Glossary and Vocabulary for Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
18 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
19 25 to regard 以人民眾贖命可得者
20 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
21 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
22 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
23 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
24 25 Israel 以人民眾贖命可得者
25 25 Yi 以人民眾贖命可得者
26 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
27 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
28 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
29 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
30 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
31 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
32 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
33 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
34 18 de 若象馬車乘贖命可得者
35 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
36 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
37 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
38 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
39 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
40 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
41 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
42 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
43 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
44 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
45 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
46 18 Yi 亦當持贖
47 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
48 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
49 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
50 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
51 17 khan 命可贖者世殞身壽
52 17 to recover 命可贖者世殞身壽
53 17 to act as 命可贖者世殞身壽
54 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
55 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
56 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
57 17 Ke 命可贖者世殞身壽
58 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
59 14 to avoid; to shun 無能避者
60 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
61 14 to leave 無能避者
62 14 to renounce 無能避者
63 14 to be inferior 無能避者
64 14 to prevent 無能避者
65 14 to yield 無能避者
66 14 avoid; parihṛ 無能避者
67 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
68 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
69 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
70 14 jìn to vanish 盡當持贖
71 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
72 14 jìn to die 盡當持贖
73 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
74 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
75 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
76 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
77 12 大王 dàwáng king 大王
78 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
79 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
80 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
81 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
82 11 wéi to be; is 地獄為惡行
83 11 wéi to do 地獄為惡行
84 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
85 11 wéi to govern 地獄為惡行
86 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
87 11 big; huge; large 大恐畏
88 11 Kangxi radical 37 大恐畏
89 11 great; major; important 大恐畏
90 11 size 大恐畏
91 11 old 大恐畏
92 11 oldest; earliest 大恐畏
93 11 adult 大恐畏
94 11 dài an important person 大恐畏
95 11 senior 大恐畏
96 11 an element 大恐畏
97 11 great; mahā 大恐畏
98 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
99 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
100 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
101 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
102 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
103 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
104 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
105 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
106 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
107 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
108 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
109 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
110 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
111 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
112 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
113 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
114 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
115 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
116 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
117 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
118 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
119 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
120 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
121 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
122 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
123 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
124 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
125 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
126 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
127 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
128 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
129 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
130 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
131 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
132 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
133 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
134 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
135 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
136 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
137 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
138 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
139 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
140 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
141 8 chí to uphold 盡當持贖
142 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
143 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
144 8 chí to control 盡當持贖
145 8 chí to be cautious 盡當持贖
146 8 chí to remember 盡當持贖
147 8 chí to assist 盡當持贖
148 8 chí with; using 盡當持贖
149 8 chí dhara 盡當持贖
150 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
151 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
152 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
153 8 kǒng to threaten 有四恐畏
154 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
155 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
156 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
157 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
158 7 mother 波斯匿王供殯送母
159 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
160 7 female 波斯匿王供殯送母
161 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
162 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
163 7 all women 波斯匿王供殯送母
164 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
165 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
166 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
167 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
168 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
169 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
170 6 ài to love 盡斷一切色愛
171 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
172 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
173 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
174 6 ài to like 盡斷一切色愛
175 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
176 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
177 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
178 6 ài my dear 盡斷一切色愛
179 6 ài Ai 盡斷一切色愛
180 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
181 6 ài Love 盡斷一切色愛
182 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
183 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
184 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
185 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
186 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
187 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
188 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
189 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
190 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
191 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
192 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
193 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
194 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
195 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
196 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
197 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
198 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
199 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
200 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
201 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
202 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
203 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
204 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
205 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
206 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
207 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
208 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
209 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
210 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
211 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
212 5 yán to regard as 世尊問王言
213 5 yán to act as 世尊問王言
214 5 yán word; vacana 世尊問王言
215 5 yán speak; vad 世尊問王言
216 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
217 4 chú to divide 名除憂患經
218 4 chú to put in order 名除憂患經
219 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
220 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
221 4 chú to replace an official 名除憂患經
222 4 chú to change; to replace 名除憂患經
223 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
224 4 chú division 名除憂患經
225 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
226 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
227 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
228 4 mo 時年百歲老無壯勢
229 4 to not have 時年百歲老無壯勢
230 4 Wu 時年百歲老無壯勢
231 4 mo 時年百歲老無壯勢
232 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
233 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
234 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
235 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
236 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
237 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
238 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
239 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
240 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
241 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
242 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
243 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
244 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
245 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
246 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
247 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
248 4 self 莫使我母命過
249 4 [my] dear 莫使我母命過
250 4 Wo 莫使我母命過
251 4 self; atman; attan 莫使我母命過
252 4 ga 莫使我母命過
253 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
254 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
255 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
256 4 huàn troubles; vexation 老為大患
257 4 huàn illness 老為大患
258 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
259 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
260 4 to die 當廣布死想
261 4 to sever; to break off 當廣布死想
262 4 dead 當廣布死想
263 4 death 當廣布死想
264 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
265 4 lost; severed 當廣布死想
266 4 lifeless; not moving 當廣布死想
267 4 stiff; inflexible 當廣布死想
268 4 already fixed; set; established 當廣布死想
269 4 damned 當廣布死想
270 4 to die; maraṇa 當廣布死想
271 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
272 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
273 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
274 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
275 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
276 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
277 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
278 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
279 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
280 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
281 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
282 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
283 4 Mo 莫使我母命過
284 4 method; way 精進修善法
285 4 France 精進修善法
286 4 the law; rules; regulations 精進修善法
287 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
288 4 a standard; a norm 精進修善法
289 4 an institution 精進修善法
290 4 to emulate 精進修善法
291 4 magic; a magic trick 精進修善法
292 4 punishment 精進修善法
293 4 Fa 精進修善法
294 4 a precedent 精進修善法
295 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
296 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
297 4 Dharma 精進修善法
298 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
299 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
300 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
301 4 quality; characteristic 精進修善法
302 4 wáng Wang 世尊問王言
303 4 wáng a king 世尊問王言
304 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
305 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
306 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
307 4 wáng grand; great 世尊問王言
308 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
309 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
310 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
311 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
312 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
313 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
314 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
315 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
316 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
317 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
318 3 wén to hear 聞如是
319 3 wén Wen 聞如是
320 3 wén sniff at; to smell 聞如是
321 3 wén to be widely known 聞如是
322 3 wén to confirm; to accept 聞如是
323 3 wén information 聞如是
324 3 wèn famous; well known 聞如是
325 3 wén knowledge; learning 聞如是
326 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
327 3 wén to question 聞如是
328 3 wén heard; śruta 聞如是
329 3 wén hearing; śruti 聞如是
330 3 所有 suǒyǒu to belong to 此間所有愛亦斷
331 3 bái white 揮淚白世尊言
332 3 bái Kangxi radical 106 揮淚白世尊言
333 3 bái plain 揮淚白世尊言
334 3 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 揮淚白世尊言
335 3 bái pure; clean; stainless 揮淚白世尊言
336 3 bái bright 揮淚白世尊言
337 3 bái a wrongly written character 揮淚白世尊言
338 3 bái clear 揮淚白世尊言
339 3 bái true; sincere; genuine 揮淚白世尊言
340 3 bái reactionary 揮淚白世尊言
341 3 bái a wine cup 揮淚白世尊言
342 3 bái a spoken part in an opera 揮淚白世尊言
343 3 bái a dialect 揮淚白世尊言
344 3 bái to understand 揮淚白世尊言
345 3 bái to report 揮淚白世尊言
346 3 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 揮淚白世尊言
347 3 bái empty; blank 揮淚白世尊言
348 3 bái free 揮淚白世尊言
349 3 bái to stare coldly; a scornful look 揮淚白世尊言
350 3 bái relating to funerals 揮淚白世尊言
351 3 bái Bai 揮淚白世尊言
352 3 bái vernacular; spoken language 揮淚白世尊言
353 3 bái a symbol for silver 揮淚白世尊言
354 3 bái clean; avadāta 揮淚白世尊言
355 3 bái white; śukla; pāṇḍara 揮淚白世尊言
356 3 歡喜 huānxǐ joyful 自覺身體柔軟歡喜
357 3 歡喜 huānxǐ to like 自覺身體柔軟歡喜
358 3 歡喜 huānxǐ joy 自覺身體柔軟歡喜
359 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 自覺身體柔軟歡喜
360 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 自覺身體柔軟歡喜
361 3 歡喜 huānxǐ Nandi 自覺身體柔軟歡喜
362 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如王所說
363 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如王所說
364 3 shuì to persuade 如王所說
365 3 shuō to teach; to recite; to explain 如王所說
366 3 shuō a doctrine; a theory 如王所說
367 3 shuō to claim; to assert 如王所說
368 3 shuō allocution 如王所說
369 3 shuō to criticize; to scold 如王所說
370 3 shuō to indicate; to refer to 如王所說
371 3 shuō speach; vāda 如王所說
372 3 shuō to speak; bhāṣate 如王所說
373 3 shuō to instruct 如王所說
374 3 lǎo old; aged; elderly; aging 時年百歲老無壯勢
375 3 lǎo Kangxi radical 125 時年百歲老無壯勢
376 3 lǎo vegetables that have become old and tough 時年百歲老無壯勢
377 3 lǎo experienced 時年百歲老無壯勢
378 3 lǎo humble self-reference 時年百歲老無壯勢
379 3 lǎo of long standing 時年百歲老無壯勢
380 3 lǎo dark 時年百歲老無壯勢
381 3 lǎo outdated 時年百歲老無壯勢
382 3 lǎo old people; the elderly 時年百歲老無壯勢
383 3 lǎo parents 時年百歲老無壯勢
384 3 lǎo old; jarā 時年百歲老無壯勢
385 3 zhì Kangxi radical 133 塵土坌身步往詣園至世尊所
386 3 zhì to arrive 塵土坌身步往詣園至世尊所
387 3 zhì approach; upagama 塵土坌身步往詣園至世尊所
388 3 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
389 3 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
390 3 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
391 3 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
392 3 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
393 3 無有 wú yǒu there is not 無有不死者
394 3 無有 wú yǒu non-existence 無有不死者
395 3 四大 sìdà the four great elements 有此四大恐畏
396 3 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 有此四大恐畏
397 3 四大 sìdà the four great freedoms 有此四大恐畏
398 3 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有此四大恐畏
399 3 jīng to go through; to experience 名除憂患經
400 3 jīng a sutra; a scripture 名除憂患經
401 3 jīng warp 名除憂患經
402 3 jīng longitude 名除憂患經
403 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 名除憂患經
404 3 jīng a woman's period 名除憂患經
405 3 jīng to bear; to endure 名除憂患經
406 3 jīng to hang; to die by hanging 名除憂患經
407 3 jīng classics 名除憂患經
408 3 jīng to be frugal; to save 名除憂患經
409 3 jīng a classic; a scripture; canon 名除憂患經
410 3 jīng a standard; a norm 名除憂患經
411 3 jīng a section of a Confucian work 名除憂患經
412 3 jīng to measure 名除憂患經
413 3 jīng human pulse 名除憂患經
414 3 jīng menstruation; a woman's period 名除憂患經
415 3 jīng sutra; discourse 名除憂患經
416 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
417 3 使 shǐ to make; to cause 莫使我母命過
418 3 使 shǐ to make use of for labor 莫使我母命過
419 3 使 shǐ to indulge 莫使我母命過
420 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 莫使我母命過
421 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 莫使我母命過
422 3 使 shǐ to dispatch 莫使我母命過
423 3 使 shǐ to use 莫使我母命過
424 3 使 shǐ to be able to 莫使我母命過
425 3 使 shǐ messenger; dūta 莫使我母命過
426 3 xiū to decorate; to embellish 廣修無常想
427 3 xiū to study; to cultivate 廣修無常想
428 3 xiū to repair 廣修無常想
429 3 xiū long; slender 廣修無常想
430 3 xiū to write; to compile 廣修無常想
431 3 xiū to build; to construct; to shape 廣修無常想
432 3 xiū to practice 廣修無常想
433 3 xiū to cut 廣修無常想
434 3 xiū virtuous; wholesome 廣修無常想
435 3 xiū a virtuous person 廣修無常想
436 3 xiū Xiu 廣修無常想
437 3 xiū to unknot 廣修無常想
438 3 xiū to prepare; to put in order 廣修無常想
439 3 xiū excellent 廣修無常想
440 3 xiū to perform [a ceremony] 廣修無常想
441 3 xiū Cultivation 廣修無常想
442 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修無常想
443 3 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修無常想
444 3 便 biàn convenient; handy; easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
445 3 便 biàn advantageous 波斯匿王便涕泣不能自勝
446 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 波斯匿王便涕泣不能自勝
447 3 便 pián fat; obese 波斯匿王便涕泣不能自勝
448 3 便 biàn to make easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
449 3 便 biàn an unearned advantage 波斯匿王便涕泣不能自勝
450 3 便 biàn ordinary; plain 波斯匿王便涕泣不能自勝
451 3 便 biàn in passing 波斯匿王便涕泣不能自勝
452 3 便 biàn informal 波斯匿王便涕泣不能自勝
453 3 便 biàn appropriate; suitable 波斯匿王便涕泣不能自勝
454 3 便 biàn an advantageous occasion 波斯匿王便涕泣不能自勝
455 3 便 biàn stool 波斯匿王便涕泣不能自勝
456 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 波斯匿王便涕泣不能自勝
457 3 便 biàn proficient; skilled 波斯匿王便涕泣不能自勝
458 3 便 pián shrewd; slick; good with words 波斯匿王便涕泣不能自勝
459 3 suǒ a few; various; some 塵土坌身步往詣園至世尊所
460 3 suǒ a place; a location 塵土坌身步往詣園至世尊所
461 3 suǒ indicates a passive voice 塵土坌身步往詣園至世尊所
462 3 suǒ an ordinal number 塵土坌身步往詣園至世尊所
463 3 suǒ meaning 塵土坌身步往詣園至世尊所
464 3 suǒ garrison 塵土坌身步往詣園至世尊所
465 3 suǒ place; pradeśa 塵土坌身步往詣園至世尊所
466 3 guò to cross; to go over; to pass 莫使我母命過
467 3 guò to surpass; to exceed 莫使我母命過
468 3 guò to experience; to pass time 莫使我母命過
469 3 guò to go 莫使我母命過
470 3 guò a mistake 莫使我母命過
471 3 guō Guo 莫使我母命過
472 3 guò to die 莫使我母命過
473 3 guò to shift 莫使我母命過
474 3 guò to endure 莫使我母命過
475 3 guò to pay a visit; to call on 莫使我母命過
476 3 guò gone by, past; atīta 莫使我母命過
477 3 太后 tài hòu Empress Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
478 3 太后 tài hòu Consort Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
479 3 chéng to mount; to climb onto 若象馬車乘贖命可得者
480 3 chéng to multiply 若象馬車乘贖命可得者
481 3 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 若象馬車乘贖命可得者
482 3 chéng to ride 若象馬車乘贖命可得者
483 3 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 若象馬車乘贖命可得者
484 3 chéng to prevail 若象馬車乘贖命可得者
485 3 chéng to pursue 若象馬車乘贖命可得者
486 3 chéng to calculate 若象馬車乘贖命可得者
487 3 chéng a four horse team 若象馬車乘贖命可得者
488 3 chéng to drive; to control 若象馬車乘贖命可得者
489 3 chéng Cheng 若象馬車乘贖命可得者
490 3 shèng historical records 若象馬車乘贖命可得者
491 3 shèng vehicle; a school of teaching; yana 若象馬車乘贖命可得者
492 3 chéng mounted; ārūḍha 若象馬車乘贖命可得者
493 3 shòu old age; long life 命可贖者世殞身壽
494 3 shòu lifespan 命可贖者世殞身壽
495 3 shòu age 命可贖者世殞身壽
496 3 shòu birthday 命可贖者世殞身壽
497 3 shòu Shou 命可贖者世殞身壽
498 3 shòu to give gold or silk in congratulations 命可贖者世殞身壽
499 3 shòu used in preparation for death 命可贖者世殞身壽
500 3 shòu long life; āyus 命可贖者世殞身壽

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 so as to; in order to 以人民眾贖命可得者
18 25 to use; to regard as 以人民眾贖命可得者
19 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
20 25 according to 以人民眾贖命可得者
21 25 because of 以人民眾贖命可得者
22 25 on a certain date 以人民眾贖命可得者
23 25 and; as well as 以人民眾贖命可得者
24 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
25 25 to regard 以人民眾贖命可得者
26 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
27 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
28 25 further; moreover 以人民眾贖命可得者
29 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
30 25 very 以人民眾贖命可得者
31 25 already 以人民眾贖命可得者
32 25 increasingly 以人民眾贖命可得者
33 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
34 25 Israel 以人民眾贖命可得者
35 25 Yi 以人民眾贖命可得者
36 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
37 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 命可贖者世殞身壽
38 25 zhě that 命可贖者世殞身壽
39 25 zhě nominalizing function word 命可贖者世殞身壽
40 25 zhě used to mark a definition 命可贖者世殞身壽
41 25 zhě used to mark a pause 命可贖者世殞身壽
42 25 zhě topic marker; that; it 命可贖者世殞身壽
43 25 zhuó according to 命可贖者世殞身壽
44 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
45 20 dāng to be; to act as; to serve as 盡當持贖
46 20 dāng at or in the very same; be apposite 盡當持贖
47 20 dāng dang (sound of a bell) 盡當持贖
48 20 dāng to face 盡當持贖
49 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 盡當持贖
50 20 dāng to manage; to host 盡當持贖
51 20 dāng should 盡當持贖
52 20 dāng to treat; to regard as 盡當持贖
53 20 dǎng to think 盡當持贖
54 20 dàng suitable; correspond to 盡當持贖
55 20 dǎng to be equal 盡當持贖
56 20 dàng that 盡當持贖
57 20 dāng an end; top 盡當持贖
58 20 dàng clang; jingle 盡當持贖
59 20 dāng to judge 盡當持贖
60 20 dǎng to bear on one's shoulder 盡當持贖
61 20 dàng the same 盡當持贖
62 20 dàng to pawn 盡當持贖
63 20 dàng to fail [an exam] 盡當持贖
64 20 dàng a trap 盡當持贖
65 20 dàng a pawned item 盡當持贖
66 20 dāng will be; bhaviṣyati 盡當持贖
67 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
68 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
69 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
70 18 de potential marker 若象馬車乘贖命可得者
71 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
72 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
73 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
74 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
75 18 de 若象馬車乘贖命可得者
76 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
77 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
78 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
79 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
80 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
81 18 de result of degree 若象馬車乘贖命可得者
82 18 de marks completion of an action 若象馬車乘贖命可得者
83 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
84 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
85 18 marks permission or possibility 若象馬車乘贖命可得者
86 18 expressing frustration 若象馬車乘贖命可得者
87 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
88 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
89 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
90 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
91 18 also; too 亦當持贖
92 18 but 亦當持贖
93 18 this; he; she 亦當持贖
94 18 although; even though 亦當持贖
95 18 already 亦當持贖
96 18 particle with no meaning 亦當持贖
97 18 Yi 亦當持贖
98 17 ruò to seem; to be like; as 若象馬車乘贖命可得者
99 17 ruò seemingly 若象馬車乘贖命可得者
100 17 ruò if 若象馬車乘贖命可得者
101 17 ruò you 若象馬車乘贖命可得者
102 17 ruò this; that 若象馬車乘贖命可得者
103 17 ruò and; or 若象馬車乘贖命可得者
104 17 ruò as for; pertaining to 若象馬車乘贖命可得者
105 17 pomegranite 若象馬車乘贖命可得者
106 17 ruò to choose 若象馬車乘贖命可得者
107 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若象馬車乘贖命可得者
108 17 ruò thus 若象馬車乘贖命可得者
109 17 ruò pollia 若象馬車乘贖命可得者
110 17 ruò Ruo 若象馬車乘贖命可得者
111 17 ruò only then 若象馬車乘贖命可得者
112 17 ja 若象馬車乘贖命可得者
113 17 jñā 若象馬車乘贖命可得者
114 17 ruò if; yadi 若象馬車乘贖命可得者
115 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
116 17 but 命可贖者世殞身壽
117 17 such; so 命可贖者世殞身壽
118 17 able to; possibly 命可贖者世殞身壽
119 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
120 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
121 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
122 17 khan 命可贖者世殞身壽
123 17 to recover 命可贖者世殞身壽
124 17 to act as 命可贖者世殞身壽
125 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
126 17 approximately; probably 命可贖者世殞身壽
127 17 expresses doubt 命可贖者世殞身壽
128 17 really; truely 命可贖者世殞身壽
129 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
130 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
131 17 Ke 命可贖者世殞身壽
132 17 used to ask a question 命可贖者世殞身壽
133 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
134 14 to avoid; to shun 無能避者
135 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
136 14 to leave 無能避者
137 14 to renounce 無能避者
138 14 to be inferior 無能避者
139 14 to prevent 無能避者
140 14 to yield 無能避者
141 14 avoid; parihṛ 無能避者
142 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
143 14 jìn all; every 盡當持贖
144 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
145 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
146 14 jìn furthest; extreme 盡當持贖
147 14 jìn to vanish 盡當持贖
148 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
149 14 jìn to be within the limit 盡當持贖
150 14 jìn all; every 盡當持贖
151 14 jìn to die 盡當持贖
152 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
153 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
154 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
156 12 大王 dàwáng king 大王
157 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
158 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
159 11 wèi for; to 地獄為惡行
160 11 wèi because of 地獄為惡行
161 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
162 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
163 11 wéi to be; is 地獄為惡行
164 11 wéi to do 地獄為惡行
165 11 wèi for 地獄為惡行
166 11 wèi because of; for; to 地獄為惡行
167 11 wèi to 地獄為惡行
168 11 wéi in a passive construction 地獄為惡行
169 11 wéi forming a rehetorical question 地獄為惡行
170 11 wéi forming an adverb 地獄為惡行
171 11 wéi to add emphasis 地獄為惡行
172 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
173 11 wéi to govern 地獄為惡行
174 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
175 11 big; huge; large 大恐畏
176 11 Kangxi radical 37 大恐畏
177 11 great; major; important 大恐畏
178 11 size 大恐畏
179 11 old 大恐畏
180 11 greatly; very 大恐畏
181 11 oldest; earliest 大恐畏
182 11 adult 大恐畏
183 11 tài greatest; grand 大恐畏
184 11 dài an important person 大恐畏
185 11 senior 大恐畏
186 11 approximately 大恐畏
187 11 tài greatest; grand 大恐畏
188 11 an element 大恐畏
189 11 great; mahā 大恐畏
190 10 duàn absolutely; decidedly 盡斷一切欲愛
191 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
192 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
193 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
194 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
195 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
196 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
197 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
198 10 duàn cutting off; uccheda 盡斷一切欲愛
199 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
200 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
201 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
202 9 dāo blade 亦不可以力刀杖避
203 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
204 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
205 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
206 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
207 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
208 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
209 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
210 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
211 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
212 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
213 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
214 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
215 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
216 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
217 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
218 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
219 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
220 9 如是 rúshì thus; so 聞如是
221 9 如是 rúshì thus, so 聞如是
222 9 如是 rúshì thus; evam 聞如是
223 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
224 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
225 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
226 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
227 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
228 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
229 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
230 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
231 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
232 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
233 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
234 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
235 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
236 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
237 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
238 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
239 8 chí to uphold 盡當持贖
240 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
241 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
242 8 chí to control 盡當持贖
243 8 chí to be cautious 盡當持贖
244 8 chí to remember 盡當持贖
245 8 chí to assist 盡當持贖
246 8 chí with; using 盡當持贖
247 8 chí dhara 盡當持贖
248 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
249 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
250 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
251 8 kǒng maybe; perhaps 有四恐畏
252 8 kǒng to threaten 有四恐畏
253 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
254 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
255 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
256 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
257 7 mother 波斯匿王供殯送母
258 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
259 7 female 波斯匿王供殯送母
260 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
261 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
262 7 all women 波斯匿王供殯送母
263 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
264 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
265 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
266 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
267 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
268 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
269 6 ài to love 盡斷一切色愛
270 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
271 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
272 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
273 6 ài to like 盡斷一切色愛
274 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
275 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
276 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
277 6 ài my dear 盡斷一切色愛
278 6 ài Ai 盡斷一切色愛
279 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
280 6 ài Love 盡斷一切色愛
281 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
282 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
283 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
284 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
285 6 shí at that time 時年百歲老無壯勢
286 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
287 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
288 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
289 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
290 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
291 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
292 6 shí hour (measure word) 時年百歲老無壯勢
293 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
294 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
295 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
296 6 shí frequently; often 時年百歲老無壯勢
297 6 shí occasionally; sometimes 時年百歲老無壯勢
298 6 shí on time 時年百歲老無壯勢
299 6 shí this; that 時年百歲老無壯勢
300 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
301 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
302 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
303 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
304 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
305 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
306 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
307 6 shí then; atha 時年百歲老無壯勢
308 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
309 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
310 5 yǒu is; are; to exist 有四恐畏
311 5 yǒu to have; to possess 有四恐畏
312 5 yǒu indicates an estimate 有四恐畏
313 5 yǒu indicates a large quantity 有四恐畏
314 5 yǒu indicates an affirmative response 有四恐畏
315 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四恐畏
316 5 yǒu used to compare two things 有四恐畏
317 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四恐畏
318 5 yǒu used before the names of dynasties 有四恐畏
319 5 yǒu a certain thing; what exists 有四恐畏
320 5 yǒu multiple of ten and ... 有四恐畏
321 5 yǒu abundant 有四恐畏
322 5 yǒu purposeful 有四恐畏
323 5 yǒu You 有四恐畏
324 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四恐畏
325 5 yǒu becoming; bhava 有四恐畏
326 5 this; these 有此四大恐畏
327 5 in this way 有此四大恐畏
328 5 otherwise; but; however; so 有此四大恐畏
329 5 at this time; now; here 有此四大恐畏
330 5 this; here; etad 有此四大恐畏
331 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切人歸死
332 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
333 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
334 5 一切 yīqiè generally 一切人歸死
335 5 一切 yīqiè all, everything 一切人歸死
336 5 一切 yīqiè all; sarva 一切人歸死
337 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
338 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
339 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
340 5 yán a particle with no meaning 世尊問王言
341 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
342 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
343 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
344 5 yán to regard as 世尊問王言
345 5 yán to act as 世尊問王言
346 5 yán word; vacana 世尊問王言
347 5 yán speak; vad 世尊問王言
348 4 chú except; besides 名除憂患經
349 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
350 4 chú to divide 名除憂患經
351 4 chú to put in order 名除憂患經
352 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
353 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
354 4 chú to replace an official 名除憂患經
355 4 chú to change; to replace 名除憂患經
356 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
357 4 chú division 名除憂患經
358 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
359 4 no 時年百歲老無壯勢
360 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
361 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
362 4 has not yet 時年百歲老無壯勢
363 4 mo 時年百歲老無壯勢
364 4 do not 時年百歲老無壯勢
365 4 not; -less; un- 時年百歲老無壯勢
366 4 regardless of 時年百歲老無壯勢
367 4 to not have 時年百歲老無壯勢
368 4 um 時年百歲老無壯勢
369 4 Wu 時年百歲老無壯勢
370 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時年百歲老無壯勢
371 4 not; non- 時年百歲老無壯勢
372 4 mo 時年百歲老無壯勢
373 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
374 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
375 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
376 4 乃至 nǎizhì and even 乃至一方人民皆無能避
377 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至一方人民皆無能避
378 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
379 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
380 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
381 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
382 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
383 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
384 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
385 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
386 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
387 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
388 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
389 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
390 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
391 4 I; me; my 莫使我母命過
392 4 self 莫使我母命過
393 4 we; our 莫使我母命過
394 4 [my] dear 莫使我母命過
395 4 Wo 莫使我母命過
396 4 self; atman; attan 莫使我母命過
397 4 ga 莫使我母命過
398 4 I; aham 莫使我母命過
399 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
400 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
401 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
402 4 huàn troubles; vexation 老為大患
403 4 huàn illness 老為大患
404 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
405 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
406 4 to die 當廣布死想
407 4 to sever; to break off 當廣布死想
408 4 extremely; very 當廣布死想
409 4 to do one's utmost 當廣布死想
410 4 dead 當廣布死想
411 4 death 當廣布死想
412 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
413 4 lost; severed 當廣布死想
414 4 lifeless; not moving 當廣布死想
415 4 stiff; inflexible 當廣布死想
416 4 already fixed; set; established 當廣布死想
417 4 damned 當廣布死想
418 4 to die; maraṇa 當廣布死想
419 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
420 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
421 4 shēn measure word for clothes 塵土坌身步往詣園至世尊所
422 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
423 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
424 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
425 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
426 4 shēn personally 塵土坌身步往詣園至世尊所
427 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
428 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
429 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
430 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
431 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
432 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
433 4 do not 莫使我母命過
434 4 Mo 莫使我母命過
435 4 there is none; neither 莫使我母命過
436 4 cannot; unable to 莫使我母命過
437 4 not; mā 莫使我母命過
438 4 method; way 精進修善法
439 4 France 精進修善法
440 4 the law; rules; regulations 精進修善法
441 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
442 4 a standard; a norm 精進修善法
443 4 an institution 精進修善法
444 4 to emulate 精進修善法
445 4 magic; a magic trick 精進修善法
446 4 punishment 精進修善法
447 4 Fa 精進修善法
448 4 a precedent 精進修善法
449 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
450 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
451 4 Dharma 精進修善法
452 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
453 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
454 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
455 4 quality; characteristic 精進修善法
456 4 wáng Wang 世尊問王言
457 4 wáng a king 世尊問王言
458 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
459 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
460 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
461 4 wáng grand; great 世尊問王言
462 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
463 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
464 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
465 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
466 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
467 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 藥草呪術而得避者
468 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
469 3 ér you 藥草呪術而得避者
470 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 藥草呪術而得避者
471 3 ér right away; then 藥草呪術而得避者
472 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 藥草呪術而得避者
473 3 ér if; in case; in the event that 藥草呪術而得避者
474 3 ér therefore; as a result; thus 藥草呪術而得避者
475 3 ér how can it be that? 藥草呪術而得避者
476 3 ér so as to 藥草呪術而得避者
477 3 ér only then 藥草呪術而得避者
478 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
479 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
480 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
481 3 ér me 藥草呪術而得避者
482 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
483 3 ér possessive 藥草呪術而得避者
484 3 ér and; ca 藥草呪術而得避者
485 3 jiē all; each and every; in all cases 乃至一方人民皆無能避
486 3 jiē same; equally 乃至一方人民皆無能避
487 3 jiē all; sarva 乃至一方人民皆無能避
488 3 wén to hear 聞如是
489 3 wén Wen 聞如是
490 3 wén sniff at; to smell 聞如是
491 3 wén to be widely known 聞如是
492 3 wén to confirm; to accept 聞如是
493 3 wén information 聞如是
494 3 wèn famous; well known 聞如是
495 3 wén knowledge; learning 聞如是
496 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
497 3 wén to question 聞如是
498 3 wén heard; śruta 聞如是
499 3 wén hearing; śruti 聞如是
500 3 所有 suǒyǒu all 此間所有愛亦斷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shú to redeem
mìng life; jīva
use; yogena
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
人民 rénmín people; janā
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
can; may; śakta
avoid; parihṛ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
法名 102 Dharma name
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四山 115 four mountains
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
修善 120 to cultivate goodness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire