Glossary and Vocabulary for Dou Tiao (Śukasūtra)兜調經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 者 | zhě | ca | 其子谷者愛是狗子 |
2 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 食之不食 |
3 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人持惡意來 |
4 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人持惡意來 |
5 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 是人持惡意來 |
6 | 28 | 人 | rén | everybody | 是人持惡意來 |
7 | 28 | 人 | rén | adult | 是人持惡意來 |
8 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 是人持惡意來 |
9 | 28 | 人 | rén | an upright person | 是人持惡意來 |
10 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人持惡意來 |
11 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得珍寶琦物甚眾多 |
12 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得珍寶琦物甚眾多 |
13 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得珍寶琦物甚眾多 |
14 | 25 | 得 | dé | de | 得珍寶琦物甚眾多 |
15 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得珍寶琦物甚眾多 |
16 | 25 | 得 | dé | to result in | 得珍寶琦物甚眾多 |
17 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得珍寶琦物甚眾多 |
18 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得珍寶琦物甚眾多 |
19 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得珍寶琦物甚眾多 |
20 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得珍寶琦物甚眾多 |
21 | 25 | 得 | dé | to contract | 得珍寶琦物甚眾多 |
22 | 25 | 得 | dé | to hear | 得珍寶琦物甚眾多 |
23 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得珍寶琦物甚眾多 |
24 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得珍寶琦物甚眾多 |
25 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得珍寶琦物甚眾多 |
26 | 24 | 谷 | gǔ | valley; gorge; ravine | 有子名曰谷 |
27 | 24 | 谷 | gǔ | grain; corn | 有子名曰谷 |
28 | 24 | 谷 | gǔ | Gu | 有子名曰谷 |
29 | 24 | 谷 | gǔ | Kangxi radical 150 | 有子名曰谷 |
30 | 24 | 谷 | gǔ | virtuous | 有子名曰谷 |
31 | 24 | 谷 | gǔ | an official's salary | 有子名曰谷 |
32 | 24 | 谷 | gǔ | to bring up | 有子名曰谷 |
33 | 24 | 谷 | gǔ | to survive; to grow up | 有子名曰谷 |
34 | 24 | 谷 | gǔ | poverty | 有子名曰谷 |
35 | 24 | 谷 | yù | Tuyuhun people | 有子名曰谷 |
36 | 24 | 谷 | gǔ | grain; priyaṅgu | 有子名曰谷 |
37 | 24 | 谷 | gǔ | valley; kandara | 有子名曰谷 |
38 | 22 | 狗 | gǒu | dog | 身死還自為其家作狗子 |
39 | 22 | 狗 | gǒu | Gou | 身死還自為其家作狗子 |
40 | 22 | 狗 | gǒu | to flatter | 身死還自為其家作狗子 |
41 | 22 | 狗 | gǒu | dog; kukkura | 身死還自為其家作狗子 |
42 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即言 |
43 | 20 | 即 | jí | at that time | 佛即言 |
44 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即言 |
45 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即言 |
46 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即言 |
47 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
48 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
49 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
50 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
51 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
52 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
53 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
54 | 19 | 於 | yú | to go; to | 佛於樹下為諸比丘說經 |
55 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於樹下為諸比丘說經 |
56 | 19 | 於 | yú | Yu | 佛於樹下為諸比丘說經 |
57 | 19 | 於 | wū | a crow | 佛於樹下為諸比丘說經 |
58 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛即言 |
59 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛即言 |
60 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛即言 |
61 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛即言 |
62 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛即言 |
63 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛即言 |
64 | 18 | 言 | yán | to regard as | 佛即言 |
65 | 18 | 言 | yán | to act as | 佛即言 |
66 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 佛即言 |
67 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 佛即言 |
68 | 18 | 地獄 | dìyù | a hell | 死者便墮地獄中 |
69 | 18 | 地獄 | dìyù | hell | 死者便墮地獄中 |
70 | 18 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 死者便墮地獄中 |
71 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死者便墮地獄中 |
72 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 死者便墮地獄中 |
73 | 18 | 中 | zhōng | China | 死者便墮地獄中 |
74 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 死者便墮地獄中 |
75 | 18 | 中 | zhōng | midday | 死者便墮地獄中 |
76 | 18 | 中 | zhōng | inside | 死者便墮地獄中 |
77 | 18 | 中 | zhōng | during | 死者便墮地獄中 |
78 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 死者便墮地獄中 |
79 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 死者便墮地獄中 |
80 | 18 | 中 | zhōng | half | 死者便墮地獄中 |
81 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 死者便墮地獄中 |
82 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 死者便墮地獄中 |
83 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 死者便墮地獄中 |
84 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 死者便墮地獄中 |
85 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死者便墮地獄中 |
86 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 人居世間 |
87 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 人居世間 |
88 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 人居世間 |
89 | 15 | 我 | wǒ | self | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
90 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
91 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
92 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
93 | 15 | 我 | wǒ | ga | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
94 | 15 | 求 | qiú | to request | 人求壽得壽 |
95 | 15 | 求 | qiú | to seek; to look for | 人求壽得壽 |
96 | 15 | 求 | qiú | to implore | 人求壽得壽 |
97 | 15 | 求 | qiú | to aspire to | 人求壽得壽 |
98 | 15 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 人求壽得壽 |
99 | 15 | 求 | qiú | to attract | 人求壽得壽 |
100 | 15 | 求 | qiú | to bribe | 人求壽得壽 |
101 | 15 | 求 | qiú | Qiu | 人求壽得壽 |
102 | 15 | 求 | qiú | to demand | 人求壽得壽 |
103 | 15 | 求 | qiú | to end | 人求壽得壽 |
104 | 15 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 人求壽得壽 |
105 | 14 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 兜調為人急弊 |
106 | 14 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 兜調為人急弊 |
107 | 14 | 為人 | wéirén | to be human | 兜調為人急弊 |
108 | 14 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 兜調為人急弊 |
109 | 14 | 死 | sǐ | to die | 身死還自為其家作狗子 |
110 | 14 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死還自為其家作狗子 |
111 | 14 | 死 | sǐ | dead | 身死還自為其家作狗子 |
112 | 14 | 死 | sǐ | death | 身死還自為其家作狗子 |
113 | 14 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死還自為其家作狗子 |
114 | 14 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死還自為其家作狗子 |
115 | 14 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死還自為其家作狗子 |
116 | 14 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死還自為其家作狗子 |
117 | 14 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死還自為其家作狗子 |
118 | 14 | 死 | sǐ | damned | 身死還自為其家作狗子 |
119 | 14 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死還自為其家作狗子 |
120 | 14 | 來 | lái | to come | 屬者有一沙門來過 |
121 | 14 | 來 | lái | please | 屬者有一沙門來過 |
122 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屬者有一沙門來過 |
123 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屬者有一沙門來過 |
124 | 14 | 來 | lái | wheat | 屬者有一沙門來過 |
125 | 14 | 來 | lái | next; future | 屬者有一沙門來過 |
126 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屬者有一沙門來過 |
127 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 屬者有一沙門來過 |
128 | 14 | 來 | lái | to earn | 屬者有一沙門來過 |
129 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 屬者有一沙門來過 |
130 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝平常時舉手言咆 |
131 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝平常時舉手言咆 |
132 | 13 | 之 | zhī | to go | 食之不食 |
133 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 食之不食 |
134 | 13 | 之 | zhī | is | 食之不食 |
135 | 13 | 之 | zhī | to use | 食之不食 |
136 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 食之不食 |
137 | 13 | 之 | zhī | winding | 食之不食 |
138 | 11 | 食 | shí | food; food and drink | 食以金盤美食 |
139 | 11 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食以金盤美食 |
140 | 11 | 食 | shí | to eat | 食以金盤美食 |
141 | 11 | 食 | sì | to feed | 食以金盤美食 |
142 | 11 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食以金盤美食 |
143 | 11 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食以金盤美食 |
144 | 11 | 食 | shí | to receive; to accept | 食以金盤美食 |
145 | 11 | 食 | shí | to receive an official salary | 食以金盤美食 |
146 | 11 | 食 | shí | an eclipse | 食以金盤美食 |
147 | 11 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食以金盤美食 |
148 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 谷復言 |
149 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 谷復言 |
150 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 谷復言 |
151 | 11 | 復 | fù | to restore | 谷復言 |
152 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 谷復言 |
153 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 谷復言 |
154 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 谷復言 |
155 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 谷復言 |
156 | 11 | 復 | fù | Fu | 谷復言 |
157 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 谷復言 |
158 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 谷復言 |
159 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 狗不復上所臥牀 |
160 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 狗不復上所臥牀 |
161 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 狗不復上所臥牀 |
162 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 狗不復上所臥牀 |
163 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 狗不復上所臥牀 |
164 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 狗不復上所臥牀 |
165 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 狗不復上所臥牀 |
166 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 身死還自為其家作狗子 |
167 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 身死還自為其家作狗子 |
168 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 身死還自為其家作狗子 |
169 | 10 | 為 | wéi | to do | 身死還自為其家作狗子 |
170 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 身死還自為其家作狗子 |
171 | 10 | 為 | wéi | to govern | 身死還自為其家作狗子 |
172 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 身死還自為其家作狗子 |
173 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見狗不食 |
174 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見狗不食 |
175 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見狗不食 |
176 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見狗不食 |
177 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見狗不食 |
178 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見狗不食 |
179 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見狗不食 |
180 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見狗不食 |
181 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見狗不食 |
182 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見狗不食 |
183 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見狗不食 |
184 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見狗不食 |
185 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見狗不食 |
186 | 9 | 問 | wèn | to ask | 問家言 |
187 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 問家言 |
188 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 問家言 |
189 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 問家言 |
190 | 9 | 問 | wèn | to request something | 問家言 |
191 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 問家言 |
192 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問家言 |
193 | 9 | 問 | wèn | news | 問家言 |
194 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 問家言 |
195 | 9 | 問 | wén | to inform | 問家言 |
196 | 9 | 問 | wèn | to research | 問家言 |
197 | 9 | 問 | wèn | Wen | 問家言 |
198 | 9 | 問 | wèn | a question | 問家言 |
199 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 問家言 |
200 | 9 | 審 | shěn | to examine; to investigate; to analyze to judge | 不審何言 |
201 | 9 | 審 | shěn | to understand | 不審何言 |
202 | 9 | 審 | shěn | to try in a court of law | 不審何言 |
203 | 9 | 審 | shěn | to be cautious; to be prudent | 不審何言 |
204 | 9 | 審 | shěn | Shen | 不審何言 |
205 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
206 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
207 | 9 | 父 | fù | father | 是汝父兜調也 |
208 | 9 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 是汝父兜調也 |
209 | 9 | 父 | fù | a male of an older generation | 是汝父兜調也 |
210 | 9 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 是汝父兜調也 |
211 | 9 | 父 | fǔ | worker | 是汝父兜調也 |
212 | 9 | 父 | fù | father; pitṛ | 是汝父兜調也 |
213 | 9 | 從 | cóng | to follow | 谷從外來 |
214 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 谷從外來 |
215 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 谷從外來 |
216 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 谷從外來 |
217 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 谷從外來 |
218 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 谷從外來 |
219 | 9 | 從 | cóng | secondary | 谷從外來 |
220 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 谷從外來 |
221 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 谷從外來 |
222 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 谷從外來 |
223 | 9 | 從 | zòng | to release | 谷從外來 |
224 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 谷從外來 |
225 | 8 | 媚 | mèi | to flatter | 何故獨有媚者 |
226 | 8 | 媚 | mèi | to be fond of | 何故獨有媚者 |
227 | 8 | 媚 | mèi | charming; attractive | 何故獨有媚者 |
228 | 8 | 媚 | mèi | amiable; prāsādika | 何故獨有媚者 |
229 | 8 | 入 | rù | to enter | 死入地獄中 |
230 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 死入地獄中 |
231 | 8 | 入 | rù | radical | 死入地獄中 |
232 | 8 | 入 | rù | income | 死入地獄中 |
233 | 8 | 入 | rù | to conform with | 死入地獄中 |
234 | 8 | 入 | rù | to descend | 死入地獄中 |
235 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 死入地獄中 |
236 | 8 | 入 | rù | to pay | 死入地獄中 |
237 | 8 | 入 | rù | to join | 死入地獄中 |
238 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 死入地獄中 |
239 | 8 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 死入地獄中 |
240 | 8 | 臥 | wò | to lie | 牀臥常以氍氀毾 |
241 | 8 | 臥 | wò | to crouch | 牀臥常以氍氀毾 |
242 | 8 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 牀臥常以氍氀毾 |
243 | 8 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 牀臥常以氍氀毾 |
244 | 8 | 臥 | wò | to live in seclusion | 牀臥常以氍氀毾 |
245 | 8 | 臥 | wò | providing rest | 牀臥常以氍氀毾 |
246 | 8 | 臥 | wò | lying down; śayana | 牀臥常以氍氀毾 |
247 | 7 | 壽 | shòu | old age; long life | 何故獨有壽者 |
248 | 7 | 壽 | shòu | lifespan | 何故獨有壽者 |
249 | 7 | 壽 | shòu | age | 何故獨有壽者 |
250 | 7 | 壽 | shòu | birthday | 何故獨有壽者 |
251 | 7 | 壽 | shòu | Shou | 何故獨有壽者 |
252 | 7 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 何故獨有壽者 |
253 | 7 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 何故獨有壽者 |
254 | 7 | 壽 | shòu | long life; āyus | 何故獨有壽者 |
255 | 7 | 上天 | shàngtiān | Heaven; Providence; God | 死上天 |
256 | 7 | 上天 | shàngtiān | the day before | 死上天 |
257 | 7 | 上天 | shàngtiān | the sky above | 死上天 |
258 | 7 | 上天 | shàngtiān | to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away | 死上天 |
259 | 7 | 上天 | shàngtiān | to die; to pass away | 死上天 |
260 | 7 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 屬者有一沙門來過 |
261 | 7 | 沙門 | shāmén | sramana | 屬者有一沙門來過 |
262 | 7 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 屬者有一沙門來過 |
263 | 7 | 下生 | xià shēng | for a bodhisattva for descend to the human world | 從天來下生人間 |
264 | 7 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 地獄中罪竟 |
265 | 7 | 罪 | zuì | fault; error | 地獄中罪竟 |
266 | 7 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 地獄中罪竟 |
267 | 7 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 地獄中罪竟 |
268 | 7 | 罪 | zuì | punishment | 地獄中罪竟 |
269 | 7 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 地獄中罪竟 |
270 | 7 | 罪 | zuì | sin; agha | 地獄中罪竟 |
271 | 7 | 竟 | jìng | to end; to finish | 地獄中罪竟 |
272 | 7 | 竟 | jìng | all; entire | 地獄中罪竟 |
273 | 7 | 竟 | jìng | to investigate | 地獄中罪竟 |
274 | 7 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 地獄中罪竟 |
275 | 7 | 獨有 | dú yǒu | to personally own; to possess solely; only; solely; there is only | 何故獨有壽者 |
276 | 7 | 天 | tiān | day | 從天來下生人間 |
277 | 7 | 天 | tiān | heaven | 從天來下生人間 |
278 | 7 | 天 | tiān | nature | 從天來下生人間 |
279 | 7 | 天 | tiān | sky | 從天來下生人間 |
280 | 7 | 天 | tiān | weather | 從天來下生人間 |
281 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 從天來下生人間 |
282 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 從天來下生人間 |
283 | 7 | 天 | tiān | season | 從天來下生人間 |
284 | 7 | 天 | tiān | destiny | 從天來下生人間 |
285 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 從天來下生人間 |
286 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 從天來下生人間 |
287 | 7 | 天 | tiān | Heaven | 從天來下生人間 |
288 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 從天來下生人間 |
289 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 從天來下生人間 |
290 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 從天來下生人間 |
291 | 6 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 何故獨有尊者 |
292 | 6 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 何故獨有尊者 |
293 | 6 | 調 | tiáo | to harmonize | 名曰兜調 |
294 | 6 | 調 | diào | to transfer; to change job | 名曰兜調 |
295 | 6 | 調 | diào | tune; tone | 名曰兜調 |
296 | 6 | 調 | diào | a stanza; a verse | 名曰兜調 |
297 | 6 | 調 | tiáo | to twist threads together | 名曰兜調 |
298 | 6 | 調 | tiáo | to tame | 名曰兜調 |
299 | 6 | 調 | tiáo | to provoke | 名曰兜調 |
300 | 6 | 調 | tiáo | to reconcile | 名曰兜調 |
301 | 6 | 調 | tiáo | to be equal | 名曰兜調 |
302 | 6 | 調 | tiáo | to blend | 名曰兜調 |
303 | 6 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 名曰兜調 |
304 | 6 | 調 | tiáo | normal; regular | 名曰兜調 |
305 | 6 | 調 | diào | to exchange | 名曰兜調 |
306 | 6 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 名曰兜調 |
307 | 6 | 調 | diào | tone of voice | 名曰兜調 |
308 | 6 | 調 | diào | stress; emphasis | 名曰兜調 |
309 | 6 | 調 | diào | idea; opinion | 名曰兜調 |
310 | 6 | 調 | diào | personal style | 名曰兜調 |
311 | 6 | 調 | diào | household tax | 名曰兜調 |
312 | 6 | 調 | tiáo | tame; dam | 名曰兜調 |
313 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 有惡色者 |
314 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 有惡色者 |
315 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 有惡色者 |
316 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 有惡色者 |
317 | 6 | 惡 | è | fierce | 有惡色者 |
318 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 有惡色者 |
319 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 有惡色者 |
320 | 6 | 惡 | è | e | 有惡色者 |
321 | 6 | 惡 | è | evil | 有惡色者 |
322 | 6 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
323 | 6 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
324 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
325 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
326 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
327 | 6 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
328 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
329 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
330 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
331 | 6 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
332 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
333 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
334 | 6 | 牀 | chuáng | bed | 牀臥常以氍氀毾 |
335 | 6 | 牀 | chuáng | bed; paryaṅka | 牀臥常以氍氀毾 |
336 | 6 | 常 | cháng | Chang | 常憙罵詈 |
337 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常憙罵詈 |
338 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常憙罵詈 |
339 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常憙罵詈 |
340 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 汝平常時舉手言咆 |
341 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 汝平常時舉手言咆 |
342 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 汝平常時舉手言咆 |
343 | 6 | 時 | shí | fashionable | 汝平常時舉手言咆 |
344 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 汝平常時舉手言咆 |
345 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 汝平常時舉手言咆 |
346 | 6 | 時 | shí | tense | 汝平常時舉手言咆 |
347 | 6 | 時 | shí | particular; special | 汝平常時舉手言咆 |
348 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 汝平常時舉手言咆 |
349 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 汝平常時舉手言咆 |
350 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 汝平常時舉手言咆 |
351 | 6 | 時 | shí | seasonal | 汝平常時舉手言咆 |
352 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 汝平常時舉手言咆 |
353 | 6 | 時 | shí | hour | 汝平常時舉手言咆 |
354 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 汝平常時舉手言咆 |
355 | 6 | 時 | shí | Shi | 汝平常時舉手言咆 |
356 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 汝平常時舉手言咆 |
357 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 汝平常時舉手言咆 |
358 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 汝平常時舉手言咆 |
359 | 6 | 作 | zuò | to do | 身死還自為其家作狗子 |
360 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身死還自為其家作狗子 |
361 | 6 | 作 | zuò | to start | 身死還自為其家作狗子 |
362 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 身死還自為其家作狗子 |
363 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身死還自為其家作狗子 |
364 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 身死還自為其家作狗子 |
365 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 身死還自為其家作狗子 |
366 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 身死還自為其家作狗子 |
367 | 6 | 作 | zuò | to rise | 身死還自為其家作狗子 |
368 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 身死還自為其家作狗子 |
369 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身死還自為其家作狗子 |
370 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 身死還自為其家作狗子 |
371 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身死還自為其家作狗子 |
372 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不臥其處 |
373 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不臥其處 |
374 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不臥其處 |
375 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 不臥其處 |
376 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不臥其處 |
377 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 不臥其處 |
378 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不臥其處 |
379 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不臥其處 |
380 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不臥其處 |
381 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 不臥其處 |
382 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不臥其處 |
383 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不臥其處 |
384 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 不臥其處 |
385 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 不臥其處 |
386 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 不臥其處 |
387 | 6 | 兜 | dōu | a pocket; a pouch | 名曰兜調 |
388 | 6 | 兜 | dōu | to wrap up in a bag | 名曰兜調 |
389 | 6 | 兜 | dōu | to accept responsibility | 名曰兜調 |
390 | 6 | 兜 | dōu | to circle around | 名曰兜調 |
391 | 6 | 兜 | dōu | a kind hat; a battle helmet | 名曰兜調 |
392 | 6 | 兜 | dōu | to decieve | 名曰兜調 |
393 | 6 | 兜 | dōu | a chair-litter | 名曰兜調 |
394 | 6 | 兜 | dōu | a vest | 名曰兜調 |
395 | 6 | 兜 | dōu | to solicit | 名曰兜調 |
396 | 6 | 兜 | dōu | Tusita | 名曰兜調 |
397 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附東晉錄 |
398 | 5 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附東晉錄 |
399 | 5 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附東晉錄 |
400 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附東晉錄 |
401 | 5 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 有愚者 |
402 | 5 | 愚 | yú | humble | 有愚者 |
403 | 5 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 有愚者 |
404 | 5 | 愚 | yú | folly; moha | 有愚者 |
405 | 5 | 貧 | pín | poor; impoverished | 有貧者 |
406 | 5 | 貧 | pín | deficient | 有貧者 |
407 | 5 | 貧 | pín | talkative | 有貧者 |
408 | 5 | 貧 | pín | few; sparse | 有貧者 |
409 | 5 | 貧 | pín | poverty | 有貧者 |
410 | 5 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 有貧者 |
411 | 5 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 即多病 |
412 | 5 | 病 | bìng | to be sick | 即多病 |
413 | 5 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 即多病 |
414 | 5 | 病 | bìng | to be disturbed about | 即多病 |
415 | 5 | 病 | bìng | to suffer for | 即多病 |
416 | 5 | 病 | bìng | to harm | 即多病 |
417 | 5 | 病 | bìng | to worry | 即多病 |
418 | 5 | 病 | bìng | to hate; to resent | 即多病 |
419 | 5 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 即多病 |
420 | 5 | 病 | bìng | withered | 即多病 |
421 | 5 | 病 | bìng | exhausted | 即多病 |
422 | 5 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 即多病 |
423 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 身死還自為其家作狗子 |
424 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 身死還自為其家作狗子 |
425 | 5 | 還 | huán | to do in return | 身死還自為其家作狗子 |
426 | 5 | 還 | huán | Huan | 身死還自為其家作狗子 |
427 | 5 | 還 | huán | to revert | 身死還自為其家作狗子 |
428 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 身死還自為其家作狗子 |
429 | 5 | 還 | huán | to encircle | 身死還自為其家作狗子 |
430 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 身死還自為其家作狗子 |
431 | 5 | 還 | huán | since | 身死還自為其家作狗子 |
432 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 身死還自為其家作狗子 |
433 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 身死還自為其家作狗子 |
434 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 我父兜調在世時明經道經 |
435 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 我父兜調在世時明經道經 |
436 | 5 | 經 | jīng | warp | 我父兜調在世時明經道經 |
437 | 5 | 經 | jīng | longitude | 我父兜調在世時明經道經 |
438 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 我父兜調在世時明經道經 |
439 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 我父兜調在世時明經道經 |
440 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 我父兜調在世時明經道經 |
441 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 我父兜調在世時明經道經 |
442 | 5 | 經 | jīng | classics | 我父兜調在世時明經道經 |
443 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 我父兜調在世時明經道經 |
444 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 我父兜調在世時明經道經 |
445 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 我父兜調在世時明經道經 |
446 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 我父兜調在世時明經道經 |
447 | 5 | 經 | jīng | to measure | 我父兜調在世時明經道經 |
448 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 我父兜調在世時明經道經 |
449 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 我父兜調在世時明經道經 |
450 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 我父兜調在世時明經道經 |
451 | 5 | 富 | fù | rich; wealthy | 何故獨有富者 |
452 | 5 | 富 | fù | property | 何故獨有富者 |
453 | 5 | 富 | fù | abundant; ample | 何故獨有富者 |
454 | 5 | 富 | fù | auspicious | 何故獨有富者 |
455 | 5 | 富 | fù | sturdy | 何故獨有富者 |
456 | 5 | 富 | fù | Fu | 何故獨有富者 |
457 | 5 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 何故獨有富者 |
458 | 5 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 我父兜調在世時明經道經 |
459 | 5 | 明 | míng | Ming | 我父兜調在世時明經道經 |
460 | 5 | 明 | míng | Ming Dynasty | 我父兜調在世時明經道經 |
461 | 5 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 我父兜調在世時明經道經 |
462 | 5 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 我父兜調在世時明經道經 |
463 | 5 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 我父兜調在世時明經道經 |
464 | 5 | 明 | míng | consecrated | 我父兜調在世時明經道經 |
465 | 5 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 我父兜調在世時明經道經 |
466 | 5 | 明 | míng | to explain; to clarify | 我父兜調在世時明經道經 |
467 | 5 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 我父兜調在世時明經道經 |
468 | 5 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 我父兜調在世時明經道經 |
469 | 5 | 明 | míng | eyesight; vision | 我父兜調在世時明經道經 |
470 | 5 | 明 | míng | a god; a spirit | 我父兜調在世時明經道經 |
471 | 5 | 明 | míng | fame; renown | 我父兜調在世時明經道經 |
472 | 5 | 明 | míng | open; public | 我父兜調在世時明經道經 |
473 | 5 | 明 | míng | clear | 我父兜調在世時明經道經 |
474 | 5 | 明 | míng | to become proficient | 我父兜調在世時明經道經 |
475 | 5 | 明 | míng | to be proficient | 我父兜調在世時明經道經 |
476 | 5 | 明 | míng | virtuous | 我父兜調在世時明經道經 |
477 | 5 | 明 | míng | open and honest | 我父兜調在世時明經道經 |
478 | 5 | 明 | míng | clean; neat | 我父兜調在世時明經道經 |
479 | 5 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 我父兜調在世時明經道經 |
480 | 5 | 明 | míng | next; afterwards | 我父兜調在世時明經道經 |
481 | 5 | 明 | míng | positive | 我父兜調在世時明經道經 |
482 | 5 | 明 | míng | Clear | 我父兜調在世時明經道經 |
483 | 5 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 我父兜調在世時明經道經 |
484 | 5 | 騾 | luó | mule | 名曰騾 |
485 | 5 | 騾 | luó | mule | 名曰騾 |
486 | 5 | 下 | xià | bottom | 持頭面插牀下啼淚出 |
487 | 5 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 持頭面插牀下啼淚出 |
488 | 5 | 下 | xià | to announce | 持頭面插牀下啼淚出 |
489 | 5 | 下 | xià | to do | 持頭面插牀下啼淚出 |
490 | 5 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 持頭面插牀下啼淚出 |
491 | 5 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 持頭面插牀下啼淚出 |
492 | 5 | 下 | xià | inside | 持頭面插牀下啼淚出 |
493 | 5 | 下 | xià | an aspect | 持頭面插牀下啼淚出 |
494 | 5 | 下 | xià | a certain time | 持頭面插牀下啼淚出 |
495 | 5 | 下 | xià | to capture; to take | 持頭面插牀下啼淚出 |
496 | 5 | 下 | xià | to put in | 持頭面插牀下啼淚出 |
497 | 5 | 下 | xià | to enter | 持頭面插牀下啼淚出 |
498 | 5 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 持頭面插牀下啼淚出 |
499 | 5 | 下 | xià | to finish work or school | 持頭面插牀下啼淚出 |
500 | 5 | 下 | xià | to go | 持頭面插牀下啼淚出 |
Frequencies of all Words
Top 1076
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其子谷者愛是狗子 |
2 | 33 | 者 | zhě | that | 其子谷者愛是狗子 |
3 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其子谷者愛是狗子 |
4 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其子谷者愛是狗子 |
5 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其子谷者愛是狗子 |
6 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其子谷者愛是狗子 |
7 | 33 | 者 | zhuó | according to | 其子谷者愛是狗子 |
8 | 33 | 者 | zhě | ca | 其子谷者愛是狗子 |
9 | 32 | 不 | bù | not; no | 食之不食 |
10 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 食之不食 |
11 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 食之不食 |
12 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 食之不食 |
13 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 食之不食 |
14 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 食之不食 |
15 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 食之不食 |
16 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 食之不食 |
17 | 32 | 不 | bù | no; na | 食之不食 |
18 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人持惡意來 |
19 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人持惡意來 |
20 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 是人持惡意來 |
21 | 28 | 人 | rén | everybody | 是人持惡意來 |
22 | 28 | 人 | rén | adult | 是人持惡意來 |
23 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 是人持惡意來 |
24 | 28 | 人 | rén | an upright person | 是人持惡意來 |
25 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人持惡意來 |
26 | 25 | 得 | de | potential marker | 得珍寶琦物甚眾多 |
27 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得珍寶琦物甚眾多 |
28 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得珍寶琦物甚眾多 |
29 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 得珍寶琦物甚眾多 |
30 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 得珍寶琦物甚眾多 |
31 | 25 | 得 | dé | de | 得珍寶琦物甚眾多 |
32 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 得珍寶琦物甚眾多 |
33 | 25 | 得 | dé | to result in | 得珍寶琦物甚眾多 |
34 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得珍寶琦物甚眾多 |
35 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 得珍寶琦物甚眾多 |
36 | 25 | 得 | dé | to be finished | 得珍寶琦物甚眾多 |
37 | 25 | 得 | de | result of degree | 得珍寶琦物甚眾多 |
38 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 得珍寶琦物甚眾多 |
39 | 25 | 得 | děi | satisfying | 得珍寶琦物甚眾多 |
40 | 25 | 得 | dé | to contract | 得珍寶琦物甚眾多 |
41 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得珍寶琦物甚眾多 |
42 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 得珍寶琦物甚眾多 |
43 | 25 | 得 | dé | to hear | 得珍寶琦物甚眾多 |
44 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 得珍寶琦物甚眾多 |
45 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 得珍寶琦物甚眾多 |
46 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得珍寶琦物甚眾多 |
47 | 24 | 谷 | gǔ | valley; gorge; ravine | 有子名曰谷 |
48 | 24 | 谷 | gǔ | grain; corn | 有子名曰谷 |
49 | 24 | 谷 | gǔ | Gu | 有子名曰谷 |
50 | 24 | 谷 | gǔ | Kangxi radical 150 | 有子名曰谷 |
51 | 24 | 谷 | gǔ | virtuous | 有子名曰谷 |
52 | 24 | 谷 | gǔ | an official's salary | 有子名曰谷 |
53 | 24 | 谷 | gǔ | to bring up | 有子名曰谷 |
54 | 24 | 谷 | gǔ | to survive; to grow up | 有子名曰谷 |
55 | 24 | 谷 | gǔ | poverty | 有子名曰谷 |
56 | 24 | 谷 | yù | Tuyuhun people | 有子名曰谷 |
57 | 24 | 谷 | gǔ | grain; priyaṅgu | 有子名曰谷 |
58 | 24 | 谷 | gǔ | valley; kandara | 有子名曰谷 |
59 | 22 | 狗 | gǒu | dog | 身死還自為其家作狗子 |
60 | 22 | 狗 | gǒu | Gou | 身死還自為其家作狗子 |
61 | 22 | 狗 | gǒu | to flatter | 身死還自為其家作狗子 |
62 | 22 | 狗 | gǒu | dog; kukkura | 身死還自為其家作狗子 |
63 | 20 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 佛即言 |
64 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即言 |
65 | 20 | 即 | jí | at that time | 佛即言 |
66 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即言 |
67 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即言 |
68 | 20 | 即 | jí | if; but | 佛即言 |
69 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即言 |
70 | 20 | 即 | jí | then; following | 佛即言 |
71 | 20 | 即 | jí | so; just so; eva | 佛即言 |
72 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
73 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
74 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
75 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
76 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
77 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
78 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
79 | 19 | 於 | yú | in; at | 佛於樹下為諸比丘說經 |
80 | 19 | 於 | yú | in; at | 佛於樹下為諸比丘說經 |
81 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛於樹下為諸比丘說經 |
82 | 19 | 於 | yú | to go; to | 佛於樹下為諸比丘說經 |
83 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛於樹下為諸比丘說經 |
84 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛於樹下為諸比丘說經 |
85 | 19 | 於 | yú | from | 佛於樹下為諸比丘說經 |
86 | 19 | 於 | yú | give | 佛於樹下為諸比丘說經 |
87 | 19 | 於 | yú | oppposing | 佛於樹下為諸比丘說經 |
88 | 19 | 於 | yú | and | 佛於樹下為諸比丘說經 |
89 | 19 | 於 | yú | compared to | 佛於樹下為諸比丘說經 |
90 | 19 | 於 | yú | by | 佛於樹下為諸比丘說經 |
91 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 佛於樹下為諸比丘說經 |
92 | 19 | 於 | yú | for | 佛於樹下為諸比丘說經 |
93 | 19 | 於 | yú | Yu | 佛於樹下為諸比丘說經 |
94 | 19 | 於 | wū | a crow | 佛於樹下為諸比丘說經 |
95 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 佛於樹下為諸比丘說經 |
96 | 19 | 於 | yú | near to; antike | 佛於樹下為諸比丘說經 |
97 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛即言 |
98 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛即言 |
99 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛即言 |
100 | 18 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛即言 |
101 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛即言 |
102 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛即言 |
103 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛即言 |
104 | 18 | 言 | yán | to regard as | 佛即言 |
105 | 18 | 言 | yán | to act as | 佛即言 |
106 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 佛即言 |
107 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 佛即言 |
108 | 18 | 地獄 | dìyù | a hell | 死者便墮地獄中 |
109 | 18 | 地獄 | dìyù | hell | 死者便墮地獄中 |
110 | 18 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 死者便墮地獄中 |
111 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死者便墮地獄中 |
112 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 死者便墮地獄中 |
113 | 18 | 中 | zhōng | China | 死者便墮地獄中 |
114 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 死者便墮地獄中 |
115 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 死者便墮地獄中 |
116 | 18 | 中 | zhōng | midday | 死者便墮地獄中 |
117 | 18 | 中 | zhōng | inside | 死者便墮地獄中 |
118 | 18 | 中 | zhōng | during | 死者便墮地獄中 |
119 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 死者便墮地獄中 |
120 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 死者便墮地獄中 |
121 | 18 | 中 | zhōng | half | 死者便墮地獄中 |
122 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 死者便墮地獄中 |
123 | 18 | 中 | zhōng | while | 死者便墮地獄中 |
124 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 死者便墮地獄中 |
125 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 死者便墮地獄中 |
126 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 死者便墮地獄中 |
127 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 死者便墮地獄中 |
128 | 18 | 中 | zhōng | middle | 死者便墮地獄中 |
129 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 人居世間 |
130 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 人居世間 |
131 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 人居世間 |
132 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
133 | 15 | 我 | wǒ | self | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
134 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
135 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
136 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
137 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
138 | 15 | 我 | wǒ | ga | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
139 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 屬者何沙門過我門罵我狗 |
140 | 15 | 求 | qiú | to request | 人求壽得壽 |
141 | 15 | 求 | qiú | to seek; to look for | 人求壽得壽 |
142 | 15 | 求 | qiú | to implore | 人求壽得壽 |
143 | 15 | 求 | qiú | to aspire to | 人求壽得壽 |
144 | 15 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 人求壽得壽 |
145 | 15 | 求 | qiú | to attract | 人求壽得壽 |
146 | 15 | 求 | qiú | to bribe | 人求壽得壽 |
147 | 15 | 求 | qiú | Qiu | 人求壽得壽 |
148 | 15 | 求 | qiú | to demand | 人求壽得壽 |
149 | 15 | 求 | qiú | to end | 人求壽得壽 |
150 | 15 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 人求壽得壽 |
151 | 14 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 兜調為人急弊 |
152 | 14 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 兜調為人急弊 |
153 | 14 | 為人 | wéirén | to be human | 兜調為人急弊 |
154 | 14 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 兜調為人急弊 |
155 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 其子谷者愛是狗子 |
156 | 14 | 是 | shì | is exactly | 其子谷者愛是狗子 |
157 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 其子谷者愛是狗子 |
158 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 其子谷者愛是狗子 |
159 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 其子谷者愛是狗子 |
160 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 其子谷者愛是狗子 |
161 | 14 | 是 | shì | true | 其子谷者愛是狗子 |
162 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 其子谷者愛是狗子 |
163 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 其子谷者愛是狗子 |
164 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 其子谷者愛是狗子 |
165 | 14 | 是 | shì | Shi | 其子谷者愛是狗子 |
166 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 其子谷者愛是狗子 |
167 | 14 | 是 | shì | this; idam | 其子谷者愛是狗子 |
168 | 14 | 死 | sǐ | to die | 身死還自為其家作狗子 |
169 | 14 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 身死還自為其家作狗子 |
170 | 14 | 死 | sǐ | extremely; very | 身死還自為其家作狗子 |
171 | 14 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 身死還自為其家作狗子 |
172 | 14 | 死 | sǐ | dead | 身死還自為其家作狗子 |
173 | 14 | 死 | sǐ | death | 身死還自為其家作狗子 |
174 | 14 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 身死還自為其家作狗子 |
175 | 14 | 死 | sǐ | lost; severed | 身死還自為其家作狗子 |
176 | 14 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 身死還自為其家作狗子 |
177 | 14 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 身死還自為其家作狗子 |
178 | 14 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 身死還自為其家作狗子 |
179 | 14 | 死 | sǐ | damned | 身死還自為其家作狗子 |
180 | 14 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 身死還自為其家作狗子 |
181 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國中有一婆羅門 |
182 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國中有一婆羅門 |
183 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國中有一婆羅門 |
184 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國中有一婆羅門 |
185 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國中有一婆羅門 |
186 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國中有一婆羅門 |
187 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國中有一婆羅門 |
188 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國中有一婆羅門 |
189 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國中有一婆羅門 |
190 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國中有一婆羅門 |
191 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國中有一婆羅門 |
192 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 國中有一婆羅門 |
193 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 國中有一婆羅門 |
194 | 14 | 有 | yǒu | You | 國中有一婆羅門 |
195 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國中有一婆羅門 |
196 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國中有一婆羅門 |
197 | 14 | 來 | lái | to come | 屬者有一沙門來過 |
198 | 14 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 屬者有一沙門來過 |
199 | 14 | 來 | lái | please | 屬者有一沙門來過 |
200 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 屬者有一沙門來過 |
201 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 屬者有一沙門來過 |
202 | 14 | 來 | lái | ever since | 屬者有一沙門來過 |
203 | 14 | 來 | lái | wheat | 屬者有一沙門來過 |
204 | 14 | 來 | lái | next; future | 屬者有一沙門來過 |
205 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 屬者有一沙門來過 |
206 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 屬者有一沙門來過 |
207 | 14 | 來 | lái | to earn | 屬者有一沙門來過 |
208 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 屬者有一沙門來過 |
209 | 14 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝平常時舉手言咆 |
210 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝平常時舉手言咆 |
211 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝平常時舉手言咆 |
212 | 14 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝平常時舉手言咆 |
213 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 食之不食 |
214 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 食之不食 |
215 | 13 | 之 | zhī | to go | 食之不食 |
216 | 13 | 之 | zhī | this; that | 食之不食 |
217 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 食之不食 |
218 | 13 | 之 | zhī | it | 食之不食 |
219 | 13 | 之 | zhī | in; in regards to | 食之不食 |
220 | 13 | 之 | zhī | all | 食之不食 |
221 | 13 | 之 | zhī | and | 食之不食 |
222 | 13 | 之 | zhī | however | 食之不食 |
223 | 13 | 之 | zhī | if | 食之不食 |
224 | 13 | 之 | zhī | then | 食之不食 |
225 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 食之不食 |
226 | 13 | 之 | zhī | is | 食之不食 |
227 | 13 | 之 | zhī | to use | 食之不食 |
228 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 食之不食 |
229 | 13 | 之 | zhī | winding | 食之不食 |
230 | 11 | 食 | shí | food; food and drink | 食以金盤美食 |
231 | 11 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食以金盤美食 |
232 | 11 | 食 | shí | to eat | 食以金盤美食 |
233 | 11 | 食 | sì | to feed | 食以金盤美食 |
234 | 11 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食以金盤美食 |
235 | 11 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食以金盤美食 |
236 | 11 | 食 | shí | to receive; to accept | 食以金盤美食 |
237 | 11 | 食 | shí | to receive an official salary | 食以金盤美食 |
238 | 11 | 食 | shí | an eclipse | 食以金盤美食 |
239 | 11 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食以金盤美食 |
240 | 11 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 谷復言 |
241 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 谷復言 |
242 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 谷復言 |
243 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 谷復言 |
244 | 11 | 復 | fù | to restore | 谷復言 |
245 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 谷復言 |
246 | 11 | 復 | fù | after all; and then | 谷復言 |
247 | 11 | 復 | fù | even if; although | 谷復言 |
248 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 谷復言 |
249 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 谷復言 |
250 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 谷復言 |
251 | 11 | 復 | fù | particle without meaing | 谷復言 |
252 | 11 | 復 | fù | Fu | 谷復言 |
253 | 11 | 復 | fù | repeated; again | 谷復言 |
254 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 谷復言 |
255 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 谷復言 |
256 | 11 | 復 | fù | again; punar | 谷復言 |
257 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 狗不復上所臥牀 |
258 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 狗不復上所臥牀 |
259 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 狗不復上所臥牀 |
260 | 10 | 所 | suǒ | it | 狗不復上所臥牀 |
261 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 狗不復上所臥牀 |
262 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 狗不復上所臥牀 |
263 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 狗不復上所臥牀 |
264 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 狗不復上所臥牀 |
265 | 10 | 所 | suǒ | that which | 狗不復上所臥牀 |
266 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 狗不復上所臥牀 |
267 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 狗不復上所臥牀 |
268 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 狗不復上所臥牀 |
269 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 狗不復上所臥牀 |
270 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 狗不復上所臥牀 |
271 | 10 | 為 | wèi | for; to | 身死還自為其家作狗子 |
272 | 10 | 為 | wèi | because of | 身死還自為其家作狗子 |
273 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 身死還自為其家作狗子 |
274 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 身死還自為其家作狗子 |
275 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 身死還自為其家作狗子 |
276 | 10 | 為 | wéi | to do | 身死還自為其家作狗子 |
277 | 10 | 為 | wèi | for | 身死還自為其家作狗子 |
278 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 身死還自為其家作狗子 |
279 | 10 | 為 | wèi | to | 身死還自為其家作狗子 |
280 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 身死還自為其家作狗子 |
281 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 身死還自為其家作狗子 |
282 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 身死還自為其家作狗子 |
283 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 身死還自為其家作狗子 |
284 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 身死還自為其家作狗子 |
285 | 10 | 為 | wéi | to govern | 身死還自為其家作狗子 |
286 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 身死還自為其家作狗子 |
287 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見狗不食 |
288 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見狗不食 |
289 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見狗不食 |
290 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見狗不食 |
291 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 見狗不食 |
292 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見狗不食 |
293 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見狗不食 |
294 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見狗不食 |
295 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見狗不食 |
296 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見狗不食 |
297 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見狗不食 |
298 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見狗不食 |
299 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見狗不食 |
300 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見狗不食 |
301 | 9 | 問 | wèn | to ask | 問家言 |
302 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 問家言 |
303 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 問家言 |
304 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 問家言 |
305 | 9 | 問 | wèn | to request something | 問家言 |
306 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 問家言 |
307 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問家言 |
308 | 9 | 問 | wèn | news | 問家言 |
309 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 問家言 |
310 | 9 | 問 | wén | to inform | 問家言 |
311 | 9 | 問 | wèn | to research | 問家言 |
312 | 9 | 問 | wèn | Wen | 問家言 |
313 | 9 | 問 | wèn | to | 問家言 |
314 | 9 | 問 | wèn | a question | 問家言 |
315 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 問家言 |
316 | 9 | 審 | shěn | to examine; to investigate; to analyze to judge | 不審何言 |
317 | 9 | 審 | shěn | to understand | 不審何言 |
318 | 9 | 審 | shěn | to try in a court of law | 不審何言 |
319 | 9 | 審 | shěn | to be cautious; to be prudent | 不審何言 |
320 | 9 | 審 | shěn | minutely | 不審何言 |
321 | 9 | 審 | shěn | Shen | 不審何言 |
322 | 9 | 審 | shěn | completely; nipuṇam | 不審何言 |
323 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
324 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
325 | 9 | 父 | fù | father | 是汝父兜調也 |
326 | 9 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 是汝父兜調也 |
327 | 9 | 父 | fù | a male of an older generation | 是汝父兜調也 |
328 | 9 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 是汝父兜調也 |
329 | 9 | 父 | fǔ | worker | 是汝父兜調也 |
330 | 9 | 父 | fù | father; pitṛ | 是汝父兜調也 |
331 | 9 | 從 | cóng | from | 谷從外來 |
332 | 9 | 從 | cóng | to follow | 谷從外來 |
333 | 9 | 從 | cóng | past; through | 谷從外來 |
334 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 谷從外來 |
335 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 谷從外來 |
336 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 谷從外來 |
337 | 9 | 從 | cóng | usually | 谷從外來 |
338 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 谷從外來 |
339 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 谷從外來 |
340 | 9 | 從 | cóng | secondary | 谷從外來 |
341 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 谷從外來 |
342 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 谷從外來 |
343 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 谷從外來 |
344 | 9 | 從 | zòng | to release | 谷從外來 |
345 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 谷從外來 |
346 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 谷從外來 |
347 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當墮地獄中 |
348 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當墮地獄中 |
349 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當墮地獄中 |
350 | 9 | 當 | dāng | to face | 當墮地獄中 |
351 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當墮地獄中 |
352 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 當墮地獄中 |
353 | 9 | 當 | dāng | should | 當墮地獄中 |
354 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當墮地獄中 |
355 | 9 | 當 | dǎng | to think | 當墮地獄中 |
356 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當墮地獄中 |
357 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 當墮地獄中 |
358 | 9 | 當 | dàng | that | 當墮地獄中 |
359 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 當墮地獄中 |
360 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 當墮地獄中 |
361 | 9 | 當 | dāng | to judge | 當墮地獄中 |
362 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當墮地獄中 |
363 | 9 | 當 | dàng | the same | 當墮地獄中 |
364 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 當墮地獄中 |
365 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當墮地獄中 |
366 | 9 | 當 | dàng | a trap | 當墮地獄中 |
367 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 當墮地獄中 |
368 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當墮地獄中 |
369 | 8 | 媚 | mèi | to flatter | 何故獨有媚者 |
370 | 8 | 媚 | mèi | to be fond of | 何故獨有媚者 |
371 | 8 | 媚 | mèi | charming; attractive | 何故獨有媚者 |
372 | 8 | 媚 | mèi | amiable; prāsādika | 何故獨有媚者 |
373 | 8 | 入 | rù | to enter | 死入地獄中 |
374 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 死入地獄中 |
375 | 8 | 入 | rù | radical | 死入地獄中 |
376 | 8 | 入 | rù | income | 死入地獄中 |
377 | 8 | 入 | rù | to conform with | 死入地獄中 |
378 | 8 | 入 | rù | to descend | 死入地獄中 |
379 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 死入地獄中 |
380 | 8 | 入 | rù | to pay | 死入地獄中 |
381 | 8 | 入 | rù | to join | 死入地獄中 |
382 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 死入地獄中 |
383 | 8 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 死入地獄中 |
384 | 8 | 臥 | wò | to lie | 牀臥常以氍氀毾 |
385 | 8 | 臥 | wò | to crouch | 牀臥常以氍氀毾 |
386 | 8 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 牀臥常以氍氀毾 |
387 | 8 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 牀臥常以氍氀毾 |
388 | 8 | 臥 | wò | to live in seclusion | 牀臥常以氍氀毾 |
389 | 8 | 臥 | wò | providing rest | 牀臥常以氍氀毾 |
390 | 8 | 臥 | wò | lying down; śayana | 牀臥常以氍氀毾 |
391 | 7 | 何故 | hégù | what reason | 何故獨有壽者 |
392 | 7 | 壽 | shòu | old age; long life | 何故獨有壽者 |
393 | 7 | 壽 | shòu | lifespan | 何故獨有壽者 |
394 | 7 | 壽 | shòu | age | 何故獨有壽者 |
395 | 7 | 壽 | shòu | birthday | 何故獨有壽者 |
396 | 7 | 壽 | shòu | Shou | 何故獨有壽者 |
397 | 7 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 何故獨有壽者 |
398 | 7 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 何故獨有壽者 |
399 | 7 | 壽 | shòu | long life; āyus | 何故獨有壽者 |
400 | 7 | 上天 | shàngtiān | Heaven; Providence; God | 死上天 |
401 | 7 | 上天 | shàngtiān | the day before | 死上天 |
402 | 7 | 上天 | shàngtiān | the sky above | 死上天 |
403 | 7 | 上天 | shàngtiān | to fly to the sky; to take off and fly into space; to die; to pass away | 死上天 |
404 | 7 | 上天 | shàngtiān | to die; to pass away | 死上天 |
405 | 7 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 屬者有一沙門來過 |
406 | 7 | 沙門 | shāmén | sramana | 屬者有一沙門來過 |
407 | 7 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 屬者有一沙門來過 |
408 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 欲害人故 |
409 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 欲害人故 |
410 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 欲害人故 |
411 | 7 | 故 | gù | to die | 欲害人故 |
412 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 欲害人故 |
413 | 7 | 故 | gù | original | 欲害人故 |
414 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 欲害人故 |
415 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 欲害人故 |
416 | 7 | 故 | gù | something in the past | 欲害人故 |
417 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 欲害人故 |
418 | 7 | 故 | gù | still; yet | 欲害人故 |
419 | 7 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 欲害人故 |
420 | 7 | 下生 | xià shēng | for a bodhisattva for descend to the human world | 從天來下生人間 |
421 | 7 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 地獄中罪竟 |
422 | 7 | 罪 | zuì | fault; error | 地獄中罪竟 |
423 | 7 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 地獄中罪竟 |
424 | 7 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 地獄中罪竟 |
425 | 7 | 罪 | zuì | punishment | 地獄中罪竟 |
426 | 7 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 地獄中罪竟 |
427 | 7 | 罪 | zuì | sin; agha | 地獄中罪竟 |
428 | 7 | 竟 | jìng | actually; in the end | 地獄中罪竟 |
429 | 7 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 地獄中罪竟 |
430 | 7 | 竟 | jìng | to end; to finish | 地獄中罪竟 |
431 | 7 | 竟 | jìng | all; entire | 地獄中罪竟 |
432 | 7 | 竟 | jìng | directly | 地獄中罪竟 |
433 | 7 | 竟 | jìng | to investigate | 地獄中罪竟 |
434 | 7 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 地獄中罪竟 |
435 | 7 | 獨有 | dú yǒu | to personally own; to possess solely; only; solely; there is only | 何故獨有壽者 |
436 | 7 | 天 | tiān | day | 從天來下生人間 |
437 | 7 | 天 | tiān | day | 從天來下生人間 |
438 | 7 | 天 | tiān | heaven | 從天來下生人間 |
439 | 7 | 天 | tiān | nature | 從天來下生人間 |
440 | 7 | 天 | tiān | sky | 從天來下生人間 |
441 | 7 | 天 | tiān | weather | 從天來下生人間 |
442 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 從天來下生人間 |
443 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 從天來下生人間 |
444 | 7 | 天 | tiān | season | 從天來下生人間 |
445 | 7 | 天 | tiān | destiny | 從天來下生人間 |
446 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 從天來下生人間 |
447 | 7 | 天 | tiān | very | 從天來下生人間 |
448 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 從天來下生人間 |
449 | 7 | 天 | tiān | Heaven | 從天來下生人間 |
450 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 從天來下生人間 |
451 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 從天來下生人間 |
452 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 從天來下生人間 |
453 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 審如佛語 |
454 | 6 | 如 | rú | if | 審如佛語 |
455 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 審如佛語 |
456 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 審如佛語 |
457 | 6 | 如 | rú | this | 審如佛語 |
458 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 審如佛語 |
459 | 6 | 如 | rú | to go to | 審如佛語 |
460 | 6 | 如 | rú | to meet | 審如佛語 |
461 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 審如佛語 |
462 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 審如佛語 |
463 | 6 | 如 | rú | and | 審如佛語 |
464 | 6 | 如 | rú | or | 審如佛語 |
465 | 6 | 如 | rú | but | 審如佛語 |
466 | 6 | 如 | rú | then | 審如佛語 |
467 | 6 | 如 | rú | naturally | 審如佛語 |
468 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 審如佛語 |
469 | 6 | 如 | rú | you | 審如佛語 |
470 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 審如佛語 |
471 | 6 | 如 | rú | in; at | 審如佛語 |
472 | 6 | 如 | rú | Ru | 審如佛語 |
473 | 6 | 如 | rú | Thus | 審如佛語 |
474 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 審如佛語 |
475 | 6 | 如 | rú | like; iva | 審如佛語 |
476 | 6 | 如 | rú | suchness; tathatā | 審如佛語 |
477 | 6 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 何故獨有尊者 |
478 | 6 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 何故獨有尊者 |
479 | 6 | 調 | tiáo | to harmonize | 名曰兜調 |
480 | 6 | 調 | diào | to transfer; to change job | 名曰兜調 |
481 | 6 | 調 | diào | tune; tone | 名曰兜調 |
482 | 6 | 調 | diào | a stanza; a verse | 名曰兜調 |
483 | 6 | 調 | tiáo | to twist threads together | 名曰兜調 |
484 | 6 | 調 | tiáo | to tame | 名曰兜調 |
485 | 6 | 調 | tiáo | to provoke | 名曰兜調 |
486 | 6 | 調 | tiáo | to reconcile | 名曰兜調 |
487 | 6 | 調 | tiáo | to be equal | 名曰兜調 |
488 | 6 | 調 | tiáo | to blend | 名曰兜調 |
489 | 6 | 調 | tiáo | to jeer; to mock; to ridicule | 名曰兜調 |
490 | 6 | 調 | tiáo | normal; regular | 名曰兜調 |
491 | 6 | 調 | diào | to exchange | 名曰兜調 |
492 | 6 | 調 | diào | to arrange; to plan; to set up | 名曰兜調 |
493 | 6 | 調 | diào | tone of voice | 名曰兜調 |
494 | 6 | 調 | diào | stress; emphasis | 名曰兜調 |
495 | 6 | 調 | diào | idea; opinion | 名曰兜調 |
496 | 6 | 調 | diào | personal style | 名曰兜調 |
497 | 6 | 調 | diào | household tax | 名曰兜調 |
498 | 6 | 調 | tiáo | tame; dam | 名曰兜調 |
499 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 有惡色者 |
500 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 有惡色者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
谷 |
|
|
|
狗 | gǒu | dog; kukkura | |
即 | jí | so; just so; eva | |
佛 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜调经 | 兜調經 | 68 | Dou Tiao Jing; Śukasūtra |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
有子 | 121 | Master You | |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
布施 | 98 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
得度 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
中食 | 122 | midday meal | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
作善 | 122 | to do good deeds |