Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 318 | 曰 | yuē | to speak; to say | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
2 | 318 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
3 | 318 | 曰 | yuē | to be called | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
4 | 318 | 曰 | yuē | said; ukta | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
5 | 279 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
6 | 279 | 譯 | yì | to explain | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
7 | 279 | 譯 | yì | to decode; to encode | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
8 | 152 | 王 | wáng | Wang | 譯曰王所重也 |
9 | 152 | 王 | wáng | a king | 譯曰王所重也 |
10 | 152 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 譯曰王所重也 |
11 | 152 | 王 | wàng | to be king; to rule | 譯曰王所重也 |
12 | 152 | 王 | wáng | a prince; a duke | 譯曰王所重也 |
13 | 152 | 王 | wáng | grand; great | 譯曰王所重也 |
14 | 152 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 譯曰王所重也 |
15 | 152 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 譯曰王所重也 |
16 | 152 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 譯曰王所重也 |
17 | 152 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 譯曰王所重也 |
18 | 152 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 譯曰王所重也 |
19 | 145 | 云 | yún | cloud | 應云栴陀 |
20 | 145 | 云 | yún | Yunnan | 應云栴陀 |
21 | 145 | 云 | yún | Yun | 應云栴陀 |
22 | 145 | 云 | yún | to say | 應云栴陀 |
23 | 145 | 云 | yún | to have | 應云栴陀 |
24 | 145 | 云 | yún | cloud; megha | 應云栴陀 |
25 | 145 | 云 | yún | to say; iti | 應云栴陀 |
26 | 136 | 者 | zhě | ca | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
27 | 114 | 也 | yě | ya | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
28 | 113 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
29 | 113 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
30 | 113 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
31 | 113 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
32 | 113 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
33 | 113 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
34 | 113 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
35 | 113 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
36 | 113 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
37 | 113 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
38 | 113 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
39 | 113 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
40 | 113 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
41 | 113 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
42 | 113 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
43 | 113 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
44 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云栴陀 |
45 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云栴陀 |
46 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云栴陀 |
47 | 107 | 應 | yìng | to accept | 應云栴陀 |
48 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云栴陀 |
49 | 107 | 應 | yìng | to echo | 應云栴陀 |
50 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云栴陀 |
51 | 107 | 應 | yìng | Ying | 應云栴陀 |
52 | 55 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經第二卷 |
53 | 55 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經第二卷 |
54 | 55 | 經 | jīng | warp | 婆須密經第二卷 |
55 | 55 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經第二卷 |
56 | 55 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經第二卷 |
57 | 55 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經第二卷 |
58 | 55 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經第二卷 |
59 | 55 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經第二卷 |
60 | 55 | 經 | jīng | classics | 婆須密經第二卷 |
61 | 55 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經第二卷 |
62 | 55 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經第二卷 |
63 | 55 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經第二卷 |
64 | 55 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經第二卷 |
65 | 55 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經第二卷 |
66 | 55 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經第二卷 |
67 | 55 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經第二卷 |
68 | 55 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經第二卷 |
69 | 50 | 羅 | luó | Luo | 譯曰貫夷羅者山 |
70 | 50 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰貫夷羅者山 |
71 | 50 | 羅 | luó | gauze | 譯曰貫夷羅者山 |
72 | 50 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰貫夷羅者山 |
73 | 50 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰貫夷羅者山 |
74 | 50 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰貫夷羅者山 |
75 | 50 | 羅 | luó | to include | 譯曰貫夷羅者山 |
76 | 50 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰貫夷羅者山 |
77 | 50 | 羅 | luó | ra | 譯曰貫夷羅者山 |
78 | 50 | 那 | nā | No | 應云毘履紐迦旃延那 |
79 | 50 | 那 | nuó | to move | 應云毘履紐迦旃延那 |
80 | 50 | 那 | nuó | much | 應云毘履紐迦旃延那 |
81 | 50 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云毘履紐迦旃延那 |
82 | 50 | 那 | nà | na | 應云毘履紐迦旃延那 |
83 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門名第十九 |
84 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門名第十九 |
85 | 44 | 婆 | pó | grandmother | 婆悉咤 |
86 | 44 | 婆 | pó | old woman | 婆悉咤 |
87 | 44 | 婆 | pó | bha | 婆悉咤 |
88 | 41 | 亦 | yì | Yi | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
89 | 37 | 摩 | mó | to rub | 摩伽婆羅門 |
90 | 37 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩伽婆羅門 |
91 | 37 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩伽婆羅門 |
92 | 37 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩伽婆羅門 |
93 | 37 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩伽婆羅門 |
94 | 37 | 摩 | mó | friction | 摩伽婆羅門 |
95 | 37 | 摩 | mó | ma | 摩伽婆羅門 |
96 | 37 | 摩 | mó | Māyā | 摩伽婆羅門 |
97 | 33 | 耶 | yē | ye | 毘沙陀耶 |
98 | 33 | 耶 | yé | ya | 毘沙陀耶 |
99 | 33 | 陀 | tuó | steep bank | 應云栴陀 |
100 | 33 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云栴陀 |
101 | 33 | 陀 | tuó | uneven | 應云栴陀 |
102 | 33 | 陀 | tuó | dha | 應云栴陀 |
103 | 30 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘沙陀耶 |
104 | 30 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘沙陀耶 |
105 | 30 | 毘 | pí | vai | 毘沙陀耶 |
106 | 28 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
107 | 28 | 利 | lì | profit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
108 | 28 | 利 | lì | sharp | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
109 | 28 | 利 | lì | to benefit; to serve | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
110 | 28 | 利 | lì | Li | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
111 | 28 | 利 | lì | to be useful | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
112 | 28 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
113 | 28 | 利 | lì | benefit; hita | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
114 | 28 | 闍 | shé | Buddhist monk | 栴闍婆羅門 |
115 | 28 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 栴闍婆羅門 |
116 | 28 | 闍 | shé | jha | 栴闍婆羅門 |
117 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
118 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
119 | 25 | 提 | tí | to carry | 闍提弗多羅 |
120 | 25 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 闍提弗多羅 |
121 | 25 | 提 | tí | to lift; to raise | 闍提弗多羅 |
122 | 25 | 提 | tí | to move forward [in time] | 闍提弗多羅 |
123 | 25 | 提 | tí | to get; to fetch | 闍提弗多羅 |
124 | 25 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 闍提弗多羅 |
125 | 25 | 提 | tí | to cheer up | 闍提弗多羅 |
126 | 25 | 提 | tí | to be on guard | 闍提弗多羅 |
127 | 25 | 提 | tí | a ladle | 闍提弗多羅 |
128 | 25 | 提 | tí | Ti | 闍提弗多羅 |
129 | 25 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 闍提弗多羅 |
130 | 25 | 提 | tí | to bring; cud | 闍提弗多羅 |
131 | 23 | 梨 | lí | pear | 那梨鴦伽婆羅門 |
132 | 23 | 梨 | lí | an opera | 那梨鴦伽婆羅門 |
133 | 23 | 梨 | lí | to cut; to slash | 那梨鴦伽婆羅門 |
134 | 23 | 梨 | lí | ṝ | 那梨鴦伽婆羅門 |
135 | 23 | 阿 | ā | to groan | 阿耆達多婆羅門 |
136 | 23 | 阿 | ā | a | 阿耆達多婆羅門 |
137 | 23 | 阿 | ē | to flatter | 阿耆達多婆羅門 |
138 | 23 | 阿 | ē | river bank | 阿耆達多婆羅門 |
139 | 23 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿耆達多婆羅門 |
140 | 23 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿耆達多婆羅門 |
141 | 23 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿耆達多婆羅門 |
142 | 23 | 阿 | ē | E | 阿耆達多婆羅門 |
143 | 23 | 阿 | ē | to depend on | 阿耆達多婆羅門 |
144 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
145 | 23 | 阿 | ē | a buttress | 阿耆達多婆羅門 |
146 | 23 | 阿 | ē | be partial to | 阿耆達多婆羅門 |
147 | 23 | 阿 | ē | thick silk | 阿耆達多婆羅門 |
148 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
149 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云婆羅木多提婆 |
150 | 22 | 多 | duó | many; much | 應云婆羅木多提婆 |
151 | 22 | 多 | duō | more | 應云婆羅木多提婆 |
152 | 22 | 多 | duō | excessive | 應云婆羅木多提婆 |
153 | 22 | 多 | duō | abundant | 應云婆羅木多提婆 |
154 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云婆羅木多提婆 |
155 | 22 | 多 | duō | Duo | 應云婆羅木多提婆 |
156 | 22 | 多 | duō | ta | 應云婆羅木多提婆 |
157 | 21 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
158 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
159 | 21 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
160 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
161 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆四吒婆羅門尼 |
162 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆四吒婆羅門尼 |
163 | 20 | 尼 | ní | Ni | 婆四吒婆羅門尼 |
164 | 20 | 尼 | ní | ni | 婆四吒婆羅門尼 |
165 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 婆四吒婆羅門尼 |
166 | 20 | 尼 | nì | near to | 婆四吒婆羅門尼 |
167 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆四吒婆羅門尼 |
168 | 19 | 波 | bō | undulations | 毘波審吒 |
169 | 19 | 波 | bō | waves; breakers | 毘波審吒 |
170 | 19 | 波 | bō | wavelength | 毘波審吒 |
171 | 19 | 波 | bō | pa | 毘波審吒 |
172 | 19 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘波審吒 |
173 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大般涅槃第一之內 |
174 | 19 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
175 | 19 | 沙 | shā | Sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
176 | 19 | 沙 | shā | beach | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
177 | 19 | 沙 | shā | granulated | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
178 | 19 | 沙 | shā | granules; powder | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
179 | 19 | 沙 | shā | sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
180 | 19 | 沙 | shā | sa | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
181 | 19 | 沙 | shā | sand; vālukā | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
182 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 剎利名第二十 |
183 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 剎利名第二十 |
184 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修婆那婆羅門 |
185 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修婆那婆羅門 |
186 | 17 | 修 | xiū | to repair | 修婆那婆羅門 |
187 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 修婆那婆羅門 |
188 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 修婆那婆羅門 |
189 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修婆那婆羅門 |
190 | 17 | 修 | xiū | to practice | 修婆那婆羅門 |
191 | 17 | 修 | xiū | to cut | 修婆那婆羅門 |
192 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修婆那婆羅門 |
193 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 修婆那婆羅門 |
194 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 修婆那婆羅門 |
195 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 修婆那婆羅門 |
196 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修婆那婆羅門 |
197 | 17 | 修 | xiū | excellent | 修婆那婆羅門 |
198 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修婆那婆羅門 |
199 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 修婆那婆羅門 |
200 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修婆那婆羅門 |
201 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修婆那婆羅門 |
202 | 17 | 婆羅 | póluó | Borneo | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
203 | 17 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
204 | 17 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
205 | 16 | 栴 | zhān | rare | 栴闍婆羅門 |
206 | 16 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
207 | 16 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
208 | 16 | 頭 | tóu | head | 究羅檀頭 |
209 | 16 | 頭 | tóu | top | 究羅檀頭 |
210 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 究羅檀頭 |
211 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 究羅檀頭 |
212 | 16 | 頭 | tóu | first | 究羅檀頭 |
213 | 16 | 頭 | tóu | hair | 究羅檀頭 |
214 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 究羅檀頭 |
215 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 究羅檀頭 |
216 | 16 | 頭 | tóu | a person | 究羅檀頭 |
217 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 究羅檀頭 |
218 | 16 | 頭 | tóu | previous | 究羅檀頭 |
219 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 究羅檀頭 |
220 | 16 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰姓 |
221 | 16 | 與 | yǔ | to give | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
222 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
223 | 16 | 與 | yù | to particate in | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
224 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
225 | 16 | 與 | yù | to help | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
226 | 16 | 與 | yǔ | for | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
227 | 15 | 達多 | dáduō | Devadatta | 阿耆達多婆羅門 |
228 | 15 | 多羅 | duōluó | Tara | 闍提弗多羅 |
229 | 14 | 好 | hǎo | good | 譯曰修婆那者好林 |
230 | 14 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰修婆那者好林 |
231 | 14 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰修婆那者好林 |
232 | 14 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰修婆那者好林 |
233 | 14 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰修婆那者好林 |
234 | 14 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰修婆那者好林 |
235 | 14 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰修婆那者好林 |
236 | 14 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰修婆那者好林 |
237 | 14 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰修婆那者好林 |
238 | 14 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰修婆那者好林 |
239 | 14 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰修婆那者好林 |
240 | 14 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰修婆那者好林 |
241 | 14 | 好 | hào | a fond object | 譯曰修婆那者好林 |
242 | 14 | 好 | hǎo | Good | 譯曰修婆那者好林 |
243 | 14 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰修婆那者好林 |
244 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 應云波羅耶那 |
245 | 14 | 達 | dá | to attain; to reach | 耶若達婆羅門 |
246 | 14 | 達 | dá | Da | 耶若達婆羅門 |
247 | 14 | 達 | dá | intelligent proficient | 耶若達婆羅門 |
248 | 14 | 達 | dá | to be open; to be connected | 耶若達婆羅門 |
249 | 14 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 耶若達婆羅門 |
250 | 14 | 達 | dá | to display; to manifest | 耶若達婆羅門 |
251 | 14 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 耶若達婆羅門 |
252 | 14 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 耶若達婆羅門 |
253 | 14 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 耶若達婆羅門 |
254 | 14 | 達 | dá | generous; magnanimous | 耶若達婆羅門 |
255 | 14 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 耶若達婆羅門 |
256 | 14 | 達 | dá | dha | 耶若達婆羅門 |
257 | 13 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶迦婁那 |
258 | 13 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽婆羅門 |
259 | 13 | 伽 | jiā | gha | 摩伽婆羅門 |
260 | 13 | 伽 | jiā | ga | 摩伽婆羅門 |
261 | 13 | 彌 | mí | extensive; full | 彌沙塞律第十九卷 |
262 | 13 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌沙塞律第十九卷 |
263 | 13 | 彌 | mí | to join | 彌沙塞律第十九卷 |
264 | 13 | 彌 | mí | to spread | 彌沙塞律第十九卷 |
265 | 13 | 彌 | mí | Mi | 彌沙塞律第十九卷 |
266 | 13 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌沙塞律第十九卷 |
267 | 13 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌沙塞律第十九卷 |
268 | 13 | 師 | shī | teacher | 羞桓師梨婆羅門 |
269 | 13 | 師 | shī | multitude | 羞桓師梨婆羅門 |
270 | 13 | 師 | shī | a host; a leader | 羞桓師梨婆羅門 |
271 | 13 | 師 | shī | an expert | 羞桓師梨婆羅門 |
272 | 13 | 師 | shī | an example; a model | 羞桓師梨婆羅門 |
273 | 13 | 師 | shī | master | 羞桓師梨婆羅門 |
274 | 13 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 羞桓師梨婆羅門 |
275 | 13 | 師 | shī | Shi | 羞桓師梨婆羅門 |
276 | 13 | 師 | shī | to imitate | 羞桓師梨婆羅門 |
277 | 13 | 師 | shī | troops | 羞桓師梨婆羅門 |
278 | 13 | 師 | shī | shi | 羞桓師梨婆羅門 |
279 | 13 | 師 | shī | an army division | 羞桓師梨婆羅門 |
280 | 13 | 師 | shī | the 7th hexagram | 羞桓師梨婆羅門 |
281 | 13 | 師 | shī | a lion | 羞桓師梨婆羅門 |
282 | 13 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 羞桓師梨婆羅門 |
283 | 12 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 須提拏太子 |
284 | 12 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 須提拏太子 |
285 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰那者無也陵伽者道 |
286 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰那者無也陵伽者道 |
287 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
288 | 12 | 無 | wú | to not have | 譯曰那者無也陵伽者道 |
289 | 12 | 無 | wú | Wu | 譯曰那者無也陵伽者道 |
290 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
291 | 12 | 弗 | fú | do not | 闍提弗多羅 |
292 | 12 | 弗 | fú | pu | 闍提弗多羅 |
293 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 鞞藍大婆羅門 |
294 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 鞞藍大婆羅門 |
295 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 鞞藍大婆羅門 |
296 | 11 | 大 | dà | size | 鞞藍大婆羅門 |
297 | 11 | 大 | dà | old | 鞞藍大婆羅門 |
298 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 鞞藍大婆羅門 |
299 | 11 | 大 | dà | adult | 鞞藍大婆羅門 |
300 | 11 | 大 | dài | an important person | 鞞藍大婆羅門 |
301 | 11 | 大 | dà | senior | 鞞藍大婆羅門 |
302 | 11 | 大 | dà | an element | 鞞藍大婆羅門 |
303 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 鞞藍大婆羅門 |
304 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 欝闍迦 |
305 | 11 | 頻 | pín | urgent; pressing | 瞿頻陀羅婆羅門 |
306 | 11 | 頻 | pín | frequency | 瞿頻陀羅婆羅門 |
307 | 11 | 頻 | pín | Pin | 瞿頻陀羅婆羅門 |
308 | 11 | 頻 | pín | many; aneka | 瞿頻陀羅婆羅門 |
309 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
310 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
311 | 11 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 露遮 |
312 | 11 | 遮 | zhē | an umbrella | 露遮 |
313 | 11 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 露遮 |
314 | 11 | 遮 | zhē | to distinguish between | 露遮 |
315 | 11 | 遮 | zhē | to entrust | 露遮 |
316 | 11 | 遮 | zhě | to avoid | 露遮 |
317 | 11 | 遮 | zhě | to cover a fault | 露遮 |
318 | 11 | 遮 | zhē | ca | 露遮 |
319 | 11 | 遮 | zhē | negation; objection | 露遮 |
320 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 斯樓婆羅門 |
321 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 斯樓婆羅門 |
322 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 斯樓婆羅門 |
323 | 11 | 樓 | lóu | office | 斯樓婆羅門 |
324 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 斯樓婆羅門 |
325 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 斯樓婆羅門 |
326 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 亦云迦羅利 |
327 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 亦云迦羅利 |
328 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 婆須密經第二卷 |
329 | 11 | 須 | xū | must | 婆須密經第二卷 |
330 | 11 | 須 | xū | to wait | 婆須密經第二卷 |
331 | 11 | 須 | xū | moment | 婆須密經第二卷 |
332 | 11 | 須 | xū | whiskers | 婆須密經第二卷 |
333 | 11 | 須 | xū | Xu | 婆須密經第二卷 |
334 | 11 | 須 | xū | to be slow | 婆須密經第二卷 |
335 | 11 | 須 | xū | to stop | 婆須密經第二卷 |
336 | 11 | 須 | xū | to use | 婆須密經第二卷 |
337 | 11 | 須 | xū | to be; is | 婆須密經第二卷 |
338 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 婆須密經第二卷 |
339 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 婆須密經第二卷 |
340 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 婆須密經第二卷 |
341 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 婆須密經第二卷 |
342 | 10 | 豆 | dòu | bean; pea | 豆摩 |
343 | 10 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 豆摩 |
344 | 10 | 豆 | dòu | Dou | 豆摩 |
345 | 10 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 豆摩 |
346 | 10 | 豆 | dòu | bean; māṣa | 豆摩 |
347 | 10 | 提婆 | típó | Heaven | 婆摩提婆 |
348 | 10 | 提婆 | típó | Aryadeva; Deva | 婆摩提婆 |
349 | 10 | 提婆 | típó | Devadatta | 婆摩提婆 |
350 | 10 | 提婆 | típó | Kanadeva | 婆摩提婆 |
351 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 婆羅門名第十九 |
352 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 婆羅門名第十九 |
353 | 10 | 名 | míng | rank; position | 婆羅門名第十九 |
354 | 10 | 名 | míng | an excuse | 婆羅門名第十九 |
355 | 10 | 名 | míng | life | 婆羅門名第十九 |
356 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 婆羅門名第十九 |
357 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 婆羅門名第十九 |
358 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 婆羅門名第十九 |
359 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 婆羅門名第十九 |
360 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 婆羅門名第十九 |
361 | 10 | 名 | míng | moral | 婆羅門名第十九 |
362 | 10 | 名 | míng | name; naman | 婆羅門名第十九 |
363 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 婆羅門名第十九 |
364 | 10 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿耆達多婆羅門 |
365 | 10 | 耆 | qí | aged; old | 阿耆達多婆羅門 |
366 | 10 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿耆達多婆羅門 |
367 | 10 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿耆達多婆羅門 |
368 | 10 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿耆達多婆羅門 |
369 | 10 | 耆 | qí | old; jarā | 阿耆達多婆羅門 |
370 | 10 | 王子 | wángzǐ | a prince | 修師摩王子 |
371 | 10 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 修師摩王子 |
372 | 10 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 瞿頻陀羅婆羅門 |
373 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
374 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
375 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
376 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
377 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
378 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
379 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
380 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
381 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
382 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
383 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 損他 |
384 | 10 | 他 | tā | other | 損他 |
385 | 10 | 他 | tā | tha | 損他 |
386 | 10 | 他 | tā | ṭha | 損他 |
387 | 10 | 他 | tā | other; anya | 損他 |
388 | 10 | 第二 | dì èr | second | 雜阿含第二卷 |
389 | 10 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 雜阿含第二卷 |
390 | 9 | 舍 | shě | to give | 應云三陂離舍 |
391 | 9 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云三陂離舍 |
392 | 9 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云三陂離舍 |
393 | 9 | 舍 | shè | my | 應云三陂離舍 |
394 | 9 | 舍 | shě | equanimity | 應云三陂離舍 |
395 | 9 | 舍 | shè | my house | 應云三陂離舍 |
396 | 9 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云三陂離舍 |
397 | 9 | 舍 | shè | to leave | 應云三陂離舍 |
398 | 9 | 舍 | shě | She | 應云三陂離舍 |
399 | 9 | 舍 | shè | disciple | 應云三陂離舍 |
400 | 9 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云三陂離舍 |
401 | 9 | 舍 | shè | to reside | 應云三陂離舍 |
402 | 9 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云三陂離舍 |
403 | 9 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云三陂離舍 |
404 | 9 | 舍 | shě | Give | 應云三陂離舍 |
405 | 9 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云三陂離舍 |
406 | 9 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云三陂離舍 |
407 | 9 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云三陂離舍 |
408 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 四分律第三分第一卷 |
409 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 四分律第三分第一卷 |
410 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 四分律第三分第一卷 |
411 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 四分律第三分第一卷 |
412 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 四分律第三分第一卷 |
413 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 四分律第三分第一卷 |
414 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 四分律第三分第一卷 |
415 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 四分律第三分第一卷 |
416 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 四分律第三分第一卷 |
417 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 四分律第三分第一卷 |
418 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 四分律第三分第一卷 |
419 | 9 | 分 | fēn | equinox | 四分律第三分第一卷 |
420 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 四分律第三分第一卷 |
421 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 四分律第三分第一卷 |
422 | 9 | 分 | fēn | to share | 四分律第三分第一卷 |
423 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 四分律第三分第一卷 |
424 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 四分律第三分第一卷 |
425 | 9 | 分 | fēn | a difference | 四分律第三分第一卷 |
426 | 9 | 分 | fēn | a score | 四分律第三分第一卷 |
427 | 9 | 分 | fèn | identity | 四分律第三分第一卷 |
428 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 四分律第三分第一卷 |
429 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 四分律第三分第一卷 |
430 | 9 | 梵摩 | fànmó | Brahma | 梵摩瑜婆羅門 |
431 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
432 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
433 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
434 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
435 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
436 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
437 | 9 | 說 | shuō | allocution | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
438 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
439 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
440 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
441 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
442 | 9 | 說 | shuō | to instruct | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
443 | 9 | 優 | yōu | excellent; superior | 優婆迦婆羅門 |
444 | 9 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 優婆迦婆羅門 |
445 | 9 | 第三 | dì sān | third | 四分律第三分第一卷 |
446 | 9 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 四分律第三分第一卷 |
447 | 8 | 施 | shī | to give; to grant | 譯曰一切施也 |
448 | 8 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 譯曰一切施也 |
449 | 8 | 施 | shī | to deploy; to set up | 譯曰一切施也 |
450 | 8 | 施 | shī | to relate to | 譯曰一切施也 |
451 | 8 | 施 | shī | to move slowly | 譯曰一切施也 |
452 | 8 | 施 | shī | to exert | 譯曰一切施也 |
453 | 8 | 施 | shī | to apply; to spread | 譯曰一切施也 |
454 | 8 | 施 | shī | Shi | 譯曰一切施也 |
455 | 8 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 譯曰一切施也 |
456 | 8 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 拘舍婆提王 |
457 | 8 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 拘舍婆提王 |
458 | 8 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 拘舍婆提王 |
459 | 8 | 拘 | jū | to grasp | 拘舍婆提王 |
460 | 8 | 拘 | gōu | bent | 拘舍婆提王 |
461 | 8 | 拘 | jū | to block | 拘舍婆提王 |
462 | 8 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 拘舍婆提王 |
463 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 譯者曰姓 |
464 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 譯者曰姓 |
465 | 8 | 姓 | xìng | life | 譯者曰姓 |
466 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 譯者曰姓 |
467 | 8 | 姓 | xìng | common people | 譯者曰姓 |
468 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 譯者曰姓 |
469 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 譯者曰姓 |
470 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 譯者曰姓 |
471 | 8 | 實 | shí | real; true | 譯曰娑羅者實 |
472 | 8 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 譯曰娑羅者實 |
473 | 8 | 實 | shí | substance; content; material | 譯曰娑羅者實 |
474 | 8 | 實 | shí | honest; sincere | 譯曰娑羅者實 |
475 | 8 | 實 | shí | vast; extensive | 譯曰娑羅者實 |
476 | 8 | 實 | shí | solid | 譯曰娑羅者實 |
477 | 8 | 實 | shí | abundant; prosperous | 譯曰娑羅者實 |
478 | 8 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 譯曰娑羅者實 |
479 | 8 | 實 | shí | wealth; property | 譯曰娑羅者實 |
480 | 8 | 實 | shí | effect; result | 譯曰娑羅者實 |
481 | 8 | 實 | shí | an honest person | 譯曰娑羅者實 |
482 | 8 | 實 | shí | to fill | 譯曰娑羅者實 |
483 | 8 | 實 | shí | complete | 譯曰娑羅者實 |
484 | 8 | 實 | shí | to strengthen | 譯曰娑羅者實 |
485 | 8 | 實 | shí | to practice | 譯曰娑羅者實 |
486 | 8 | 實 | shí | namely | 譯曰娑羅者實 |
487 | 8 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 譯曰娑羅者實 |
488 | 8 | 實 | shí | full; at capacity | 譯曰娑羅者實 |
489 | 8 | 實 | shí | supplies; goods | 譯曰娑羅者實 |
490 | 8 | 實 | shí | Shichen | 譯曰娑羅者實 |
491 | 8 | 實 | shí | Real | 譯曰娑羅者實 |
492 | 8 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 譯曰娑羅者實 |
493 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯那婆羅門 |
494 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯那婆羅門 |
495 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯那婆羅門 |
496 | 8 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 應云留那他 |
497 | 8 | 留 | liú | to stop; to halt | 應云留那他 |
498 | 8 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 應云留那他 |
499 | 8 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 嚕醯遮婆羅門 |
500 | 8 | 門 | mén | phylum; division | 嚕醯遮婆羅門 |
Frequencies of all Words
Top 859
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 318 | 曰 | yuē | to speak; to say | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
2 | 318 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
3 | 318 | 曰 | yuē | to be called | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
4 | 318 | 曰 | yuē | particle without meaning | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
5 | 318 | 曰 | yuē | said; ukta | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
6 | 279 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
7 | 279 | 譯 | yì | to explain | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
8 | 279 | 譯 | yì | to decode; to encode | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
9 | 152 | 王 | wáng | Wang | 譯曰王所重也 |
10 | 152 | 王 | wáng | a king | 譯曰王所重也 |
11 | 152 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 譯曰王所重也 |
12 | 152 | 王 | wàng | to be king; to rule | 譯曰王所重也 |
13 | 152 | 王 | wáng | a prince; a duke | 譯曰王所重也 |
14 | 152 | 王 | wáng | grand; great | 譯曰王所重也 |
15 | 152 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 譯曰王所重也 |
16 | 152 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 譯曰王所重也 |
17 | 152 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 譯曰王所重也 |
18 | 152 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 譯曰王所重也 |
19 | 152 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 譯曰王所重也 |
20 | 145 | 云 | yún | cloud | 應云栴陀 |
21 | 145 | 云 | yún | Yunnan | 應云栴陀 |
22 | 145 | 云 | yún | Yun | 應云栴陀 |
23 | 145 | 云 | yún | to say | 應云栴陀 |
24 | 145 | 云 | yún | to have | 應云栴陀 |
25 | 145 | 云 | yún | a particle with no meaning | 應云栴陀 |
26 | 145 | 云 | yún | in this way | 應云栴陀 |
27 | 145 | 云 | yún | cloud; megha | 應云栴陀 |
28 | 145 | 云 | yún | to say; iti | 應云栴陀 |
29 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
30 | 136 | 者 | zhě | that | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
31 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
32 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
33 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
34 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
35 | 136 | 者 | zhuó | according to | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
36 | 136 | 者 | zhě | ca | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
37 | 114 | 也 | yě | also; too | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
38 | 114 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
39 | 114 | 也 | yě | either | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
40 | 114 | 也 | yě | even | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
41 | 114 | 也 | yě | used to soften the tone | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
42 | 114 | 也 | yě | used for emphasis | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
43 | 114 | 也 | yě | used to mark contrast | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
44 | 114 | 也 | yě | used to mark compromise | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
45 | 114 | 也 | yě | ya | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
46 | 113 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
47 | 113 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
48 | 113 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
49 | 113 | 卷 | juǎn | roll | 大智論第一卷 |
50 | 113 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
51 | 113 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
52 | 113 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
53 | 113 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
54 | 113 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
55 | 113 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
56 | 113 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
57 | 113 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
58 | 113 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
59 | 113 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
60 | 113 | 卷 | juàn | a scroll | 大智論第一卷 |
61 | 113 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
62 | 113 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
63 | 113 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
64 | 107 | 應 | yīng | should; ought | 應云栴陀 |
65 | 107 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云栴陀 |
66 | 107 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云栴陀 |
67 | 107 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云栴陀 |
68 | 107 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云栴陀 |
69 | 107 | 應 | yìng | to accept | 應云栴陀 |
70 | 107 | 應 | yīng | or; either | 應云栴陀 |
71 | 107 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云栴陀 |
72 | 107 | 應 | yìng | to echo | 應云栴陀 |
73 | 107 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云栴陀 |
74 | 107 | 應 | yìng | Ying | 應云栴陀 |
75 | 107 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云栴陀 |
76 | 55 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經第二卷 |
77 | 55 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經第二卷 |
78 | 55 | 經 | jīng | warp | 婆須密經第二卷 |
79 | 55 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經第二卷 |
80 | 55 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 婆須密經第二卷 |
81 | 55 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經第二卷 |
82 | 55 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經第二卷 |
83 | 55 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經第二卷 |
84 | 55 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經第二卷 |
85 | 55 | 經 | jīng | classics | 婆須密經第二卷 |
86 | 55 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經第二卷 |
87 | 55 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經第二卷 |
88 | 55 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經第二卷 |
89 | 55 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經第二卷 |
90 | 55 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經第二卷 |
91 | 55 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經第二卷 |
92 | 55 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經第二卷 |
93 | 55 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經第二卷 |
94 | 50 | 羅 | luó | Luo | 譯曰貫夷羅者山 |
95 | 50 | 羅 | luó | to catch; to capture | 譯曰貫夷羅者山 |
96 | 50 | 羅 | luó | gauze | 譯曰貫夷羅者山 |
97 | 50 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 譯曰貫夷羅者山 |
98 | 50 | 羅 | luó | a net for catching birds | 譯曰貫夷羅者山 |
99 | 50 | 羅 | luó | to recruit | 譯曰貫夷羅者山 |
100 | 50 | 羅 | luó | to include | 譯曰貫夷羅者山 |
101 | 50 | 羅 | luó | to distribute | 譯曰貫夷羅者山 |
102 | 50 | 羅 | luó | ra | 譯曰貫夷羅者山 |
103 | 50 | 那 | nà | that | 應云毘履紐迦旃延那 |
104 | 50 | 那 | nà | if that is the case | 應云毘履紐迦旃延那 |
105 | 50 | 那 | nèi | that | 應云毘履紐迦旃延那 |
106 | 50 | 那 | nǎ | where | 應云毘履紐迦旃延那 |
107 | 50 | 那 | nǎ | how | 應云毘履紐迦旃延那 |
108 | 50 | 那 | nā | No | 應云毘履紐迦旃延那 |
109 | 50 | 那 | nuó | to move | 應云毘履紐迦旃延那 |
110 | 50 | 那 | nuó | much | 應云毘履紐迦旃延那 |
111 | 50 | 那 | nuó | stable; quiet | 應云毘履紐迦旃延那 |
112 | 50 | 那 | nà | na | 應云毘履紐迦旃延那 |
113 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門名第十九 |
114 | 48 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門名第十九 |
115 | 44 | 婆 | pó | grandmother | 婆悉咤 |
116 | 44 | 婆 | pó | old woman | 婆悉咤 |
117 | 44 | 婆 | pó | bha | 婆悉咤 |
118 | 41 | 亦 | yì | also; too | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
119 | 41 | 亦 | yì | but | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
120 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
121 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
122 | 41 | 亦 | yì | already | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
123 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
124 | 41 | 亦 | yì | Yi | 譯曰究羅者姓檀頭者罸亦云治也 |
125 | 37 | 摩 | mó | to rub | 摩伽婆羅門 |
126 | 37 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩伽婆羅門 |
127 | 37 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩伽婆羅門 |
128 | 37 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩伽婆羅門 |
129 | 37 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩伽婆羅門 |
130 | 37 | 摩 | mó | friction | 摩伽婆羅門 |
131 | 37 | 摩 | mó | ma | 摩伽婆羅門 |
132 | 37 | 摩 | mó | Māyā | 摩伽婆羅門 |
133 | 33 | 耶 | yé | final interogative | 毘沙陀耶 |
134 | 33 | 耶 | yē | ye | 毘沙陀耶 |
135 | 33 | 耶 | yé | ya | 毘沙陀耶 |
136 | 33 | 陀 | tuó | steep bank | 應云栴陀 |
137 | 33 | 陀 | tuó | a spinning top | 應云栴陀 |
138 | 33 | 陀 | tuó | uneven | 應云栴陀 |
139 | 33 | 陀 | tuó | dha | 應云栴陀 |
140 | 30 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘沙陀耶 |
141 | 30 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘沙陀耶 |
142 | 30 | 毘 | pí | vai | 毘沙陀耶 |
143 | 28 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
144 | 28 | 利 | lì | profit | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
145 | 28 | 利 | lì | sharp | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
146 | 28 | 利 | lì | to benefit; to serve | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
147 | 28 | 利 | lì | Li | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
148 | 28 | 利 | lì | to be useful | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
149 | 28 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
150 | 28 | 利 | lì | benefit; hita | 譯曰毘利耶者精進婆羅者力豆波 |
151 | 28 | 闍 | shé | Buddhist monk | 栴闍婆羅門 |
152 | 28 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 栴闍婆羅門 |
153 | 28 | 闍 | shé | jha | 栴闍婆羅門 |
154 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
155 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘迦多魯迦婆羅門 |
156 | 25 | 提 | tí | to carry | 闍提弗多羅 |
157 | 25 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 闍提弗多羅 |
158 | 25 | 提 | tí | to lift; to raise | 闍提弗多羅 |
159 | 25 | 提 | tí | to move forward [in time] | 闍提弗多羅 |
160 | 25 | 提 | tí | to get; to fetch | 闍提弗多羅 |
161 | 25 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 闍提弗多羅 |
162 | 25 | 提 | tí | to cheer up | 闍提弗多羅 |
163 | 25 | 提 | tí | to be on guard | 闍提弗多羅 |
164 | 25 | 提 | tí | a ladle | 闍提弗多羅 |
165 | 25 | 提 | tí | Ti | 闍提弗多羅 |
166 | 25 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 闍提弗多羅 |
167 | 25 | 提 | tí | to bring; cud | 闍提弗多羅 |
168 | 23 | 梨 | lí | pear | 那梨鴦伽婆羅門 |
169 | 23 | 梨 | lí | an opera | 那梨鴦伽婆羅門 |
170 | 23 | 梨 | lí | to cut; to slash | 那梨鴦伽婆羅門 |
171 | 23 | 梨 | lí | ṝ | 那梨鴦伽婆羅門 |
172 | 23 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿耆達多婆羅門 |
173 | 23 | 阿 | ā | to groan | 阿耆達多婆羅門 |
174 | 23 | 阿 | ā | a | 阿耆達多婆羅門 |
175 | 23 | 阿 | ē | to flatter | 阿耆達多婆羅門 |
176 | 23 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿耆達多婆羅門 |
177 | 23 | 阿 | ē | river bank | 阿耆達多婆羅門 |
178 | 23 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿耆達多婆羅門 |
179 | 23 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿耆達多婆羅門 |
180 | 23 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿耆達多婆羅門 |
181 | 23 | 阿 | ē | E | 阿耆達多婆羅門 |
182 | 23 | 阿 | ē | to depend on | 阿耆達多婆羅門 |
183 | 23 | 阿 | ā | a final particle | 阿耆達多婆羅門 |
184 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
185 | 23 | 阿 | ē | a buttress | 阿耆達多婆羅門 |
186 | 23 | 阿 | ē | be partial to | 阿耆達多婆羅門 |
187 | 23 | 阿 | ē | thick silk | 阿耆達多婆羅門 |
188 | 23 | 阿 | ā | this; these | 阿耆達多婆羅門 |
189 | 23 | 阿 | ē | e | 阿耆達多婆羅門 |
190 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 應云婆羅木多提婆 |
191 | 22 | 多 | duó | many; much | 應云婆羅木多提婆 |
192 | 22 | 多 | duō | more | 應云婆羅木多提婆 |
193 | 22 | 多 | duō | an unspecified extent | 應云婆羅木多提婆 |
194 | 22 | 多 | duō | used in exclamations | 應云婆羅木多提婆 |
195 | 22 | 多 | duō | excessive | 應云婆羅木多提婆 |
196 | 22 | 多 | duō | to what extent | 應云婆羅木多提婆 |
197 | 22 | 多 | duō | abundant | 應云婆羅木多提婆 |
198 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 應云婆羅木多提婆 |
199 | 22 | 多 | duō | mostly | 應云婆羅木多提婆 |
200 | 22 | 多 | duō | simply; merely | 應云婆羅木多提婆 |
201 | 22 | 多 | duō | frequently | 應云婆羅木多提婆 |
202 | 22 | 多 | duō | very | 應云婆羅木多提婆 |
203 | 22 | 多 | duō | Duo | 應云婆羅木多提婆 |
204 | 22 | 多 | duō | ta | 應云婆羅木多提婆 |
205 | 22 | 多 | duō | many; bahu | 應云婆羅木多提婆 |
206 | 21 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
207 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
208 | 21 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
209 | 21 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
210 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆四吒婆羅門尼 |
211 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆四吒婆羅門尼 |
212 | 20 | 尼 | ní | Ni | 婆四吒婆羅門尼 |
213 | 20 | 尼 | ní | ni | 婆四吒婆羅門尼 |
214 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 婆四吒婆羅門尼 |
215 | 20 | 尼 | nì | near to | 婆四吒婆羅門尼 |
216 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆四吒婆羅門尼 |
217 | 19 | 波 | bō | undulations | 毘波審吒 |
218 | 19 | 波 | bō | waves; breakers | 毘波審吒 |
219 | 19 | 波 | bō | wavelength | 毘波審吒 |
220 | 19 | 波 | bō | pa | 毘波審吒 |
221 | 19 | 波 | bō | wave; taraṅga | 毘波審吒 |
222 | 19 | 之內 | zhīnèi | inside | 大般涅槃第一之內 |
223 | 19 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
224 | 19 | 沙 | shā | Sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
225 | 19 | 沙 | shā | beach | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
226 | 19 | 沙 | shā | granulated | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
227 | 19 | 沙 | shā | granules; powder | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
228 | 19 | 沙 | shā | sha | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
229 | 19 | 沙 | shā | a; ya | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
230 | 19 | 沙 | shā | sa | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
231 | 19 | 沙 | shā | sand; vālukā | 譯曰毘沙者毒陀耶者與 |
232 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 剎利名第二十 |
233 | 18 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 剎利名第二十 |
234 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修婆那婆羅門 |
235 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修婆那婆羅門 |
236 | 17 | 修 | xiū | to repair | 修婆那婆羅門 |
237 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 修婆那婆羅門 |
238 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 修婆那婆羅門 |
239 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修婆那婆羅門 |
240 | 17 | 修 | xiū | to practice | 修婆那婆羅門 |
241 | 17 | 修 | xiū | to cut | 修婆那婆羅門 |
242 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修婆那婆羅門 |
243 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 修婆那婆羅門 |
244 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 修婆那婆羅門 |
245 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 修婆那婆羅門 |
246 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修婆那婆羅門 |
247 | 17 | 修 | xiū | excellent | 修婆那婆羅門 |
248 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修婆那婆羅門 |
249 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 修婆那婆羅門 |
250 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修婆那婆羅門 |
251 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修婆那婆羅門 |
252 | 17 | 婆羅 | póluó | Borneo | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
253 | 17 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
254 | 17 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 善見律曰淨行又婆羅者智門者聞也譯曰心出俗外 |
255 | 16 | 栴 | zhān | rare | 栴闍婆羅門 |
256 | 16 | 第四 | dì sì | fourth | 第四卷 |
257 | 16 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四卷 |
258 | 16 | 頭 | tóu | head | 究羅檀頭 |
259 | 16 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 究羅檀頭 |
260 | 16 | 頭 | tóu | top | 究羅檀頭 |
261 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 究羅檀頭 |
262 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 究羅檀頭 |
263 | 16 | 頭 | tóu | first | 究羅檀頭 |
264 | 16 | 頭 | tou | head | 究羅檀頭 |
265 | 16 | 頭 | tóu | top; side; head | 究羅檀頭 |
266 | 16 | 頭 | tóu | hair | 究羅檀頭 |
267 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 究羅檀頭 |
268 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 究羅檀頭 |
269 | 16 | 頭 | tóu | a person | 究羅檀頭 |
270 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 究羅檀頭 |
271 | 16 | 頭 | tóu | previous | 究羅檀頭 |
272 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 究羅檀頭 |
273 | 16 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰姓 |
274 | 16 | 與 | yǔ | and | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
275 | 16 | 與 | yǔ | to give | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
276 | 16 | 與 | yǔ | together with | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
277 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
278 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
279 | 16 | 與 | yù | to particate in | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
280 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
281 | 16 | 與 | yù | to help | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
282 | 16 | 與 | yǔ | for | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
283 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 譯曰阿耆尼火達多者與 |
284 | 15 | 達多 | dáduō | Devadatta | 阿耆達多婆羅門 |
285 | 15 | 多羅 | duōluó | Tara | 闍提弗多羅 |
286 | 14 | 好 | hǎo | good | 譯曰修婆那者好林 |
287 | 14 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 譯曰修婆那者好林 |
288 | 14 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰修婆那者好林 |
289 | 14 | 好 | hǎo | indicates agreement | 譯曰修婆那者好林 |
290 | 14 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰修婆那者好林 |
291 | 14 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰修婆那者好林 |
292 | 14 | 好 | hǎo | very; quite | 譯曰修婆那者好林 |
293 | 14 | 好 | hǎo | many; long | 譯曰修婆那者好林 |
294 | 14 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰修婆那者好林 |
295 | 14 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰修婆那者好林 |
296 | 14 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰修婆那者好林 |
297 | 14 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰修婆那者好林 |
298 | 14 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰修婆那者好林 |
299 | 14 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰修婆那者好林 |
300 | 14 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰修婆那者好林 |
301 | 14 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰修婆那者好林 |
302 | 14 | 好 | hào | a fond object | 譯曰修婆那者好林 |
303 | 14 | 好 | hǎo | Good | 譯曰修婆那者好林 |
304 | 14 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰修婆那者好林 |
305 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 應云波羅耶那 |
306 | 14 | 達 | dá | to attain; to reach | 耶若達婆羅門 |
307 | 14 | 達 | dá | Da | 耶若達婆羅門 |
308 | 14 | 達 | dá | intelligent proficient | 耶若達婆羅門 |
309 | 14 | 達 | dá | to be open; to be connected | 耶若達婆羅門 |
310 | 14 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 耶若達婆羅門 |
311 | 14 | 達 | dá | to display; to manifest | 耶若達婆羅門 |
312 | 14 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 耶若達婆羅門 |
313 | 14 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 耶若達婆羅門 |
314 | 14 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 耶若達婆羅門 |
315 | 14 | 達 | dá | generous; magnanimous | 耶若達婆羅門 |
316 | 14 | 達 | dá | commonly; everywhere | 耶若達婆羅門 |
317 | 14 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 耶若達婆羅門 |
318 | 14 | 達 | dá | dha | 耶若達婆羅門 |
319 | 13 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶迦婁那 |
320 | 13 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽婆羅門 |
321 | 13 | 伽 | jiā | gha | 摩伽婆羅門 |
322 | 13 | 伽 | jiā | ga | 摩伽婆羅門 |
323 | 13 | 彌 | mí | extensive; full | 彌沙塞律第十九卷 |
324 | 13 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌沙塞律第十九卷 |
325 | 13 | 彌 | mí | to join | 彌沙塞律第十九卷 |
326 | 13 | 彌 | mí | to spread | 彌沙塞律第十九卷 |
327 | 13 | 彌 | mí | more | 彌沙塞律第十九卷 |
328 | 13 | 彌 | mí | Mi | 彌沙塞律第十九卷 |
329 | 13 | 彌 | mí | over a long time | 彌沙塞律第十九卷 |
330 | 13 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌沙塞律第十九卷 |
331 | 13 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌沙塞律第十九卷 |
332 | 13 | 彌 | mí | fully; pari | 彌沙塞律第十九卷 |
333 | 13 | 師 | shī | teacher | 羞桓師梨婆羅門 |
334 | 13 | 師 | shī | multitude | 羞桓師梨婆羅門 |
335 | 13 | 師 | shī | a host; a leader | 羞桓師梨婆羅門 |
336 | 13 | 師 | shī | an expert | 羞桓師梨婆羅門 |
337 | 13 | 師 | shī | an example; a model | 羞桓師梨婆羅門 |
338 | 13 | 師 | shī | master | 羞桓師梨婆羅門 |
339 | 13 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 羞桓師梨婆羅門 |
340 | 13 | 師 | shī | Shi | 羞桓師梨婆羅門 |
341 | 13 | 師 | shī | to imitate | 羞桓師梨婆羅門 |
342 | 13 | 師 | shī | troops | 羞桓師梨婆羅門 |
343 | 13 | 師 | shī | shi | 羞桓師梨婆羅門 |
344 | 13 | 師 | shī | an army division | 羞桓師梨婆羅門 |
345 | 13 | 師 | shī | the 7th hexagram | 羞桓師梨婆羅門 |
346 | 13 | 師 | shī | a lion | 羞桓師梨婆羅門 |
347 | 13 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 羞桓師梨婆羅門 |
348 | 12 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 須提拏太子 |
349 | 12 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 須提拏太子 |
350 | 12 | 無 | wú | no | 譯曰那者無也陵伽者道 |
351 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰那者無也陵伽者道 |
352 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰那者無也陵伽者道 |
353 | 12 | 無 | wú | has not yet | 譯曰那者無也陵伽者道 |
354 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
355 | 12 | 無 | wú | do not | 譯曰那者無也陵伽者道 |
356 | 12 | 無 | wú | not; -less; un- | 譯曰那者無也陵伽者道 |
357 | 12 | 無 | wú | regardless of | 譯曰那者無也陵伽者道 |
358 | 12 | 無 | wú | to not have | 譯曰那者無也陵伽者道 |
359 | 12 | 無 | wú | um | 譯曰那者無也陵伽者道 |
360 | 12 | 無 | wú | Wu | 譯曰那者無也陵伽者道 |
361 | 12 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 譯曰那者無也陵伽者道 |
362 | 12 | 無 | wú | not; non- | 譯曰那者無也陵伽者道 |
363 | 12 | 無 | mó | mo | 譯曰那者無也陵伽者道 |
364 | 12 | 弗 | fú | no | 闍提弗多羅 |
365 | 12 | 弗 | fú | do not | 闍提弗多羅 |
366 | 12 | 弗 | fú | pu | 闍提弗多羅 |
367 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 鞞藍大婆羅門 |
368 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 鞞藍大婆羅門 |
369 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 鞞藍大婆羅門 |
370 | 11 | 大 | dà | size | 鞞藍大婆羅門 |
371 | 11 | 大 | dà | old | 鞞藍大婆羅門 |
372 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 鞞藍大婆羅門 |
373 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 鞞藍大婆羅門 |
374 | 11 | 大 | dà | adult | 鞞藍大婆羅門 |
375 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 鞞藍大婆羅門 |
376 | 11 | 大 | dài | an important person | 鞞藍大婆羅門 |
377 | 11 | 大 | dà | senior | 鞞藍大婆羅門 |
378 | 11 | 大 | dà | approximately | 鞞藍大婆羅門 |
379 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 鞞藍大婆羅門 |
380 | 11 | 大 | dà | an element | 鞞藍大婆羅門 |
381 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 鞞藍大婆羅門 |
382 | 11 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 欝闍迦 |
383 | 11 | 頻 | pín | frequently; repeatedly | 瞿頻陀羅婆羅門 |
384 | 11 | 頻 | pín | urgent; pressing | 瞿頻陀羅婆羅門 |
385 | 11 | 頻 | pín | frequency | 瞿頻陀羅婆羅門 |
386 | 11 | 頻 | pín | Pin | 瞿頻陀羅婆羅門 |
387 | 11 | 頻 | pín | many; aneka | 瞿頻陀羅婆羅門 |
388 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五十六卷 |
389 | 11 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五十六卷 |
390 | 11 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 露遮 |
391 | 11 | 遮 | zhē | an umbrella | 露遮 |
392 | 11 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 露遮 |
393 | 11 | 遮 | zhē | to distinguish between | 露遮 |
394 | 11 | 遮 | zhē | to entrust | 露遮 |
395 | 11 | 遮 | zhē | these | 露遮 |
396 | 11 | 遮 | zhě | to avoid | 露遮 |
397 | 11 | 遮 | zhě | to cover a fault | 露遮 |
398 | 11 | 遮 | zhē | ca | 露遮 |
399 | 11 | 遮 | zhē | negation; objection | 露遮 |
400 | 11 | 樓 | lóu | a storied building | 斯樓婆羅門 |
401 | 11 | 樓 | lóu | floor; level | 斯樓婆羅門 |
402 | 11 | 樓 | lóu | having two decks | 斯樓婆羅門 |
403 | 11 | 樓 | lóu | office | 斯樓婆羅門 |
404 | 11 | 樓 | lóu | Lou | 斯樓婆羅門 |
405 | 11 | 樓 | lóu | a mansion; prāsāda | 斯樓婆羅門 |
406 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 亦云迦羅利 |
407 | 11 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 亦云迦羅利 |
408 | 11 | 須 | xū | necessary; must | 婆須密經第二卷 |
409 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 婆須密經第二卷 |
410 | 11 | 須 | xū | must | 婆須密經第二卷 |
411 | 11 | 須 | xū | to wait | 婆須密經第二卷 |
412 | 11 | 須 | xū | moment | 婆須密經第二卷 |
413 | 11 | 須 | xū | whiskers | 婆須密經第二卷 |
414 | 11 | 須 | xū | Xu | 婆須密經第二卷 |
415 | 11 | 須 | xū | to be slow | 婆須密經第二卷 |
416 | 11 | 須 | xū | should | 婆須密經第二卷 |
417 | 11 | 須 | xū | to stop | 婆須密經第二卷 |
418 | 11 | 須 | xū | to use | 婆須密經第二卷 |
419 | 11 | 須 | xū | to be; is | 婆須密經第二卷 |
420 | 11 | 須 | xū | in the end; after all | 婆須密經第二卷 |
421 | 11 | 須 | xū | roughly; approximately | 婆須密經第二卷 |
422 | 11 | 須 | xū | but; yet; however | 婆須密經第二卷 |
423 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 婆須密經第二卷 |
424 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 婆須密經第二卷 |
425 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 婆須密經第二卷 |
426 | 11 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 婆須密經第二卷 |
427 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 婆須密經第二卷 |
428 | 10 | 豆 | dòu | bean; pea | 豆摩 |
429 | 10 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 豆摩 |
430 | 10 | 豆 | dòu | Dou | 豆摩 |
431 | 10 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 豆摩 |
432 | 10 | 豆 | dòu | bean; māṣa | 豆摩 |
433 | 10 | 提婆 | típó | Heaven | 婆摩提婆 |
434 | 10 | 提婆 | típó | Aryadeva; Deva | 婆摩提婆 |
435 | 10 | 提婆 | típó | Devadatta | 婆摩提婆 |
436 | 10 | 提婆 | típó | Kanadeva | 婆摩提婆 |
437 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 婆羅門名第十九 |
438 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 婆羅門名第十九 |
439 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 婆羅門名第十九 |
440 | 10 | 名 | míng | rank; position | 婆羅門名第十九 |
441 | 10 | 名 | míng | an excuse | 婆羅門名第十九 |
442 | 10 | 名 | míng | life | 婆羅門名第十九 |
443 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 婆羅門名第十九 |
444 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 婆羅門名第十九 |
445 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 婆羅門名第十九 |
446 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 婆羅門名第十九 |
447 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 婆羅門名第十九 |
448 | 10 | 名 | míng | moral | 婆羅門名第十九 |
449 | 10 | 名 | míng | name; naman | 婆羅門名第十九 |
450 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 婆羅門名第十九 |
451 | 10 | 耆 | qí | a person of over sixty | 阿耆達多婆羅門 |
452 | 10 | 耆 | qí | aged; old | 阿耆達多婆羅門 |
453 | 10 | 耆 | qí | rigid; strict | 阿耆達多婆羅門 |
454 | 10 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 阿耆達多婆羅門 |
455 | 10 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 阿耆達多婆羅門 |
456 | 10 | 耆 | qí | old; jarā | 阿耆達多婆羅門 |
457 | 10 | 王子 | wángzǐ | a prince | 修師摩王子 |
458 | 10 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 修師摩王子 |
459 | 10 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 瞿頻陀羅婆羅門 |
460 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
461 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
462 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
463 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
464 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
465 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
466 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
467 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
468 | 10 | 勝 | shèng | completely; fully | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
469 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
470 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰優多羅者勝摩納婆如上說 |
471 | 10 | 他 | tā | he; him | 損他 |
472 | 10 | 他 | tā | another aspect | 損他 |
473 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 損他 |
474 | 10 | 他 | tā | everybody | 損他 |
475 | 10 | 他 | tā | other | 損他 |
476 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 損他 |
477 | 10 | 他 | tā | tha | 損他 |
478 | 10 | 他 | tā | ṭha | 損他 |
479 | 10 | 他 | tā | other; anya | 損他 |
480 | 10 | 第二 | dì èr | second | 雜阿含第二卷 |
481 | 10 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 雜阿含第二卷 |
482 | 9 | 舍 | shě | to give | 應云三陂離舍 |
483 | 9 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云三陂離舍 |
484 | 9 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云三陂離舍 |
485 | 9 | 舍 | shè | my | 應云三陂離舍 |
486 | 9 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 應云三陂離舍 |
487 | 9 | 舍 | shě | equanimity | 應云三陂離舍 |
488 | 9 | 舍 | shè | my house | 應云三陂離舍 |
489 | 9 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云三陂離舍 |
490 | 9 | 舍 | shè | to leave | 應云三陂離舍 |
491 | 9 | 舍 | shě | She | 應云三陂離舍 |
492 | 9 | 舍 | shè | disciple | 應云三陂離舍 |
493 | 9 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云三陂離舍 |
494 | 9 | 舍 | shè | to reside | 應云三陂離舍 |
495 | 9 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云三陂離舍 |
496 | 9 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云三陂離舍 |
497 | 9 | 舍 | shě | Give | 應云三陂離舍 |
498 | 9 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云三陂離舍 |
499 | 9 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云三陂離舍 |
500 | 9 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云三陂離舍 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
云 | 雲 |
|
|
者 | zhě | ca | |
也 | yě | ya | |
卷 | juǎn | wrapped | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
罗 | 羅 | luó | ra |
那 | nà | na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿耆尼 | 196 |
|
|
阿阇贳 | 阿闍貰 | 196 | Ajātaśatru |
阿输伽 | 阿輸伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
蠰佉 | 98 | Sankha | |
般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
保元 | 98 | Hōgen | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
跋陀罗耶尼 | 跋陀羅耶尼 | 98 | Bhadrayānika |
八月 | 98 |
|
|
鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
鞞舍 | 鞞舍 | 98 | Vaishya |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
大西 | 100 | Ōnishi | |
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
地藏 | 100 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
梵 | 102 |
|
|
翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
佛陀 | 102 |
|
|
富那 | 102 | Punyayasas | |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
恒伽 | 104 | Ganges River | |
迦蓝浮王 | 迦藍浮王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā |
迦梨王 | 106 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
伽摩 | 106 | Kama | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
空也 | 107 | Kūya | |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
离车毘 | 離車毘 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
离车子 | 離車子 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
崘 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
密多罗 | 密多羅 | 109 | Mitra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
摩诃摩耶经 | 摩訶摩耶經 | 109 | Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra) |
摩诃那摩 | 摩訶那摩 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩哂陀 | 109 | Mahendra; Mahinda | |
摩耶 | 109 | Maya | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼波罗 | 尼波羅 | 110 | Nepāla |
尼婆罗 | 尼婆羅 | 110 | ancient Nepal |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
毘摩 | 112 |
|
|
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘纽 | 毘紐 | 112 | Visnu |
频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
频头娑罗 | 頻頭娑羅 | 112 | Bimbisara |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍佉 | 112 |
|
|
毘提希 | 112 | Vaidehī | |
婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
婆利 | 112 | Brunei | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
三摩竭经 | 三摩竭經 | 115 | Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra |
僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Sengjia Luocha Suo Ji Jing |
僧伽 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
善生 | 115 | sīgāla | |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
舍婆提 | 115 | Sravasti | |
尸毘王 | 115 | King Sivi | |
十月 | 115 |
|
|
输头檀那 | 輸頭檀那 | 115 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
四分律 | 83 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
太白星 | 116 | Venus | |
天主 | 116 |
|
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
提波 | 116 | Deva | |
提多 | 116 | Titus | |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
文陀竭王 | 119 | King Māndhātṛ | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
须波佛 | 須波佛 | 120 | Suprabuddha; Suppabuddha |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
须陀摩王 | 須陀摩王 | 120 | King Srutasoma |
须陀素弥王 | 須陀素彌王 | 120 | King Srutasoma; King Śrutasoma |
鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
月护 | 月護 | 121 | Candragupta |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
杂藏经 | 雜藏經 | 122 | Za Zang Jing |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
遮婆罗 | 遮婆羅 | 122 | Cāpāla Shrine |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦 | 196 | arka | |
阿楼那 | 阿樓那 | 196 | aruṇa; reddish-brown |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
兜沙 | 100 | tuṣāra; frost | |
驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
放逸 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
弗伽罗 | 弗伽羅 | 102 | pudgala; individual; person |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
迦沙 | 106 | kasaya; kaṣāya | |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
木叉 | 109 |
|
|
那罗陀 | 那羅陀 | 110 | naradhara |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七法 | 113 |
|
|
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
山王 | 115 | the highest peak | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
奢那 | 115 | śāṇa; robe; garment | |
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀那 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
优多罗 | 優多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
瞻波 | 122 |
|
|
智门 | 智門 | 122 |
|
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |