Glossary and Vocabulary for Prince Mūka Sūtra (Taizi Mupo Jing) 太子慕魄經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 34 | 王 | wáng | Wang | 王唯有此一子耳 |
2 | 34 | 王 | wáng | a king | 王唯有此一子耳 |
3 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王唯有此一子耳 |
4 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王唯有此一子耳 |
5 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王唯有此一子耳 |
6 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 王唯有此一子耳 |
7 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王唯有此一子耳 |
8 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王唯有此一子耳 |
9 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王唯有此一子耳 |
10 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王唯有此一子耳 |
11 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王唯有此一子耳 |
12 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
13 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
14 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
15 | 31 | 為 | wéi | to do | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
16 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
17 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
18 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
19 | 23 | 之 | zhī | to go | 舉國人民皆重愛之 |
20 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 舉國人民皆重愛之 |
21 | 23 | 之 | zhī | is | 舉國人民皆重愛之 |
22 | 23 | 之 | zhī | to use | 舉國人民皆重愛之 |
23 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 舉國人民皆重愛之 |
24 | 23 | 之 | zhī | winding | 舉國人民皆重愛之 |
25 | 19 | 慕 | mù | to admire | 名曰慕魄 |
26 | 19 | 慕 | mù | to think of fondly | 名曰慕魄 |
27 | 19 | 慕 | mù | Mu | 名曰慕魄 |
28 | 19 | 慕 | mù | to long for; to desire | 名曰慕魄 |
29 | 19 | 慕 | mù | to desire; abhilāṣa | 名曰慕魄 |
30 | 19 | 魄 | pò | spirit; soul | 名曰慕魄 |
31 | 19 | 魄 | pò | light of the new moon | 名曰慕魄 |
32 | 19 | 魄 | pò | the moon; bright part of the moon | 名曰慕魄 |
33 | 19 | 魄 | pò | residue; dregs | 名曰慕魄 |
34 | 19 | 魄 | pò | vigour; energy | 名曰慕魄 |
35 | 19 | 魄 | pò | spirit | 名曰慕魄 |
36 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 漂漂不說 |
37 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然以追識宿命 |
38 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 然以追識宿命 |
39 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 然以追識宿命 |
40 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 然以追識宿命 |
41 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 然以追識宿命 |
42 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 然以追識宿命 |
43 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然以追識宿命 |
44 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 然以追識宿命 |
45 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 然以追識宿命 |
46 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 然以追識宿命 |
47 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所更善惡 |
48 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所更善惡 |
49 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所更善惡 |
50 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所更善惡 |
51 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所更善惡 |
52 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所更善惡 |
53 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所更善惡 |
54 | 14 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
55 | 14 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
56 | 13 | 也 | yě | ya | 此子惡人也 |
57 | 13 | 其 | qí | Qi | 傷其愚惑 |
58 | 13 | 者 | zhě | ca | 今王了不復生子者 |
59 | 13 | 我 | wǒ | self | 我無相生子 |
60 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無相生子 |
61 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我無相生子 |
62 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無相生子 |
63 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我無相生子 |
64 | 12 | 作 | zuò | to do | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
65 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
66 | 12 | 作 | zuò | to start | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
67 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
68 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
69 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
70 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
71 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
72 | 12 | 作 | zuò | to rise | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
73 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
74 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
75 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
76 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
77 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即用愁憂 |
78 | 12 | 即 | jí | at that time | 即用愁憂 |
79 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即用愁憂 |
80 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即用愁憂 |
81 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即用愁憂 |
82 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復使於外 |
83 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復使於外 |
84 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復使於外 |
85 | 12 | 復 | fù | to restore | 復使於外 |
86 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復使於外 |
87 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復使於外 |
88 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復使於外 |
89 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復使於外 |
90 | 12 | 復 | fù | Fu | 復使於外 |
91 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復使於外 |
92 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復使於外 |
93 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 始生有異 |
94 | 11 | 生 | shēng | to live | 始生有異 |
95 | 11 | 生 | shēng | raw | 始生有異 |
96 | 11 | 生 | shēng | a student | 始生有異 |
97 | 11 | 生 | shēng | life | 始生有異 |
98 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 始生有異 |
99 | 11 | 生 | shēng | alive | 始生有異 |
100 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 始生有異 |
101 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 始生有異 |
102 | 11 | 生 | shēng | to grow | 始生有異 |
103 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 始生有異 |
104 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 始生有異 |
105 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 始生有異 |
106 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 始生有異 |
107 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 始生有異 |
108 | 11 | 生 | shēng | gender | 始生有異 |
109 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 始生有異 |
110 | 11 | 生 | shēng | to set up | 始生有異 |
111 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 始生有異 |
112 | 11 | 生 | shēng | a captive | 始生有異 |
113 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 始生有異 |
114 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 始生有異 |
115 | 11 | 生 | shēng | unripe | 始生有異 |
116 | 11 | 生 | shēng | nature | 始生有異 |
117 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 始生有異 |
118 | 11 | 生 | shēng | destiny | 始生有異 |
119 | 11 | 生 | shēng | birth | 始生有異 |
120 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 始生有異 |
121 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 深恥隣國 |
122 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 深恥隣國 |
123 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 深恥隣國 |
124 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 深恥隣國 |
125 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 深恥隣國 |
126 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 深恥隣國 |
127 | 11 | 國 | guó | national | 深恥隣國 |
128 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 深恥隣國 |
129 | 11 | 國 | guó | Guo | 深恥隣國 |
130 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 深恥隣國 |
131 | 11 | 欲 | yù | desire | 欲害父母 |
132 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲害父母 |
133 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲害父母 |
134 | 11 | 欲 | yù | lust | 欲害父母 |
135 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲害父母 |
136 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慕魄又曰 |
137 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慕魄又曰 |
138 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 慕魄又曰 |
139 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 慕魄又曰 |
140 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
141 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
142 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
143 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
144 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
145 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
146 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
147 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
148 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
149 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
150 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
151 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
152 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
153 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
154 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
155 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
156 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
157 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
158 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
159 | 8 | 國王 | guówáng | king; monarch | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
160 | 8 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
161 | 8 | 國王 | guówáng | king; rājan | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
162 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無憎愛 |
163 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 亦無憎愛 |
164 | 8 | 無 | mó | mo | 亦無憎愛 |
165 | 8 | 無 | wú | to not have | 亦無憎愛 |
166 | 8 | 無 | wú | Wu | 亦無憎愛 |
167 | 8 | 無 | mó | mo | 亦無憎愛 |
168 | 8 | 共 | gòng | to share | 大臣共議之云 |
169 | 8 | 共 | gòng | Communist | 大臣共議之云 |
170 | 8 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 大臣共議之云 |
171 | 8 | 共 | gòng | to include | 大臣共議之云 |
172 | 8 | 共 | gòng | same; in common | 大臣共議之云 |
173 | 8 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 大臣共議之云 |
174 | 8 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 大臣共議之云 |
175 | 8 | 共 | gōng | to provide | 大臣共議之云 |
176 | 8 | 共 | gōng | respectfully | 大臣共議之云 |
177 | 8 | 共 | gōng | Gong | 大臣共議之云 |
178 | 8 | 耳 | ěr | ear | 王唯有此一子耳 |
179 | 8 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 王唯有此一子耳 |
180 | 8 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 王唯有此一子耳 |
181 | 8 | 耳 | ěr | on both sides | 王唯有此一子耳 |
182 | 8 | 耳 | ěr | a vessel handle | 王唯有此一子耳 |
183 | 8 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 王唯有此一子耳 |
184 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 太子心內悲感 |
185 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 太子心內悲感 |
186 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 太子心內悲感 |
187 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 太子心內悲感 |
188 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 太子心內悲感 |
189 | 8 | 心 | xīn | heart | 太子心內悲感 |
190 | 8 | 心 | xīn | emotion | 太子心內悲感 |
191 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 太子心內悲感 |
192 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 太子心內悲感 |
193 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 太子心內悲感 |
194 | 8 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 太子心內悲感 |
195 | 8 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 太子心內悲感 |
196 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門相視言 |
197 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門相視言 |
198 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門相視言 |
199 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門相視言 |
200 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門相視言 |
201 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門相視言 |
202 | 7 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門相視言 |
203 | 7 | 言 | yán | to act as | 婆羅門相視言 |
204 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門相視言 |
205 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門相視言 |
206 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
207 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今王了不復生子者 |
208 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今王了不復生子者 |
209 | 7 | 今 | jīn | modern | 今王了不復生子者 |
210 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王了不復生子者 |
211 | 7 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 遠棄深山無人之處 |
212 | 7 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 遠棄深山無人之處 |
213 | 7 | 棄 | qì | Qi | 遠棄深山無人之處 |
214 | 7 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 遠棄深山無人之處 |
215 | 7 | 棄 | qì | abandon; chorita | 遠棄深山無人之處 |
216 | 7 | 衣 | yī | clothes; clothing | 悉取太子所有衣被 |
217 | 7 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 悉取太子所有衣被 |
218 | 7 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 悉取太子所有衣被 |
219 | 7 | 衣 | yī | a cover; a coating | 悉取太子所有衣被 |
220 | 7 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 悉取太子所有衣被 |
221 | 7 | 衣 | yì | to cover | 悉取太子所有衣被 |
222 | 7 | 衣 | yī | lichen; moss | 悉取太子所有衣被 |
223 | 7 | 衣 | yī | peel; skin | 悉取太子所有衣被 |
224 | 7 | 衣 | yī | Yi | 悉取太子所有衣被 |
225 | 7 | 衣 | yì | to depend on | 悉取太子所有衣被 |
226 | 7 | 衣 | yī | robe; cīvara | 悉取太子所有衣被 |
227 | 7 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 悉取太子所有衣被 |
228 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾果樹木 |
229 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾果樹木 |
230 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾果樹木 |
231 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 王唯有此一子耳 |
232 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王唯有此一子耳 |
233 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王唯有此一子耳 |
234 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王唯有此一子耳 |
235 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王唯有此一子耳 |
236 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王唯有此一子耳 |
237 | 7 | 子 | zǐ | master | 王唯有此一子耳 |
238 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 王唯有此一子耳 |
239 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 王唯有此一子耳 |
240 | 7 | 子 | zǐ | masters | 王唯有此一子耳 |
241 | 7 | 子 | zǐ | person | 王唯有此一子耳 |
242 | 7 | 子 | zǐ | young | 王唯有此一子耳 |
243 | 7 | 子 | zǐ | seed | 王唯有此一子耳 |
244 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王唯有此一子耳 |
245 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 王唯有此一子耳 |
246 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王唯有此一子耳 |
247 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 王唯有此一子耳 |
248 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王唯有此一子耳 |
249 | 7 | 子 | zǐ | dear | 王唯有此一子耳 |
250 | 7 | 子 | zǐ | little one | 王唯有此一子耳 |
251 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 王唯有此一子耳 |
252 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 王唯有此一子耳 |
253 | 6 | 歲 | suì | age | 年十三歲 |
254 | 6 | 歲 | suì | years | 年十三歲 |
255 | 6 | 歲 | suì | time | 年十三歲 |
256 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 年十三歲 |
257 | 6 | 歲 | suì | year; varṣa | 年十三歲 |
258 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 慕魄心即自念 |
259 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 慕魄心即自念 |
260 | 6 | 念 | niàn | to miss | 慕魄心即自念 |
261 | 6 | 念 | niàn | to consider | 慕魄心即自念 |
262 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 慕魄心即自念 |
263 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 慕魄心即自念 |
264 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 慕魄心即自念 |
265 | 6 | 念 | niàn | twenty | 慕魄心即自念 |
266 | 6 | 念 | niàn | memory | 慕魄心即自念 |
267 | 6 | 念 | niàn | an instant | 慕魄心即自念 |
268 | 6 | 念 | niàn | Nian | 慕魄心即自念 |
269 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 慕魄心即自念 |
270 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 慕魄心即自念 |
271 | 6 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚用患苦 |
272 | 6 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚用患苦 |
273 | 6 | 甚 | shí | Shi | 甚用患苦 |
274 | 6 | 甚 | shí | tenfold | 甚用患苦 |
275 | 6 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚用患苦 |
276 | 6 | 甚 | shí | ten | 甚用患苦 |
277 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與長者 |
278 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則與長者 |
279 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則與長者 |
280 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則與長者 |
281 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與長者 |
282 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與長者 |
283 | 6 | 則 | zé | to do | 則與長者 |
284 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則與長者 |
285 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 不與人同 |
286 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不與人同 |
287 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 不與人同 |
288 | 6 | 人 | rén | everybody | 不與人同 |
289 | 6 | 人 | rén | adult | 不與人同 |
290 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 不與人同 |
291 | 6 | 人 | rén | an upright person | 不與人同 |
292 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 不與人同 |
293 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已咸惶露 |
294 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已咸惶露 |
295 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 已咸惶露 |
296 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已咸惶露 |
297 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已咸惶露 |
298 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已咸惶露 |
299 | 6 | 大王 | dàwáng | king | 是使大王不復生子耳 |
300 | 6 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 是使大王不復生子耳 |
301 | 6 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 是使大王不復生子耳 |
302 | 6 | 僕 | pú | a slave; a servant | 侍以五僕 |
303 | 6 | 僕 | pú | a [horse] groom; a coachman | 侍以五僕 |
304 | 6 | 僕 | pú | a provisional administrator | 侍以五僕 |
305 | 6 | 僕 | pú | to drive a carriage | 侍以五僕 |
306 | 6 | 僕 | pú | servant; dāsa | 侍以五僕 |
307 | 6 | 坑 | kēng | a pit | 因共作坑 |
308 | 6 | 坑 | kēng | to entrap; to bury alive | 因共作坑 |
309 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 爾乃王身可全 |
310 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 爾乃王身可全 |
311 | 6 | 可 | kě | to be worth | 爾乃王身可全 |
312 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 爾乃王身可全 |
313 | 6 | 可 | kè | khan | 爾乃王身可全 |
314 | 6 | 可 | kě | to recover | 爾乃王身可全 |
315 | 6 | 可 | kě | to act as | 爾乃王身可全 |
316 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 爾乃王身可全 |
317 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 爾乃王身可全 |
318 | 6 | 可 | kě | beautiful | 爾乃王身可全 |
319 | 6 | 可 | kě | Ke | 爾乃王身可全 |
320 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 爾乃王身可全 |
321 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 行者滿道 |
322 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 行者滿道 |
323 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 行者滿道 |
324 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 行者滿道 |
325 | 6 | 道 | dào | to think | 行者滿道 |
326 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 行者滿道 |
327 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 行者滿道 |
328 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 行者滿道 |
329 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 行者滿道 |
330 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 行者滿道 |
331 | 6 | 道 | dào | a skill | 行者滿道 |
332 | 6 | 道 | dào | a sect | 行者滿道 |
333 | 6 | 道 | dào | a line | 行者滿道 |
334 | 6 | 道 | dào | Way | 行者滿道 |
335 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 行者滿道 |
336 | 6 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 既不能語 |
337 | 6 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 既不能語 |
338 | 6 | 語 | yǔ | verse; writing | 既不能語 |
339 | 6 | 語 | yù | to speak; to tell | 既不能語 |
340 | 6 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 既不能語 |
341 | 6 | 語 | yǔ | a signal | 既不能語 |
342 | 6 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 既不能語 |
343 | 6 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 既不能語 |
344 | 6 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可畜養 |
345 | 6 | 不可 | bù kě | improbable | 不可畜養 |
346 | 6 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
347 | 6 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
348 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
349 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
350 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
351 | 6 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
352 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
353 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
354 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
355 | 6 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
356 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
357 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
358 | 6 | 埋 | mái | to bury | 當生埋之 |
359 | 6 | 埋 | mái | to secrete; to conceal | 當生埋之 |
360 | 6 | 埋 | mán | to blame; to complain | 當生埋之 |
361 | 6 | 埋 | mái | bury; nikhan | 當生埋之 |
362 | 6 | 父 | fù | father | 父王憂慮 |
363 | 6 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父王憂慮 |
364 | 6 | 父 | fù | a male of an older generation | 父王憂慮 |
365 | 6 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父王憂慮 |
366 | 6 | 父 | fǔ | worker | 父王憂慮 |
367 | 6 | 父 | fù | father; pitṛ | 父王憂慮 |
368 | 6 | 見 | jiàn | to see | 皆悉知見 |
369 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 皆悉知見 |
370 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 皆悉知見 |
371 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 皆悉知見 |
372 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 皆悉知見 |
373 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 皆悉知見 |
374 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 皆悉知見 |
375 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 皆悉知見 |
376 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 皆悉知見 |
377 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 皆悉知見 |
378 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 皆悉知見 |
379 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 皆悉知見 |
380 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 皆悉知見 |
381 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 奉行諸善 |
382 | 5 | 善 | shàn | happy | 奉行諸善 |
383 | 5 | 善 | shàn | good | 奉行諸善 |
384 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 奉行諸善 |
385 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 奉行諸善 |
386 | 5 | 善 | shàn | familiar | 奉行諸善 |
387 | 5 | 善 | shàn | to repair | 奉行諸善 |
388 | 5 | 善 | shàn | to admire | 奉行諸善 |
389 | 5 | 善 | shàn | to praise | 奉行諸善 |
390 | 5 | 善 | shàn | Shan | 奉行諸善 |
391 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 奉行諸善 |
392 | 5 | 咸 | xián | salty; briny | 已咸惶露 |
393 | 5 | 咸 | xián | Xian | 已咸惶露 |
394 | 5 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 已咸惶露 |
395 | 5 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 已咸惶露 |
396 | 5 | 咸 | xián | to be everywhere | 已咸惶露 |
397 | 5 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 已咸惶露 |
398 | 5 | 咸 | xián | xian hexagram | 已咸惶露 |
399 | 5 | 咸 | xián | Xian | 已咸惶露 |
400 | 5 | 咸 | xián | full; bharita | 已咸惶露 |
401 | 5 | 不語 | bùyǔ | not to speak | 故質不語至十三歲 |
402 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識宿命 |
403 | 5 | 自 | zì | Zi | 自識宿命 |
404 | 5 | 自 | zì | a nose | 自識宿命 |
405 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識宿命 |
406 | 5 | 自 | zì | origin | 自識宿命 |
407 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自識宿命 |
408 | 5 | 自 | zì | to be | 自識宿命 |
409 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識宿命 |
410 | 5 | 人民 | rénmín | the people | 舉國人民皆重愛之 |
411 | 5 | 人民 | rénmín | common people | 舉國人民皆重愛之 |
412 | 5 | 人民 | rénmín | people; janā | 舉國人民皆重愛之 |
413 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 甚用患苦 |
414 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 甚用患苦 |
415 | 5 | 用 | yòng | to eat | 甚用患苦 |
416 | 5 | 用 | yòng | to spend | 甚用患苦 |
417 | 5 | 用 | yòng | expense | 甚用患苦 |
418 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 甚用患苦 |
419 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 甚用患苦 |
420 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 甚用患苦 |
421 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 甚用患苦 |
422 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 甚用患苦 |
423 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 甚用患苦 |
424 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 甚用患苦 |
425 | 5 | 用 | yòng | to control | 甚用患苦 |
426 | 5 | 用 | yòng | to access | 甚用患苦 |
427 | 5 | 用 | yòng | Yong | 甚用患苦 |
428 | 5 | 用 | yòng | yong; function; application | 甚用患苦 |
429 | 5 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 甚用患苦 |
430 | 5 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 悉取太子所有衣被 |
431 | 5 | 取 | qǔ | to obtain | 悉取太子所有衣被 |
432 | 5 | 取 | qǔ | to choose; to select | 悉取太子所有衣被 |
433 | 5 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 悉取太子所有衣被 |
434 | 5 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 悉取太子所有衣被 |
435 | 5 | 取 | qǔ | to seek | 悉取太子所有衣被 |
436 | 5 | 取 | qǔ | to take a bride | 悉取太子所有衣被 |
437 | 5 | 取 | qǔ | Qu | 悉取太子所有衣被 |
438 | 5 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 悉取太子所有衣被 |
439 | 5 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇洹阿難邠坻阿藍 |
440 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇洹阿難邠坻阿藍 |
441 | 5 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇洹阿難邠坻阿藍 |
442 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇洹阿難邠坻阿藍 |
443 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇洹阿難邠坻阿藍 |
444 | 5 | 與 | yǔ | to give | 不與人同 |
445 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 不與人同 |
446 | 5 | 與 | yù | to particate in | 不與人同 |
447 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 不與人同 |
448 | 5 | 與 | yù | to help | 不與人同 |
449 | 5 | 與 | yǔ | for | 不與人同 |
450 | 5 | 到 | dào | to arrive | 慕魄則到水邊 |
451 | 5 | 到 | dào | to go | 慕魄則到水邊 |
452 | 5 | 到 | dào | careful | 慕魄則到水邊 |
453 | 5 | 到 | dào | Dao | 慕魄則到水邊 |
454 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 慕魄則到水邊 |
455 | 5 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 絕無雙比 |
456 | 5 | 絕 | jué | unique; outstanding | 絕無雙比 |
457 | 5 | 絕 | jué | to cut; to break | 絕無雙比 |
458 | 5 | 絕 | jué | to die | 絕無雙比 |
459 | 5 | 絕 | jué | to cross | 絕無雙比 |
460 | 5 | 絕 | jué | to surpass | 絕無雙比 |
461 | 5 | 絕 | jué | to stop | 絕無雙比 |
462 | 5 | 絕 | jué | to exhaust | 絕無雙比 |
463 | 5 | 絕 | jué | distant | 絕無雙比 |
464 | 5 | 絕 | jué | poor | 絕無雙比 |
465 | 5 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 絕無雙比 |
466 | 5 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 絕無雙比 |
467 | 5 | 絕 | jué | to have no progeny | 絕無雙比 |
468 | 5 | 絕 | jué | to refuse | 絕無雙比 |
469 | 5 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 絕無雙比 |
470 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 因呼國中諸婆羅門問之 |
471 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 因呼國中諸婆羅門問之 |
472 | 5 | 深 | shēn | deep | 深恥隣國 |
473 | 5 | 深 | shēn | profound; penetrating | 深恥隣國 |
474 | 5 | 深 | shēn | dark; deep in color | 深恥隣國 |
475 | 5 | 深 | shēn | remote in time | 深恥隣國 |
476 | 5 | 深 | shēn | depth | 深恥隣國 |
477 | 5 | 深 | shēn | far | 深恥隣國 |
478 | 5 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 深恥隣國 |
479 | 5 | 深 | shēn | thick; lush | 深恥隣國 |
480 | 5 | 深 | shēn | intimate; close | 深恥隣國 |
481 | 5 | 深 | shēn | late | 深恥隣國 |
482 | 5 | 深 | shēn | great | 深恥隣國 |
483 | 5 | 深 | shēn | grave; serious | 深恥隣國 |
484 | 5 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 深恥隣國 |
485 | 5 | 深 | shēn | to survey; to probe | 深恥隣國 |
486 | 5 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 深恥隣國 |
487 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便默自取衣被 |
488 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 便默自取衣被 |
489 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便默自取衣被 |
490 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 便默自取衣被 |
491 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 便默自取衣被 |
492 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便默自取衣被 |
493 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便默自取衣被 |
494 | 5 | 便 | biàn | in passing | 便默自取衣被 |
495 | 5 | 便 | biàn | informal | 便默自取衣被 |
496 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便默自取衣被 |
497 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便默自取衣被 |
498 | 5 | 便 | biàn | stool | 便默自取衣被 |
499 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便默自取衣被 |
500 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便默自取衣被 |
Frequencies of all Words
Top 1128
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 34 | 王 | wáng | Wang | 王唯有此一子耳 |
2 | 34 | 王 | wáng | a king | 王唯有此一子耳 |
3 | 34 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王唯有此一子耳 |
4 | 34 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王唯有此一子耳 |
5 | 34 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王唯有此一子耳 |
6 | 34 | 王 | wáng | grand; great | 王唯有此一子耳 |
7 | 34 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王唯有此一子耳 |
8 | 34 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王唯有此一子耳 |
9 | 34 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王唯有此一子耳 |
10 | 34 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王唯有此一子耳 |
11 | 34 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王唯有此一子耳 |
12 | 31 | 為 | wèi | for; to | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
13 | 31 | 為 | wèi | because of | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
14 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
15 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
16 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
17 | 31 | 為 | wéi | to do | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
18 | 31 | 為 | wèi | for | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
19 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
20 | 31 | 為 | wèi | to | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
21 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
22 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
23 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
24 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
25 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
26 | 31 | 為 | wéi | to govern | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
27 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
28 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 舉國人民皆重愛之 |
29 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 舉國人民皆重愛之 |
30 | 23 | 之 | zhī | to go | 舉國人民皆重愛之 |
31 | 23 | 之 | zhī | this; that | 舉國人民皆重愛之 |
32 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 舉國人民皆重愛之 |
33 | 23 | 之 | zhī | it | 舉國人民皆重愛之 |
34 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 舉國人民皆重愛之 |
35 | 23 | 之 | zhī | all | 舉國人民皆重愛之 |
36 | 23 | 之 | zhī | and | 舉國人民皆重愛之 |
37 | 23 | 之 | zhī | however | 舉國人民皆重愛之 |
38 | 23 | 之 | zhī | if | 舉國人民皆重愛之 |
39 | 23 | 之 | zhī | then | 舉國人民皆重愛之 |
40 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 舉國人民皆重愛之 |
41 | 23 | 之 | zhī | is | 舉國人民皆重愛之 |
42 | 23 | 之 | zhī | to use | 舉國人民皆重愛之 |
43 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 舉國人民皆重愛之 |
44 | 23 | 之 | zhī | winding | 舉國人民皆重愛之 |
45 | 20 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當繼後嗣襲續王位 |
46 | 20 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當繼後嗣襲續王位 |
47 | 20 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當繼後嗣襲續王位 |
48 | 20 | 當 | dāng | to face | 當繼後嗣襲續王位 |
49 | 20 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當繼後嗣襲續王位 |
50 | 20 | 當 | dāng | to manage; to host | 當繼後嗣襲續王位 |
51 | 20 | 當 | dāng | should | 當繼後嗣襲續王位 |
52 | 20 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當繼後嗣襲續王位 |
53 | 20 | 當 | dǎng | to think | 當繼後嗣襲續王位 |
54 | 20 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當繼後嗣襲續王位 |
55 | 20 | 當 | dǎng | to be equal | 當繼後嗣襲續王位 |
56 | 20 | 當 | dàng | that | 當繼後嗣襲續王位 |
57 | 20 | 當 | dāng | an end; top | 當繼後嗣襲續王位 |
58 | 20 | 當 | dàng | clang; jingle | 當繼後嗣襲續王位 |
59 | 20 | 當 | dāng | to judge | 當繼後嗣襲續王位 |
60 | 20 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當繼後嗣襲續王位 |
61 | 20 | 當 | dàng | the same | 當繼後嗣襲續王位 |
62 | 20 | 當 | dàng | to pawn | 當繼後嗣襲續王位 |
63 | 20 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當繼後嗣襲續王位 |
64 | 20 | 當 | dàng | a trap | 當繼後嗣襲續王位 |
65 | 20 | 當 | dàng | a pawned item | 當繼後嗣襲續王位 |
66 | 20 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當繼後嗣襲續王位 |
67 | 19 | 慕 | mù | to admire | 名曰慕魄 |
68 | 19 | 慕 | mù | to think of fondly | 名曰慕魄 |
69 | 19 | 慕 | mù | Mu | 名曰慕魄 |
70 | 19 | 慕 | mù | to long for; to desire | 名曰慕魄 |
71 | 19 | 慕 | mù | to desire; abhilāṣa | 名曰慕魄 |
72 | 19 | 魄 | pò | spirit; soul | 名曰慕魄 |
73 | 19 | 魄 | pò | light of the new moon | 名曰慕魄 |
74 | 19 | 魄 | pò | the moon; bright part of the moon | 名曰慕魄 |
75 | 19 | 魄 | pò | residue; dregs | 名曰慕魄 |
76 | 19 | 魄 | pò | vigour; energy | 名曰慕魄 |
77 | 19 | 魄 | pò | spirit | 名曰慕魄 |
78 | 18 | 不 | bù | not; no | 漂漂不說 |
79 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 漂漂不說 |
80 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 漂漂不說 |
81 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 漂漂不說 |
82 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 漂漂不說 |
83 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 漂漂不說 |
84 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 漂漂不說 |
85 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 漂漂不說 |
86 | 18 | 不 | bù | no; na | 漂漂不說 |
87 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 然以追識宿命 |
88 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 然以追識宿命 |
89 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 然以追識宿命 |
90 | 16 | 以 | yǐ | according to | 然以追識宿命 |
91 | 16 | 以 | yǐ | because of | 然以追識宿命 |
92 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 然以追識宿命 |
93 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 然以追識宿命 |
94 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 然以追識宿命 |
95 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 然以追識宿命 |
96 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 然以追識宿命 |
97 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 然以追識宿命 |
98 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 然以追識宿命 |
99 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 然以追識宿命 |
100 | 16 | 以 | yǐ | very | 然以追識宿命 |
101 | 16 | 以 | yǐ | already | 然以追識宿命 |
102 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 然以追識宿命 |
103 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 然以追識宿命 |
104 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 然以追識宿命 |
105 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 然以追識宿命 |
106 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 然以追識宿命 |
107 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所更善惡 |
108 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所更善惡 |
109 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所更善惡 |
110 | 15 | 所 | suǒ | it | 所更善惡 |
111 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 所更善惡 |
112 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所更善惡 |
113 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 所更善惡 |
114 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所更善惡 |
115 | 15 | 所 | suǒ | that which | 所更善惡 |
116 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所更善惡 |
117 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 所更善惡 |
118 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 所更善惡 |
119 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所更善惡 |
120 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 所更善惡 |
121 | 15 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉知見 |
122 | 15 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉知見 |
123 | 15 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉知見 |
124 | 14 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
125 | 14 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
126 | 13 | 也 | yě | also; too | 此子惡人也 |
127 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此子惡人也 |
128 | 13 | 也 | yě | either | 此子惡人也 |
129 | 13 | 也 | yě | even | 此子惡人也 |
130 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 此子惡人也 |
131 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 此子惡人也 |
132 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 此子惡人也 |
133 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 此子惡人也 |
134 | 13 | 也 | yě | ya | 此子惡人也 |
135 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 傷其愚惑 |
136 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 傷其愚惑 |
137 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 傷其愚惑 |
138 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 傷其愚惑 |
139 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 傷其愚惑 |
140 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 傷其愚惑 |
141 | 13 | 其 | qí | will | 傷其愚惑 |
142 | 13 | 其 | qí | may | 傷其愚惑 |
143 | 13 | 其 | qí | if | 傷其愚惑 |
144 | 13 | 其 | qí | or | 傷其愚惑 |
145 | 13 | 其 | qí | Qi | 傷其愚惑 |
146 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 傷其愚惑 |
147 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今王了不復生子者 |
148 | 13 | 者 | zhě | that | 今王了不復生子者 |
149 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今王了不復生子者 |
150 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今王了不復生子者 |
151 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今王了不復生子者 |
152 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今王了不復生子者 |
153 | 13 | 者 | zhuó | according to | 今王了不復生子者 |
154 | 13 | 者 | zhě | ca | 今王了不復生子者 |
155 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 我無相生子 |
156 | 13 | 我 | wǒ | self | 我無相生子 |
157 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 我無相生子 |
158 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無相生子 |
159 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我無相生子 |
160 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無相生子 |
161 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我無相生子 |
162 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 我無相生子 |
163 | 12 | 作 | zuò | to do | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
164 | 12 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
165 | 12 | 作 | zuò | to start | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
166 | 12 | 作 | zuò | a writing; a work | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
167 | 12 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
168 | 12 | 作 | zuō | to create; to make | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
169 | 12 | 作 | zuō | a workshop | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
170 | 12 | 作 | zuō | to write; to compose | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
171 | 12 | 作 | zuò | to rise | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
172 | 12 | 作 | zuò | to be aroused | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
173 | 12 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
174 | 12 | 作 | zuò | to regard as | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
175 | 12 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
176 | 12 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即用愁憂 |
177 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即用愁憂 |
178 | 12 | 即 | jí | at that time | 即用愁憂 |
179 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即用愁憂 |
180 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即用愁憂 |
181 | 12 | 即 | jí | if; but | 即用愁憂 |
182 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即用愁憂 |
183 | 12 | 即 | jí | then; following | 即用愁憂 |
184 | 12 | 即 | jí | so; just so; eva | 即用愁憂 |
185 | 12 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復使於外 |
186 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 復使於外 |
187 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 復使於外 |
188 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 復使於外 |
189 | 12 | 復 | fù | to restore | 復使於外 |
190 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復使於外 |
191 | 12 | 復 | fù | after all; and then | 復使於外 |
192 | 12 | 復 | fù | even if; although | 復使於外 |
193 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 復使於外 |
194 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復使於外 |
195 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復使於外 |
196 | 12 | 復 | fù | particle without meaing | 復使於外 |
197 | 12 | 復 | fù | Fu | 復使於外 |
198 | 12 | 復 | fù | repeated; again | 復使於外 |
199 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復使於外 |
200 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復使於外 |
201 | 12 | 復 | fù | again; punar | 復使於外 |
202 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 始生有異 |
203 | 11 | 生 | shēng | to live | 始生有異 |
204 | 11 | 生 | shēng | raw | 始生有異 |
205 | 11 | 生 | shēng | a student | 始生有異 |
206 | 11 | 生 | shēng | life | 始生有異 |
207 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 始生有異 |
208 | 11 | 生 | shēng | alive | 始生有異 |
209 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 始生有異 |
210 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 始生有異 |
211 | 11 | 生 | shēng | to grow | 始生有異 |
212 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 始生有異 |
213 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 始生有異 |
214 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 始生有異 |
215 | 11 | 生 | shēng | very; extremely | 始生有異 |
216 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 始生有異 |
217 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 始生有異 |
218 | 11 | 生 | shēng | gender | 始生有異 |
219 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 始生有異 |
220 | 11 | 生 | shēng | to set up | 始生有異 |
221 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 始生有異 |
222 | 11 | 生 | shēng | a captive | 始生有異 |
223 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 始生有異 |
224 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 始生有異 |
225 | 11 | 生 | shēng | unripe | 始生有異 |
226 | 11 | 生 | shēng | nature | 始生有異 |
227 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 始生有異 |
228 | 11 | 生 | shēng | destiny | 始生有異 |
229 | 11 | 生 | shēng | birth | 始生有異 |
230 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 始生有異 |
231 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 深恥隣國 |
232 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 深恥隣國 |
233 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 深恥隣國 |
234 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 深恥隣國 |
235 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 深恥隣國 |
236 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 深恥隣國 |
237 | 11 | 國 | guó | national | 深恥隣國 |
238 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 深恥隣國 |
239 | 11 | 國 | guó | Guo | 深恥隣國 |
240 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 深恥隣國 |
241 | 11 | 欲 | yù | desire | 欲害父母 |
242 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲害父母 |
243 | 11 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲害父母 |
244 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲害父母 |
245 | 11 | 欲 | yù | lust | 欲害父母 |
246 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲害父母 |
247 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 慕魄又曰 |
248 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 慕魄又曰 |
249 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 慕魄又曰 |
250 | 11 | 曰 | yuē | particle without meaning | 慕魄又曰 |
251 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 慕魄又曰 |
252 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 沒此生彼 |
253 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 沒此生彼 |
254 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 沒此生彼 |
255 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 沒此生彼 |
256 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 沒此生彼 |
257 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 質朴意如枯木 |
258 | 10 | 如 | rú | if | 質朴意如枯木 |
259 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 質朴意如枯木 |
260 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 質朴意如枯木 |
261 | 10 | 如 | rú | this | 質朴意如枯木 |
262 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 質朴意如枯木 |
263 | 10 | 如 | rú | to go to | 質朴意如枯木 |
264 | 10 | 如 | rú | to meet | 質朴意如枯木 |
265 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 質朴意如枯木 |
266 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 質朴意如枯木 |
267 | 10 | 如 | rú | and | 質朴意如枯木 |
268 | 10 | 如 | rú | or | 質朴意如枯木 |
269 | 10 | 如 | rú | but | 質朴意如枯木 |
270 | 10 | 如 | rú | then | 質朴意如枯木 |
271 | 10 | 如 | rú | naturally | 質朴意如枯木 |
272 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 質朴意如枯木 |
273 | 10 | 如 | rú | you | 質朴意如枯木 |
274 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 質朴意如枯木 |
275 | 10 | 如 | rú | in; at | 質朴意如枯木 |
276 | 10 | 如 | rú | Ru | 質朴意如枯木 |
277 | 10 | 如 | rú | Thus | 質朴意如枯木 |
278 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 質朴意如枯木 |
279 | 10 | 如 | rú | like; iva | 質朴意如枯木 |
280 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 質朴意如枯木 |
281 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 因呼國中諸婆羅門問之 |
282 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 因呼國中諸婆羅門問之 |
283 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 因呼國中諸婆羅門問之 |
284 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 因呼國中諸婆羅門問之 |
285 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 因呼國中諸婆羅門問之 |
286 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 因呼國中諸婆羅門問之 |
287 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 因呼國中諸婆羅門問之 |
288 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是使大王不復生子耳 |
289 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是使大王不復生子耳 |
290 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是使大王不復生子耳 |
291 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是使大王不復生子耳 |
292 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是使大王不復生子耳 |
293 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是使大王不復生子耳 |
294 | 9 | 是 | shì | true | 是使大王不復生子耳 |
295 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是使大王不復生子耳 |
296 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是使大王不復生子耳 |
297 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是使大王不復生子耳 |
298 | 9 | 是 | shì | Shi | 是使大王不復生子耳 |
299 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是使大王不復生子耳 |
300 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是使大王不復生子耳 |
301 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
302 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
303 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
304 | 9 | 時 | shí | at that time | 時 |
305 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
306 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
307 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
308 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
309 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
310 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
311 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
312 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
313 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
314 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
315 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
316 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
317 | 9 | 時 | shí | on time | 時 |
318 | 9 | 時 | shí | this; that | 時 |
319 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
320 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
321 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
322 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
323 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
324 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
325 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
326 | 9 | 時 | shí | then; atha | 時 |
327 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 始生有異 |
328 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 始生有異 |
329 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 始生有異 |
330 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 始生有異 |
331 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 始生有異 |
332 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 始生有異 |
333 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 始生有異 |
334 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 始生有異 |
335 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 始生有異 |
336 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 始生有異 |
337 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 始生有異 |
338 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 始生有異 |
339 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 始生有異 |
340 | 9 | 有 | yǒu | You | 始生有異 |
341 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 始生有異 |
342 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 始生有異 |
343 | 8 | 國王 | guówáng | king; monarch | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
344 | 8 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
345 | 8 | 國王 | guówáng | king; rājan | 我身宿命為波羅㮈國王作太子 |
346 | 8 | 無 | wú | no | 亦無憎愛 |
347 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無憎愛 |
348 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 亦無憎愛 |
349 | 8 | 無 | wú | has not yet | 亦無憎愛 |
350 | 8 | 無 | mó | mo | 亦無憎愛 |
351 | 8 | 無 | wú | do not | 亦無憎愛 |
352 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無憎愛 |
353 | 8 | 無 | wú | regardless of | 亦無憎愛 |
354 | 8 | 無 | wú | to not have | 亦無憎愛 |
355 | 8 | 無 | wú | um | 亦無憎愛 |
356 | 8 | 無 | wú | Wu | 亦無憎愛 |
357 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無憎愛 |
358 | 8 | 無 | wú | not; non- | 亦無憎愛 |
359 | 8 | 無 | mó | mo | 亦無憎愛 |
360 | 8 | 共 | gòng | together | 大臣共議之云 |
361 | 8 | 共 | gòng | to share | 大臣共議之云 |
362 | 8 | 共 | gòng | Communist | 大臣共議之云 |
363 | 8 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 大臣共議之云 |
364 | 8 | 共 | gòng | to include | 大臣共議之云 |
365 | 8 | 共 | gòng | all together; in total | 大臣共議之云 |
366 | 8 | 共 | gòng | same; in common | 大臣共議之云 |
367 | 8 | 共 | gòng | and | 大臣共議之云 |
368 | 8 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 大臣共議之云 |
369 | 8 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 大臣共議之云 |
370 | 8 | 共 | gōng | to provide | 大臣共議之云 |
371 | 8 | 共 | gōng | respectfully | 大臣共議之云 |
372 | 8 | 共 | gōng | Gong | 大臣共議之云 |
373 | 8 | 共 | gòng | together; saha | 大臣共議之云 |
374 | 8 | 耳 | ěr | ear | 王唯有此一子耳 |
375 | 8 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 王唯有此一子耳 |
376 | 8 | 耳 | ěr | and that is all | 王唯有此一子耳 |
377 | 8 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 王唯有此一子耳 |
378 | 8 | 耳 | ěr | on both sides | 王唯有此一子耳 |
379 | 8 | 耳 | ěr | a vessel handle | 王唯有此一子耳 |
380 | 8 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 王唯有此一子耳 |
381 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 太子心內悲感 |
382 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 太子心內悲感 |
383 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 太子心內悲感 |
384 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 太子心內悲感 |
385 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 太子心內悲感 |
386 | 8 | 心 | xīn | heart | 太子心內悲感 |
387 | 8 | 心 | xīn | emotion | 太子心內悲感 |
388 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 太子心內悲感 |
389 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 太子心內悲感 |
390 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 太子心內悲感 |
391 | 8 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 太子心內悲感 |
392 | 8 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 太子心內悲感 |
393 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門相視言 |
394 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門相視言 |
395 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門相視言 |
396 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門相視言 |
397 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門相視言 |
398 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門相視言 |
399 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門相視言 |
400 | 7 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門相視言 |
401 | 7 | 言 | yán | to act as | 婆羅門相視言 |
402 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門相視言 |
403 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門相視言 |
404 | 7 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
405 | 7 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
406 | 7 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
407 | 7 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
408 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今王了不復生子者 |
409 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今王了不復生子者 |
410 | 7 | 今 | jīn | modern | 今王了不復生子者 |
411 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王了不復生子者 |
412 | 7 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 遠棄深山無人之處 |
413 | 7 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 遠棄深山無人之處 |
414 | 7 | 棄 | qì | Qi | 遠棄深山無人之處 |
415 | 7 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 遠棄深山無人之處 |
416 | 7 | 棄 | qì | abandon; chorita | 遠棄深山無人之處 |
417 | 7 | 雖 | suī | although; even though | 雖有耳目 |
418 | 7 | 雖 | suī | only | 雖有耳目 |
419 | 7 | 雖 | suī | although; api | 雖有耳目 |
420 | 7 | 衣 | yī | clothes; clothing | 悉取太子所有衣被 |
421 | 7 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 悉取太子所有衣被 |
422 | 7 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 悉取太子所有衣被 |
423 | 7 | 衣 | yī | a cover; a coating | 悉取太子所有衣被 |
424 | 7 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 悉取太子所有衣被 |
425 | 7 | 衣 | yì | to cover | 悉取太子所有衣被 |
426 | 7 | 衣 | yī | lichen; moss | 悉取太子所有衣被 |
427 | 7 | 衣 | yī | peel; skin | 悉取太子所有衣被 |
428 | 7 | 衣 | yī | Yi | 悉取太子所有衣被 |
429 | 7 | 衣 | yì | to depend on | 悉取太子所有衣被 |
430 | 7 | 衣 | yī | robe; cīvara | 悉取太子所有衣被 |
431 | 7 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 悉取太子所有衣被 |
432 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾果樹木 |
433 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾果樹木 |
434 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾果樹木 |
435 | 7 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾果樹木 |
436 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 王唯有此一子耳 |
437 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王唯有此一子耳 |
438 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王唯有此一子耳 |
439 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王唯有此一子耳 |
440 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王唯有此一子耳 |
441 | 7 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 王唯有此一子耳 |
442 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王唯有此一子耳 |
443 | 7 | 子 | zǐ | master | 王唯有此一子耳 |
444 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 王唯有此一子耳 |
445 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 王唯有此一子耳 |
446 | 7 | 子 | zǐ | masters | 王唯有此一子耳 |
447 | 7 | 子 | zǐ | person | 王唯有此一子耳 |
448 | 7 | 子 | zǐ | young | 王唯有此一子耳 |
449 | 7 | 子 | zǐ | seed | 王唯有此一子耳 |
450 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王唯有此一子耳 |
451 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 王唯有此一子耳 |
452 | 7 | 子 | zǐ | bundle | 王唯有此一子耳 |
453 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王唯有此一子耳 |
454 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 王唯有此一子耳 |
455 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王唯有此一子耳 |
456 | 7 | 子 | zǐ | dear | 王唯有此一子耳 |
457 | 7 | 子 | zǐ | little one | 王唯有此一子耳 |
458 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 王唯有此一子耳 |
459 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 王唯有此一子耳 |
460 | 6 | 歲 | suì | age | 年十三歲 |
461 | 6 | 歲 | suì | years | 年十三歲 |
462 | 6 | 歲 | suì | time | 年十三歲 |
463 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 年十三歲 |
464 | 6 | 歲 | suì | age | 年十三歲 |
465 | 6 | 歲 | suì | year; varṣa | 年十三歲 |
466 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 慕魄心即自念 |
467 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 慕魄心即自念 |
468 | 6 | 念 | niàn | to miss | 慕魄心即自念 |
469 | 6 | 念 | niàn | to consider | 慕魄心即自念 |
470 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 慕魄心即自念 |
471 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 慕魄心即自念 |
472 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 慕魄心即自念 |
473 | 6 | 念 | niàn | twenty | 慕魄心即自念 |
474 | 6 | 念 | niàn | memory | 慕魄心即自念 |
475 | 6 | 念 | niàn | an instant | 慕魄心即自念 |
476 | 6 | 念 | niàn | Nian | 慕魄心即自念 |
477 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 慕魄心即自念 |
478 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 慕魄心即自念 |
479 | 6 | 甚 | shén | what | 甚用患苦 |
480 | 6 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚用患苦 |
481 | 6 | 甚 | shèn | extremely | 甚用患苦 |
482 | 6 | 甚 | shèn | excessive; more than | 甚用患苦 |
483 | 6 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚用患苦 |
484 | 6 | 甚 | shí | Shi | 甚用患苦 |
485 | 6 | 甚 | shí | tenfold | 甚用患苦 |
486 | 6 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚用患苦 |
487 | 6 | 甚 | shén | why? | 甚用患苦 |
488 | 6 | 甚 | shén | extremely | 甚用患苦 |
489 | 6 | 甚 | shí | ten | 甚用患苦 |
490 | 6 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 甚用患苦 |
491 | 6 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 甚用患苦 |
492 | 6 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則與長者 |
493 | 6 | 則 | zé | then | 則與長者 |
494 | 6 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則與長者 |
495 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與長者 |
496 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則與長者 |
497 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則與長者 |
498 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則與長者 |
499 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與長者 |
500 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與長者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
慕 | mù | to desire; abhilāṣa | |
魄 | pò | spirit | |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
所 |
|
|
|
皆 | jiē | all; sarva | |
太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安吉 | 196 | Anji | |
阿若 | 196 | Ājñāta | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波罗㮈 | 波羅㮈 | 98 | Varanasi; Baranasi |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
抚顺 | 撫順 | 102 | Fushun |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
摩耶 | 109 | Maya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
仁化 | 114 | Renhua County | |
三藏 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
太子慕魄经 | 太子慕魄經 | 116 |
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
学道 | 學道 | 120 |
|
有子 | 121 | Master You | |
阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
成佛 | 99 |
|
|
尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
生相 | 115 | attribute of arising | |
身命 | 115 | body and life | |
十方 | 115 |
|
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
一念 | 121 |
|
|
迎逆 | 121 | to greet | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
欲生 | 121 | arising from desire | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
罪福 | 122 | offense and merit |