化作女父形象 |
495 | 3 | 父 | fǔ | worker | 化作女父形象 |
496 | 3 | 父 | fù | father; pitṛ | 化作女父形象 |
497 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 今我當往壞其道意 |
498 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 今我當往壞其道意 |
499 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 今我當往壞其道意 |
500 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 今我當往壞其道意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
女 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
我 |
|
|
|
施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
龙 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga |
今 | jīn | now; adhunā | |
以 | yǐ | use; yogena | |
言 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
佛说龙施女经 | 佛說龍施女經 | 102 | Sūtra on the Girl Nāgadattā; Fo Shuo Long Shi Nu Jing |
汉 | 漢 | 104 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度世 | 100 | to pass through life | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
毫相 | 104 | urna | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
寂定 | 106 | samadhi | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
十方 | 115 |
|
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
我所 | 119 |
|
|
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一劫 | 121 |
|
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
澡浴 | 122 | to wash | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作佛 | 122 | to become a Buddha |