Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 277

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 650 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故八解脫清淨
2 650 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故八解脫清淨
3 650 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故八解脫清淨
4 650 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故八解脫清淨
5 650 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故八解脫清淨
6 650 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故八解脫清淨
7 650 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故八解脫清淨
8 280 Kangxi radical 71 無別
9 280 to not have; without 無別
10 280 mo 無別
11 280 to not have 無別
12 280 Wu 無別
13 280 mo 無別
14 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 260 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故八解脫清淨
16 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九十六
17 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九十六
18 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九十六
19 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九十六
20 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九十六
21 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九十六
22 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九十六
23 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九十六
24 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九十六
25 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九十六
26 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九十六
27 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九十六
28 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九十六
29 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九十六
30 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之九十六
31 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九十六
32 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九十六
33 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九十六
34 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之九十六
35 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之九十六
36 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九十六
37 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九十六
38 130 bié other 無別
39 130 bié special 無別
40 130 bié to leave 無別
41 130 bié to distinguish 無別
42 130 bié to pin 無別
43 130 bié to insert; to jam 無別
44 130 bié to turn 無別
45 130 bié Bie 無別
46 130 duàn to judge 無斷故
47 130 duàn to severe; to break 無斷故
48 130 duàn to stop 無斷故
49 130 duàn to quit; to give up 無斷故
50 130 duàn to intercept 無斷故
51 130 duàn to divide 無斷故
52 130 duàn to isolate 無斷故
53 110 大喜 dàxǐ exultation 大喜
54 110 shě to give 大捨
55 110 shě to give up; to abandon 大捨
56 110 shě a house; a home; an abode 大捨
57 110 shè my 大捨
58 110 shě equanimity 大捨
59 110 shè my house 大捨
60 110 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
61 110 shè to leave 大捨
62 110 shě She 大捨
63 110 shè disciple 大捨
64 110 shè a barn; a pen 大捨
65 110 shè to reside 大捨
66 110 shè to stop; to halt; to cease 大捨
67 110 shè to find a place for; to arrange 大捨
68 110 shě Give 大捨
69 110 shě abandoning; prahāṇa 大捨
70 110 shě house; gṛha 大捨
71 110 shě equanimity; upeksa 大捨
72 110 big; huge; large 大捨
73 110 Kangxi radical 37 大捨
74 110 great; major; important 大捨
75 110 size 大捨
76 110 old 大捨
77 110 oldest; earliest 大捨
78 110 adult 大捨
79 110 dài an important person 大捨
80 110 senior 大捨
81 110 an element 大捨
82 110 great; mahā 大捨
83 71 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
84 62 chù to touch; to feel
85 62 chù to butt; to ram; to gore
86 62 chù touch; contact; sparśa
87 62 chù tangible; spraṣṭavya
88 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
89 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
90 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
91 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
92 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
93 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
94 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
95 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
96 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
97 46 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 八解脫清淨故大悲清淨
98 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
99 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
100 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
101 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
102 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
103 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
104 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
105 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
106 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
107 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
108 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
109 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
110 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
111 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
112 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
113 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
114 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
115 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
116 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
117 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
118 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
119 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
120 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
121 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
122 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
123 21 xíng to walk 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
124 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
125 21 háng profession 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
126 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
127 21 xíng to travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
128 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
129 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
130 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
131 21 háng horizontal line 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
132 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
133 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
134 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
135 21 xíng to move 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
136 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
137 21 xíng travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
138 21 xíng to circulate 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
139 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
140 21 xíng temporary 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
141 21 háng rank; order 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
142 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
143 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
144 21 xíng to experience 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
145 21 xíng path; way 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
146 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
147 21 xíng Xing 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
148 21 xíng Practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
149 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
150 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
151 20 nose
152 20 Kangxi radical 209
153 20 to smell
154 20 a grommet; an eyelet
155 20 to make a hole in an animal's nose
156 20 a handle
157 20 cape; promontory
158 20 first
159 20 nose; ghrāṇa
160 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
161 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
162 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
163 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
164 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
165 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
166 20 shé tongue
167 20 shé Kangxi radical 135
168 20 shé a tongue-shaped object
169 20 shé tongue; jihva
170 18 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
171 18 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
172 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
173 18 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
174 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
175 18 kōng empty; void; hollow
176 18 kòng free time
177 18 kòng to empty; to clean out
178 18 kōng the sky; the air
179 18 kōng in vain; for nothing
180 18 kòng vacant; unoccupied
181 18 kòng empty space
182 18 kōng without substance
183 18 kōng to not have
184 18 kòng opportunity; chance
185 18 kōng vast and high
186 18 kōng impractical; ficticious
187 18 kòng blank
188 18 kòng expansive
189 18 kòng lacking
190 18 kōng plain; nothing else
191 18 kōng Emptiness
192 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
193 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
194 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
195 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
196 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
197 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
198 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
199 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
200 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
201 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
202 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
203 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
204 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
205 14 shēn human body; torso
206 14 shēn Kangxi radical 158
207 14 shēn self
208 14 shēn life
209 14 shēn an object
210 14 shēn a lifetime
211 14 shēn moral character
212 14 shēn status; identity; position
213 14 shēn pregnancy
214 14 juān India
215 14 shēn body; kāya
216 12 to reach 眼識界及眼觸
217 12 to attain 眼識界及眼觸
218 12 to understand 眼識界及眼觸
219 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
220 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
221 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
222 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
223 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
224 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
225 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
226 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
227 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
228 12 idea 意界清淨故大喜清淨
229 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故大喜清淨
230 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故大喜清淨
231 12 mood; feeling 意界清淨故大喜清淨
232 12 will; willpower; determination 意界清淨故大喜清淨
233 12 bearing; spirit 意界清淨故大喜清淨
234 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故大喜清淨
235 12 to anticipate; to expect 意界清淨故大喜清淨
236 12 to doubt; to suspect 意界清淨故大喜清淨
237 12 meaning 意界清淨故大喜清淨
238 12 a suggestion; a hint 意界清淨故大喜清淨
239 12 an understanding; a point of view 意界清淨故大喜清淨
240 12 Yi 意界清淨故大喜清淨
241 12 manas; mind; mentation 意界清淨故大喜清淨
242 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
243 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
244 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
245 12 shēng music 一切智智清淨故聲
246 12 shēng language 一切智智清淨故聲
247 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
248 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
249 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
250 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
251 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
252 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
253 12 wèi taste; flavor
254 12 wèi significance
255 12 wèi to taste
256 12 wèi to ruminate; to mull over
257 12 wèi smell; odor
258 12 wèi a delicacy
259 12 wèi taste; rasa
260 11 xìng gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
261 11 xìng nature; disposition 一切智智清淨故恒住捨性清淨
262 11 xìng grammatical gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
263 11 xìng a property; a quality 一切智智清淨故恒住捨性清淨
264 11 xìng life; destiny 一切智智清淨故恒住捨性清淨
265 11 xìng sexual desire 一切智智清淨故恒住捨性清淨
266 11 xìng scope 一切智智清淨故恒住捨性清淨
267 11 xìng nature 一切智智清淨故恒住捨性清淨
268 9 不還 bù huán to not go back 不還
269 9 不還 bù huán to not give back 不還
270 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
271 9 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
272 9 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
273 9 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
274 9 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
275 9 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
276 9 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
277 9 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
278 9 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
279 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
280 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
281 9 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
282 9 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
283 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
284 9 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
285 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
286 9 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
287 9 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
288 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
289 9 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
290 9 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
291 9 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
292 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
293 9 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
294 9 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
295 9 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
296 9 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
297 9 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
298 9 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
299 9 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
300 9 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
301 9 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
302 9 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
303 9 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
304 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
305 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
306 9 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
307 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
308 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
309 9 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
310 9 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
311 9 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
312 9 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
313 9 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
314 9 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
315 9 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
316 9 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
317 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
318 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
319 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
320 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
321 9 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
322 9 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
323 9 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
324 9 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
325 9 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
326 9 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
327 9 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
328 9 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
329 9 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
330 9 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
331 9 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
332 9 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
333 9 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
334 9 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
335 9 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
336 9 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
337 9 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
338 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
339 9 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
340 9 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
341 9 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
342 9 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
343 9 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
344 9 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
345 9 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
346 9 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
347 9 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
348 9 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
349 9 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
350 9 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
351 9 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
352 9 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
353 9 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
354 9 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
355 9 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
356 9 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
357 9 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
358 9 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
359 9 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
360 9 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
361 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
362 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
363 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
364 9 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
365 9 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
366 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
367 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
368 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
369 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
370 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
371 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
372 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
373 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
374 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
375 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
376 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
377 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
378 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
379 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
380 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
381 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
382 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
383 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
384 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
385 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
386 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
387 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
388 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
389 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
390 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
391 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
392 9 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
393 9 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
394 9 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
395 9 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
396 9 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
397 9 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
398 9 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
399 9 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
400 9 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
401 9 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
402 9 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
403 9 無相 wúxiāng Formless 一切智智清淨故無相
404 9 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 一切智智清淨故無相
405 9 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
406 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果清淨
407 9 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 阿羅漢果清淨
408 9 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 一切智智清淨故六神通清淨
409 9 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
410 9 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
411 9 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
412 9 zhèng fundamental; original 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
413 9 zhèng precise; exact; accurate 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 9 zhèng at right angles 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
415 9 zhèng unbiased; impartial 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
416 9 zhèng true; correct; orthodox 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
417 9 zhèng unmixed; pure 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
418 9 zhèng positive (charge) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
419 9 zhèng positive (number) 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
420 9 zhèng standard 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
421 9 zhèng chief; principal; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
422 9 zhèng honest 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
423 9 zhèng to execute; to carry out 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
424 9 zhèng accepted; conventional 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
425 9 zhèng to govern 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
426 9 zhēng first month 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
427 9 zhēng center of a target 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
428 9 zhèng Righteous 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
429 9 zhèng right manner; nyāya 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
430 9 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
431 9 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處清淨
432 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 一切智智清淨故道相智
433 9 zhì care; prudence 一切智智清淨故道相智
434 9 zhì Zhi 一切智智清淨故道相智
435 9 zhì spiritual insight; gnosis 一切智智清淨故道相智
436 9 zhì clever 一切智智清淨故道相智
437 9 zhì Wisdom 一切智智清淨故道相智
438 9 zhì jnana; knowing 一切智智清淨故道相智
439 9 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
440 9 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 一切智智清淨故佛十力清淨
441 9 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
442 9 yuàn hope 無願解脫門清淨
443 9 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
444 9 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
445 9 yuàn a vow 無願解脫門清淨
446 9 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
447 9 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
448 9 yuàn to admire 無願解脫門清淨
449 9 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
450 8 shí knowledge; understanding 識清淨
451 8 shí to know; to be familiar with 識清淨
452 8 zhì to record 識清淨
453 8 shí thought; cognition 識清淨
454 8 shí to understand 識清淨
455 8 shí experience; common sense 識清淨
456 8 shí a good friend 識清淨
457 8 zhì to remember; to memorize 識清淨
458 8 zhì a label; a mark 識清淨
459 8 zhì an inscription 識清淨
460 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識清淨
461 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
462 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
463 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
464 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
465 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
466 6 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界清淨
467 6 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 一切智智清淨故布施波羅蜜多清淨
468 6 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
469 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
470 6 xiāng incense
471 6 xiāng Kangxi radical 186
472 6 xiāng fragrance; scent
473 6 xiāng a female
474 6 xiāng Xiang
475 6 xiāng to kiss
476 6 xiāng feminine
477 6 xiāng incense
478 6 xiāng fragrance; gandha
479 6 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
480 6 內空 nèikōng empty within 一切智智清淨故內空清淨
481 6 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
482 6 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
483 6 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
484 6 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
485 6 xiǎng to think
486 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
487 6 xiǎng to want
488 6 xiǎng to remember; to miss; to long for
489 6 xiǎng to plan
490 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
491 6 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
492 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
493 6 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦清淨
494 6 fēng wind
495 6 fēng Kangxi radical 182
496 6 fēng demeanor; style; appearance
497 6 fēng prana
498 6 fēng a scene
499 6 fēng a custom; a tradition
500 6 fēng news

Frequencies of all Words

Top 694

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 650 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故八解脫清淨
2 650 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故八解脫清淨
3 650 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故八解脫清淨
4 650 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故八解脫清淨
5 650 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故八解脫清淨
6 650 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故八解脫清淨
7 650 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故八解脫清淨
8 513 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切智智清淨故八解脫清淨
9 513 old; ancient; former; past 一切智智清淨故八解脫清淨
10 513 reason; cause; purpose 一切智智清淨故八解脫清淨
11 513 to die 一切智智清淨故八解脫清淨
12 513 so; therefore; hence 一切智智清淨故八解脫清淨
13 513 original 一切智智清淨故八解脫清淨
14 513 accident; happening; instance 一切智智清淨故八解脫清淨
15 513 a friend; an acquaintance; friendship 一切智智清淨故八解脫清淨
16 513 something in the past 一切智智清淨故八解脫清淨
17 513 deceased; dead 一切智智清淨故八解脫清淨
18 513 still; yet 一切智智清淨故八解脫清淨
19 513 therefore; tasmāt 一切智智清淨故八解脫清淨
20 378 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
21 378 ruò seemingly 若一切智智清淨
22 378 ruò if 若一切智智清淨
23 378 ruò you 若一切智智清淨
24 378 ruò this; that 若一切智智清淨
25 378 ruò and; or 若一切智智清淨
26 378 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
27 378 pomegranite 若一切智智清淨
28 378 ruò to choose 若一切智智清淨
29 378 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
30 378 ruò thus 若一切智智清淨
31 378 ruò pollia 若一切智智清淨
32 378 ruò Ruo 若一切智智清淨
33 378 ruò only then 若一切智智清淨
34 378 ja 若一切智智清淨
35 378 jñā 若一切智智清淨
36 378 ruò if; yadi 若一切智智清淨
37 280 no 無別
38 280 Kangxi radical 71 無別
39 280 to not have; without 無別
40 280 has not yet 無別
41 280 mo 無別
42 280 do not 無別
43 280 not; -less; un- 無別
44 280 regardless of 無別
45 280 to not have 無別
46 280 um 無別
47 280 Wu 無別
48 280 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 280 not; non- 無別
50 280 mo 無別
51 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 260 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故八解脫清淨
53 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之九十六
54 131 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之九十六
55 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之九十六
56 131 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之九十六
57 131 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之九十六
58 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之九十六
59 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之九十六
60 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之九十六
61 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之九十六
62 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之九十六
63 131 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之九十六
64 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之九十六
65 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之九十六
66 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之九十六
67 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之九十六
68 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之九十六
69 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之九十六
70 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之九十六
71 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之九十六
72 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之九十六
73 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之九十六
74 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之九十六
75 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之九十六
76 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之九十六
77 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之九十六
78 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之九十六
79 130 bié do not; must not 無別
80 130 bié other 無別
81 130 bié special 無別
82 130 bié to leave 無別
83 130 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
84 130 bié to distinguish 無別
85 130 bié to pin 無別
86 130 bié to insert; to jam 無別
87 130 bié to turn 無別
88 130 bié Bie 無別
89 130 bié other; anya 無別
90 130 何以 héyǐ why 何以故
91 130 何以 héyǐ how 何以故
92 130 何以 héyǐ how is that? 何以故
93 130 duàn absolutely; decidedly 無斷故
94 130 duàn to judge 無斷故
95 130 duàn to severe; to break 無斷故
96 130 duàn to stop 無斷故
97 130 duàn to quit; to give up 無斷故
98 130 duàn to intercept 無斷故
99 130 duàn to divide 無斷故
100 130 duàn to isolate 無斷故
101 130 duàn cutting off; uccheda 無斷故
102 110 大喜 dàxǐ exultation 大喜
103 110 shě to give 大捨
104 110 shě to give up; to abandon 大捨
105 110 shě a house; a home; an abode 大捨
106 110 shè my 大捨
107 110 shè a unit of length equal to 30 li 大捨
108 110 shě equanimity 大捨
109 110 shè my house 大捨
110 110 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
111 110 shè to leave 大捨
112 110 shě She 大捨
113 110 shè disciple 大捨
114 110 shè a barn; a pen 大捨
115 110 shè to reside 大捨
116 110 shè to stop; to halt; to cease 大捨
117 110 shè to find a place for; to arrange 大捨
118 110 shě Give 大捨
119 110 shě abandoning; prahāṇa 大捨
120 110 shě house; gṛha 大捨
121 110 shě equanimity; upeksa 大捨
122 110 big; huge; large 大捨
123 110 Kangxi radical 37 大捨
124 110 great; major; important 大捨
125 110 size 大捨
126 110 old 大捨
127 110 greatly; very 大捨
128 110 oldest; earliest 大捨
129 110 adult 大捨
130 110 tài greatest; grand 大捨
131 110 dài an important person 大捨
132 110 senior 大捨
133 110 approximately 大捨
134 110 tài greatest; grand 大捨
135 110 an element 大捨
136 110 great; mahā 大捨
137 71 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
138 62 chù to touch; to feel
139 62 chù to butt; to ram; to gore
140 62 chù touch; contact; sparśa
141 62 chù tangible; spraṣṭavya
142 52 乃至 nǎizhì and even 四正斷乃至八聖道支清淨故大悲清淨
143 52 乃至 nǎizhì as much as; yavat 四正斷乃至八聖道支清淨故大悲清淨
144 52 jiè border; boundary 一切智智清淨故耳界清淨
145 52 jiè kingdom 一切智智清淨故耳界清淨
146 52 jiè circle; society 一切智智清淨故耳界清淨
147 52 jiè territory; region 一切智智清淨故耳界清淨
148 52 jiè the world 一切智智清淨故耳界清淨
149 52 jiè scope; extent 一切智智清淨故耳界清淨
150 52 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故耳界清淨
151 52 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故耳界清淨
152 52 jiè to adjoin 一切智智清淨故耳界清淨
153 52 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故耳界清淨
154 46 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 八解脫清淨故大悲清淨
155 44 shòu to suffer; to be subjected to 一切智智清淨故受
156 44 shòu to transfer; to confer 一切智智清淨故受
157 44 shòu to receive; to accept 一切智智清淨故受
158 44 shòu to tolerate 一切智智清淨故受
159 44 shòu suitably 一切智智清淨故受
160 44 shòu feelings; sensations 一切智智清淨故受
161 36 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
182 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
183 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
184 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
185 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
186 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
187 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
188 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
189 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
190 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
191 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
192 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
193 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
194 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
195 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
196 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
197 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
198 21 xíng to walk 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
199 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
200 21 háng profession 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
201 21 háng line; row 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
202 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
203 21 xíng to travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
204 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
205 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
206 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
207 21 háng horizontal line 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
208 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
209 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
210 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
211 21 xíng to move 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
212 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
213 21 xíng travel 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
214 21 xíng to circulate 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
215 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
216 21 xíng temporary 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
217 21 xíng soon 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
218 21 háng rank; order 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
219 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
220 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
221 21 xíng to experience 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
222 21 xíng path; way 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
223 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
224 21 xíng a round [of drinks] 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
225 21 xíng Xing 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
226 21 xíng moreover; also 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
227 21 xíng Practice 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
228 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
229 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
230 20 nose
231 20 Kangxi radical 209
232 20 to smell
233 20 a grommet; an eyelet
234 20 to make a hole in an animal's nose
235 20 a handle
236 20 cape; promontory
237 20 first
238 20 nose; ghrāṇa
239 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
240 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
241 20 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
242 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
243 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
244 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
245 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
246 20 shé tongue
247 20 shé Kangxi radical 135
248 20 shé a tongue-shaped object
249 20 shé tongue; jihva
250 18 一切 yīqiè all; every; everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
251 18 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
252 18 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
253 18 一切 yīqiè generally 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
254 18 一切 yīqiè all, everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
255 18 一切 yīqiè all; sarva 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
256 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
257 18 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
258 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
259 18 kōng empty; void; hollow
260 18 kòng free time
261 18 kòng to empty; to clean out
262 18 kōng the sky; the air
263 18 kōng in vain; for nothing
264 18 kòng vacant; unoccupied
265 18 kòng empty space
266 18 kōng without substance
267 18 kōng to not have
268 18 kòng opportunity; chance
269 18 kōng vast and high
270 18 kōng impractical; ficticious
271 18 kòng blank
272 18 kòng expansive
273 18 kòng lacking
274 18 kōng plain; nothing else
275 18 kōng Emptiness
276 18 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
277 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
278 14 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
279 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
280 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
281 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
282 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
283 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
284 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
285 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
286 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
287 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
288 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
289 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
290 14 shēn human body; torso
291 14 shēn Kangxi radical 158
292 14 shēn measure word for clothes
293 14 shēn self
294 14 shēn life
295 14 shēn an object
296 14 shēn a lifetime
297 14 shēn personally
298 14 shēn moral character
299 14 shēn status; identity; position
300 14 shēn pregnancy
301 14 juān India
302 14 shēn body; kāya
303 12 to reach 眼識界及眼觸
304 12 and 眼識界及眼觸
305 12 coming to; when 眼識界及眼觸
306 12 to attain 眼識界及眼觸
307 12 to understand 眼識界及眼觸
308 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
309 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
310 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
311 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
312 12 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
313 12 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
314 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
315 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
316 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
317 12 idea 意界清淨故大喜清淨
318 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故大喜清淨
319 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故大喜清淨
320 12 mood; feeling 意界清淨故大喜清淨
321 12 will; willpower; determination 意界清淨故大喜清淨
322 12 bearing; spirit 意界清淨故大喜清淨
323 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故大喜清淨
324 12 to anticipate; to expect 意界清淨故大喜清淨
325 12 to doubt; to suspect 意界清淨故大喜清淨
326 12 meaning 意界清淨故大喜清淨
327 12 a suggestion; a hint 意界清淨故大喜清淨
328 12 an understanding; a point of view 意界清淨故大喜清淨
329 12 or 意界清淨故大喜清淨
330 12 Yi 意界清淨故大喜清淨
331 12 manas; mind; mentation 意界清淨故大喜清淨
332 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
333 12 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
334 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
335 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
336 12 shēng music 一切智智清淨故聲
337 12 shēng language 一切智智清淨故聲
338 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
339 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
340 12 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
341 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
342 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
343 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
344 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
345 12 wèi taste; flavor
346 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
347 12 wèi significance
348 12 wèi to taste
349 12 wèi to ruminate; to mull over
350 12 wèi smell; odor
351 12 wèi a delicacy
352 12 wèi taste; rasa
353 11 xìng gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
354 11 xìng suffix corresponding to -ness 一切智智清淨故恒住捨性清淨
355 11 xìng nature; disposition 一切智智清淨故恒住捨性清淨
356 11 xìng a suffix corresponding to -ness 一切智智清淨故恒住捨性清淨
357 11 xìng grammatical gender 一切智智清淨故恒住捨性清淨
358 11 xìng a property; a quality 一切智智清淨故恒住捨性清淨
359 11 xìng life; destiny 一切智智清淨故恒住捨性清淨
360 11 xìng sexual desire 一切智智清淨故恒住捨性清淨
361 11 xìng scope 一切智智清淨故恒住捨性清淨
362 11 xìng nature 一切智智清淨故恒住捨性清淨
363 9 不還 bù huán to not go back 不還
364 9 不還 bù huán to not give back 不還
365 9 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
366 9 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 一切智智清淨故菩薩十地清淨
367 9 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
368 9 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
369 9 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
370 9 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
371 9 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
372 9 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
373 9 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
374 9 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智智清淨故一切智清淨
375 9 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智智清淨故一切智清淨
376 9 xiāng each other; one another; mutually 一切智智清淨故道相智
377 9 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
378 9 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
379 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
380 9 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
381 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
382 9 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
383 9 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
384 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
385 9 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
386 9 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
387 9 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
388 9 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
389 9 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
390 9 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
391 9 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
392 9 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
393 9 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
394 9 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
395 9 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
396 9 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
397 9 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
398 9 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
399 9 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
400 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
401 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
402 9 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
403 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
404 9 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
405 9 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
406 9 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
407 9 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
408 9 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
409 9 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
410 9 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
411 9 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
412 9 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
413 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
414 9 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
415 9 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
416 9 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智清淨
417 9 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
418 9 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
419 9 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
420 9 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
421 9 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
422 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
423 9 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
424 9 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
425 9 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
426 9 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
427 9 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
428 9 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
429 9 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
430 9 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
431 9 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
432 9 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
433 9 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
434 9 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
435 9 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 一切智智清淨故一切菩薩摩訶薩行清淨
436 9 děng et cetera; and so on 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
437 9 děng to wait 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
438 9 děng degree; kind 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
439 9 děng plural 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
440 9 děng to be equal 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
441 9 děng degree; level 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
442 9 děng to compare 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
443 9 děng same; equal; sama 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
444 9 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
445 9 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 一切智智清淨故空解脫門清淨
446 9 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
447 9 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
448 9 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
449 9 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
450 9 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
451 9 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
452 9 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
453 9 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
454 9 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
455 9 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
456 9 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
457 9 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
458 9 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
459 9 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
460 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
461 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
462 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
463 9 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
464 9 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 一切智智清淨故八勝處
465 9 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
466 9 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
467 9 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
468 9 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
469 9 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
470 9 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
471 9 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
472 9 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
473 9 qiè must; necessarily 若一切陀羅尼門清淨
474 9 qiè feel a pulse 若一切陀羅尼門清淨
475 9 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
476 9 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
477 9 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
478 9 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
479 9 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
480 9 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
481 9 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
482 9 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
483 9 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
484 9 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
485 9 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
486 9 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
487 9 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
488 9 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
489 9 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
490 9 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
491 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
492 9 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 一切智智清淨故五眼清淨
493 9 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
494 9 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
495 9 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
496 9 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
497 9 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
498 9 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
499 9 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
500 9 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
fēn part; avayava
bié other; anya
duàn cutting off; uccheda
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature