Glossary and Vocabulary for Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 十 | shí | ten | 十不善業獲果云何 |
2 | 79 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十不善業獲果云何 |
3 | 79 | 十 | shí | tenth | 十不善業獲果云何 |
4 | 79 | 十 | shí | complete; perfect | 十不善業獲果云何 |
5 | 79 | 十 | shí | ten; daśa | 十不善業獲果云何 |
6 | 50 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 十不善業獲果云何 |
7 | 50 | 獲 | huò | to obtain; to get | 十不善業獲果云何 |
8 | 50 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 十不善業獲果云何 |
9 | 50 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 十不善業獲果云何 |
10 | 50 | 獲 | huò | game (hunting) | 十不善業獲果云何 |
11 | 50 | 獲 | huò | a female servant | 十不善業獲果云何 |
12 | 50 | 獲 | huái | Huai | 十不善業獲果云何 |
13 | 50 | 獲 | huò | harvest | 十不善業獲果云何 |
14 | 50 | 獲 | huò | results | 十不善業獲果云何 |
15 | 50 | 獲 | huò | to obtain | 十不善業獲果云何 |
16 | 50 | 獲 | huò | to take; labh | 十不善業獲果云何 |
17 | 41 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 獲斯功德 |
18 | 41 | 功德 | gōngdé | merit | 獲斯功德 |
19 | 41 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 獲斯功德 |
20 | 41 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 獲斯功德 |
21 | 28 | 九 | jiǔ | nine | 九心識愚昧 |
22 | 28 | 九 | jiǔ | many | 九心識愚昧 |
23 | 28 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九心識愚昧 |
24 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 復云何業 |
25 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 復云何業 |
26 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 復云何業 |
27 | 27 | 復 | fù | to restore | 復云何業 |
28 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復云何業 |
29 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 復云何業 |
30 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復云何業 |
31 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復云何業 |
32 | 27 | 復 | fù | Fu | 復云何業 |
33 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復云何業 |
34 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復云何業 |
35 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次偷盜報有十種 |
36 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次偷盜報有十種 |
37 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次偷盜報有十種 |
38 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次偷盜報有十種 |
39 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 復次偷盜報有十種 |
40 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 復次偷盜報有十種 |
41 | 27 | 種 | zhǒng | race | 復次偷盜報有十種 |
42 | 27 | 種 | zhǒng | species | 復次偷盜報有十種 |
43 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復次偷盜報有十種 |
44 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復次偷盜報有十種 |
45 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復次偷盜報有十種 |
46 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 修十善業感果如是 |
47 | 26 | 六 | liù | six | 六夢見憂苦 |
48 | 26 | 六 | liù | sixth | 六夢見憂苦 |
49 | 26 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六夢見憂苦 |
50 | 26 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六夢見憂苦 |
51 | 26 | 七 | qī | seven | 七臨終悔恨 |
52 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 七臨終悔恨 |
53 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七臨終悔恨 |
54 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 七臨終悔恨 |
55 | 26 | 八 | bā | eight | 八壽命短促 |
56 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八壽命短促 |
57 | 26 | 八 | bā | eighth | 八壽命短促 |
58 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 八壽命短促 |
59 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八壽命短促 |
60 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離殺害 |
61 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離殺害 |
62 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離殺害 |
63 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離殺害 |
64 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離殺害 |
65 | 25 | 一 | yī | one | 此一補特伽羅 |
66 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一補特伽羅 |
67 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一補特伽羅 |
68 | 25 | 一 | yī | first | 此一補特伽羅 |
69 | 25 | 一 | yī | the same | 此一補特伽羅 |
70 | 25 | 一 | yī | sole; single | 此一補特伽羅 |
71 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 此一補特伽羅 |
72 | 25 | 一 | yī | Yi | 此一補特伽羅 |
73 | 25 | 一 | yī | other | 此一補特伽羅 |
74 | 25 | 一 | yī | to unify | 此一補特伽羅 |
75 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一補特伽羅 |
76 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一補特伽羅 |
77 | 25 | 一 | yī | one; eka | 此一補特伽羅 |
78 | 24 | 報 | bào | newspaper | 復次偷盜報有十種 |
79 | 24 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 復次偷盜報有十種 |
80 | 24 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 復次偷盜報有十種 |
81 | 24 | 報 | bào | to respond; to reply | 復次偷盜報有十種 |
82 | 24 | 報 | bào | to revenge | 復次偷盜報有十種 |
83 | 24 | 報 | bào | a cable; a telegram | 復次偷盜報有十種 |
84 | 24 | 報 | bào | a message; information | 復次偷盜報有十種 |
85 | 24 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 復次偷盜報有十種 |
86 | 24 | 四 | sì | four | 四恒受苦惱 |
87 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 四恒受苦惱 |
88 | 24 | 四 | sì | fourth | 四恒受苦惱 |
89 | 24 | 四 | sì | Si | 四恒受苦惱 |
90 | 24 | 四 | sì | four; catur | 四恒受苦惱 |
91 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 十七不尊敬佛 |
92 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 十七不尊敬佛 |
93 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 十七不尊敬佛 |
94 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 十七不尊敬佛 |
95 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 十七不尊敬佛 |
96 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 十七不尊敬佛 |
97 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 十七不尊敬佛 |
98 | 21 | 圓寂 | yuánjì | perfect rest | 三十二遠離圓寂 |
99 | 21 | 圓寂 | yuánjì | perfect rest; to pass away | 三十二遠離圓寂 |
100 | 20 | 五 | wǔ | five | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
101 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
102 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
103 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
104 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
105 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
106 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
107 | 20 | 於 | yú | Yu | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
108 | 20 | 於 | wū | a crow | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
109 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 又多愚闇而不修施 |
110 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 又多愚闇而不修施 |
111 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 又多愚闇而不修施 |
112 | 19 | 施 | shī | to relate to | 又多愚闇而不修施 |
113 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 又多愚闇而不修施 |
114 | 19 | 施 | shī | to exert | 又多愚闇而不修施 |
115 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 又多愚闇而不修施 |
116 | 19 | 施 | shī | Shi | 又多愚闇而不修施 |
117 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 又多愚闇而不修施 |
118 | 19 | 速 | sù | speed | 十速證圓寂 |
119 | 19 | 速 | sù | quick; fast | 十速證圓寂 |
120 | 19 | 速 | sù | urgent | 十速證圓寂 |
121 | 19 | 速 | sù | to recruit | 十速證圓寂 |
122 | 19 | 速 | sù | to urge; to invite | 十速證圓寂 |
123 | 19 | 速 | sù | quick; śīghra | 十速證圓寂 |
124 | 19 | 證 | zhèng | proof | 十速證圓寂 |
125 | 19 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 十速證圓寂 |
126 | 19 | 證 | zhèng | to advise against | 十速證圓寂 |
127 | 19 | 證 | zhèng | certificate | 十速證圓寂 |
128 | 19 | 證 | zhèng | an illness | 十速證圓寂 |
129 | 19 | 證 | zhèng | to accuse | 十速證圓寂 |
130 | 19 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 十速證圓寂 |
131 | 19 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 十速證圓寂 |
132 | 19 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 六尊貴自在 |
133 | 19 | 自在 | zìzài | Carefree | 六尊貴自在 |
134 | 19 | 自在 | zìzài | perfect ease | 六尊貴自在 |
135 | 19 | 自在 | zìzài | Isvara | 六尊貴自在 |
136 | 19 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 六尊貴自在 |
137 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 殺命為因 |
138 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 殺命為因 |
139 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 殺命為因 |
140 | 18 | 為 | wéi | to do | 殺命為因 |
141 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 殺命為因 |
142 | 18 | 為 | wéi | to govern | 殺命為因 |
143 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 殺命為因 |
144 | 18 | 生天 | shēng tiān | celestial birth | 九命終生天 |
145 | 18 | 二 | èr | two | 二恒疑慮 |
146 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二恒疑慮 |
147 | 18 | 二 | èr | second | 二恒疑慮 |
148 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二恒疑慮 |
149 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二恒疑慮 |
150 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二恒疑慮 |
151 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二恒疑慮 |
152 | 17 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終之後生在人中身心不安 |
153 | 17 | 三 | sān | three | 三有情驚怖 |
154 | 17 | 三 | sān | third | 三有情驚怖 |
155 | 17 | 三 | sān | more than two | 三有情驚怖 |
156 | 17 | 三 | sān | very few | 三有情驚怖 |
157 | 17 | 三 | sān | San | 三有情驚怖 |
158 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三有情驚怖 |
159 | 17 | 三 | sān | sa | 三有情驚怖 |
160 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三有情驚怖 |
161 | 17 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 於如來塔合掌恭敬 |
162 | 17 | 塔 | tǎ | a tower | 於如來塔合掌恭敬 |
163 | 17 | 塔 | tǎ | a tart | 於如來塔合掌恭敬 |
164 | 17 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 於如來塔合掌恭敬 |
165 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 若身及心俱不快樂又不修福 |
166 | 17 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有補特伽羅 |
167 | 16 | 及 | jí | to reach | 若身及心俱不快樂又不修福 |
168 | 16 | 及 | jí | to attain | 若身及心俱不快樂又不修福 |
169 | 16 | 及 | jí | to understand | 若身及心俱不快樂又不修福 |
170 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若身及心俱不快樂又不修福 |
171 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若身及心俱不快樂又不修福 |
172 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若身及心俱不快樂又不修福 |
173 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 若身及心俱不快樂又不修福 |
174 | 15 | 如斯 | rú sī | in this way; so | 禮拜佛塔獲如斯報 |
175 | 14 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一貴族廣大 |
176 | 14 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一貴族廣大 |
177 | 14 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一貴族廣大 |
178 | 14 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一貴族廣大 |
179 | 14 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一貴族廣大 |
180 | 14 | 因 | yīn | cause; reason | 過去修因 |
181 | 14 | 因 | yīn | to accord with | 過去修因 |
182 | 14 | 因 | yīn | to follow | 過去修因 |
183 | 14 | 因 | yīn | to rely on | 過去修因 |
184 | 14 | 因 | yīn | via; through | 過去修因 |
185 | 14 | 因 | yīn | to continue | 過去修因 |
186 | 14 | 因 | yīn | to receive | 過去修因 |
187 | 14 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 過去修因 |
188 | 14 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 過去修因 |
189 | 14 | 因 | yīn | to be like | 過去修因 |
190 | 14 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 過去修因 |
191 | 14 | 因 | yīn | cause; hetu | 過去修因 |
192 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於如來塔合掌恭敬 |
193 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於如來塔合掌恭敬 |
194 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於如來塔合掌恭敬 |
195 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 見者歡喜人皆愛樂 |
196 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 見者歡喜人皆愛樂 |
197 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 見者歡喜人皆愛樂 |
198 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 見者歡喜人皆愛樂 |
199 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 見者歡喜人皆愛樂 |
200 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 見者歡喜人皆愛樂 |
201 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離於偷盜 |
202 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 離於偷盜 |
203 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離於偷盜 |
204 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離於偷盜 |
205 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離於偷盜 |
206 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 離於偷盜 |
207 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離於偷盜 |
208 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離於偷盜 |
209 | 13 | 離 | lí | to cut off | 離於偷盜 |
210 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離於偷盜 |
211 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 離於偷盜 |
212 | 13 | 離 | lí | two | 離於偷盜 |
213 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 離於偷盜 |
214 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離於偷盜 |
215 | 13 | 離 | lí | transcendence | 離於偷盜 |
216 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離於偷盜 |
217 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於如來塔施花供養 |
218 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於如來塔施花供養 |
219 | 13 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於如來塔施花供養 |
220 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 於如來塔施花供養 |
221 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邪欲所獲 |
222 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 邪欲所獲 |
223 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邪欲所獲 |
224 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邪欲所獲 |
225 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 邪欲所獲 |
226 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 邪欲所獲 |
227 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邪欲所獲 |
228 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又多愚闇而不修施 |
229 | 12 | 多 | duó | many; much | 又多愚闇而不修施 |
230 | 12 | 多 | duō | more | 又多愚闇而不修施 |
231 | 12 | 多 | duō | excessive | 又多愚闇而不修施 |
232 | 12 | 多 | duō | abundant | 又多愚闇而不修施 |
233 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又多愚闇而不修施 |
234 | 12 | 多 | duō | Duo | 又多愚闇而不修施 |
235 | 12 | 多 | duō | ta | 又多愚闇而不修施 |
236 | 11 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 一了知出入聚落有益無益 |
237 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又無信心不發善願 |
238 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 又無信心不發善願 |
239 | 10 | 無 | mó | mo | 又無信心不發善願 |
240 | 10 | 無 | wú | to not have | 又無信心不發善願 |
241 | 10 | 無 | wú | Wu | 又無信心不發善願 |
242 | 10 | 無 | mó | mo | 又無信心不發善願 |
243 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 命終之後生在人中身心不安 |
244 | 10 | 生 | shēng | to live | 命終之後生在人中身心不安 |
245 | 10 | 生 | shēng | raw | 命終之後生在人中身心不安 |
246 | 10 | 生 | shēng | a student | 命終之後生在人中身心不安 |
247 | 10 | 生 | shēng | life | 命終之後生在人中身心不安 |
248 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 命終之後生在人中身心不安 |
249 | 10 | 生 | shēng | alive | 命終之後生在人中身心不安 |
250 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 命終之後生在人中身心不安 |
251 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 命終之後生在人中身心不安 |
252 | 10 | 生 | shēng | to grow | 命終之後生在人中身心不安 |
253 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 命終之後生在人中身心不安 |
254 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 命終之後生在人中身心不安 |
255 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 命終之後生在人中身心不安 |
256 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 命終之後生在人中身心不安 |
257 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 命終之後生在人中身心不安 |
258 | 10 | 生 | shēng | gender | 命終之後生在人中身心不安 |
259 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 命終之後生在人中身心不安 |
260 | 10 | 生 | shēng | to set up | 命終之後生在人中身心不安 |
261 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 命終之後生在人中身心不安 |
262 | 10 | 生 | shēng | a captive | 命終之後生在人中身心不安 |
263 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 命終之後生在人中身心不安 |
264 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 命終之後生在人中身心不安 |
265 | 10 | 生 | shēng | unripe | 命終之後生在人中身心不安 |
266 | 10 | 生 | shēng | nature | 命終之後生在人中身心不安 |
267 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 命終之後生在人中身心不安 |
268 | 10 | 生 | shēng | destiny | 命終之後生在人中身心不安 |
269 | 10 | 生 | shēng | birth | 命終之後生在人中身心不安 |
270 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 命終之後生在人中身心不安 |
271 | 10 | 業 | yè | business; industry | 復云何業 |
272 | 10 | 業 | yè | activity; actions | 復云何業 |
273 | 10 | 業 | yè | order; sequence | 復云何業 |
274 | 10 | 業 | yè | to continue | 復云何業 |
275 | 10 | 業 | yè | to start; to create | 復云何業 |
276 | 10 | 業 | yè | karma | 復云何業 |
277 | 10 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 復云何業 |
278 | 10 | 業 | yè | a course of study; training | 復云何業 |
279 | 10 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 復云何業 |
280 | 10 | 業 | yè | an estate; a property | 復云何業 |
281 | 10 | 業 | yè | an achievement | 復云何業 |
282 | 10 | 業 | yè | to engage in | 復云何業 |
283 | 10 | 業 | yè | Ye | 復云何業 |
284 | 10 | 業 | yè | a horizontal board | 復云何業 |
285 | 10 | 業 | yè | an occupation | 復云何業 |
286 | 10 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 復云何業 |
287 | 10 | 業 | yè | a book | 復云何業 |
288 | 10 | 業 | yè | actions; karma; karman | 復云何業 |
289 | 10 | 業 | yè | activity; kriyā | 復云何業 |
290 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 於如來塔布施傘蓋 |
291 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 於如來塔布施傘蓋 |
292 | 10 | 無益 | wúyì | to be no good; to not be beneficial | 一了知出入聚落有益無益 |
293 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於如來塔以鍾鈴布施 |
294 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 於如來塔以鍾鈴布施 |
295 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 於如來塔以鍾鈴布施 |
296 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 於如來塔以鍾鈴布施 |
297 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 於如來塔以鍾鈴布施 |
298 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 於如來塔以鍾鈴布施 |
299 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於如來塔以鍾鈴布施 |
300 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 於如來塔以鍾鈴布施 |
301 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 於如來塔以鍾鈴布施 |
302 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 於如來塔以鍾鈴布施 |
303 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 身相圓滿諸根無缺 |
304 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 身相圓滿諸根無缺 |
305 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 身相圓滿諸根無缺 |
306 | 10 | 有益 | yǒuyì | useful; profitable; beneficial | 一了知出入聚落有益無益 |
307 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十八不敬僧法 |
308 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十八不敬僧法 |
309 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 十八不敬僧法 |
310 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十八不敬僧法 |
311 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 若身及心俱不快樂又不修福 |
312 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若身及心俱不快樂又不修福 |
313 | 9 | 身 | shēn | self | 若身及心俱不快樂又不修福 |
314 | 9 | 身 | shēn | life | 若身及心俱不快樂又不修福 |
315 | 9 | 身 | shēn | an object | 若身及心俱不快樂又不修福 |
316 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 若身及心俱不快樂又不修福 |
317 | 9 | 身 | shēn | moral character | 若身及心俱不快樂又不修福 |
318 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 若身及心俱不快樂又不修福 |
319 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 若身及心俱不快樂又不修福 |
320 | 9 | 身 | juān | India | 若身及心俱不快樂又不修福 |
321 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 若身及心俱不快樂又不修福 |
322 | 8 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 後生地獄鬼畜及阿素囉壽命乃長 |
323 | 8 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 後生地獄鬼畜及阿素囉壽命乃長 |
324 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 身相圓滿諸根無缺 |
325 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 身相圓滿諸根無缺 |
326 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 身相圓滿諸根無缺 |
327 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 身相圓滿諸根無缺 |
328 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 身相圓滿諸根無缺 |
329 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 身相圓滿諸根無缺 |
330 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 身相圓滿諸根無缺 |
331 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 身相圓滿諸根無缺 |
332 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 身相圓滿諸根無缺 |
333 | 8 | 相 | xiāng | to express | 身相圓滿諸根無缺 |
334 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 身相圓滿諸根無缺 |
335 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 身相圓滿諸根無缺 |
336 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 身相圓滿諸根無缺 |
337 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 身相圓滿諸根無缺 |
338 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 身相圓滿諸根無缺 |
339 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 身相圓滿諸根無缺 |
340 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 身相圓滿諸根無缺 |
341 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 身相圓滿諸根無缺 |
342 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 身相圓滿諸根無缺 |
343 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 身相圓滿諸根無缺 |
344 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 身相圓滿諸根無缺 |
345 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 身相圓滿諸根無缺 |
346 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 身相圓滿諸根無缺 |
347 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 身相圓滿諸根無缺 |
348 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 身相圓滿諸根無缺 |
349 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 身相圓滿諸根無缺 |
350 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 身相圓滿諸根無缺 |
351 | 8 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 十不善業獲果云何 |
352 | 8 | 果 | guǒ | fruit | 十不善業獲果云何 |
353 | 8 | 果 | guǒ | to eat until full | 十不善業獲果云何 |
354 | 8 | 果 | guǒ | to realize | 十不善業獲果云何 |
355 | 8 | 果 | guǒ | a fruit tree | 十不善業獲果云何 |
356 | 8 | 果 | guǒ | resolute; determined | 十不善業獲果云何 |
357 | 8 | 果 | guǒ | Fruit | 十不善業獲果云何 |
358 | 8 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 十不善業獲果云何 |
359 | 8 | 三塗 | sān tú | the three evil rebirths; the three evil realms | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
360 | 8 | 三塗 | sāntú | the three evil states of existence | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
361 | 7 | 恒 | héng | constant; regular | 四恒受苦惱 |
362 | 7 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 四恒受苦惱 |
363 | 7 | 恒 | héng | perseverance | 四恒受苦惱 |
364 | 7 | 恒 | héng | ordinary; common | 四恒受苦惱 |
365 | 7 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 四恒受苦惱 |
366 | 7 | 恒 | gèng | crescent moon | 四恒受苦惱 |
367 | 7 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 四恒受苦惱 |
368 | 7 | 恒 | héng | Heng | 四恒受苦惱 |
369 | 7 | 恒 | héng | Eternity | 四恒受苦惱 |
370 | 7 | 恒 | héng | eternal | 四恒受苦惱 |
371 | 7 | 恒 | gèng | Ganges | 四恒受苦惱 |
372 | 7 | 命 | mìng | life | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
373 | 7 | 命 | mìng | to order | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
374 | 7 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
375 | 7 | 命 | mìng | an order; a command | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
376 | 7 | 命 | mìng | to name; to assign | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
377 | 7 | 命 | mìng | livelihood | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
378 | 7 | 命 | mìng | advice | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
379 | 7 | 命 | mìng | to confer a title | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
380 | 7 | 命 | mìng | lifespan | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
381 | 7 | 命 | mìng | to think | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
382 | 7 | 命 | mìng | life; jīva | 云何補特伽羅人間命短三塗命長 |
383 | 7 | 潔 | jié | clean | 外色不潔果實虛耗 |
384 | 7 | 潔 | jié | pure; uncorrupted; of good character | 外色不潔果實虛耗 |
385 | 7 | 潔 | jié | to clean; to purify | 外色不潔果實虛耗 |
386 | 7 | 潔 | jié | to train; to cultivate | 外色不潔果實虛耗 |
387 | 7 | 潔 | jié | pure; caukṣa | 外色不潔果實虛耗 |
388 | 7 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 眷屬不和疾病縈纏 |
389 | 7 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 眷屬不和疾病縈纏 |
390 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 又多愚闇而不修施 |
391 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 又多愚闇而不修施 |
392 | 7 | 修 | xiū | to repair | 又多愚闇而不修施 |
393 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 又多愚闇而不修施 |
394 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 又多愚闇而不修施 |
395 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 又多愚闇而不修施 |
396 | 7 | 修 | xiū | to practice | 又多愚闇而不修施 |
397 | 7 | 修 | xiū | to cut | 又多愚闇而不修施 |
398 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 又多愚闇而不修施 |
399 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 又多愚闇而不修施 |
400 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 又多愚闇而不修施 |
401 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 又多愚闇而不修施 |
402 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 又多愚闇而不修施 |
403 | 7 | 修 | xiū | excellent | 又多愚闇而不修施 |
404 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 又多愚闇而不修施 |
405 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 又多愚闇而不修施 |
406 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 又多愚闇而不修施 |
407 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 又多愚闇而不修施 |
408 | 7 | 端嚴 | duānyán | dignified; stately | 形色身量端嚴殊妙 |
409 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 五妙香清淨 |
410 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 五妙香清淨 |
411 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 五妙香清淨 |
412 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 五妙香清淨 |
413 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 五妙香清淨 |
414 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 五妙香清淨 |
415 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 五妙香清淨 |
416 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 隨願滿足皆悉成就 |
417 | 7 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 隨願滿足皆悉成就 |
418 | 7 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 隨願滿足皆悉成就 |
419 | 7 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 隨願滿足皆悉成就 |
420 | 7 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 隨願滿足皆悉成就 |
421 | 7 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 隨願滿足皆悉成就 |
422 | 7 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 隨願滿足皆悉成就 |
423 | 7 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 壽量所依皆悉滿足 |
424 | 7 | 悉 | xī | detailed | 壽量所依皆悉滿足 |
425 | 7 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 壽量所依皆悉滿足 |
426 | 7 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 壽量所依皆悉滿足 |
427 | 7 | 悉 | xī | strongly | 壽量所依皆悉滿足 |
428 | 7 | 悉 | xī | Xi | 壽量所依皆悉滿足 |
429 | 7 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 壽量所依皆悉滿足 |
430 | 6 | 尊貴 | zūnguì | respected; honorable | 六尊貴自在 |
431 | 6 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
432 | 6 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
433 | 6 | 過去 | guòqu | to die | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
434 | 6 | 過去 | guòqu | already past | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
435 | 6 | 過去 | guòqu | to go forward | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
436 | 6 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
437 | 6 | 過去 | guòqù | past | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
438 | 6 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
439 | 6 | 者 | zhě | ca | 決定性者及不決定阿羅漢人 |
440 | 6 | 十功德 | shí gōngdé | ten virtues | 有十功德 |
441 | 6 | 順 | shùn | to obey | 順生善少順後惡多 |
442 | 6 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順生善少順後惡多 |
443 | 6 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順生善少順後惡多 |
444 | 6 | 順 | shùn | to follow | 順生善少順後惡多 |
445 | 6 | 順 | shùn | to be agreeable | 順生善少順後惡多 |
446 | 6 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順生善少順後惡多 |
447 | 6 | 順 | shùn | in passing | 順生善少順後惡多 |
448 | 6 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順生善少順後惡多 |
449 | 6 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順生善少順後惡多 |
450 | 6 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 順生善少順後惡多 |
451 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 以鉢器什物施佛及僧 |
452 | 6 | 鉢 | bō | a bowl | 以鉢器什物施佛及僧 |
453 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 以鉢器什物施佛及僧 |
454 | 6 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 以鉢器什物施佛及僧 |
455 | 6 | 鉢 | bō | Alms bowl | 以鉢器什物施佛及僧 |
456 | 6 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 以鉢器什物施佛及僧 |
457 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 以鉢器什物施佛及僧 |
458 | 6 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 以鉢器什物施佛及僧 |
459 | 6 | 形色 | xíngsè | body and countenance | 形色身量端嚴殊妙 |
460 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 六得轉輪王 |
461 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 六得轉輪王 |
462 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 六得轉輪王 |
463 | 6 | 得 | dé | de | 六得轉輪王 |
464 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 六得轉輪王 |
465 | 6 | 得 | dé | to result in | 六得轉輪王 |
466 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 六得轉輪王 |
467 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 六得轉輪王 |
468 | 6 | 得 | dé | to be finished | 六得轉輪王 |
469 | 6 | 得 | děi | satisfying | 六得轉輪王 |
470 | 6 | 得 | dé | to contract | 六得轉輪王 |
471 | 6 | 得 | dé | to hear | 六得轉輪王 |
472 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 六得轉輪王 |
473 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 六得轉輪王 |
474 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 六得轉輪王 |
475 | 5 | 見者 | jiànzhě | observer; draṣṭṛ | 見者歡喜人皆愛樂 |
476 | 5 | 美 | měi | beautiful | 觸對硬澁果實非美 |
477 | 5 | 美 | měi | America | 觸對硬澁果實非美 |
478 | 5 | 美 | měi | good; pleasing | 觸對硬澁果實非美 |
479 | 5 | 美 | měi | United States of America | 觸對硬澁果實非美 |
480 | 5 | 美 | měi | to beautify | 觸對硬澁果實非美 |
481 | 5 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 觸對硬澁果實非美 |
482 | 5 | 美 | měi | tasty | 觸對硬澁果實非美 |
483 | 5 | 美 | měi | satisying; pleasing | 觸對硬澁果實非美 |
484 | 5 | 美 | měi | a beautiful lady | 觸對硬澁果實非美 |
485 | 5 | 美 | měi | a beautiful thing | 觸對硬澁果實非美 |
486 | 5 | 美 | měi | to exaggerate | 觸對硬澁果實非美 |
487 | 5 | 美 | měi | Beauty | 觸對硬澁果實非美 |
488 | 5 | 美 | měi | beautiful; sundara | 觸對硬澁果實非美 |
489 | 5 | 美 | měi | sweet; madhura | 觸對硬澁果實非美 |
490 | 5 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 諸根缺減臭氣充滿 |
491 | 5 | 根 | gēn | radical | 諸根缺減臭氣充滿 |
492 | 5 | 根 | gēn | a plant root | 諸根缺減臭氣充滿 |
493 | 5 | 根 | gēn | base; foot | 諸根缺減臭氣充滿 |
494 | 5 | 根 | gēn | offspring | 諸根缺減臭氣充滿 |
495 | 5 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 諸根缺減臭氣充滿 |
496 | 5 | 根 | gēn | according to | 諸根缺減臭氣充滿 |
497 | 5 | 根 | gēn | gen | 諸根缺減臭氣充滿 |
498 | 5 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 諸根缺減臭氣充滿 |
499 | 5 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 諸根缺減臭氣充滿 |
500 | 5 | 根 | gēn | mūla; a root | 諸根缺減臭氣充滿 |
Frequencies of all Words
Top 752
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 十 | shí | ten | 十不善業獲果云何 |
2 | 79 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十不善業獲果云何 |
3 | 79 | 十 | shí | tenth | 十不善業獲果云何 |
4 | 79 | 十 | shí | complete; perfect | 十不善業獲果云何 |
5 | 79 | 十 | shí | ten; daśa | 十不善業獲果云何 |
6 | 50 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 十不善業獲果云何 |
7 | 50 | 獲 | huò | to obtain; to get | 十不善業獲果云何 |
8 | 50 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 十不善業獲果云何 |
9 | 50 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 十不善業獲果云何 |
10 | 50 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 十不善業獲果云何 |
11 | 50 | 獲 | huò | game (hunting) | 十不善業獲果云何 |
12 | 50 | 獲 | huò | a female servant | 十不善業獲果云何 |
13 | 50 | 獲 | huái | Huai | 十不善業獲果云何 |
14 | 50 | 獲 | huò | harvest | 十不善業獲果云何 |
15 | 50 | 獲 | huò | results | 十不善業獲果云何 |
16 | 50 | 獲 | huò | to obtain | 十不善業獲果云何 |
17 | 50 | 獲 | huò | to take; labh | 十不善業獲果云何 |
18 | 41 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 獲斯功德 |
19 | 41 | 功德 | gōngdé | merit | 獲斯功德 |
20 | 41 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 獲斯功德 |
21 | 41 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 獲斯功德 |
22 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身及心俱不快樂又不修福 |
23 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若身及心俱不快樂又不修福 |
24 | 32 | 若 | ruò | if | 若身及心俱不快樂又不修福 |
25 | 32 | 若 | ruò | you | 若身及心俱不快樂又不修福 |
26 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若身及心俱不快樂又不修福 |
27 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若身及心俱不快樂又不修福 |
28 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身及心俱不快樂又不修福 |
29 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若身及心俱不快樂又不修福 |
30 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若身及心俱不快樂又不修福 |
31 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身及心俱不快樂又不修福 |
32 | 32 | 若 | ruò | thus | 若身及心俱不快樂又不修福 |
33 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若身及心俱不快樂又不修福 |
34 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若身及心俱不快樂又不修福 |
35 | 32 | 若 | ruò | only then | 若身及心俱不快樂又不修福 |
36 | 32 | 若 | rě | ja | 若身及心俱不快樂又不修福 |
37 | 32 | 若 | rě | jñā | 若身及心俱不快樂又不修福 |
38 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若身及心俱不快樂又不修福 |
39 | 28 | 九 | jiǔ | nine | 九心識愚昧 |
40 | 28 | 九 | jiǔ | many | 九心識愚昧 |
41 | 28 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九心識愚昧 |
42 | 27 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復云何業 |
43 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 復云何業 |
44 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 復云何業 |
45 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 復云何業 |
46 | 27 | 復 | fù | to restore | 復云何業 |
47 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復云何業 |
48 | 27 | 復 | fù | after all; and then | 復云何業 |
49 | 27 | 復 | fù | even if; although | 復云何業 |
50 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 復云何業 |
51 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復云何業 |
52 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復云何業 |
53 | 27 | 復 | fù | particle without meaing | 復云何業 |
54 | 27 | 復 | fù | Fu | 復云何業 |
55 | 27 | 復 | fù | repeated; again | 復云何業 |
56 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復云何業 |
57 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復云何業 |
58 | 27 | 復 | fù | again; punar | 復云何業 |
59 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次偷盜報有十種 |
60 | 27 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次偷盜報有十種 |
61 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次偷盜報有十種 |
62 | 27 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次偷盜報有十種 |
63 | 27 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次偷盜報有十種 |
64 | 27 | 種 | zhǒng | offspring | 復次偷盜報有十種 |
65 | 27 | 種 | zhǒng | breed | 復次偷盜報有十種 |
66 | 27 | 種 | zhǒng | race | 復次偷盜報有十種 |
67 | 27 | 種 | zhǒng | species | 復次偷盜報有十種 |
68 | 27 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復次偷盜報有十種 |
69 | 27 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復次偷盜報有十種 |
70 | 27 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復次偷盜報有十種 |
71 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 修十善業感果如是 |
72 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 修十善業感果如是 |
73 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 修十善業感果如是 |
74 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 修十善業感果如是 |
75 | 26 | 六 | liù | six | 六夢見憂苦 |
76 | 26 | 六 | liù | sixth | 六夢見憂苦 |
77 | 26 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六夢見憂苦 |
78 | 26 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六夢見憂苦 |
79 | 26 | 七 | qī | seven | 七臨終悔恨 |
80 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 七臨終悔恨 |
81 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七臨終悔恨 |
82 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 七臨終悔恨 |
83 | 26 | 八 | bā | eight | 八壽命短促 |
84 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八壽命短促 |
85 | 26 | 八 | bā | eighth | 八壽命短促 |
86 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 八壽命短促 |
87 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八壽命短促 |
88 | 25 | 云何 | yúnhé | why; how | 復云何業 |
89 | 25 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復云何業 |
90 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離殺害 |
91 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離殺害 |
92 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離殺害 |
93 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離殺害 |
94 | 25 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離殺害 |
95 | 25 | 一 | yī | one | 此一補特伽羅 |
96 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一補特伽羅 |
97 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一補特伽羅 |
98 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一補特伽羅 |
99 | 25 | 一 | yì | whole; all | 此一補特伽羅 |
100 | 25 | 一 | yī | first | 此一補特伽羅 |
101 | 25 | 一 | yī | the same | 此一補特伽羅 |
102 | 25 | 一 | yī | each | 此一補特伽羅 |
103 | 25 | 一 | yī | certain | 此一補特伽羅 |
104 | 25 | 一 | yī | throughout | 此一補特伽羅 |
105 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一補特伽羅 |
106 | 25 | 一 | yī | sole; single | 此一補特伽羅 |
107 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 此一補特伽羅 |
108 | 25 | 一 | yī | Yi | 此一補特伽羅 |
109 | 25 | 一 | yī | other | 此一補特伽羅 |
110 | 25 | 一 | yī | to unify | 此一補特伽羅 |
111 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一補特伽羅 |
112 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一補特伽羅 |
113 | 25 | 一 | yī | or | 此一補特伽羅 |
114 | 25 | 一 | yī | one; eka | 此一補特伽羅 |
115 | 24 | 報 | bào | newspaper | 復次偷盜報有十種 |
116 | 24 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 復次偷盜報有十種 |
117 | 24 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 復次偷盜報有十種 |
118 | 24 | 報 | bào | to respond; to reply | 復次偷盜報有十種 |
119 | 24 | 報 | bào | to revenge | 復次偷盜報有十種 |
120 | 24 | 報 | bào | a cable; a telegram | 復次偷盜報有十種 |
121 | 24 | 報 | bào | a message; information | 復次偷盜報有十種 |
122 | 24 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 復次偷盜報有十種 |
123 | 24 | 四 | sì | four | 四恒受苦惱 |
124 | 24 | 四 | sì | note a musical scale | 四恒受苦惱 |
125 | 24 | 四 | sì | fourth | 四恒受苦惱 |
126 | 24 | 四 | sì | Si | 四恒受苦惱 |
127 | 24 | 四 | sì | four; catur | 四恒受苦惱 |
128 | 24 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若復有人 |
129 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 十七不尊敬佛 |
130 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 十七不尊敬佛 |
131 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 十七不尊敬佛 |
132 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 十七不尊敬佛 |
133 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 十七不尊敬佛 |
134 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 十七不尊敬佛 |
135 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 十七不尊敬佛 |
136 | 21 | 圓寂 | yuánjì | perfect rest | 三十二遠離圓寂 |
137 | 21 | 圓寂 | yuánjì | perfect rest; to pass away | 三十二遠離圓寂 |
138 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有補特伽羅 |
139 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有補特伽羅 |
140 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有補特伽羅 |
141 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有補特伽羅 |
142 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有補特伽羅 |
143 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有補特伽羅 |
144 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有補特伽羅 |
145 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有補特伽羅 |
146 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有補特伽羅 |
147 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有補特伽羅 |
148 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有補特伽羅 |
149 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 有補特伽羅 |
150 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 有補特伽羅 |
151 | 21 | 有 | yǒu | You | 有補特伽羅 |
152 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有補特伽羅 |
153 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有補特伽羅 |
154 | 20 | 五 | wǔ | five | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
155 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
156 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
157 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
158 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 五破佛淨戒六王法謫罰 |
159 | 20 | 於 | yú | in; at | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
160 | 20 | 於 | yú | in; at | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
161 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
162 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
163 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
164 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
165 | 20 | 於 | yú | from | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
166 | 20 | 於 | yú | give | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
167 | 20 | 於 | yú | oppposing | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
168 | 20 | 於 | yú | and | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
169 | 20 | 於 | yú | compared to | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
170 | 20 | 於 | yú | by | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
171 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
172 | 20 | 於 | yú | for | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
173 | 20 | 於 | yú | Yu | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
174 | 20 | 於 | wū | a crow | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
175 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
176 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 於過去世損惱眾生令他怖畏 |
177 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 又多愚闇而不修施 |
178 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 又多愚闇而不修施 |
179 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 又多愚闇而不修施 |
180 | 19 | 施 | shī | to relate to | 又多愚闇而不修施 |
181 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 又多愚闇而不修施 |
182 | 19 | 施 | shī | to exert | 又多愚闇而不修施 |
183 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 又多愚闇而不修施 |
184 | 19 | 施 | shī | Shi | 又多愚闇而不修施 |
185 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 又多愚闇而不修施 |
186 | 19 | 速 | sù | speed | 十速證圓寂 |
187 | 19 | 速 | sù | quick; fast | 十速證圓寂 |
188 | 19 | 速 | sù | urgent | 十速證圓寂 |
189 | 19 | 速 | sù | to recruit | 十速證圓寂 |
190 | 19 | 速 | sù | to urge; to invite | 十速證圓寂 |
191 | 19 | 速 | sù | quick; śīghra | 十速證圓寂 |
192 | 19 | 證 | zhèng | proof | 十速證圓寂 |
193 | 19 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 十速證圓寂 |
194 | 19 | 證 | zhèng | to advise against | 十速證圓寂 |
195 | 19 | 證 | zhèng | certificate | 十速證圓寂 |
196 | 19 | 證 | zhèng | an illness | 十速證圓寂 |
197 | 19 | 證 | zhèng | to accuse | 十速證圓寂 |
198 | 19 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 十速證圓寂 |
199 | 19 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 十速證圓寂 |
200 | 19 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 六尊貴自在 |
201 | 19 | 自在 | zìzài | Carefree | 六尊貴自在 |
202 | 19 | 自在 | zìzài | perfect ease | 六尊貴自在 |
203 | 19 | 自在 | zìzài | Isvara | 六尊貴自在 |
204 | 19 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 六尊貴自在 |
205 | 18 | 為 | wèi | for; to | 殺命為因 |
206 | 18 | 為 | wèi | because of | 殺命為因 |
207 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 殺命為因 |
208 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 殺命為因 |
209 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 殺命為因 |
210 | 18 | 為 | wéi | to do | 殺命為因 |
211 | 18 | 為 | wèi | for | 殺命為因 |
212 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 殺命為因 |
213 | 18 | 為 | wèi | to | 殺命為因 |
214 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 殺命為因 |
215 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 殺命為因 |
216 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 殺命為因 |
217 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 殺命為因 |
218 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 殺命為因 |
219 | 18 | 為 | wéi | to govern | 殺命為因 |
220 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 殺命為因 |
221 | 18 | 生天 | shēng tiān | celestial birth | 九命終生天 |
222 | 18 | 二 | èr | two | 二恒疑慮 |
223 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二恒疑慮 |
224 | 18 | 二 | èr | second | 二恒疑慮 |
225 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 二恒疑慮 |
226 | 18 | 二 | èr | another; the other | 二恒疑慮 |
227 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 二恒疑慮 |
228 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二恒疑慮 |
229 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 二恒疑慮 |
230 | 17 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終之後生在人中身心不安 |
231 | 17 | 三 | sān | three | 三有情驚怖 |
232 | 17 | 三 | sān | third | 三有情驚怖 |
233 | 17 | 三 | sān | more than two | 三有情驚怖 |
234 | 17 | 三 | sān | very few | 三有情驚怖 |
235 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 三有情驚怖 |
236 | 17 | 三 | sān | San | 三有情驚怖 |
237 | 17 | 三 | sān | three; tri | 三有情驚怖 |
238 | 17 | 三 | sān | sa | 三有情驚怖 |
239 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三有情驚怖 |
240 | 17 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 於如來塔合掌恭敬 |
241 | 17 | 塔 | tǎ | a tower | 於如來塔合掌恭敬 |
242 | 17 | 塔 | tǎ | a tart | 於如來塔合掌恭敬 |
243 | 17 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 於如來塔合掌恭敬 |
244 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 壽命皆短 |
245 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 壽命皆短 |
246 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 壽命皆短 |
247 | 17 | 不 | bù | not; no | 若身及心俱不快樂又不修福 |
248 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若身及心俱不快樂又不修福 |
249 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 若身及心俱不快樂又不修福 |
250 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 若身及心俱不快樂又不修福 |
251 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若身及心俱不快樂又不修福 |
252 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若身及心俱不快樂又不修福 |
253 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若身及心俱不快樂又不修福 |
254 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 若身及心俱不快樂又不修福 |
255 | 17 | 不 | bù | no; na | 若身及心俱不快樂又不修福 |
256 | 17 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 有補特伽羅 |
257 | 16 | 及 | jí | to reach | 若身及心俱不快樂又不修福 |
258 | 16 | 及 | jí | and | 若身及心俱不快樂又不修福 |
259 | 16 | 及 | jí | coming to; when | 若身及心俱不快樂又不修福 |
260 | 16 | 及 | jí | to attain | 若身及心俱不快樂又不修福 |
261 | 16 | 及 | jí | to understand | 若身及心俱不快樂又不修福 |
262 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若身及心俱不快樂又不修福 |
263 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若身及心俱不快樂又不修福 |
264 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若身及心俱不快樂又不修福 |
265 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 若身及心俱不快樂又不修福 |
266 | 15 | 如斯 | rú sī | in this way; so | 禮拜佛塔獲如斯報 |
267 | 14 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一貴族廣大 |
268 | 14 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一貴族廣大 |
269 | 14 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一貴族廣大 |
270 | 14 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一貴族廣大 |
271 | 14 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一貴族廣大 |
272 | 14 | 因 | yīn | because | 過去修因 |
273 | 14 | 因 | yīn | cause; reason | 過去修因 |
274 | 14 | 因 | yīn | to accord with | 過去修因 |
275 | 14 | 因 | yīn | to follow | 過去修因 |
276 | 14 | 因 | yīn | to rely on | 過去修因 |
277 | 14 | 因 | yīn | via; through | 過去修因 |
278 | 14 | 因 | yīn | to continue | 過去修因 |
279 | 14 | 因 | yīn | to receive | 過去修因 |
280 | 14 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 過去修因 |
281 | 14 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 過去修因 |
282 | 14 | 因 | yīn | to be like | 過去修因 |
283 | 14 | 因 | yīn | from; because of | 過去修因 |
284 | 14 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 過去修因 |
285 | 14 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 過去修因 |
286 | 14 | 因 | yīn | Cause | 過去修因 |
287 | 14 | 因 | yīn | cause; hetu | 過去修因 |
288 | 14 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等為十 |
289 | 14 | 何等 | héděng | sigh | 何等為十 |
290 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 於如來塔合掌恭敬 |
291 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 於如來塔合掌恭敬 |
292 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 於如來塔合掌恭敬 |
293 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 見者歡喜人皆愛樂 |
294 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 見者歡喜人皆愛樂 |
295 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 見者歡喜人皆愛樂 |
296 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 見者歡喜人皆愛樂 |
297 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 見者歡喜人皆愛樂 |
298 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 見者歡喜人皆愛樂 |
299 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離於偷盜 |
300 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 離於偷盜 |
301 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離於偷盜 |
302 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離於偷盜 |
303 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離於偷盜 |
304 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 離於偷盜 |
305 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離於偷盜 |
306 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離於偷盜 |
307 | 13 | 離 | lí | to cut off | 離於偷盜 |
308 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離於偷盜 |
309 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 離於偷盜 |
310 | 13 | 離 | lí | two | 離於偷盜 |
311 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 離於偷盜 |
312 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離於偷盜 |
313 | 13 | 離 | lí | transcendence | 離於偷盜 |
314 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離於偷盜 |
315 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於如來塔施花供養 |
316 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於如來塔施花供養 |
317 | 13 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於如來塔施花供養 |
318 | 13 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 於如來塔施花供養 |
319 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 邪欲所獲 |
320 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 邪欲所獲 |
321 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 邪欲所獲 |
322 | 12 | 所 | suǒ | it | 邪欲所獲 |
323 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 邪欲所獲 |
324 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 邪欲所獲 |
325 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 邪欲所獲 |
326 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 邪欲所獲 |
327 | 12 | 所 | suǒ | that which | 邪欲所獲 |
328 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 邪欲所獲 |
329 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 邪欲所獲 |
330 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 邪欲所獲 |
331 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 邪欲所獲 |
332 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 邪欲所獲 |
333 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又多愚闇而不修施 |
334 | 12 | 多 | duó | many; much | 又多愚闇而不修施 |
335 | 12 | 多 | duō | more | 又多愚闇而不修施 |
336 | 12 | 多 | duō | an unspecified extent | 又多愚闇而不修施 |
337 | 12 | 多 | duō | used in exclamations | 又多愚闇而不修施 |
338 | 12 | 多 | duō | excessive | 又多愚闇而不修施 |
339 | 12 | 多 | duō | to what extent | 又多愚闇而不修施 |
340 | 12 | 多 | duō | abundant | 又多愚闇而不修施 |
341 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又多愚闇而不修施 |
342 | 12 | 多 | duō | mostly | 又多愚闇而不修施 |
343 | 12 | 多 | duō | simply; merely | 又多愚闇而不修施 |
344 | 12 | 多 | duō | frequently | 又多愚闇而不修施 |
345 | 12 | 多 | duō | very | 又多愚闇而不修施 |
346 | 12 | 多 | duō | Duo | 又多愚闇而不修施 |
347 | 12 | 多 | duō | ta | 又多愚闇而不修施 |
348 | 12 | 多 | duō | many; bahu | 又多愚闇而不修施 |
349 | 11 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 一了知出入聚落有益無益 |
350 | 10 | 無 | wú | no | 又無信心不發善願 |
351 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又無信心不發善願 |
352 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 又無信心不發善願 |
353 | 10 | 無 | wú | has not yet | 又無信心不發善願 |
354 | 10 | 無 | mó | mo | 又無信心不發善願 |
355 | 10 | 無 | wú | do not | 又無信心不發善願 |
356 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 又無信心不發善願 |
357 | 10 | 無 | wú | regardless of | 又無信心不發善願 |
358 | 10 | 無 | wú | to not have | 又無信心不發善願 |
359 | 10 | 無 | wú | um | 又無信心不發善願 |
360 | 10 | 無 | wú | Wu | 又無信心不發善願 |
361 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 又無信心不發善願 |
362 | 10 | 無 | wú | not; non- | 又無信心不發善願 |
363 | 10 | 無 | mó | mo | 又無信心不發善願 |
364 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 命終之後生在人中身心不安 |
365 | 10 | 生 | shēng | to live | 命終之後生在人中身心不安 |
366 | 10 | 生 | shēng | raw | 命終之後生在人中身心不安 |
367 | 10 | 生 | shēng | a student | 命終之後生在人中身心不安 |
368 | 10 | 生 | shēng | life | 命終之後生在人中身心不安 |
369 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 命終之後生在人中身心不安 |
370 | 10 | 生 | shēng | alive | 命終之後生在人中身心不安 |
371 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 命終之後生在人中身心不安 |
372 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 命終之後生在人中身心不安 |
373 | 10 | 生 | shēng | to grow | 命終之後生在人中身心不安 |
374 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 命終之後生在人中身心不安 |
375 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 命終之後生在人中身心不安 |
376 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 命終之後生在人中身心不安 |
377 | 10 | 生 | shēng | very; extremely | 命終之後生在人中身心不安 |
378 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 命終之後生在人中身心不安 |
379 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 命終之後生在人中身心不安 |
380 | 10 | 生 | shēng | gender | 命終之後生在人中身心不安 |
381 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 命終之後生在人中身心不安 |
382 | 10 | 生 | shēng | to set up | 命終之後生在人中身心不安 |
383 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 命終之後生在人中身心不安 |
384 | 10 | 生 | shēng | a captive | 命終之後生在人中身心不安 |
385 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 命終之後生在人中身心不安 |
386 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 命終之後生在人中身心不安 |
387 | 10 | 生 | shēng | unripe | 命終之後生在人中身心不安 |
388 | 10 | 生 | shēng | nature | 命終之後生在人中身心不安 |
389 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 命終之後生在人中身心不安 |
390 | 10 | 生 | shēng | destiny | 命終之後生在人中身心不安 |
391 | 10 | 生 | shēng | birth | 命終之後生在人中身心不安 |
392 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 命終之後生在人中身心不安 |
393 | 10 | 業 | yè | business; industry | 復云何業 |
394 | 10 | 業 | yè | immediately | 復云何業 |
395 | 10 | 業 | yè | activity; actions | 復云何業 |
396 | 10 | 業 | yè | order; sequence | 復云何業 |
397 | 10 | 業 | yè | to continue | 復云何業 |
398 | 10 | 業 | yè | to start; to create | 復云何業 |
399 | 10 | 業 | yè | karma | 復云何業 |
400 | 10 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 復云何業 |
401 | 10 | 業 | yè | a course of study; training | 復云何業 |
402 | 10 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 復云何業 |
403 | 10 | 業 | yè | an estate; a property | 復云何業 |
404 | 10 | 業 | yè | an achievement | 復云何業 |
405 | 10 | 業 | yè | to engage in | 復云何業 |
406 | 10 | 業 | yè | Ye | 復云何業 |
407 | 10 | 業 | yè | already | 復云何業 |
408 | 10 | 業 | yè | a horizontal board | 復云何業 |
409 | 10 | 業 | yè | an occupation | 復云何業 |
410 | 10 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 復云何業 |
411 | 10 | 業 | yè | a book | 復云何業 |
412 | 10 | 業 | yè | actions; karma; karman | 復云何業 |
413 | 10 | 業 | yè | activity; kriyā | 復云何業 |
414 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 於如來塔布施傘蓋 |
415 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 於如來塔布施傘蓋 |
416 | 10 | 無益 | wúyì | to be no good; to not be beneficial | 一了知出入聚落有益無益 |
417 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 於如來塔以鍾鈴布施 |
418 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 於如來塔以鍾鈴布施 |
419 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 於如來塔以鍾鈴布施 |
420 | 10 | 以 | yǐ | according to | 於如來塔以鍾鈴布施 |
421 | 10 | 以 | yǐ | because of | 於如來塔以鍾鈴布施 |
422 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 於如來塔以鍾鈴布施 |
423 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 於如來塔以鍾鈴布施 |
424 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 於如來塔以鍾鈴布施 |
425 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 於如來塔以鍾鈴布施 |
426 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 於如來塔以鍾鈴布施 |
427 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 於如來塔以鍾鈴布施 |
428 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 於如來塔以鍾鈴布施 |
429 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 於如來塔以鍾鈴布施 |
430 | 10 | 以 | yǐ | very | 於如來塔以鍾鈴布施 |
431 | 10 | 以 | yǐ | already | 於如來塔以鍾鈴布施 |
432 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 於如來塔以鍾鈴布施 |
433 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 於如來塔以鍾鈴布施 |
434 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 於如來塔以鍾鈴布施 |
435 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 於如來塔以鍾鈴布施 |
436 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 於如來塔以鍾鈴布施 |
437 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 身相圓滿諸根無缺 |
438 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 身相圓滿諸根無缺 |
439 | 10 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 身相圓滿諸根無缺 |
440 | 10 | 有益 | yǒuyì | useful; profitable; beneficial | 一了知出入聚落有益無益 |
441 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 十八不敬僧法 |
442 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 十八不敬僧法 |
443 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 十八不敬僧法 |
444 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 十八不敬僧法 |
445 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 若身及心俱不快樂又不修福 |
446 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 若身及心俱不快樂又不修福 |
447 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 若身及心俱不快樂又不修福 |
448 | 9 | 身 | shēn | self | 若身及心俱不快樂又不修福 |
449 | 9 | 身 | shēn | life | 若身及心俱不快樂又不修福 |
450 | 9 | 身 | shēn | an object | 若身及心俱不快樂又不修福 |
451 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 若身及心俱不快樂又不修福 |
452 | 9 | 身 | shēn | personally | 若身及心俱不快樂又不修福 |
453 | 9 | 身 | shēn | moral character | 若身及心俱不快樂又不修福 |
454 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 若身及心俱不快樂又不修福 |
455 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 若身及心俱不快樂又不修福 |
456 | 9 | 身 | juān | India | 若身及心俱不快樂又不修福 |
457 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 若身及心俱不快樂又不修福 |
458 | 8 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 後生地獄鬼畜及阿素囉壽命乃長 |
459 | 8 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 後生地獄鬼畜及阿素囉壽命乃長 |
460 | 8 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 身相圓滿諸根無缺 |
461 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 身相圓滿諸根無缺 |
462 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 身相圓滿諸根無缺 |
463 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 身相圓滿諸根無缺 |
464 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 身相圓滿諸根無缺 |
465 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 身相圓滿諸根無缺 |
466 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 身相圓滿諸根無缺 |
467 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 身相圓滿諸根無缺 |
468 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 身相圓滿諸根無缺 |
469 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 身相圓滿諸根無缺 |
470 | 8 | 相 | xiāng | to express | 身相圓滿諸根無缺 |
471 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 身相圓滿諸根無缺 |
472 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 身相圓滿諸根無缺 |
473 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 身相圓滿諸根無缺 |
474 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 身相圓滿諸根無缺 |
475 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 身相圓滿諸根無缺 |
476 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 身相圓滿諸根無缺 |
477 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 身相圓滿諸根無缺 |
478 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 身相圓滿諸根無缺 |
479 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 身相圓滿諸根無缺 |
480 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 身相圓滿諸根無缺 |
481 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 身相圓滿諸根無缺 |
482 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 身相圓滿諸根無缺 |
483 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 身相圓滿諸根無缺 |
484 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 身相圓滿諸根無缺 |
485 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 身相圓滿諸根無缺 |
486 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 身相圓滿諸根無缺 |
487 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 身相圓滿諸根無缺 |
488 | 8 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 十不善業獲果云何 |
489 | 8 | 果 | guǒ | fruit | 十不善業獲果云何 |
490 | 8 | 果 | guǒ | as expected; really | 十不善業獲果云何 |
491 | 8 | 果 | guǒ | if really; if expected | 十不善業獲果云何 |
492 | 8 | 果 | guǒ | to eat until full | 十不善業獲果云何 |
493 | 8 | 果 | guǒ | to realize | 十不善業獲果云何 |
494 | 8 | 果 | guǒ | a fruit tree | 十不善業獲果云何 |
495 | 8 | 果 | guǒ | resolute; determined | 十不善業獲果云何 |
496 | 8 | 果 | guǒ | Fruit | 十不善業獲果云何 |
497 | 8 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 十不善業獲果云何 |
498 | 8 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根缺減臭氣充滿 |
499 | 8 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根缺減臭氣充滿 |
500 | 8 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根缺減臭氣充滿 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
十 | shí | ten; daśa | |
获 | 穫 | huò | to take; labh |
功德 |
|
|
|
若 |
|
|
|
九 | jiǔ | nine; nava | |
复 | 復 | fù | again; punar |
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
如是 |
|
|
|
六 | liù | six; ṣaṭ | |
七 | qī | seven; sapta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八美 | 98 | Bamay | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
分别善恶报应经 | 分別善惡報應經 | 102 | Fenbie Shan E Bao Ying Jing; Śukasūtra |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
慧超 | 104 |
|
|
六安 | 108 | Lu'an | |
明教 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
塞迦 | 115 | Saka | |
三禅定 | 三禪定 | 115 | third dhyāna |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
相如 | 120 | Xiangru | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中印度 | 122 | Central India | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八声 | 八聲 | 98 | eight changes in sound |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
定慧 | 100 |
|
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二身 | 195 | two bodies | |
二心 | 195 | two minds | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛言 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒香 | 106 |
|
|
净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
美名称 | 美名稱 | 109 | famous, celebrated; viśruta |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
七衣 | 113 | seven strip robe | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天欢喜 | 人天歡喜 | 114 | Joy for Both Heavenly and Human Beings |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
忍行 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三行 | 115 |
|
|
三形 | 115 | samaya sign | |
三圆满 | 三圓滿 | 115 | three kinds of perfect teaching |
三福 | 115 | three bases of merit | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
色界 | 115 |
|
|
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
神足通 | 115 | teleportation | |
舍那 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
十功德 | 115 | ten virtues | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五形 | 119 | five shapes | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
信施 | 120 | trust in charity | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
佣直 | 傭直 | 121 | direct |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲心 | 121 | a lustful heart | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸佛欢喜 | 諸佛歡喜 | 122 | All Buddhas Joyful |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme |