Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 我 | wǒ | self | 我般泥洹已來 |
2 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我般泥洹已來 |
3 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我般泥洹已來 |
4 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我般泥洹已來 |
5 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我般泥洹已來 |
6 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
7 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
8 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
9 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
10 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
11 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
12 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
13 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 漢言法華 |
14 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 漢言法華 |
15 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 漢言法華 |
16 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 漢言法華 |
17 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 漢言法華 |
18 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 漢言法華 |
19 | 13 | 言 | yán | to regard as | 漢言法華 |
20 | 13 | 言 | yán | to act as | 漢言法華 |
21 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 漢言法華 |
22 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 漢言法華 |
23 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
24 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
25 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
26 | 12 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
27 | 12 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
28 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
29 | 12 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
30 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
31 | 11 | 者 | zhě | ca | 知名字者 |
32 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
33 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
34 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
35 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
36 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
37 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
38 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 |
39 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
40 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
41 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
42 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
43 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
44 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 |
45 | 11 | 女 | nǚ | female | 沙曷龍王有女年八歲 |
46 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 沙曷龍王有女年八歲 |
47 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 沙曷龍王有女年八歲 |
48 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 沙曷龍王有女年八歲 |
49 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 |
50 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 沙曷龍王有女年八歲 |
51 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 沙曷龍王有女年八歲 |
52 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 沙曷龍王有女年八歲 |
53 | 11 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 沙曷龍王有女年八歲 |
54 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
55 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
56 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
57 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
58 | 11 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
59 | 11 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
60 | 10 | 其 | qí | Qi | 自白其佛 |
61 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我歷爾所劫 |
62 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我歷爾所劫 |
63 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我歷爾所劫 |
64 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我歷爾所劫 |
65 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我歷爾所劫 |
66 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我歷爾所劫 |
67 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我歷爾所劫 |
68 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 與忉利諸天不可復計 |
69 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 與忉利諸天不可復計 |
70 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 與忉利諸天不可復計 |
71 | 9 | 復 | fù | to restore | 與忉利諸天不可復計 |
72 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與忉利諸天不可復計 |
73 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 與忉利諸天不可復計 |
74 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與忉利諸天不可復計 |
75 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與忉利諸天不可復計 |
76 | 9 | 復 | fù | Fu | 與忉利諸天不可復計 |
77 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與忉利諸天不可復計 |
78 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與忉利諸天不可復計 |
79 | 9 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 名般若拘 |
80 | 9 | 般若 | bōrě | prajna | 名般若拘 |
81 | 9 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 名般若拘 |
82 | 9 | 般若 | bōrě | Prajñā | 名般若拘 |
83 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為有國王時 |
84 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為有國王時 |
85 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 我為有國王時 |
86 | 9 | 為 | wéi | to do | 我為有國王時 |
87 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 我為有國王時 |
88 | 9 | 為 | wéi | to govern | 我為有國王時 |
89 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為有國王時 |
90 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
91 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
92 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
93 | 9 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 名般若拘 |
94 | 9 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 名般若拘 |
95 | 9 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 名般若拘 |
96 | 9 | 拘 | jū | to grasp | 名般若拘 |
97 | 9 | 拘 | gōu | bent | 名般若拘 |
98 | 9 | 拘 | jū | to block | 名般若拘 |
99 | 9 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 名般若拘 |
100 | 8 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 過恒邊沙劫 |
101 | 8 | 沙 | shā | Sha | 過恒邊沙劫 |
102 | 8 | 沙 | shā | beach | 過恒邊沙劫 |
103 | 8 | 沙 | shā | granulated | 過恒邊沙劫 |
104 | 8 | 沙 | shā | granules; powder | 過恒邊沙劫 |
105 | 8 | 沙 | shā | sha | 過恒邊沙劫 |
106 | 8 | 沙 | shā | sa | 過恒邊沙劫 |
107 | 8 | 沙 | shā | sand; vālukā | 過恒邊沙劫 |
108 | 8 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 佛說無央數偈 |
109 | 8 | 薩曇分陀利經 | sàtánfèntuólì jīng | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing | 薩曇分陀利經一卷 |
110 | 7 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 女疾過與佛 |
111 | 7 | 疾 | jí | to hate; to envy | 女疾過與佛 |
112 | 7 | 疾 | jí | swift; rapid | 女疾過與佛 |
113 | 7 | 疾 | jí | urgent | 女疾過與佛 |
114 | 7 | 疾 | jí | pain | 女疾過與佛 |
115 | 7 | 疾 | jí | to get sick | 女疾過與佛 |
116 | 7 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 女疾過與佛 |
117 | 7 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 女疾過與佛 |
118 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
119 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
120 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
121 | 7 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
122 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
123 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
124 | 7 | 時 | shí | tense | 是時 |
125 | 7 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
126 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
127 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
128 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
129 | 7 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
130 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
131 | 7 | 時 | shí | hour | 是時 |
132 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
133 | 7 | 時 | shí | Shi | 是時 |
134 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
135 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
136 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
137 | 7 | 釋迦文佛 | shìjiāwén fó | Sakyamuni Buddha | 歎釋迦文佛言 |
138 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
139 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
140 | 7 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
141 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
142 | 7 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
143 | 7 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
144 | 7 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
145 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
146 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
147 | 7 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
148 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
149 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
150 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
151 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
152 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
153 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說 |
154 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便說 |
155 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說 |
156 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便說 |
157 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便說 |
158 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說 |
159 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說 |
160 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便說 |
161 | 7 | 便 | biàn | informal | 便說 |
162 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說 |
163 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說 |
164 | 7 | 便 | biàn | stool | 便說 |
165 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說 |
166 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說 |
167 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說 |
168 | 6 | 池 | chí | a pool; a pond | 從沙曷龍王池中涌出 |
169 | 6 | 池 | chí | Chi | 從沙曷龍王池中涌出 |
170 | 6 | 池 | chí | a moat | 從沙曷龍王池中涌出 |
171 | 6 | 池 | chí | a shallow lad depression | 從沙曷龍王池中涌出 |
172 | 6 | 池 | chí | a pond; vāpī | 從沙曷龍王池中涌出 |
173 | 6 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 過恒邊沙劫 |
174 | 6 | 邊 | biān | frontier; border | 過恒邊沙劫 |
175 | 6 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 過恒邊沙劫 |
176 | 6 | 邊 | biān | to be near; to approach | 過恒邊沙劫 |
177 | 6 | 邊 | biān | a party; a side | 過恒邊沙劫 |
178 | 6 | 邊 | biān | edge; prānta | 過恒邊沙劫 |
179 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附西晉錄 |
180 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附西晉錄 |
181 | 6 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附西晉錄 |
182 | 6 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附西晉錄 |
183 | 6 | 名 | míng | life | 失譯人名今附西晉錄 |
184 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附西晉錄 |
185 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附西晉錄 |
186 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附西晉錄 |
187 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附西晉錄 |
188 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附西晉錄 |
189 | 6 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附西晉錄 |
190 | 6 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附西晉錄 |
191 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附西晉錄 |
192 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
193 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
194 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
195 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
196 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
197 | 6 | 華 | huá | Chinese | 華如車輪 |
198 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華如車輪 |
199 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 |
200 | 6 | 華 | huā | to flower | 華如車輪 |
201 | 6 | 華 | huá | China | 華如車輪 |
202 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 華如車輪 |
203 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 華如車輪 |
204 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 華如車輪 |
205 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 |
206 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華如車輪 |
207 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 華如車輪 |
208 | 6 | 華 | huá | flourishing | 華如車輪 |
209 | 6 | 華 | huá | a corona | 華如車輪 |
210 | 6 | 華 | huá | years; time | 華如車輪 |
211 | 6 | 華 | huá | your | 華如車輪 |
212 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 華如車輪 |
213 | 6 | 華 | huá | grey | 華如車輪 |
214 | 6 | 華 | huà | Hua | 華如車輪 |
215 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 |
216 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 |
217 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 華如車輪 |
218 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華如車輪 |
219 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 過恒邊沙劫 |
220 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 過恒邊沙劫 |
221 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 過恒邊沙劫 |
222 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 過恒邊沙劫 |
223 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 過恒邊沙劫 |
224 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 過恒邊沙劫 |
225 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 過恒邊沙劫 |
226 | 6 | 恒 | héng | Heng | 過恒邊沙劫 |
227 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 過恒邊沙劫 |
228 | 6 | 恒 | héng | eternal | 過恒邊沙劫 |
229 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 過恒邊沙劫 |
230 | 6 | 一 | yī | one | 薩曇分陀利經一卷 |
231 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩曇分陀利經一卷 |
232 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩曇分陀利經一卷 |
233 | 6 | 一 | yī | first | 薩曇分陀利經一卷 |
234 | 6 | 一 | yī | the same | 薩曇分陀利經一卷 |
235 | 6 | 一 | yī | sole; single | 薩曇分陀利經一卷 |
236 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 薩曇分陀利經一卷 |
237 | 6 | 一 | yī | Yi | 薩曇分陀利經一卷 |
238 | 6 | 一 | yī | other | 薩曇分陀利經一卷 |
239 | 6 | 一 | yī | to unify | 薩曇分陀利經一卷 |
240 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩曇分陀利經一卷 |
241 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩曇分陀利經一卷 |
242 | 6 | 一 | yī | one; eka | 薩曇分陀利經一卷 |
243 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 拔陀劫中千人 |
244 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 拔陀劫中千人 |
245 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 拔陀劫中千人 |
246 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 拔陀劫中千人 |
247 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 拔陀劫中千人 |
248 | 6 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 字文殊師利 |
249 | 5 | 作 | zuò | to do | 誰欲持我作奴者 |
250 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誰欲持我作奴者 |
251 | 5 | 作 | zuò | to start | 誰欲持我作奴者 |
252 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 誰欲持我作奴者 |
253 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誰欲持我作奴者 |
254 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 誰欲持我作奴者 |
255 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 誰欲持我作奴者 |
256 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 誰欲持我作奴者 |
257 | 5 | 作 | zuò | to rise | 誰欲持我作奴者 |
258 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 誰欲持我作奴者 |
259 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誰欲持我作奴者 |
260 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 誰欲持我作奴者 |
261 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誰欲持我作奴者 |
262 | 5 | 答曰 | dá yuē | to reply | 文殊答曰 |
263 | 5 | 行 | xíng | to walk | 我欲行供養 |
264 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 我欲行供養 |
265 | 5 | 行 | háng | profession | 我欲行供養 |
266 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我欲行供養 |
267 | 5 | 行 | xíng | to travel | 我欲行供養 |
268 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 我欲行供養 |
269 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我欲行供養 |
270 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我欲行供養 |
271 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 我欲行供養 |
272 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 我欲行供養 |
273 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 我欲行供養 |
274 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我欲行供養 |
275 | 5 | 行 | xíng | to move | 我欲行供養 |
276 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我欲行供養 |
277 | 5 | 行 | xíng | travel | 我欲行供養 |
278 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 我欲行供養 |
279 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 我欲行供養 |
280 | 5 | 行 | xíng | temporary | 我欲行供養 |
281 | 5 | 行 | háng | rank; order | 我欲行供養 |
282 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 我欲行供養 |
283 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我欲行供養 |
284 | 5 | 行 | xíng | to experience | 我欲行供養 |
285 | 5 | 行 | xíng | path; way | 我欲行供養 |
286 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 我欲行供養 |
287 | 5 | 行 | xíng | 我欲行供養 | |
288 | 5 | 行 | xíng | Practice | 我欲行供養 |
289 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我欲行供養 |
290 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我欲行供養 |
291 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 其法甚尊 |
292 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 其法甚尊 |
293 | 5 | 甚 | shí | Shi | 其法甚尊 |
294 | 5 | 甚 | shí | tenfold | 其法甚尊 |
295 | 5 | 甚 | shí | one hundred percent | 其法甚尊 |
296 | 5 | 甚 | shí | ten | 其法甚尊 |
297 | 5 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 漢言天王佛 |
298 | 5 | 天王 | tiānwáng | a god | 漢言天王佛 |
299 | 5 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 漢言天王佛 |
300 | 5 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 漢言天王佛 |
301 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
302 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
303 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
304 | 5 | 得 | dé | de | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
305 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
306 | 5 | 得 | dé | to result in | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
307 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
308 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
309 | 5 | 得 | dé | to be finished | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
310 | 5 | 得 | děi | satisfying | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
311 | 5 | 得 | dé | to contract | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
312 | 5 | 得 | dé | to hear | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
313 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
314 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
315 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
316 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識宿命 |
317 | 5 | 自 | zì | Zi | 自識宿命 |
318 | 5 | 自 | zì | a nose | 自識宿命 |
319 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識宿命 |
320 | 5 | 自 | zì | origin | 自識宿命 |
321 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自識宿命 |
322 | 5 | 自 | zì | to be | 自識宿命 |
323 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識宿命 |
324 | 5 | 不惜 | bùxī | to not spare; to not hesitate; to not scruple | 不惜手 |
325 | 5 | 不惜 | bùxī | disregard; not take into account | 不惜手 |
326 | 5 | 奴 | nú | a slave | 誰欲持我作奴者 |
327 | 5 | 奴 | nú | a servant | 誰欲持我作奴者 |
328 | 5 | 奴 | nú | enslave | 誰欲持我作奴者 |
329 | 5 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 誰欲持我作奴者 |
330 | 5 | 奴 | nú | humble self | 誰欲持我作奴者 |
331 | 5 | 奴 | nú | lackey | 誰欲持我作奴者 |
332 | 5 | 奴 | nú | Nu | 誰欲持我作奴者 |
333 | 5 | 奴 | nú | slave; dāsa | 誰欲持我作奴者 |
334 | 5 | 在 | zài | in; at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
335 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
336 | 5 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
337 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
338 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
339 | 5 | 從 | cóng | to follow | 涌從地出上至梵天 |
340 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 涌從地出上至梵天 |
341 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 涌從地出上至梵天 |
342 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 涌從地出上至梵天 |
343 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 涌從地出上至梵天 |
344 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 涌從地出上至梵天 |
345 | 5 | 從 | cóng | secondary | 涌從地出上至梵天 |
346 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 涌從地出上至梵天 |
347 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 涌從地出上至梵天 |
348 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 涌從地出上至梵天 |
349 | 5 | 從 | zòng | to release | 涌從地出上至梵天 |
350 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 涌從地出上至梵天 |
351 | 5 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達是 |
352 | 4 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 般若拘問文殊 |
353 | 4 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 般若拘問文殊 |
354 | 4 | 遲 | chí | late; tardy | 我與佛珠為遲疾 |
355 | 4 | 遲 | chí | slow | 我與佛珠為遲疾 |
356 | 4 | 遲 | chí | to delay; to procrastinate | 我與佛珠為遲疾 |
357 | 4 | 遲 | chí | a long time | 我與佛珠為遲疾 |
358 | 4 | 遲 | chí | dim-witted | 我與佛珠為遲疾 |
359 | 4 | 遲 | chí | to hesitate | 我與佛珠為遲疾 |
360 | 4 | 遲 | zhì | to wait | 我與佛珠為遲疾 |
361 | 4 | 遲 | chí | slow; dhandha | 我與佛珠為遲疾 |
362 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 涌從地出上至梵天 |
363 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 涌從地出上至梵天 |
364 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 涌從地出上至梵天 |
365 | 4 | 上 | shàng | shang | 涌從地出上至梵天 |
366 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 涌從地出上至梵天 |
367 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 涌從地出上至梵天 |
368 | 4 | 上 | shàng | advanced | 涌從地出上至梵天 |
369 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 涌從地出上至梵天 |
370 | 4 | 上 | shàng | time | 涌從地出上至梵天 |
371 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 涌從地出上至梵天 |
372 | 4 | 上 | shàng | far | 涌從地出上至梵天 |
373 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 涌從地出上至梵天 |
374 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 涌從地出上至梵天 |
375 | 4 | 上 | shàng | to report | 涌從地出上至梵天 |
376 | 4 | 上 | shàng | to offer | 涌從地出上至梵天 |
377 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 涌從地出上至梵天 |
378 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 涌從地出上至梵天 |
379 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 涌從地出上至梵天 |
380 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 涌從地出上至梵天 |
381 | 4 | 上 | shàng | to burn | 涌從地出上至梵天 |
382 | 4 | 上 | shàng | to remember | 涌從地出上至梵天 |
383 | 4 | 上 | shàng | to add | 涌從地出上至梵天 |
384 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 涌從地出上至梵天 |
385 | 4 | 上 | shàng | to meet | 涌從地出上至梵天 |
386 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 涌從地出上至梵天 |
387 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 涌從地出上至梵天 |
388 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 涌從地出上至梵天 |
389 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 涌從地出上至梵天 |
390 | 4 | 謂 | wèi | to call | 釋迦文佛謂 |
391 | 4 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 釋迦文佛謂 |
392 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋迦文佛謂 |
393 | 4 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 釋迦文佛謂 |
394 | 4 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 釋迦文佛謂 |
395 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋迦文佛謂 |
396 | 4 | 謂 | wèi | to think | 釋迦文佛謂 |
397 | 4 | 謂 | wèi | for; is to be | 釋迦文佛謂 |
398 | 4 | 謂 | wèi | to make; to cause | 釋迦文佛謂 |
399 | 4 | 謂 | wèi | principle; reason | 釋迦文佛謂 |
400 | 4 | 謂 | wèi | Wei | 釋迦文佛謂 |
401 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩曇分陀利 |
402 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩曇分陀利 |
403 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 與忉利諸天不可復計 |
404 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 與忉利諸天不可復計 |
405 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 與忉利諸天不可復計 |
406 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 與忉利諸天不可復計 |
407 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 與忉利諸天不可復計 |
408 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 與忉利諸天不可復計 |
409 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 與忉利諸天不可復計 |
410 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 與忉利諸天不可復計 |
411 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 與忉利諸天不可復計 |
412 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 與忉利諸天不可復計 |
413 | 4 | 計 | jì | to register | 與忉利諸天不可復計 |
414 | 4 | 計 | jì | to estimate | 與忉利諸天不可復計 |
415 | 4 | 計 | jì | Ji | 與忉利諸天不可復計 |
416 | 4 | 計 | jì | ketu | 與忉利諸天不可復計 |
417 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 與忉利諸天不可復計 |
418 | 4 | 得佛 | dé fó | to become a Buddha | 為有便可得佛者不 |
419 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願釋迦文佛 |
420 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願釋迦文佛 |
421 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願釋迦文佛 |
422 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願釋迦文佛 |
423 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願釋迦文佛 |
424 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願釋迦文佛 |
425 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願釋迦文佛 |
426 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願釋迦文佛 |
427 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願釋迦文佛 |
428 | 4 | 即時 | jíshí | immediate; prompt; instantaneous | 即時 |
429 | 4 | 即時 | jíshí | real time | 即時 |
430 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
431 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
432 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
433 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
434 | 4 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字抱休羅蘭 |
435 | 4 | 字 | zì | Zi | 字抱休羅蘭 |
436 | 4 | 字 | zì | to love | 字抱休羅蘭 |
437 | 4 | 字 | zì | to teach; to educate | 字抱休羅蘭 |
438 | 4 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字抱休羅蘭 |
439 | 4 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字抱休羅蘭 |
440 | 4 | 字 | zì | diction; wording | 字抱休羅蘭 |
441 | 4 | 字 | zì | handwriting | 字抱休羅蘭 |
442 | 4 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字抱休羅蘭 |
443 | 4 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字抱休羅蘭 |
444 | 4 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字抱休羅蘭 |
445 | 4 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字抱休羅蘭 |
446 | 4 | 床 | chuáng | bed | 姝好講堂中有金床 |
447 | 4 | 床 | chuáng | a bench; a couch | 姝好講堂中有金床 |
448 | 4 | 床 | chuáng | a thing shaped like bed | 姝好講堂中有金床 |
449 | 4 | 床 | chuáng | a chassis | 姝好講堂中有金床 |
450 | 4 | 床 | chuáng | bed; mañca | 姝好講堂中有金床 |
451 | 4 | 床 | chuáng | seat; pīṭha | 姝好講堂中有金床 |
452 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 可與相見乃還本土 |
453 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 可與相見乃還本土 |
454 | 4 | 可 | kě | to be worth | 可與相見乃還本土 |
455 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 可與相見乃還本土 |
456 | 4 | 可 | kè | khan | 可與相見乃還本土 |
457 | 4 | 可 | kě | to recover | 可與相見乃還本土 |
458 | 4 | 可 | kě | to act as | 可與相見乃還本土 |
459 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可與相見乃還本土 |
460 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 可與相見乃還本土 |
461 | 4 | 可 | kě | beautiful | 可與相見乃還本土 |
462 | 4 | 可 | kě | Ke | 可與相見乃還本土 |
463 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 可與相見乃還本土 |
464 | 4 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有一婆羅門語我言 |
465 | 4 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有一婆羅門語我言 |
466 | 4 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢言法華 |
467 | 4 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢言法華 |
468 | 4 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢言法華 |
469 | 4 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢言法華 |
470 | 4 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢言法華 |
471 | 4 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢言法華 |
472 | 4 | 漢 | hàn | Han River | 漢言法華 |
473 | 4 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢言法華 |
474 | 4 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
475 | 4 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
476 | 4 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
477 | 4 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
478 | 4 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
479 | 4 | 度 | dù | conduct; bearing | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
480 | 4 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
481 | 4 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
482 | 4 | 度 | dù | ordination | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
483 | 4 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
484 | 4 | 涌 | yǒng | to emerge; to well; to rise; to spring | 涌從地出上至梵天 |
485 | 4 | 涌 | yǒng | pierced; vedhita | 涌從地出上至梵天 |
486 | 4 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
487 | 4 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
488 | 4 | 恩 | ēn | affection | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
489 | 4 | 恩 | ēn | Gratitude | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
490 | 4 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
491 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶浮圖 |
492 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶浮圖 |
493 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶浮圖 |
494 | 4 | 發 | fà | hair | 無央數人發辟支佛心 |
495 | 4 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 無央數人發辟支佛心 |
496 | 4 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 無央數人發辟支佛心 |
497 | 4 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 無央數人發辟支佛心 |
498 | 4 | 發 | fā | to start out; to set off | 無央數人發辟支佛心 |
499 | 4 | 發 | fā | to open | 無央數人發辟支佛心 |
500 | 4 | 發 | fā | to requisition | 無央數人發辟支佛心 |
Frequencies of all Words
Top 1020
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 我般泥洹已來 |
2 | 24 | 我 | wǒ | self | 我般泥洹已來 |
3 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 我般泥洹已來 |
4 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我般泥洹已來 |
5 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我般泥洹已來 |
6 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我般泥洹已來 |
7 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我般泥洹已來 |
8 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 我般泥洹已來 |
9 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
10 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
11 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
12 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
13 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
14 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
15 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
16 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 漢言法華 |
17 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 漢言法華 |
18 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 漢言法華 |
19 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 漢言法華 |
20 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 漢言法華 |
21 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 漢言法華 |
22 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 漢言法華 |
23 | 13 | 言 | yán | to regard as | 漢言法華 |
24 | 13 | 言 | yán | to act as | 漢言法華 |
25 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 漢言法華 |
26 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 漢言法華 |
27 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
28 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
29 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
30 | 12 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
31 | 12 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
32 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
33 | 12 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
34 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
35 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 知名字者 |
36 | 11 | 者 | zhě | that | 知名字者 |
37 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 知名字者 |
38 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 知名字者 |
39 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 知名字者 |
40 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 知名字者 |
41 | 11 | 者 | zhuó | according to | 知名字者 |
42 | 11 | 者 | zhě | ca | 知名字者 |
43 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
44 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
45 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
46 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
47 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
48 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
49 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 |
50 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
51 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
52 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
53 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
54 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
55 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 |
56 | 11 | 女 | nǚ | female | 沙曷龍王有女年八歲 |
57 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 沙曷龍王有女年八歲 |
58 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 沙曷龍王有女年八歲 |
59 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 沙曷龍王有女年八歲 |
60 | 11 | 女 | rǔ | you; thou | 沙曷龍王有女年八歲 |
61 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 |
62 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 沙曷龍王有女年八歲 |
63 | 11 | 女 | rǔ | you | 沙曷龍王有女年八歲 |
64 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 沙曷龍王有女年八歲 |
65 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 沙曷龍王有女年八歲 |
66 | 11 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 沙曷龍王有女年八歲 |
67 | 11 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
68 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
69 | 11 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
70 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
71 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
72 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
73 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
74 | 11 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
75 | 11 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
76 | 11 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾四萬二千人俱 |
77 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 自白其佛 |
78 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 自白其佛 |
79 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 自白其佛 |
80 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 自白其佛 |
81 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 自白其佛 |
82 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 自白其佛 |
83 | 10 | 其 | qí | will | 自白其佛 |
84 | 10 | 其 | qí | may | 自白其佛 |
85 | 10 | 其 | qí | if | 自白其佛 |
86 | 10 | 其 | qí | or | 自白其佛 |
87 | 10 | 其 | qí | Qi | 自白其佛 |
88 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 自白其佛 |
89 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我歷爾所劫 |
90 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我歷爾所劫 |
91 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我歷爾所劫 |
92 | 10 | 所 | suǒ | it | 我歷爾所劫 |
93 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 我歷爾所劫 |
94 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我歷爾所劫 |
95 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我歷爾所劫 |
96 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我歷爾所劫 |
97 | 10 | 所 | suǒ | that which | 我歷爾所劫 |
98 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我歷爾所劫 |
99 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我歷爾所劫 |
100 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我歷爾所劫 |
101 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我歷爾所劫 |
102 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 我歷爾所劫 |
103 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 與忉利諸天不可復計 |
104 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 與忉利諸天不可復計 |
105 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 與忉利諸天不可復計 |
106 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 與忉利諸天不可復計 |
107 | 9 | 復 | fù | to restore | 與忉利諸天不可復計 |
108 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與忉利諸天不可復計 |
109 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 與忉利諸天不可復計 |
110 | 9 | 復 | fù | even if; although | 與忉利諸天不可復計 |
111 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 與忉利諸天不可復計 |
112 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與忉利諸天不可復計 |
113 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與忉利諸天不可復計 |
114 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 與忉利諸天不可復計 |
115 | 9 | 復 | fù | Fu | 與忉利諸天不可復計 |
116 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 與忉利諸天不可復計 |
117 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與忉利諸天不可復計 |
118 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與忉利諸天不可復計 |
119 | 9 | 復 | fù | again; punar | 與忉利諸天不可復計 |
120 | 9 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 名般若拘 |
121 | 9 | 般若 | bōrě | prajna | 名般若拘 |
122 | 9 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 名般若拘 |
123 | 9 | 般若 | bōrě | Prajñā | 名般若拘 |
124 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
125 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
126 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
127 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
128 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
129 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
130 | 9 | 是 | shì | true | 是時 |
131 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
132 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
133 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
134 | 9 | 是 | shì | Shi | 是時 |
135 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
136 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
137 | 9 | 為 | wèi | for; to | 我為有國王時 |
138 | 9 | 為 | wèi | because of | 我為有國王時 |
139 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為有國王時 |
140 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為有國王時 |
141 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 我為有國王時 |
142 | 9 | 為 | wéi | to do | 我為有國王時 |
143 | 9 | 為 | wèi | for | 我為有國王時 |
144 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為有國王時 |
145 | 9 | 為 | wèi | to | 我為有國王時 |
146 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為有國王時 |
147 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為有國王時 |
148 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為有國王時 |
149 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為有國王時 |
150 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 我為有國王時 |
151 | 9 | 為 | wéi | to govern | 我為有國王時 |
152 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為有國王時 |
153 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
154 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
155 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 |
156 | 9 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 名般若拘 |
157 | 9 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 名般若拘 |
158 | 9 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 名般若拘 |
159 | 9 | 拘 | jū | to grasp | 名般若拘 |
160 | 9 | 拘 | gōu | bent | 名般若拘 |
161 | 9 | 拘 | jū | to block | 名般若拘 |
162 | 9 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 名般若拘 |
163 | 8 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 過恒邊沙劫 |
164 | 8 | 沙 | shā | Sha | 過恒邊沙劫 |
165 | 8 | 沙 | shā | beach | 過恒邊沙劫 |
166 | 8 | 沙 | shā | granulated | 過恒邊沙劫 |
167 | 8 | 沙 | shā | granules; powder | 過恒邊沙劫 |
168 | 8 | 沙 | shā | sha | 過恒邊沙劫 |
169 | 8 | 沙 | shā | a; ya | 過恒邊沙劫 |
170 | 8 | 沙 | shā | sa | 過恒邊沙劫 |
171 | 8 | 沙 | shā | sand; vālukā | 過恒邊沙劫 |
172 | 8 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 佛說無央數偈 |
173 | 8 | 薩曇分陀利經 | sàtánfèntuólì jīng | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing | 薩曇分陀利經一卷 |
174 | 7 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 女疾過與佛 |
175 | 7 | 疾 | jí | to hate; to envy | 女疾過與佛 |
176 | 7 | 疾 | jí | swift; rapid | 女疾過與佛 |
177 | 7 | 疾 | jí | urgent | 女疾過與佛 |
178 | 7 | 疾 | jí | pain | 女疾過與佛 |
179 | 7 | 疾 | jí | to get sick | 女疾過與佛 |
180 | 7 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 女疾過與佛 |
181 | 7 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 女疾過與佛 |
182 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七寶大講堂 |
183 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七寶大講堂 |
184 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七寶大講堂 |
185 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七寶大講堂 |
186 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七寶大講堂 |
187 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七寶大講堂 |
188 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七寶大講堂 |
189 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七寶大講堂 |
190 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七寶大講堂 |
191 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七寶大講堂 |
192 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七寶大講堂 |
193 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 有七寶大講堂 |
194 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 有七寶大講堂 |
195 | 7 | 有 | yǒu | You | 有七寶大講堂 |
196 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七寶大講堂 |
197 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七寶大講堂 |
198 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
199 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
200 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
201 | 7 | 時 | shí | at that time | 是時 |
202 | 7 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
203 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
204 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
205 | 7 | 時 | shí | tense | 是時 |
206 | 7 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
207 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
208 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
209 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
210 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
211 | 7 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
212 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
213 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
214 | 7 | 時 | shí | on time | 是時 |
215 | 7 | 時 | shí | this; that | 是時 |
216 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
217 | 7 | 時 | shí | hour | 是時 |
218 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
219 | 7 | 時 | shí | Shi | 是時 |
220 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
221 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
222 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
223 | 7 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
224 | 7 | 釋迦文佛 | shìjiāwén fó | Sakyamuni Buddha | 歎釋迦文佛言 |
225 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
226 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
227 | 7 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
228 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
229 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
230 | 7 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
231 | 7 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
232 | 7 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
233 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
234 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
235 | 7 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
236 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
237 | 7 | 中 | zhōng | while | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
238 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
239 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
240 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
241 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
242 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
243 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說 |
244 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便說 |
245 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說 |
246 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便說 |
247 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便說 |
248 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說 |
249 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說 |
250 | 7 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便說 |
251 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便說 |
252 | 7 | 便 | biàn | informal | 便說 |
253 | 7 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便說 |
254 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說 |
255 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說 |
256 | 7 | 便 | biàn | stool | 便說 |
257 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說 |
258 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說 |
259 | 7 | 便 | biàn | even if; even though | 便說 |
260 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說 |
261 | 7 | 便 | biàn | then; atha | 便說 |
262 | 6 | 池 | chí | a pool; a pond | 從沙曷龍王池中涌出 |
263 | 6 | 池 | chí | Chi | 從沙曷龍王池中涌出 |
264 | 6 | 池 | chí | a moat | 從沙曷龍王池中涌出 |
265 | 6 | 池 | chí | a shallow lad depression | 從沙曷龍王池中涌出 |
266 | 6 | 池 | chí | a pond; vāpī | 從沙曷龍王池中涌出 |
267 | 6 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 過恒邊沙劫 |
268 | 6 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 過恒邊沙劫 |
269 | 6 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 過恒邊沙劫 |
270 | 6 | 邊 | biān | frontier; border | 過恒邊沙劫 |
271 | 6 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 過恒邊沙劫 |
272 | 6 | 邊 | biān | to be near; to approach | 過恒邊沙劫 |
273 | 6 | 邊 | biān | a party; a side | 過恒邊沙劫 |
274 | 6 | 邊 | biān | edge; prānta | 過恒邊沙劫 |
275 | 6 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是釋迦文佛 |
276 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附西晉錄 |
277 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附西晉錄 |
278 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附西晉錄 |
279 | 6 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附西晉錄 |
280 | 6 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附西晉錄 |
281 | 6 | 名 | míng | life | 失譯人名今附西晉錄 |
282 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附西晉錄 |
283 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附西晉錄 |
284 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附西晉錄 |
285 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附西晉錄 |
286 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附西晉錄 |
287 | 6 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附西晉錄 |
288 | 6 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附西晉錄 |
289 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附西晉錄 |
290 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
291 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
292 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
293 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
294 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
295 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 |
296 | 6 | 華 | huá | Chinese | 華如車輪 |
297 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華如車輪 |
298 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 |
299 | 6 | 華 | huā | to flower | 華如車輪 |
300 | 6 | 華 | huá | China | 華如車輪 |
301 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 華如車輪 |
302 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 華如車輪 |
303 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 華如車輪 |
304 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 |
305 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華如車輪 |
306 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 華如車輪 |
307 | 6 | 華 | huá | flourishing | 華如車輪 |
308 | 6 | 華 | huá | a corona | 華如車輪 |
309 | 6 | 華 | huá | years; time | 華如車輪 |
310 | 6 | 華 | huá | your | 華如車輪 |
311 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 華如車輪 |
312 | 6 | 華 | huá | grey | 華如車輪 |
313 | 6 | 華 | huà | Hua | 華如車輪 |
314 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 |
315 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 |
316 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 華如車輪 |
317 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華如車輪 |
318 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 過恒邊沙劫 |
319 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 過恒邊沙劫 |
320 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 過恒邊沙劫 |
321 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 過恒邊沙劫 |
322 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 過恒邊沙劫 |
323 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 過恒邊沙劫 |
324 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 過恒邊沙劫 |
325 | 6 | 恒 | héng | Heng | 過恒邊沙劫 |
326 | 6 | 恒 | héng | frequently | 過恒邊沙劫 |
327 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 過恒邊沙劫 |
328 | 6 | 恒 | héng | eternal | 過恒邊沙劫 |
329 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 過恒邊沙劫 |
330 | 6 | 一 | yī | one | 薩曇分陀利經一卷 |
331 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩曇分陀利經一卷 |
332 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 薩曇分陀利經一卷 |
333 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩曇分陀利經一卷 |
334 | 6 | 一 | yì | whole; all | 薩曇分陀利經一卷 |
335 | 6 | 一 | yī | first | 薩曇分陀利經一卷 |
336 | 6 | 一 | yī | the same | 薩曇分陀利經一卷 |
337 | 6 | 一 | yī | each | 薩曇分陀利經一卷 |
338 | 6 | 一 | yī | certain | 薩曇分陀利經一卷 |
339 | 6 | 一 | yī | throughout | 薩曇分陀利經一卷 |
340 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 薩曇分陀利經一卷 |
341 | 6 | 一 | yī | sole; single | 薩曇分陀利經一卷 |
342 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 薩曇分陀利經一卷 |
343 | 6 | 一 | yī | Yi | 薩曇分陀利經一卷 |
344 | 6 | 一 | yī | other | 薩曇分陀利經一卷 |
345 | 6 | 一 | yī | to unify | 薩曇分陀利經一卷 |
346 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩曇分陀利經一卷 |
347 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩曇分陀利經一卷 |
348 | 6 | 一 | yī | or | 薩曇分陀利經一卷 |
349 | 6 | 一 | yī | one; eka | 薩曇分陀利經一卷 |
350 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 拔陀劫中千人 |
351 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 拔陀劫中千人 |
352 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 拔陀劫中千人 |
353 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 拔陀劫中千人 |
354 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 拔陀劫中千人 |
355 | 6 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 字文殊師利 |
356 | 5 | 作 | zuò | to do | 誰欲持我作奴者 |
357 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誰欲持我作奴者 |
358 | 5 | 作 | zuò | to start | 誰欲持我作奴者 |
359 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 誰欲持我作奴者 |
360 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誰欲持我作奴者 |
361 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 誰欲持我作奴者 |
362 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 誰欲持我作奴者 |
363 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 誰欲持我作奴者 |
364 | 5 | 作 | zuò | to rise | 誰欲持我作奴者 |
365 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 誰欲持我作奴者 |
366 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誰欲持我作奴者 |
367 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 誰欲持我作奴者 |
368 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誰欲持我作奴者 |
369 | 5 | 答曰 | dá yuē | to reply | 文殊答曰 |
370 | 5 | 行 | xíng | to walk | 我欲行供養 |
371 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 我欲行供養 |
372 | 5 | 行 | háng | profession | 我欲行供養 |
373 | 5 | 行 | háng | line; row | 我欲行供養 |
374 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我欲行供養 |
375 | 5 | 行 | xíng | to travel | 我欲行供養 |
376 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 我欲行供養 |
377 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我欲行供養 |
378 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我欲行供養 |
379 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 我欲行供養 |
380 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 我欲行供養 |
381 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 我欲行供養 |
382 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我欲行供養 |
383 | 5 | 行 | xíng | to move | 我欲行供養 |
384 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我欲行供養 |
385 | 5 | 行 | xíng | travel | 我欲行供養 |
386 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 我欲行供養 |
387 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 我欲行供養 |
388 | 5 | 行 | xíng | temporary | 我欲行供養 |
389 | 5 | 行 | xíng | soon | 我欲行供養 |
390 | 5 | 行 | háng | rank; order | 我欲行供養 |
391 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 我欲行供養 |
392 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我欲行供養 |
393 | 5 | 行 | xíng | to experience | 我欲行供養 |
394 | 5 | 行 | xíng | path; way | 我欲行供養 |
395 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 我欲行供養 |
396 | 5 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 我欲行供養 |
397 | 5 | 行 | xíng | 我欲行供養 | |
398 | 5 | 行 | xíng | moreover; also | 我欲行供養 |
399 | 5 | 行 | xíng | Practice | 我欲行供養 |
400 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我欲行供養 |
401 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我欲行供養 |
402 | 5 | 甚 | shén | what | 其法甚尊 |
403 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 其法甚尊 |
404 | 5 | 甚 | shèn | extremely | 其法甚尊 |
405 | 5 | 甚 | shèn | excessive; more than | 其法甚尊 |
406 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 其法甚尊 |
407 | 5 | 甚 | shí | Shi | 其法甚尊 |
408 | 5 | 甚 | shí | tenfold | 其法甚尊 |
409 | 5 | 甚 | shí | one hundred percent | 其法甚尊 |
410 | 5 | 甚 | shén | why? | 其法甚尊 |
411 | 5 | 甚 | shén | extremely | 其法甚尊 |
412 | 5 | 甚 | shí | ten | 其法甚尊 |
413 | 5 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 其法甚尊 |
414 | 5 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 其法甚尊 |
415 | 5 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 漢言天王佛 |
416 | 5 | 天王 | tiānwáng | a god | 漢言天王佛 |
417 | 5 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 漢言天王佛 |
418 | 5 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 漢言天王佛 |
419 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 涌從地出上至梵天 |
420 | 5 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 涌從地出上至梵天 |
421 | 5 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 涌從地出上至梵天 |
422 | 5 | 出 | chū | to extend; to spread | 涌從地出上至梵天 |
423 | 5 | 出 | chū | to appear | 涌從地出上至梵天 |
424 | 5 | 出 | chū | to exceed | 涌從地出上至梵天 |
425 | 5 | 出 | chū | to publish; to post | 涌從地出上至梵天 |
426 | 5 | 出 | chū | to take up an official post | 涌從地出上至梵天 |
427 | 5 | 出 | chū | to give birth | 涌從地出上至梵天 |
428 | 5 | 出 | chū | a verb complement | 涌從地出上至梵天 |
429 | 5 | 出 | chū | to occur; to happen | 涌從地出上至梵天 |
430 | 5 | 出 | chū | to divorce | 涌從地出上至梵天 |
431 | 5 | 出 | chū | to chase away | 涌從地出上至梵天 |
432 | 5 | 出 | chū | to escape; to leave | 涌從地出上至梵天 |
433 | 5 | 出 | chū | to give | 涌從地出上至梵天 |
434 | 5 | 出 | chū | to emit | 涌從地出上至梵天 |
435 | 5 | 出 | chū | quoted from | 涌從地出上至梵天 |
436 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 涌從地出上至梵天 |
437 | 5 | 得 | de | potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
438 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
439 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
440 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
441 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
442 | 5 | 得 | dé | de | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
443 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
444 | 5 | 得 | dé | to result in | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
445 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
446 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
447 | 5 | 得 | dé | to be finished | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
448 | 5 | 得 | de | result of degree | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
449 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
450 | 5 | 得 | děi | satisfying | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
451 | 5 | 得 | dé | to contract | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
452 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
453 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
454 | 5 | 得 | dé | to hear | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
455 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
456 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
457 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 |
458 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自識宿命 |
459 | 5 | 自 | zì | from; since | 自識宿命 |
460 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自識宿命 |
461 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識宿命 |
462 | 5 | 自 | zì | Zi | 自識宿命 |
463 | 5 | 自 | zì | a nose | 自識宿命 |
464 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識宿命 |
465 | 5 | 自 | zì | origin | 自識宿命 |
466 | 5 | 自 | zì | originally | 自識宿命 |
467 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 自識宿命 |
468 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 自識宿命 |
469 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 自識宿命 |
470 | 5 | 自 | zì | if; even if | 自識宿命 |
471 | 5 | 自 | zì | but | 自識宿命 |
472 | 5 | 自 | zì | because | 自識宿命 |
473 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自識宿命 |
474 | 5 | 自 | zì | to be | 自識宿命 |
475 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自識宿命 |
476 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識宿命 |
477 | 5 | 不惜 | bùxī | to not spare; to not hesitate; to not scruple | 不惜手 |
478 | 5 | 不惜 | bùxī | disregard; not take into account | 不惜手 |
479 | 5 | 奴 | nú | a slave | 誰欲持我作奴者 |
480 | 5 | 奴 | nú | a servant | 誰欲持我作奴者 |
481 | 5 | 奴 | nú | enslave | 誰欲持我作奴者 |
482 | 5 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 誰欲持我作奴者 |
483 | 5 | 奴 | nú | humble self | 誰欲持我作奴者 |
484 | 5 | 奴 | nú | lackey | 誰欲持我作奴者 |
485 | 5 | 奴 | nú | Nu | 誰欲持我作奴者 |
486 | 5 | 奴 | nú | slave; dāsa | 誰欲持我作奴者 |
487 | 5 | 在 | zài | in; at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
488 | 5 | 在 | zài | at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
489 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
490 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
491 | 5 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
492 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
493 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
494 | 5 | 從 | cóng | from | 涌從地出上至梵天 |
495 | 5 | 從 | cóng | to follow | 涌從地出上至梵天 |
496 | 5 | 從 | cóng | past; through | 涌從地出上至梵天 |
497 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 涌從地出上至梵天 |
498 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 涌從地出上至梵天 |
499 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 涌從地出上至梵天 |
500 | 5 | 從 | cóng | usually | 涌從地出上至梵天 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
言 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
女 |
|
|
|
与 | 與 | yǔ | and; ca |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
萨昙分陀利经 | 薩曇分陀利經 | 115 | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
坐佛 | 122 | a seated Buddha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
布施 | 98 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法住 | 102 | dharma abode | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛身 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
摩尼珠 | 109 |
|
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三善道 | 115 | three benevolent rebirths; the three benevolent destinies | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
十方 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作佛 | 122 | to become a Buddha |