Glossary and Vocabulary for Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 59
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 399 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 不自知心生心滅中有五陰 |
2 | 348 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆說為同法 |
3 | 348 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆說為同法 |
4 | 348 | 為 | wéi | to be; is | 皆說為同法 |
5 | 348 | 為 | wéi | to do | 皆說為同法 |
6 | 348 | 為 | wèi | to support; to help | 皆說為同法 |
7 | 348 | 為 | wéi | to govern | 皆說為同法 |
8 | 348 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆說為同法 |
9 | 209 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 不自知心生心滅中有五陰 |
10 | 208 | 習 | xí | to fly | 中有習 |
11 | 208 | 習 | xí | to practice; to exercise | 中有習 |
12 | 208 | 習 | xí | to be familiar with | 中有習 |
13 | 208 | 習 | xí | a habit; a custom | 中有習 |
14 | 208 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 中有習 |
15 | 208 | 習 | xí | to teach | 中有習 |
16 | 208 | 習 | xí | flapping | 中有習 |
17 | 208 | 習 | xí | Xi | 中有習 |
18 | 208 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 中有習 |
19 | 208 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 中有習 |
20 | 125 | 不 | bù | infix potential marker | 何等為菩薩常隨道不失行 |
21 | 120 | 欲 | yù | desire | 欲校計得黠者 |
22 | 120 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲校計得黠者 |
23 | 120 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲校計得黠者 |
24 | 120 | 欲 | yù | lust | 欲校計得黠者 |
25 | 120 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲校計得黠者 |
26 | 119 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩皆來謁問佛 |
27 | 107 | 百八 | bǎi bā | one hundred and eight | 人有百八愛令癡 |
28 | 101 | 校計 | xiàojì | to calculate | 人能校計六情為一切 |
29 | 101 | 校計 | xiàojì | to compare | 人能校計六情為一切 |
30 | 101 | 校計 | xiàojì | compare; tul | 人能校計六情為一切 |
31 | 98 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 身所得惡堅苦痛不可身 |
32 | 98 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 身所得惡堅苦痛不可身 |
33 | 98 | 痛 | tòng | to be bitter | 身所得惡堅苦痛不可身 |
34 | 98 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 身所得惡堅苦痛不可身 |
35 | 98 | 痛 | tòng | to suffer injury | 身所得惡堅苦痛不可身 |
36 | 98 | 痛 | tòng | to pity | 身所得惡堅苦痛不可身 |
37 | 98 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 身所得惡堅苦痛不可身 |
38 | 88 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 知五十校計中細微罪便得黠 |
39 | 88 | 罪 | zuì | fault; error | 知五十校計中細微罪便得黠 |
40 | 88 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 知五十校計中細微罪便得黠 |
41 | 88 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 知五十校計中細微罪便得黠 |
42 | 88 | 罪 | zuì | punishment | 知五十校計中細微罪便得黠 |
43 | 88 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 知五十校計中細微罪便得黠 |
44 | 88 | 罪 | zuì | sin; agha | 知五十校計中細微罪便得黠 |
45 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸菩薩言 |
46 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸菩薩言 |
47 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸菩薩言 |
48 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸菩薩言 |
49 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸菩薩言 |
50 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸菩薩言 |
51 | 88 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸菩薩言 |
52 | 88 | 言 | yán | to act as | 佛告諸菩薩言 |
53 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸菩薩言 |
54 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸菩薩言 |
55 | 79 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
56 | 79 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
57 | 79 | 者 | zhě | ca | 有癡者 |
58 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國法清淨處時 |
59 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍國法清淨處時 |
60 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍國法清淨處時 |
61 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍國法清淨處時 |
62 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍國法清淨處時 |
63 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍國法清淨處時 |
64 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國法清淨處時 |
65 | 75 | 識 | shí | knowledge; understanding | 第八當校計百八識 |
66 | 75 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 第八當校計百八識 |
67 | 75 | 識 | zhì | to record | 第八當校計百八識 |
68 | 75 | 識 | shí | thought; cognition | 第八當校計百八識 |
69 | 75 | 識 | shí | to understand | 第八當校計百八識 |
70 | 75 | 識 | shí | experience; common sense | 第八當校計百八識 |
71 | 75 | 識 | shí | a good friend | 第八當校計百八識 |
72 | 75 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 第八當校計百八識 |
73 | 75 | 識 | zhì | a label; a mark | 第八當校計百八識 |
74 | 75 | 識 | zhì | an inscription | 第八當校計百八識 |
75 | 75 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 第八當校計百八識 |
76 | 74 | 轉入 | zhuǎnrù | to change over to; to shift to | 轉入意 |
77 | 72 | 墮 | duò | to fall; to sink | 當自知墮校計不墮校計 |
78 | 72 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 當自知墮校計不墮校計 |
79 | 72 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 當自知墮校計不墮校計 |
80 | 72 | 墮 | duò | to degenerate | 當自知墮校計不墮校計 |
81 | 72 | 墮 | duò | fallen; patita | 當自知墮校計不墮校計 |
82 | 71 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 第三當校計百八斷生死 |
83 | 71 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 第三當校計百八斷生死 |
84 | 71 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 第三當校計百八斷生死 |
85 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 同眼耳鼻口身 |
86 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 同眼耳鼻口身 |
87 | 65 | 身 | shēn | self | 同眼耳鼻口身 |
88 | 65 | 身 | shēn | life | 同眼耳鼻口身 |
89 | 65 | 身 | shēn | an object | 同眼耳鼻口身 |
90 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 同眼耳鼻口身 |
91 | 65 | 身 | shēn | moral character | 同眼耳鼻口身 |
92 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 同眼耳鼻口身 |
93 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 同眼耳鼻口身 |
94 | 65 | 身 | juān | India | 同眼耳鼻口身 |
95 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 同眼耳鼻口身 |
96 | 65 | 我 | wǒ | self | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
97 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
98 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
99 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
100 | 65 | 我 | wǒ | ga | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
101 | 62 | 中 | zhōng | middle | 知五十校計中細微罪便得黠 |
102 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 知五十校計中細微罪便得黠 |
103 | 62 | 中 | zhōng | China | 知五十校計中細微罪便得黠 |
104 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 知五十校計中細微罪便得黠 |
105 | 62 | 中 | zhōng | midday | 知五十校計中細微罪便得黠 |
106 | 62 | 中 | zhōng | inside | 知五十校計中細微罪便得黠 |
107 | 62 | 中 | zhōng | during | 知五十校計中細微罪便得黠 |
108 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 知五十校計中細微罪便得黠 |
109 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 知五十校計中細微罪便得黠 |
110 | 62 | 中 | zhōng | half | 知五十校計中細微罪便得黠 |
111 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 知五十校計中細微罪便得黠 |
112 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 知五十校計中細微罪便得黠 |
113 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 知五十校計中細微罪便得黠 |
114 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 知五十校計中細微罪便得黠 |
115 | 62 | 中 | zhōng | middle | 知五十校計中細微罪便得黠 |
116 | 61 | 自知 | zìzhī | to know for oneself | 當自知墮校計不墮校計 |
117 | 60 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 口所得美味好語言 |
118 | 60 | 所得 | suǒdé | acquire | 口所得美味好語言 |
119 | 58 | 耳 | ěr | ear | 同眼耳鼻口身 |
120 | 58 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 同眼耳鼻口身 |
121 | 58 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 同眼耳鼻口身 |
122 | 58 | 耳 | ěr | on both sides | 同眼耳鼻口身 |
123 | 58 | 耳 | ěr | a vessel handle | 同眼耳鼻口身 |
124 | 58 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 同眼耳鼻口身 |
125 | 58 | 所聞 | suǒwén | what one hears | 耳所聞中聲 |
126 | 57 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 有時守鼻不能守口 |
127 | 57 | 口 | kǒu | mouth | 有時守鼻不能守口 |
128 | 57 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 有時守鼻不能守口 |
129 | 57 | 口 | kǒu | eloquence | 有時守鼻不能守口 |
130 | 57 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 有時守鼻不能守口 |
131 | 57 | 口 | kǒu | edge; border | 有時守鼻不能守口 |
132 | 57 | 口 | kǒu | verbal; oral | 有時守鼻不能守口 |
133 | 57 | 口 | kǒu | taste | 有時守鼻不能守口 |
134 | 57 | 口 | kǒu | population; people | 有時守鼻不能守口 |
135 | 57 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 有時守鼻不能守口 |
136 | 57 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 有時守鼻不能守口 |
137 | 56 | 鼻 | bí | nose | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
138 | 56 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
139 | 56 | 鼻 | bí | to smell | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
140 | 56 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
141 | 56 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
142 | 56 | 鼻 | bí | a handle | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
143 | 56 | 鼻 | bí | cape; promontory | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
144 | 56 | 鼻 | bí | first | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
145 | 56 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
146 | 54 | 眼 | yǎn | eye | 同眼耳鼻口身 |
147 | 54 | 眼 | yǎn | eyeball | 同眼耳鼻口身 |
148 | 54 | 眼 | yǎn | sight | 同眼耳鼻口身 |
149 | 54 | 眼 | yǎn | the present moment | 同眼耳鼻口身 |
150 | 54 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 同眼耳鼻口身 |
151 | 54 | 眼 | yǎn | a trap | 同眼耳鼻口身 |
152 | 54 | 眼 | yǎn | insight | 同眼耳鼻口身 |
153 | 54 | 眼 | yǎn | a salitent point | 同眼耳鼻口身 |
154 | 54 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 同眼耳鼻口身 |
155 | 54 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 同眼耳鼻口身 |
156 | 54 | 眼 | yǎn | to see proof | 同眼耳鼻口身 |
157 | 54 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 同眼耳鼻口身 |
158 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
159 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
160 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
161 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
162 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
163 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
164 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
165 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
166 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
167 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
168 | 53 | 行 | xíng | to walk | 有能坐行三昧禪者 |
169 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 有能坐行三昧禪者 |
170 | 53 | 行 | háng | profession | 有能坐行三昧禪者 |
171 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有能坐行三昧禪者 |
172 | 53 | 行 | xíng | to travel | 有能坐行三昧禪者 |
173 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 有能坐行三昧禪者 |
174 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有能坐行三昧禪者 |
175 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有能坐行三昧禪者 |
176 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 有能坐行三昧禪者 |
177 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 有能坐行三昧禪者 |
178 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 有能坐行三昧禪者 |
179 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有能坐行三昧禪者 |
180 | 53 | 行 | xíng | to move | 有能坐行三昧禪者 |
181 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有能坐行三昧禪者 |
182 | 53 | 行 | xíng | travel | 有能坐行三昧禪者 |
183 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 有能坐行三昧禪者 |
184 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 有能坐行三昧禪者 |
185 | 53 | 行 | xíng | temporary | 有能坐行三昧禪者 |
186 | 53 | 行 | háng | rank; order | 有能坐行三昧禪者 |
187 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 有能坐行三昧禪者 |
188 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有能坐行三昧禪者 |
189 | 53 | 行 | xíng | to experience | 有能坐行三昧禪者 |
190 | 53 | 行 | xíng | path; way | 有能坐行三昧禪者 |
191 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 有能坐行三昧禪者 |
192 | 53 | 行 | xíng | 有能坐行三昧禪者 | |
193 | 53 | 行 | xíng | Practice | 有能坐行三昧禪者 |
194 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有能坐行三昧禪者 |
195 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有能坐行三昧禪者 |
196 | 52 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 有不能飛者 |
197 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 第四當校計百八滅不滅 |
198 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 第四當校計百八滅不滅 |
199 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 第四當校計百八滅不滅 |
200 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 第四當校計百八滅不滅 |
201 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 第四當校計百八滅不滅 |
202 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 第四當校計百八滅不滅 |
203 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 第四當校計百八滅不滅 |
204 | 50 | 問 | wèn | to ask | 諸菩薩皆來謁問佛 |
205 | 50 | 問 | wèn | to inquire after | 諸菩薩皆來謁問佛 |
206 | 50 | 問 | wèn | to interrogate | 諸菩薩皆來謁問佛 |
207 | 50 | 問 | wèn | to hold responsible | 諸菩薩皆來謁問佛 |
208 | 50 | 問 | wèn | to request something | 諸菩薩皆來謁問佛 |
209 | 50 | 問 | wèn | to rebuke | 諸菩薩皆來謁問佛 |
210 | 50 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 諸菩薩皆來謁問佛 |
211 | 50 | 問 | wèn | news | 諸菩薩皆來謁問佛 |
212 | 50 | 問 | wèn | to propose marriage | 諸菩薩皆來謁問佛 |
213 | 50 | 問 | wén | to inform | 諸菩薩皆來謁問佛 |
214 | 50 | 問 | wèn | to research | 諸菩薩皆來謁問佛 |
215 | 50 | 問 | wèn | Wen | 諸菩薩皆來謁問佛 |
216 | 50 | 問 | wèn | a question | 諸菩薩皆來謁問佛 |
217 | 50 | 問 | wèn | ask; prccha | 諸菩薩皆來謁問佛 |
218 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 謂菩薩行道隨道行深 |
219 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂菩薩行道隨道行深 |
220 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂菩薩行道隨道行深 |
221 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂菩薩行道隨道行深 |
222 | 49 | 道 | dào | to think | 謂菩薩行道隨道行深 |
223 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 謂菩薩行道隨道行深 |
224 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 謂菩薩行道隨道行深 |
225 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂菩薩行道隨道行深 |
226 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 謂菩薩行道隨道行深 |
227 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂菩薩行道隨道行深 |
228 | 49 | 道 | dào | a skill | 謂菩薩行道隨道行深 |
229 | 49 | 道 | dào | a sect | 謂菩薩行道隨道行深 |
230 | 49 | 道 | dào | a line | 謂菩薩行道隨道行深 |
231 | 49 | 道 | dào | Way | 謂菩薩行道隨道行深 |
232 | 49 | 道 | dào | way; path; marga | 謂菩薩行道隨道行深 |
233 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是能守六情得好惡不動常守滅盡 |
234 | 47 | 好 | hǎo | good | 耳聞好聲 |
235 | 47 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 耳聞好聲 |
236 | 47 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 耳聞好聲 |
237 | 47 | 好 | hǎo | easy; convenient | 耳聞好聲 |
238 | 47 | 好 | hǎo | so as to | 耳聞好聲 |
239 | 47 | 好 | hǎo | friendly; kind | 耳聞好聲 |
240 | 47 | 好 | hào | to be likely to | 耳聞好聲 |
241 | 47 | 好 | hǎo | beautiful | 耳聞好聲 |
242 | 47 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 耳聞好聲 |
243 | 47 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 耳聞好聲 |
244 | 47 | 好 | hǎo | suitable | 耳聞好聲 |
245 | 47 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 耳聞好聲 |
246 | 47 | 好 | hào | a fond object | 耳聞好聲 |
247 | 47 | 好 | hǎo | Good | 耳聞好聲 |
248 | 47 | 好 | hǎo | good; sādhu | 耳聞好聲 |
249 | 44 | 關 | guān | to close | 第一當校計百八關生 |
250 | 44 | 關 | guān | a frontier; a border | 第一當校計百八關生 |
251 | 44 | 關 | guān | relation | 第一當校計百八關生 |
252 | 44 | 關 | guān | to detain; to lock up | 第一當校計百八關生 |
253 | 44 | 關 | guān | to stop; to turn off | 第一當校計百八關生 |
254 | 44 | 關 | guān | to involve; to connect | 第一當校計百八關生 |
255 | 44 | 關 | guān | to receive; to get | 第一當校計百八關生 |
256 | 44 | 關 | guān | a doorbolt | 第一當校計百八關生 |
257 | 44 | 關 | guān | a strategic moment | 第一當校計百八關生 |
258 | 44 | 關 | guān | a switch | 第一當校計百八關生 |
259 | 44 | 關 | guān | Guan | 第一當校計百八關生 |
260 | 44 | 關 | guān | close; pidhāna | 第一當校計百八關生 |
261 | 44 | 栽 | zāi | to cultivate; to plant | 歸滅盡種道栽 |
262 | 44 | 愛 | ài | to love | 人有百八愛令癡 |
263 | 44 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人有百八愛令癡 |
264 | 44 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人有百八愛令癡 |
265 | 44 | 愛 | ài | love; affection | 人有百八愛令癡 |
266 | 44 | 愛 | ài | to like | 人有百八愛令癡 |
267 | 44 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人有百八愛令癡 |
268 | 44 | 愛 | ài | to begrudge | 人有百八愛令癡 |
269 | 44 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人有百八愛令癡 |
270 | 44 | 愛 | ài | my dear | 人有百八愛令癡 |
271 | 44 | 愛 | ài | Ai | 人有百八愛令癡 |
272 | 44 | 愛 | ài | loved; beloved | 人有百八愛令癡 |
273 | 44 | 愛 | ài | Love | 人有百八愛令癡 |
274 | 44 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人有百八愛令癡 |
275 | 41 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 第九當校計百八因緣著 |
276 | 41 | 著 | zhù | outstanding | 第九當校計百八因緣著 |
277 | 41 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 第九當校計百八因緣著 |
278 | 41 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 第九當校計百八因緣著 |
279 | 41 | 著 | zhe | expresses a command | 第九當校計百八因緣著 |
280 | 41 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 第九當校計百八因緣著 |
281 | 41 | 著 | zhāo | to add; to put | 第九當校計百八因緣著 |
282 | 41 | 著 | zhuó | a chess move | 第九當校計百八因緣著 |
283 | 41 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 第九當校計百八因緣著 |
284 | 41 | 著 | zhāo | OK | 第九當校計百八因緣著 |
285 | 41 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 第九當校計百八因緣著 |
286 | 41 | 著 | zháo | to ignite | 第九當校計百八因緣著 |
287 | 41 | 著 | zháo | to fall asleep | 第九當校計百八因緣著 |
288 | 41 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 第九當校計百八因緣著 |
289 | 41 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 第九當校計百八因緣著 |
290 | 41 | 著 | zhù | to show | 第九當校計百八因緣著 |
291 | 41 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 第九當校計百八因緣著 |
292 | 41 | 著 | zhù | to write | 第九當校計百八因緣著 |
293 | 41 | 著 | zhù | to record | 第九當校計百八因緣著 |
294 | 41 | 著 | zhù | a document; writings | 第九當校計百八因緣著 |
295 | 41 | 著 | zhù | Zhu | 第九當校計百八因緣著 |
296 | 41 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 第九當校計百八因緣著 |
297 | 41 | 著 | zhuó | to arrive | 第九當校計百八因緣著 |
298 | 41 | 著 | zhuó | to result in | 第九當校計百八因緣著 |
299 | 41 | 著 | zhuó | to command | 第九當校計百八因緣著 |
300 | 41 | 著 | zhuó | a strategy | 第九當校計百八因緣著 |
301 | 41 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 第九當校計百八因緣著 |
302 | 41 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 第九當校計百八因緣著 |
303 | 41 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 第九當校計百八因緣著 |
304 | 41 | 著 | zhe | attachment to | 第九當校計百八因緣著 |
305 | 39 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知校計為癡 |
306 | 39 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便失行不隨道 |
307 | 39 | 便 | biàn | advantageous | 便失行不隨道 |
308 | 39 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便失行不隨道 |
309 | 39 | 便 | pián | fat; obese | 便失行不隨道 |
310 | 39 | 便 | biàn | to make easy | 便失行不隨道 |
311 | 39 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便失行不隨道 |
312 | 39 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便失行不隨道 |
313 | 39 | 便 | biàn | in passing | 便失行不隨道 |
314 | 39 | 便 | biàn | informal | 便失行不隨道 |
315 | 39 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便失行不隨道 |
316 | 39 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便失行不隨道 |
317 | 39 | 便 | biàn | stool | 便失行不隨道 |
318 | 39 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便失行不隨道 |
319 | 39 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便失行不隨道 |
320 | 39 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便失行不隨道 |
321 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 眼所見惡色 |
322 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 眼所見惡色 |
323 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 眼所見惡色 |
324 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 眼所見惡色 |
325 | 39 | 惡 | è | fierce | 眼所見惡色 |
326 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 眼所見惡色 |
327 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 眼所見惡色 |
328 | 39 | 惡 | è | e | 眼所見惡色 |
329 | 39 | 惡 | è | evil | 眼所見惡色 |
330 | 39 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 有癡者 |
331 | 39 | 癡 | chī | delusion; moha | 有癡者 |
332 | 39 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 有癡者 |
333 | 38 | 能 | néng | can; able | 有能飛者 |
334 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 有能飛者 |
335 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有能飛者 |
336 | 38 | 能 | néng | energy | 有能飛者 |
337 | 38 | 能 | néng | function; use | 有能飛者 |
338 | 38 | 能 | néng | talent | 有能飛者 |
339 | 38 | 能 | néng | expert at | 有能飛者 |
340 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 有能飛者 |
341 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有能飛者 |
342 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有能飛者 |
343 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 有能飛者 |
344 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有能飛者 |
345 | 37 | 貫 | guàn | to follow a line; to go through | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
346 | 37 | 貫 | guàn | place of birth; ancestral home | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
347 | 37 | 貫 | guàn | to connect; to thread together; to unite | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
348 | 37 | 貫 | guàn | a string for coins | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
349 | 37 | 貫 | guàn | to wear; to dress | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
350 | 37 | 貫 | guàn | to pull; to stretch out | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
351 | 37 | 貫 | guàn | Guan | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
352 | 37 | 貫 | guàn | to pierce; āviddha | 菩薩心所貫痛痒思想生死識 |
353 | 36 | 復 | fù | to go back; to return | 菩薩復問佛 |
354 | 36 | 復 | fù | to resume; to restart | 菩薩復問佛 |
355 | 36 | 復 | fù | to do in detail | 菩薩復問佛 |
356 | 36 | 復 | fù | to restore | 菩薩復問佛 |
357 | 36 | 復 | fù | to respond; to reply to | 菩薩復問佛 |
358 | 36 | 復 | fù | Fu; Return | 菩薩復問佛 |
359 | 36 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 菩薩復問佛 |
360 | 36 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 菩薩復問佛 |
361 | 36 | 復 | fù | Fu | 菩薩復問佛 |
362 | 36 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 菩薩復問佛 |
363 | 36 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 菩薩復問佛 |
364 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 第一當校計百八關生 |
365 | 36 | 生 | shēng | to live | 第一當校計百八關生 |
366 | 36 | 生 | shēng | raw | 第一當校計百八關生 |
367 | 36 | 生 | shēng | a student | 第一當校計百八關生 |
368 | 36 | 生 | shēng | life | 第一當校計百八關生 |
369 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 第一當校計百八關生 |
370 | 36 | 生 | shēng | alive | 第一當校計百八關生 |
371 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 第一當校計百八關生 |
372 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 第一當校計百八關生 |
373 | 36 | 生 | shēng | to grow | 第一當校計百八關生 |
374 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 第一當校計百八關生 |
375 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 第一當校計百八關生 |
376 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 第一當校計百八關生 |
377 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 第一當校計百八關生 |
378 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 第一當校計百八關生 |
379 | 36 | 生 | shēng | gender | 第一當校計百八關生 |
380 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 第一當校計百八關生 |
381 | 36 | 生 | shēng | to set up | 第一當校計百八關生 |
382 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 第一當校計百八關生 |
383 | 36 | 生 | shēng | a captive | 第一當校計百八關生 |
384 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 第一當校計百八關生 |
385 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 第一當校計百八關生 |
386 | 36 | 生 | shēng | unripe | 第一當校計百八關生 |
387 | 36 | 生 | shēng | nature | 第一當校計百八關生 |
388 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 第一當校計百八關生 |
389 | 36 | 生 | shēng | destiny | 第一當校計百八關生 |
390 | 36 | 生 | shēng | birth | 第一當校計百八關生 |
391 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 第一當校計百八關生 |
392 | 36 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 謂菩薩常守心意識令不動 |
393 | 36 | 守 | shǒu | to watch over | 謂菩薩常守心意識令不動 |
394 | 36 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 謂菩薩常守心意識令不動 |
395 | 36 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 謂菩薩常守心意識令不動 |
396 | 36 | 守 | shǒu | Governor | 謂菩薩常守心意識令不動 |
397 | 36 | 守 | shǒu | duty; an official post | 謂菩薩常守心意識令不動 |
398 | 36 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 謂菩薩常守心意識令不動 |
399 | 36 | 守 | shǒu | Shou | 謂菩薩常守心意識令不動 |
400 | 36 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 謂菩薩常守心意識令不動 |
401 | 36 | 守 | shǒu | to wait for | 謂菩薩常守心意識令不動 |
402 | 36 | 守 | shǒu | to rely on | 謂菩薩常守心意識令不動 |
403 | 36 | 守 | shòu | to hunt | 謂菩薩常守心意識令不動 |
404 | 36 | 守 | shǒu | protect; gupta | 謂菩薩常守心意識令不動 |
405 | 33 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
406 | 33 | 多 | duó | many; much | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
407 | 33 | 多 | duō | more | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
408 | 33 | 多 | duō | excessive | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
409 | 33 | 多 | duō | abundant | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
410 | 33 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
411 | 33 | 多 | duō | Duo | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
412 | 33 | 多 | duō | ta | 謂菩薩心所多念為生死罪中有五陰 |
413 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 歸滅盡種道栽 |
414 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 歸滅盡種道栽 |
415 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 歸滅盡種道栽 |
416 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 歸滅盡種道栽 |
417 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 歸滅盡種道栽 |
418 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 歸滅盡種道栽 |
419 | 31 | 種 | zhǒng | race | 歸滅盡種道栽 |
420 | 31 | 種 | zhǒng | species | 歸滅盡種道栽 |
421 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 歸滅盡種道栽 |
422 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 歸滅盡種道栽 |
423 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 歸滅盡種道栽 |
424 | 30 | 坐 | zuò | to sit | 佛時坐現三十二相 |
425 | 30 | 坐 | zuò | to ride | 佛時坐現三十二相 |
426 | 30 | 坐 | zuò | to visit | 佛時坐現三十二相 |
427 | 30 | 坐 | zuò | a seat | 佛時坐現三十二相 |
428 | 30 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佛時坐現三十二相 |
429 | 30 | 坐 | zuò | to be in a position | 佛時坐現三十二相 |
430 | 30 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佛時坐現三十二相 |
431 | 30 | 坐 | zuò | to stay | 佛時坐現三十二相 |
432 | 30 | 坐 | zuò | to kneel | 佛時坐現三十二相 |
433 | 30 | 坐 | zuò | to violate | 佛時坐現三十二相 |
434 | 30 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佛時坐現三十二相 |
435 | 30 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 佛時坐現三十二相 |
436 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
437 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
438 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
439 | 30 | 人 | rén | everybody | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
440 | 30 | 人 | rén | adult | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
441 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
442 | 30 | 人 | rén | an upright person | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
443 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 皆說人能計心意識眼耳鼻口身 |
444 | 30 | 念 | niàn | to read aloud | 第七當校計百八應相念 |
445 | 30 | 念 | niàn | to remember; to expect | 第七當校計百八應相念 |
446 | 30 | 念 | niàn | to miss | 第七當校計百八應相念 |
447 | 30 | 念 | niàn | to consider | 第七當校計百八應相念 |
448 | 30 | 念 | niàn | to recite; to chant | 第七當校計百八應相念 |
449 | 30 | 念 | niàn | to show affection for | 第七當校計百八應相念 |
450 | 30 | 念 | niàn | a thought; an idea | 第七當校計百八應相念 |
451 | 30 | 念 | niàn | twenty | 第七當校計百八應相念 |
452 | 30 | 念 | niàn | memory | 第七當校計百八應相念 |
453 | 30 | 念 | niàn | an instant | 第七當校計百八應相念 |
454 | 30 | 念 | niàn | Nian | 第七當校計百八應相念 |
455 | 30 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 第七當校計百八應相念 |
456 | 30 | 念 | niàn | a thought; citta | 第七當校計百八應相念 |
457 | 29 | 色 | sè | color | 謂菩薩能守眼令色不著 |
458 | 29 | 色 | sè | form; matter | 謂菩薩能守眼令色不著 |
459 | 29 | 色 | shǎi | dice | 謂菩薩能守眼令色不著 |
460 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂菩薩能守眼令色不著 |
461 | 29 | 色 | sè | countenance | 謂菩薩能守眼令色不著 |
462 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 謂菩薩能守眼令色不著 |
463 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂菩薩能守眼令色不著 |
464 | 29 | 色 | sè | kind; type | 謂菩薩能守眼令色不著 |
465 | 29 | 色 | sè | quality | 謂菩薩能守眼令色不著 |
466 | 29 | 色 | sè | to be angry | 謂菩薩能守眼令色不著 |
467 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂菩薩能守眼令色不著 |
468 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂菩薩能守眼令色不著 |
469 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 謂菩薩能守眼令色不著 |
470 | 29 | 所見 | suǒjiàn | what one seen; all one sees | 眼所見中色 |
471 | 29 | 所見 | suǒjiàn | understanding | 眼所見中色 |
472 | 29 | 意 | yì | idea | 有時能分別不能知細軟微意 |
473 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 有時能分別不能知細軟微意 |
474 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 有時能分別不能知細軟微意 |
475 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 有時能分別不能知細軟微意 |
476 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 有時能分別不能知細軟微意 |
477 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 有時能分別不能知細軟微意 |
478 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 有時能分別不能知細軟微意 |
479 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 有時能分別不能知細軟微意 |
480 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 有時能分別不能知細軟微意 |
481 | 29 | 意 | yì | meaning | 有時能分別不能知細軟微意 |
482 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 有時能分別不能知細軟微意 |
483 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 有時能分別不能知細軟微意 |
484 | 29 | 意 | yì | Yi | 有時能分別不能知細軟微意 |
485 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 有時能分別不能知細軟微意 |
486 | 28 | 味 | wèi | taste; flavor | 謂菩薩能守口令味不著 |
487 | 28 | 味 | wèi | significance | 謂菩薩能守口令味不著 |
488 | 28 | 味 | wèi | to taste | 謂菩薩能守口令味不著 |
489 | 28 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 謂菩薩能守口令味不著 |
490 | 28 | 味 | wèi | smell; odor | 謂菩薩能守口令味不著 |
491 | 28 | 味 | wèi | a delicacy | 謂菩薩能守口令味不著 |
492 | 28 | 味 | wèi | taste; rasa | 謂菩薩能守口令味不著 |
493 | 27 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
494 | 27 | 香 | xiāng | incense | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
495 | 27 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
496 | 27 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
497 | 27 | 香 | xiāng | a female | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
498 | 27 | 香 | xiāng | Xiang | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
499 | 27 | 香 | xiāng | to kiss | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
500 | 27 | 香 | xiāng | feminine | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
Frequencies of all Words
Top 907
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 399 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 不自知心生心滅中有五陰 |
2 | 348 | 為 | wèi | for; to | 皆說為同法 |
3 | 348 | 為 | wèi | because of | 皆說為同法 |
4 | 348 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆說為同法 |
5 | 348 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆說為同法 |
6 | 348 | 為 | wéi | to be; is | 皆說為同法 |
7 | 348 | 為 | wéi | to do | 皆說為同法 |
8 | 348 | 為 | wèi | for | 皆說為同法 |
9 | 348 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆說為同法 |
10 | 348 | 為 | wèi | to | 皆說為同法 |
11 | 348 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆說為同法 |
12 | 348 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆說為同法 |
13 | 348 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆說為同法 |
14 | 348 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆說為同法 |
15 | 348 | 為 | wèi | to support; to help | 皆說為同法 |
16 | 348 | 為 | wéi | to govern | 皆說為同法 |
17 | 348 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆說為同法 |
18 | 209 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 不自知心生心滅中有五陰 |
19 | 208 | 習 | xí | to fly | 中有習 |
20 | 208 | 習 | xí | to practice; to exercise | 中有習 |
21 | 208 | 習 | xí | to be familiar with | 中有習 |
22 | 208 | 習 | xí | a habit; a custom | 中有習 |
23 | 208 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 中有習 |
24 | 208 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 中有習 |
25 | 208 | 習 | xí | to teach | 中有習 |
26 | 208 | 習 | xí | flapping | 中有習 |
27 | 208 | 習 | xí | Xi | 中有習 |
28 | 208 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 中有習 |
29 | 208 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 中有習 |
30 | 129 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為菩薩薄 |
31 | 129 | 是 | shì | is exactly | 是為菩薩薄 |
32 | 129 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為菩薩薄 |
33 | 129 | 是 | shì | this; that; those | 是為菩薩薄 |
34 | 129 | 是 | shì | really; certainly | 是為菩薩薄 |
35 | 129 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為菩薩薄 |
36 | 129 | 是 | shì | true | 是為菩薩薄 |
37 | 129 | 是 | shì | is; has; exists | 是為菩薩薄 |
38 | 129 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為菩薩薄 |
39 | 129 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為菩薩薄 |
40 | 129 | 是 | shì | Shi | 是為菩薩薄 |
41 | 129 | 是 | shì | is; bhū | 是為菩薩薄 |
42 | 129 | 是 | shì | this; idam | 是為菩薩薄 |
43 | 125 | 不 | bù | not; no | 何等為菩薩常隨道不失行 |
44 | 125 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何等為菩薩常隨道不失行 |
45 | 125 | 不 | bù | as a correlative | 何等為菩薩常隨道不失行 |
46 | 125 | 不 | bù | no (answering a question) | 何等為菩薩常隨道不失行 |
47 | 125 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何等為菩薩常隨道不失行 |
48 | 125 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何等為菩薩常隨道不失行 |
49 | 125 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何等為菩薩常隨道不失行 |
50 | 125 | 不 | bù | infix potential marker | 何等為菩薩常隨道不失行 |
51 | 125 | 不 | bù | no; na | 何等為菩薩常隨道不失行 |
52 | 120 | 欲 | yù | desire | 欲校計得黠者 |
53 | 120 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲校計得黠者 |
54 | 120 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲校計得黠者 |
55 | 120 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲校計得黠者 |
56 | 120 | 欲 | yù | lust | 欲校計得黠者 |
57 | 120 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲校計得黠者 |
58 | 119 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩皆來謁問佛 |
59 | 111 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 要菩薩當自行校計 |
60 | 111 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 要菩薩當自行校計 |
61 | 111 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 要菩薩當自行校計 |
62 | 111 | 當 | dāng | to face | 要菩薩當自行校計 |
63 | 111 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 要菩薩當自行校計 |
64 | 111 | 當 | dāng | to manage; to host | 要菩薩當自行校計 |
65 | 111 | 當 | dāng | should | 要菩薩當自行校計 |
66 | 111 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 要菩薩當自行校計 |
67 | 111 | 當 | dǎng | to think | 要菩薩當自行校計 |
68 | 111 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 要菩薩當自行校計 |
69 | 111 | 當 | dǎng | to be equal | 要菩薩當自行校計 |
70 | 111 | 當 | dàng | that | 要菩薩當自行校計 |
71 | 111 | 當 | dāng | an end; top | 要菩薩當自行校計 |
72 | 111 | 當 | dàng | clang; jingle | 要菩薩當自行校計 |
73 | 111 | 當 | dāng | to judge | 要菩薩當自行校計 |
74 | 111 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 要菩薩當自行校計 |
75 | 111 | 當 | dàng | the same | 要菩薩當自行校計 |
76 | 111 | 當 | dàng | to pawn | 要菩薩當自行校計 |
77 | 111 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 要菩薩當自行校計 |
78 | 111 | 當 | dàng | a trap | 要菩薩當自行校計 |
79 | 111 | 當 | dàng | a pawned item | 要菩薩當自行校計 |
80 | 111 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 要菩薩當自行校計 |
81 | 107 | 百八 | bǎi bā | one hundred and eight | 人有百八愛令癡 |
82 | 101 | 校計 | xiàojì | to calculate | 人能校計六情為一切 |
83 | 101 | 校計 | xiàojì | to compare | 人能校計六情為一切 |
84 | 101 | 校計 | xiàojì | compare; tul | 人能校計六情為一切 |
85 | 98 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 身所得惡堅苦痛不可身 |
86 | 98 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 身所得惡堅苦痛不可身 |
87 | 98 | 痛 | tòng | to be bitter | 身所得惡堅苦痛不可身 |
88 | 98 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 身所得惡堅苦痛不可身 |
89 | 98 | 痛 | tòng | to suffer injury | 身所得惡堅苦痛不可身 |
90 | 98 | 痛 | tòng | painstakingly | 身所得惡堅苦痛不可身 |
91 | 98 | 痛 | tòng | very; intensely | 身所得惡堅苦痛不可身 |
92 | 98 | 痛 | tòng | to pity | 身所得惡堅苦痛不可身 |
93 | 98 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 身所得惡堅苦痛不可身 |
94 | 88 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 知五十校計中細微罪便得黠 |
95 | 88 | 罪 | zuì | fault; error | 知五十校計中細微罪便得黠 |
96 | 88 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 知五十校計中細微罪便得黠 |
97 | 88 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 知五十校計中細微罪便得黠 |
98 | 88 | 罪 | zuì | punishment | 知五十校計中細微罪便得黠 |
99 | 88 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 知五十校計中細微罪便得黠 |
100 | 88 | 罪 | zuì | sin; agha | 知五十校計中細微罪便得黠 |
101 | 88 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸菩薩言 |
102 | 88 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸菩薩言 |
103 | 88 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸菩薩言 |
104 | 88 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛告諸菩薩言 |
105 | 88 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸菩薩言 |
106 | 88 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸菩薩言 |
107 | 88 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸菩薩言 |
108 | 88 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸菩薩言 |
109 | 88 | 言 | yán | to act as | 佛告諸菩薩言 |
110 | 88 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸菩薩言 |
111 | 88 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸菩薩言 |
112 | 79 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
113 | 79 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
114 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有癡者 |
115 | 79 | 者 | zhě | that | 有癡者 |
116 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有癡者 |
117 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有癡者 |
118 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有癡者 |
119 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有癡者 |
120 | 79 | 者 | zhuó | according to | 有癡者 |
121 | 79 | 者 | zhě | ca | 有癡者 |
122 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國法清淨處時 |
123 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在王舍國法清淨處時 |
124 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在王舍國法清淨處時 |
125 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在王舍國法清淨處時 |
126 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在王舍國法清淨處時 |
127 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在王舍國法清淨處時 |
128 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在王舍國法清淨處時 |
129 | 75 | 識 | shí | knowledge; understanding | 第八當校計百八識 |
130 | 75 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 第八當校計百八識 |
131 | 75 | 識 | zhì | to record | 第八當校計百八識 |
132 | 75 | 識 | shí | thought; cognition | 第八當校計百八識 |
133 | 75 | 識 | shí | to understand | 第八當校計百八識 |
134 | 75 | 識 | shí | experience; common sense | 第八當校計百八識 |
135 | 75 | 識 | shí | a good friend | 第八當校計百八識 |
136 | 75 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 第八當校計百八識 |
137 | 75 | 識 | zhì | a label; a mark | 第八當校計百八識 |
138 | 75 | 識 | zhì | an inscription | 第八當校計百八識 |
139 | 75 | 識 | zhì | just now | 第八當校計百八識 |
140 | 75 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 第八當校計百八識 |
141 | 74 | 轉入 | zhuǎnrù | to change over to; to shift to | 轉入意 |
142 | 72 | 墮 | duò | to fall; to sink | 當自知墮校計不墮校計 |
143 | 72 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 當自知墮校計不墮校計 |
144 | 72 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 當自知墮校計不墮校計 |
145 | 72 | 墮 | duò | to degenerate | 當自知墮校計不墮校計 |
146 | 72 | 墮 | duò | fallen; patita | 當自知墮校計不墮校計 |
147 | 71 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 第三當校計百八斷生死 |
148 | 71 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 第三當校計百八斷生死 |
149 | 71 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 第三當校計百八斷生死 |
150 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 同眼耳鼻口身 |
151 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 同眼耳鼻口身 |
152 | 65 | 身 | shēn | measure word for clothes | 同眼耳鼻口身 |
153 | 65 | 身 | shēn | self | 同眼耳鼻口身 |
154 | 65 | 身 | shēn | life | 同眼耳鼻口身 |
155 | 65 | 身 | shēn | an object | 同眼耳鼻口身 |
156 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 同眼耳鼻口身 |
157 | 65 | 身 | shēn | personally | 同眼耳鼻口身 |
158 | 65 | 身 | shēn | moral character | 同眼耳鼻口身 |
159 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 同眼耳鼻口身 |
160 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 同眼耳鼻口身 |
161 | 65 | 身 | juān | India | 同眼耳鼻口身 |
162 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 同眼耳鼻口身 |
163 | 65 | 我 | wǒ | I; me; my | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
164 | 65 | 我 | wǒ | self | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
165 | 65 | 我 | wǒ | we; our | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
166 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
167 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
168 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
169 | 65 | 我 | wǒ | ga | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
170 | 65 | 我 | wǒ | I; aham | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
171 | 62 | 中 | zhōng | middle | 知五十校計中細微罪便得黠 |
172 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 知五十校計中細微罪便得黠 |
173 | 62 | 中 | zhōng | China | 知五十校計中細微罪便得黠 |
174 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 知五十校計中細微罪便得黠 |
175 | 62 | 中 | zhōng | in; amongst | 知五十校計中細微罪便得黠 |
176 | 62 | 中 | zhōng | midday | 知五十校計中細微罪便得黠 |
177 | 62 | 中 | zhōng | inside | 知五十校計中細微罪便得黠 |
178 | 62 | 中 | zhōng | during | 知五十校計中細微罪便得黠 |
179 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 知五十校計中細微罪便得黠 |
180 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 知五十校計中細微罪便得黠 |
181 | 62 | 中 | zhōng | half | 知五十校計中細微罪便得黠 |
182 | 62 | 中 | zhōng | just right; suitably | 知五十校計中細微罪便得黠 |
183 | 62 | 中 | zhōng | while | 知五十校計中細微罪便得黠 |
184 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 知五十校計中細微罪便得黠 |
185 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 知五十校計中細微罪便得黠 |
186 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 知五十校計中細微罪便得黠 |
187 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 知五十校計中細微罪便得黠 |
188 | 62 | 中 | zhōng | middle | 知五十校計中細微罪便得黠 |
189 | 61 | 自知 | zìzhī | to know for oneself | 當自知墮校計不墮校計 |
190 | 60 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 口所得美味好語言 |
191 | 60 | 所得 | suǒdé | acquire | 口所得美味好語言 |
192 | 58 | 耳 | ěr | ear | 同眼耳鼻口身 |
193 | 58 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 同眼耳鼻口身 |
194 | 58 | 耳 | ěr | and that is all | 同眼耳鼻口身 |
195 | 58 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 同眼耳鼻口身 |
196 | 58 | 耳 | ěr | on both sides | 同眼耳鼻口身 |
197 | 58 | 耳 | ěr | a vessel handle | 同眼耳鼻口身 |
198 | 58 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 同眼耳鼻口身 |
199 | 58 | 所聞 | suǒwén | what one hears | 耳所聞中聲 |
200 | 57 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 有時守鼻不能守口 |
201 | 57 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 有時守鼻不能守口 |
202 | 57 | 口 | kǒu | mouth | 有時守鼻不能守口 |
203 | 57 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 有時守鼻不能守口 |
204 | 57 | 口 | kǒu | eloquence | 有時守鼻不能守口 |
205 | 57 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 有時守鼻不能守口 |
206 | 57 | 口 | kǒu | edge; border | 有時守鼻不能守口 |
207 | 57 | 口 | kǒu | verbal; oral | 有時守鼻不能守口 |
208 | 57 | 口 | kǒu | taste | 有時守鼻不能守口 |
209 | 57 | 口 | kǒu | population; people | 有時守鼻不能守口 |
210 | 57 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 有時守鼻不能守口 |
211 | 57 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 有時守鼻不能守口 |
212 | 56 | 鼻 | bí | nose | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
213 | 56 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
214 | 56 | 鼻 | bí | to smell | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
215 | 56 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
216 | 56 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
217 | 56 | 鼻 | bí | a handle | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
218 | 56 | 鼻 | bí | cape; promontory | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
219 | 56 | 鼻 | bí | first | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
220 | 56 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 謂菩薩能守鼻令香不著 |
221 | 55 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故為癡 |
222 | 55 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故為癡 |
223 | 55 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故為癡 |
224 | 55 | 故 | gù | to die | 何以故為癡 |
225 | 55 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故為癡 |
226 | 55 | 故 | gù | original | 何以故為癡 |
227 | 55 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故為癡 |
228 | 55 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故為癡 |
229 | 55 | 故 | gù | something in the past | 何以故為癡 |
230 | 55 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故為癡 |
231 | 55 | 故 | gù | still; yet | 何以故為癡 |
232 | 55 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故為癡 |
233 | 54 | 眼 | yǎn | eye | 同眼耳鼻口身 |
234 | 54 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 同眼耳鼻口身 |
235 | 54 | 眼 | yǎn | eyeball | 同眼耳鼻口身 |
236 | 54 | 眼 | yǎn | sight | 同眼耳鼻口身 |
237 | 54 | 眼 | yǎn | the present moment | 同眼耳鼻口身 |
238 | 54 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 同眼耳鼻口身 |
239 | 54 | 眼 | yǎn | a trap | 同眼耳鼻口身 |
240 | 54 | 眼 | yǎn | insight | 同眼耳鼻口身 |
241 | 54 | 眼 | yǎn | a salitent point | 同眼耳鼻口身 |
242 | 54 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 同眼耳鼻口身 |
243 | 54 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 同眼耳鼻口身 |
244 | 54 | 眼 | yǎn | to see proof | 同眼耳鼻口身 |
245 | 54 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 同眼耳鼻口身 |
246 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
247 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
248 | 53 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何因緣 |
249 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
250 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
251 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
252 | 53 | 所 | suǒ | it | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
253 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
254 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
255 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
256 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
257 | 53 | 所 | suǒ | that which | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
258 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
259 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
260 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
261 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
262 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 第八當校計百八十方今現在佛亦當泥洹去今我作釋迦文佛所主天地自在變化要當復泥洹去若當牽我用作證 |
263 | 53 | 行 | xíng | to walk | 有能坐行三昧禪者 |
264 | 53 | 行 | xíng | capable; competent | 有能坐行三昧禪者 |
265 | 53 | 行 | háng | profession | 有能坐行三昧禪者 |
266 | 53 | 行 | háng | line; row | 有能坐行三昧禪者 |
267 | 53 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有能坐行三昧禪者 |
268 | 53 | 行 | xíng | to travel | 有能坐行三昧禪者 |
269 | 53 | 行 | xìng | actions; conduct | 有能坐行三昧禪者 |
270 | 53 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有能坐行三昧禪者 |
271 | 53 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有能坐行三昧禪者 |
272 | 53 | 行 | háng | horizontal line | 有能坐行三昧禪者 |
273 | 53 | 行 | héng | virtuous deeds | 有能坐行三昧禪者 |
274 | 53 | 行 | hàng | a line of trees | 有能坐行三昧禪者 |
275 | 53 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有能坐行三昧禪者 |
276 | 53 | 行 | xíng | to move | 有能坐行三昧禪者 |
277 | 53 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有能坐行三昧禪者 |
278 | 53 | 行 | xíng | travel | 有能坐行三昧禪者 |
279 | 53 | 行 | xíng | to circulate | 有能坐行三昧禪者 |
280 | 53 | 行 | xíng | running script; running script | 有能坐行三昧禪者 |
281 | 53 | 行 | xíng | temporary | 有能坐行三昧禪者 |
282 | 53 | 行 | xíng | soon | 有能坐行三昧禪者 |
283 | 53 | 行 | háng | rank; order | 有能坐行三昧禪者 |
284 | 53 | 行 | háng | a business; a shop | 有能坐行三昧禪者 |
285 | 53 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有能坐行三昧禪者 |
286 | 53 | 行 | xíng | to experience | 有能坐行三昧禪者 |
287 | 53 | 行 | xíng | path; way | 有能坐行三昧禪者 |
288 | 53 | 行 | xíng | xing; ballad | 有能坐行三昧禪者 |
289 | 53 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有能坐行三昧禪者 |
290 | 53 | 行 | xíng | 有能坐行三昧禪者 | |
291 | 53 | 行 | xíng | moreover; also | 有能坐行三昧禪者 |
292 | 53 | 行 | xíng | Practice | 有能坐行三昧禪者 |
293 | 53 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有能坐行三昧禪者 |
294 | 53 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有能坐行三昧禪者 |
295 | 52 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 有不能飛者 |
296 | 50 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 第四當校計百八滅不滅 |
297 | 50 | 滅 | miè | to submerge | 第四當校計百八滅不滅 |
298 | 50 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 第四當校計百八滅不滅 |
299 | 50 | 滅 | miè | to eliminate | 第四當校計百八滅不滅 |
300 | 50 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 第四當校計百八滅不滅 |
301 | 50 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 第四當校計百八滅不滅 |
302 | 50 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 第四當校計百八滅不滅 |
303 | 50 | 問 | wèn | to ask | 諸菩薩皆來謁問佛 |
304 | 50 | 問 | wèn | to inquire after | 諸菩薩皆來謁問佛 |
305 | 50 | 問 | wèn | to interrogate | 諸菩薩皆來謁問佛 |
306 | 50 | 問 | wèn | to hold responsible | 諸菩薩皆來謁問佛 |
307 | 50 | 問 | wèn | to request something | 諸菩薩皆來謁問佛 |
308 | 50 | 問 | wèn | to rebuke | 諸菩薩皆來謁問佛 |
309 | 50 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 諸菩薩皆來謁問佛 |
310 | 50 | 問 | wèn | news | 諸菩薩皆來謁問佛 |
311 | 50 | 問 | wèn | to propose marriage | 諸菩薩皆來謁問佛 |
312 | 50 | 問 | wén | to inform | 諸菩薩皆來謁問佛 |
313 | 50 | 問 | wèn | to research | 諸菩薩皆來謁問佛 |
314 | 50 | 問 | wèn | Wen | 諸菩薩皆來謁問佛 |
315 | 50 | 問 | wèn | to | 諸菩薩皆來謁問佛 |
316 | 50 | 問 | wèn | a question | 諸菩薩皆來謁問佛 |
317 | 50 | 問 | wèn | ask; prccha | 諸菩薩皆來謁問佛 |
318 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 謂菩薩行道隨道行深 |
319 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂菩薩行道隨道行深 |
320 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂菩薩行道隨道行深 |
321 | 49 | 道 | dào | measure word for long things | 謂菩薩行道隨道行深 |
322 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂菩薩行道隨道行深 |
323 | 49 | 道 | dào | to think | 謂菩薩行道隨道行深 |
324 | 49 | 道 | dào | times | 謂菩薩行道隨道行深 |
325 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 謂菩薩行道隨道行深 |
326 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 謂菩薩行道隨道行深 |
327 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂菩薩行道隨道行深 |
328 | 49 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 謂菩薩行道隨道行深 |
329 | 49 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 謂菩薩行道隨道行深 |
330 | 49 | 道 | dào | a centimeter | 謂菩薩行道隨道行深 |
331 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 謂菩薩行道隨道行深 |
332 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂菩薩行道隨道行深 |
333 | 49 | 道 | dào | a skill | 謂菩薩行道隨道行深 |
334 | 49 | 道 | dào | a sect | 謂菩薩行道隨道行深 |
335 | 49 | 道 | dào | a line | 謂菩薩行道隨道行深 |
336 | 49 | 道 | dào | Way | 謂菩薩行道隨道行深 |
337 | 49 | 道 | dào | way; path; marga | 謂菩薩行道隨道行深 |
338 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩如是能守六情得好惡不動常守滅盡 |
339 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩如是能守六情得好惡不動常守滅盡 |
340 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩如是能守六情得好惡不動常守滅盡 |
341 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩如是能守六情得好惡不動常守滅盡 |
342 | 47 | 好 | hǎo | good | 耳聞好聲 |
343 | 47 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 耳聞好聲 |
344 | 47 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 耳聞好聲 |
345 | 47 | 好 | hǎo | indicates agreement | 耳聞好聲 |
346 | 47 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 耳聞好聲 |
347 | 47 | 好 | hǎo | easy; convenient | 耳聞好聲 |
348 | 47 | 好 | hǎo | very; quite | 耳聞好聲 |
349 | 47 | 好 | hǎo | many; long | 耳聞好聲 |
350 | 47 | 好 | hǎo | so as to | 耳聞好聲 |
351 | 47 | 好 | hǎo | friendly; kind | 耳聞好聲 |
352 | 47 | 好 | hào | to be likely to | 耳聞好聲 |
353 | 47 | 好 | hǎo | beautiful | 耳聞好聲 |
354 | 47 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 耳聞好聲 |
355 | 47 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 耳聞好聲 |
356 | 47 | 好 | hǎo | suitable | 耳聞好聲 |
357 | 47 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 耳聞好聲 |
358 | 47 | 好 | hào | a fond object | 耳聞好聲 |
359 | 47 | 好 | hǎo | Good | 耳聞好聲 |
360 | 47 | 好 | hǎo | good; sādhu | 耳聞好聲 |
361 | 44 | 關 | guān | to close | 第一當校計百八關生 |
362 | 44 | 關 | guān | a frontier; a border | 第一當校計百八關生 |
363 | 44 | 關 | guān | relation | 第一當校計百八關生 |
364 | 44 | 關 | guān | to detain; to lock up | 第一當校計百八關生 |
365 | 44 | 關 | guān | to stop; to turn off | 第一當校計百八關生 |
366 | 44 | 關 | guān | to involve; to connect | 第一當校計百八關生 |
367 | 44 | 關 | guān | to receive; to get | 第一當校計百八關生 |
368 | 44 | 關 | guān | a doorbolt | 第一當校計百八關生 |
369 | 44 | 關 | guān | a strategic moment | 第一當校計百八關生 |
370 | 44 | 關 | guān | a switch | 第一當校計百八關生 |
371 | 44 | 關 | guān | Guan | 第一當校計百八關生 |
372 | 44 | 關 | guān | close; pidhāna | 第一當校計百八關生 |
373 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有癡者 |
374 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有癡者 |
375 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有癡者 |
376 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有癡者 |
377 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有癡者 |
378 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有癡者 |
379 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有癡者 |
380 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有癡者 |
381 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有癡者 |
382 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有癡者 |
383 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有癡者 |
384 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有癡者 |
385 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有癡者 |
386 | 44 | 有 | yǒu | You | 有癡者 |
387 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有癡者 |
388 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有癡者 |
389 | 44 | 栽 | zāi | to cultivate; to plant | 歸滅盡種道栽 |
390 | 44 | 愛 | ài | to love | 人有百八愛令癡 |
391 | 44 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人有百八愛令癡 |
392 | 44 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人有百八愛令癡 |
393 | 44 | 愛 | ài | love; affection | 人有百八愛令癡 |
394 | 44 | 愛 | ài | to like | 人有百八愛令癡 |
395 | 44 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人有百八愛令癡 |
396 | 44 | 愛 | ài | to begrudge | 人有百八愛令癡 |
397 | 44 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人有百八愛令癡 |
398 | 44 | 愛 | ài | my dear | 人有百八愛令癡 |
399 | 44 | 愛 | ài | Ai | 人有百八愛令癡 |
400 | 44 | 愛 | ài | loved; beloved | 人有百八愛令癡 |
401 | 44 | 愛 | ài | Love | 人有百八愛令癡 |
402 | 44 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人有百八愛令癡 |
403 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
404 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
405 | 41 | 若 | ruò | if | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
406 | 41 | 若 | ruò | you | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
407 | 41 | 若 | ruò | this; that | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
408 | 41 | 若 | ruò | and; or | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
409 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
410 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
411 | 41 | 若 | ruò | to choose | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
412 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
413 | 41 | 若 | ruò | thus | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
414 | 41 | 若 | ruò | pollia | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
415 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
416 | 41 | 若 | ruò | only then | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
417 | 41 | 若 | rě | ja | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
418 | 41 | 若 | rě | jñā | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
419 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 第七當校計百八牽十方過去若師泥洹去當牽作證 |
420 | 41 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 第九當校計百八因緣著 |
421 | 41 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 第九當校計百八因緣著 |
422 | 41 | 著 | zhù | outstanding | 第九當校計百八因緣著 |
423 | 41 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 第九當校計百八因緣著 |
424 | 41 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 第九當校計百八因緣著 |
425 | 41 | 著 | zhe | expresses a command | 第九當校計百八因緣著 |
426 | 41 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 第九當校計百八因緣著 |
427 | 41 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 第九當校計百八因緣著 |
428 | 41 | 著 | zhāo | to add; to put | 第九當校計百八因緣著 |
429 | 41 | 著 | zhuó | a chess move | 第九當校計百八因緣著 |
430 | 41 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 第九當校計百八因緣著 |
431 | 41 | 著 | zhāo | OK | 第九當校計百八因緣著 |
432 | 41 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 第九當校計百八因緣著 |
433 | 41 | 著 | zháo | to ignite | 第九當校計百八因緣著 |
434 | 41 | 著 | zháo | to fall asleep | 第九當校計百八因緣著 |
435 | 41 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 第九當校計百八因緣著 |
436 | 41 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 第九當校計百八因緣著 |
437 | 41 | 著 | zhù | to show | 第九當校計百八因緣著 |
438 | 41 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 第九當校計百八因緣著 |
439 | 41 | 著 | zhù | to write | 第九當校計百八因緣著 |
440 | 41 | 著 | zhù | to record | 第九當校計百八因緣著 |
441 | 41 | 著 | zhù | a document; writings | 第九當校計百八因緣著 |
442 | 41 | 著 | zhù | Zhu | 第九當校計百八因緣著 |
443 | 41 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 第九當校計百八因緣著 |
444 | 41 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 第九當校計百八因緣著 |
445 | 41 | 著 | zhuó | to arrive | 第九當校計百八因緣著 |
446 | 41 | 著 | zhuó | to result in | 第九當校計百八因緣著 |
447 | 41 | 著 | zhuó | to command | 第九當校計百八因緣著 |
448 | 41 | 著 | zhuó | a strategy | 第九當校計百八因緣著 |
449 | 41 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 第九當校計百八因緣著 |
450 | 41 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 第九當校計百八因緣著 |
451 | 41 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 第九當校計百八因緣著 |
452 | 41 | 著 | zhe | attachment to | 第九當校計百八因緣著 |
453 | 39 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知校計為癡 |
454 | 39 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知校計為癡 |
455 | 39 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便失行不隨道 |
456 | 39 | 便 | biàn | advantageous | 便失行不隨道 |
457 | 39 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便失行不隨道 |
458 | 39 | 便 | pián | fat; obese | 便失行不隨道 |
459 | 39 | 便 | biàn | to make easy | 便失行不隨道 |
460 | 39 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便失行不隨道 |
461 | 39 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便失行不隨道 |
462 | 39 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便失行不隨道 |
463 | 39 | 便 | biàn | in passing | 便失行不隨道 |
464 | 39 | 便 | biàn | informal | 便失行不隨道 |
465 | 39 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便失行不隨道 |
466 | 39 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便失行不隨道 |
467 | 39 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便失行不隨道 |
468 | 39 | 便 | biàn | stool | 便失行不隨道 |
469 | 39 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便失行不隨道 |
470 | 39 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便失行不隨道 |
471 | 39 | 便 | biàn | even if; even though | 便失行不隨道 |
472 | 39 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便失行不隨道 |
473 | 39 | 便 | biàn | then; atha | 便失行不隨道 |
474 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 眼所見惡色 |
475 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 眼所見惡色 |
476 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 眼所見惡色 |
477 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 眼所見惡色 |
478 | 39 | 惡 | wū | how? | 眼所見惡色 |
479 | 39 | 惡 | è | fierce | 眼所見惡色 |
480 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 眼所見惡色 |
481 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 眼所見惡色 |
482 | 39 | 惡 | wū | oh! | 眼所見惡色 |
483 | 39 | 惡 | è | e | 眼所見惡色 |
484 | 39 | 惡 | è | evil | 眼所見惡色 |
485 | 39 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 有癡者 |
486 | 39 | 癡 | chī | delusion; moha | 有癡者 |
487 | 39 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 有癡者 |
488 | 38 | 能 | néng | can; able | 有能飛者 |
489 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 有能飛者 |
490 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有能飛者 |
491 | 38 | 能 | néng | energy | 有能飛者 |
492 | 38 | 能 | néng | function; use | 有能飛者 |
493 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 有能飛者 |
494 | 38 | 能 | néng | talent | 有能飛者 |
495 | 38 | 能 | néng | expert at | 有能飛者 |
496 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 有能飛者 |
497 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有能飛者 |
498 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有能飛者 |
499 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 有能飛者 |
500 | 38 | 能 | néng | even if | 有能飛者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
五阴 | 五陰 | wǔyīn | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
习 | 習 |
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
百八 | bǎi bā | one hundred and eight |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
道行 | 100 |
|
|
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
明度经 | 明度經 | 109 | Ming Du Jing |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
三藏 | 115 |
|
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
学道 | 學道 | 120 |
|
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道行 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入道 | 114 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三昧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
同法 | 116 |
|
|
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
意生 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
有相 | 121 | having form | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
止观 | 止觀 | 122 |
|
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自度 | 122 | self-salvation | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪福 | 122 | offense and merit |