Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 533 | 曰 | yuē | to speak; to say | 才入門提起坐具曰 |
2 | 533 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 才入門提起坐具曰 |
3 | 533 | 曰 | yuē | to be called | 才入門提起坐具曰 |
4 | 533 | 曰 | yuē | said; ukta | 才入門提起坐具曰 |
5 | 463 | 師 | shī | teacher | 澧州樂普山元安禪師 |
6 | 463 | 師 | shī | multitude | 澧州樂普山元安禪師 |
7 | 463 | 師 | shī | a host; a leader | 澧州樂普山元安禪師 |
8 | 463 | 師 | shī | an expert | 澧州樂普山元安禪師 |
9 | 463 | 師 | shī | an example; a model | 澧州樂普山元安禪師 |
10 | 463 | 師 | shī | master | 澧州樂普山元安禪師 |
11 | 463 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 澧州樂普山元安禪師 |
12 | 463 | 師 | shī | Shi | 澧州樂普山元安禪師 |
13 | 463 | 師 | shī | to imitate | 澧州樂普山元安禪師 |
14 | 463 | 師 | shī | troops | 澧州樂普山元安禪師 |
15 | 463 | 師 | shī | shi | 澧州樂普山元安禪師 |
16 | 463 | 師 | shī | an army division | 澧州樂普山元安禪師 |
17 | 463 | 師 | shī | the 7th hexagram | 澧州樂普山元安禪師 |
18 | 463 | 師 | shī | a lion | 澧州樂普山元安禪師 |
19 | 463 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 澧州樂普山元安禪師 |
20 | 225 | 問 | wèn | to ask | 他日參師入方丈門側身問 |
21 | 225 | 問 | wèn | to inquire after | 他日參師入方丈門側身問 |
22 | 225 | 問 | wèn | to interrogate | 他日參師入方丈門側身問 |
23 | 225 | 問 | wèn | to hold responsible | 他日參師入方丈門側身問 |
24 | 225 | 問 | wèn | to request something | 他日參師入方丈門側身問 |
25 | 225 | 問 | wèn | to rebuke | 他日參師入方丈門側身問 |
26 | 225 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 他日參師入方丈門側身問 |
27 | 225 | 問 | wèn | news | 他日參師入方丈門側身問 |
28 | 225 | 問 | wèn | to propose marriage | 他日參師入方丈門側身問 |
29 | 225 | 問 | wén | to inform | 他日參師入方丈門側身問 |
30 | 225 | 問 | wèn | to research | 他日參師入方丈門側身問 |
31 | 225 | 問 | wèn | Wen | 他日參師入方丈門側身問 |
32 | 225 | 問 | wèn | a question | 他日參師入方丈門側身問 |
33 | 225 | 問 | wèn | ask; prccha | 他日參師入方丈門側身問 |
34 | 122 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問無師還有出身處也無 |
35 | 122 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問無師還有出身處也無 |
36 | 122 | 僧 | sēng | Seng | 僧問無師還有出身處也無 |
37 | 122 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問無師還有出身處也無 |
38 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 已上三人無機緣語句不錄 |
39 | 77 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 泉州瓦棺和尚 |
40 | 77 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 泉州瓦棺和尚 |
41 | 77 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 泉州瓦棺和尚 |
42 | 76 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
43 | 76 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
44 | 66 | 也 | yě | ya | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
45 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
46 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
47 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
48 | 65 | 人 | rén | everybody | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
49 | 65 | 人 | rén | adult | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
50 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
51 | 65 | 人 | rén | an upright person | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
52 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
53 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 筠州九峯道虔禪師 |
54 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 筠州九峯道虔禪師 |
55 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 筠州九峯道虔禪師 |
56 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 筠州九峯道虔禪師 |
57 | 64 | 道 | dào | to think | 筠州九峯道虔禪師 |
58 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 筠州九峯道虔禪師 |
59 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 筠州九峯道虔禪師 |
60 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 筠州九峯道虔禪師 |
61 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 筠州九峯道虔禪師 |
62 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 筠州九峯道虔禪師 |
63 | 64 | 道 | dào | a skill | 筠州九峯道虔禪師 |
64 | 64 | 道 | dào | a sect | 筠州九峯道虔禪師 |
65 | 64 | 道 | dào | a line | 筠州九峯道虔禪師 |
66 | 64 | 道 | dào | Way | 筠州九峯道虔禪師 |
67 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 筠州九峯道虔禪師 |
68 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧問無師還有出身處也無 |
69 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 僧問無師還有出身處也無 |
70 | 62 | 無 | mó | mo | 僧問無師還有出身處也無 |
71 | 62 | 無 | wú | to not have | 僧問無師還有出身處也無 |
72 | 62 | 無 | wú | Wu | 僧問無師還有出身處也無 |
73 | 62 | 無 | mó | mo | 僧問無師還有出身處也無 |
74 | 55 | 之 | zhī | to go | 吉州簡之禪師 |
75 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吉州簡之禪師 |
76 | 55 | 之 | zhī | is | 吉州簡之禪師 |
77 | 55 | 之 | zhī | to use | 吉州簡之禪師 |
78 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 吉州簡之禪師 |
79 | 55 | 之 | zhī | winding | 吉州簡之禪師 |
80 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 問堂堂來時如何 |
81 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 問堂堂來時如何 |
82 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 問堂堂來時如何 |
83 | 54 | 時 | shí | fashionable | 問堂堂來時如何 |
84 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 問堂堂來時如何 |
85 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 問堂堂來時如何 |
86 | 54 | 時 | shí | tense | 問堂堂來時如何 |
87 | 54 | 時 | shí | particular; special | 問堂堂來時如何 |
88 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 問堂堂來時如何 |
89 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 問堂堂來時如何 |
90 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 問堂堂來時如何 |
91 | 54 | 時 | shí | seasonal | 問堂堂來時如何 |
92 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 問堂堂來時如何 |
93 | 54 | 時 | shí | hour | 問堂堂來時如何 |
94 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 問堂堂來時如何 |
95 | 54 | 時 | shí | Shi | 問堂堂來時如何 |
96 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 問堂堂來時如何 |
97 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 問堂堂來時如何 |
98 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 問堂堂來時如何 |
99 | 51 | 一 | yī | one | 河中南際山僧一禪師 |
100 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 河中南際山僧一禪師 |
101 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 河中南際山僧一禪師 |
102 | 51 | 一 | yī | first | 河中南際山僧一禪師 |
103 | 51 | 一 | yī | the same | 河中南際山僧一禪師 |
104 | 51 | 一 | yī | sole; single | 河中南際山僧一禪師 |
105 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 河中南際山僧一禪師 |
106 | 51 | 一 | yī | Yi | 河中南際山僧一禪師 |
107 | 51 | 一 | yī | other | 河中南際山僧一禪師 |
108 | 51 | 一 | yī | to unify | 河中南際山僧一禪師 |
109 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 河中南際山僧一禪師 |
110 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 河中南際山僧一禪師 |
111 | 51 | 一 | yī | one; eka | 河中南際山僧一禪師 |
112 | 47 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 老僧過在什麼處 |
113 | 47 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 老僧過在什麼處 |
114 | 47 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 老僧過在什麼處 |
115 | 47 | 處 | chù | a part; an aspect | 老僧過在什麼處 |
116 | 47 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 老僧過在什麼處 |
117 | 47 | 處 | chǔ | to get along with | 老僧過在什麼處 |
118 | 47 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 老僧過在什麼處 |
119 | 47 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 老僧過在什麼處 |
120 | 47 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 老僧過在什麼處 |
121 | 47 | 處 | chǔ | to be associated with | 老僧過在什麼處 |
122 | 47 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 老僧過在什麼處 |
123 | 47 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 老僧過在什麼處 |
124 | 47 | 處 | chù | circumstances; situation | 老僧過在什麼處 |
125 | 47 | 處 | chù | an occasion; a time | 老僧過在什麼處 |
126 | 47 | 處 | chù | position; sthāna | 老僧過在什麼處 |
127 | 45 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 潭州谷山藏禪師 |
128 | 45 | 山 | shān | Shan | 潭州谷山藏禪師 |
129 | 45 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 潭州谷山藏禪師 |
130 | 45 | 山 | shān | a mountain-like shape | 潭州谷山藏禪師 |
131 | 45 | 山 | shān | a gable | 潭州谷山藏禪師 |
132 | 45 | 山 | shān | mountain; giri | 潭州谷山藏禪師 |
133 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 移取廬山來向汝 |
134 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 移取廬山來向汝 |
135 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 今事如何 |
136 | 39 | 事 | shì | to serve | 今事如何 |
137 | 39 | 事 | shì | a government post | 今事如何 |
138 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 今事如何 |
139 | 39 | 事 | shì | occupation | 今事如何 |
140 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 今事如何 |
141 | 39 | 事 | shì | an accident | 今事如何 |
142 | 39 | 事 | shì | to attend | 今事如何 |
143 | 39 | 事 | shì | an allusion | 今事如何 |
144 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 今事如何 |
145 | 39 | 事 | shì | to engage in | 今事如何 |
146 | 39 | 事 | shì | to enslave | 今事如何 |
147 | 39 | 事 | shì | to pursue | 今事如何 |
148 | 39 | 事 | shì | to administer | 今事如何 |
149 | 39 | 事 | shì | to appoint | 今事如何 |
150 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 今事如何 |
151 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 今事如何 |
152 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
153 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
154 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
155 | 38 | 得 | dé | de | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
156 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
157 | 38 | 得 | dé | to result in | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
158 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
159 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
160 | 38 | 得 | dé | to be finished | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
161 | 38 | 得 | děi | satisfying | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
162 | 38 | 得 | dé | to contract | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
163 | 38 | 得 | dé | to hear | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
164 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
165 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
166 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
167 | 37 | 德山 | déshān | Cuifeng Deshan; Deshan | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
168 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 恁麼即珍重 |
169 | 36 | 即 | jí | at that time | 恁麼即珍重 |
170 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 恁麼即珍重 |
171 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 恁麼即珍重 |
172 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 恁麼即珍重 |
173 | 36 | 州 | zhōu | a state; a province | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
174 | 36 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
175 | 36 | 州 | zhōu | a prefecture | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
176 | 36 | 州 | zhōu | a country | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
177 | 36 | 州 | zhōu | an island | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
178 | 36 | 州 | zhōu | Zhou | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
179 | 36 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
180 | 36 | 州 | zhōu | a country | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
181 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後參德山和 |
182 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後參德山和 |
183 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後參德山和 |
184 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後參德山和 |
185 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後參德山和 |
186 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後參德山和 |
187 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後參德山和 |
188 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後參德山和 |
189 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後參德山和 |
190 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後參德山和 |
191 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後參德山和 |
192 | 34 | 後 | hòu | following | 後參德山和 |
193 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後參德山和 |
194 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後參德山和 |
195 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後參德山和 |
196 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後參德山和 |
197 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後參德山和 |
198 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後參德山和 |
199 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後參德山和 |
200 | 34 | 來 | lái | to come | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
201 | 34 | 來 | lái | please | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
202 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
203 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
204 | 34 | 來 | lái | wheat | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
205 | 34 | 來 | lái | next; future | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
206 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
207 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
208 | 34 | 來 | lái | to earn | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
209 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
210 | 33 | 去 | qù | to go | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
211 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
212 | 33 | 去 | qù | to be distant | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
213 | 33 | 去 | qù | to leave | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
214 | 33 | 去 | qù | to play a part | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
215 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
216 | 33 | 去 | qù | to die | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
217 | 33 | 去 | qù | previous; past | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
218 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
219 | 33 | 去 | qù | falling tone | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
220 | 33 | 去 | qù | to lose | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
221 | 33 | 去 | qù | Qu | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
222 | 33 | 去 | qù | go; gati | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
223 | 31 | 云 | yún | cloud | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
224 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
225 | 31 | 云 | yún | Yun | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
226 | 31 | 云 | yún | to say | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
227 | 31 | 云 | yún | to have | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
228 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
229 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
230 | 30 | 中 | zhōng | middle | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
231 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
232 | 30 | 中 | zhōng | China | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
233 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
234 | 30 | 中 | zhōng | midday | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
235 | 30 | 中 | zhōng | inside | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
236 | 30 | 中 | zhōng | during | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
237 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
238 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
239 | 30 | 中 | zhōng | half | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
240 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
241 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
242 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
243 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
244 | 30 | 中 | zhōng | middle | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
245 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 曰子憑何有此說 |
246 | 29 | 何 | hé | what | 曰子憑何有此說 |
247 | 29 | 何 | hé | He | 曰子憑何有此說 |
248 | 29 | 在 | zài | in; at | 老僧過在什麼處 |
249 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 老僧過在什麼處 |
250 | 29 | 在 | zài | to consist of | 老僧過在什麼處 |
251 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 老僧過在什麼處 |
252 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 老僧過在什麼處 |
253 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 已上六人見錄 |
254 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上六人見錄 |
255 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上六人見錄 |
256 | 28 | 上 | shàng | shang | 已上六人見錄 |
257 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 已上六人見錄 |
258 | 28 | 上 | shàng | high; higher | 已上六人見錄 |
259 | 28 | 上 | shàng | advanced | 已上六人見錄 |
260 | 28 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上六人見錄 |
261 | 28 | 上 | shàng | time | 已上六人見錄 |
262 | 28 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上六人見錄 |
263 | 28 | 上 | shàng | far | 已上六人見錄 |
264 | 28 | 上 | shàng | big; as big as | 已上六人見錄 |
265 | 28 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上六人見錄 |
266 | 28 | 上 | shàng | to report | 已上六人見錄 |
267 | 28 | 上 | shàng | to offer | 已上六人見錄 |
268 | 28 | 上 | shàng | to go on stage | 已上六人見錄 |
269 | 28 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上六人見錄 |
270 | 28 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上六人見錄 |
271 | 28 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上六人見錄 |
272 | 28 | 上 | shàng | to burn | 已上六人見錄 |
273 | 28 | 上 | shàng | to remember | 已上六人見錄 |
274 | 28 | 上 | shàng | to add | 已上六人見錄 |
275 | 28 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上六人見錄 |
276 | 28 | 上 | shàng | to meet | 已上六人見錄 |
277 | 28 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上六人見錄 |
278 | 28 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上六人見錄 |
279 | 28 | 上 | shàng | a musical note | 已上六人見錄 |
280 | 28 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上六人見錄 |
281 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
282 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
283 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan Shanhui | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
284 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
285 | 27 | 下 | xià | bottom | 乃下參堂 |
286 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃下參堂 |
287 | 27 | 下 | xià | to announce | 乃下參堂 |
288 | 27 | 下 | xià | to do | 乃下參堂 |
289 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃下參堂 |
290 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃下參堂 |
291 | 27 | 下 | xià | inside | 乃下參堂 |
292 | 27 | 下 | xià | an aspect | 乃下參堂 |
293 | 27 | 下 | xià | a certain time | 乃下參堂 |
294 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 乃下參堂 |
295 | 27 | 下 | xià | to put in | 乃下參堂 |
296 | 27 | 下 | xià | to enter | 乃下參堂 |
297 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃下參堂 |
298 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 乃下參堂 |
299 | 27 | 下 | xià | to go | 乃下參堂 |
300 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃下參堂 |
301 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 乃下參堂 |
302 | 27 | 下 | xià | to produce | 乃下參堂 |
303 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃下參堂 |
304 | 27 | 下 | xià | to decide | 乃下參堂 |
305 | 27 | 下 | xià | to be less than | 乃下參堂 |
306 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 乃下參堂 |
307 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 乃下參堂 |
308 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃下參堂 |
309 | 27 | 我 | wǒ | self | 我當時一手擡一手搦 |
310 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當時一手擡一手搦 |
311 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我當時一手擡一手搦 |
312 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當時一手擡一手搦 |
313 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我當時一手擡一手搦 |
314 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
315 | 26 | 箇 | gè | ka | 遮箇阿師稍似箇行 |
316 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
317 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
318 | 26 | 未 | wèi | to taste | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
319 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
320 | 26 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 仰山取拂子擬舉之 |
321 | 26 | 舉 | jǔ | to move | 仰山取拂子擬舉之 |
322 | 26 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 仰山取拂子擬舉之 |
323 | 26 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 仰山取拂子擬舉之 |
324 | 26 | 舉 | jǔ | to suggest | 仰山取拂子擬舉之 |
325 | 26 | 舉 | jǔ | to fly | 仰山取拂子擬舉之 |
326 | 26 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 仰山取拂子擬舉之 |
327 | 26 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 仰山取拂子擬舉之 |
328 | 26 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 仰山取拂子擬舉之 |
329 | 26 | 舉 | jǔ | to raise an example | 仰山取拂子擬舉之 |
330 | 26 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 仰山取拂子擬舉之 |
331 | 26 | 三 | sān | three | 已上三人無機緣語句不錄 |
332 | 26 | 三 | sān | third | 已上三人無機緣語句不錄 |
333 | 26 | 三 | sān | more than two | 已上三人無機緣語句不錄 |
334 | 26 | 三 | sān | very few | 已上三人無機緣語句不錄 |
335 | 26 | 三 | sān | San | 已上三人無機緣語句不錄 |
336 | 26 | 三 | sān | three; tri | 已上三人無機緣語句不錄 |
337 | 26 | 三 | sān | sa | 已上三人無機緣語句不錄 |
338 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 已上三人無機緣語句不錄 |
339 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 師踢却水椀而去 |
340 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 師踢却水椀而去 |
341 | 26 | 而 | néng | can; able | 師踢却水椀而去 |
342 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 師踢却水椀而去 |
343 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 師踢却水椀而去 |
344 | 25 | 與 | yǔ | to give | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
345 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
346 | 25 | 與 | yù | to particate in | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
347 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
348 | 25 | 與 | yù | to help | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
349 | 25 | 與 | yǔ | for | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
350 | 24 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 作麼 |
351 | 24 | 麼 | yāo | one | 作麼 |
352 | 24 | 麼 | yāo | small; tiny | 作麼 |
353 | 24 | 麼 | yāo | small; tiny | 作麼 |
354 | 24 | 麼 | yāo | smallest | 作麼 |
355 | 24 | 麼 | yāo | one | 作麼 |
356 | 24 | 麼 | yāo | Yao | 作麼 |
357 | 24 | 麼 | ma | ba | 作麼 |
358 | 24 | 麼 | ma | ma | 作麼 |
359 | 24 | 意 | yì | idea | 師密啟其意 |
360 | 24 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 師密啟其意 |
361 | 24 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 師密啟其意 |
362 | 24 | 意 | yì | mood; feeling | 師密啟其意 |
363 | 24 | 意 | yì | will; willpower; determination | 師密啟其意 |
364 | 24 | 意 | yì | bearing; spirit | 師密啟其意 |
365 | 24 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 師密啟其意 |
366 | 24 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 師密啟其意 |
367 | 24 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 師密啟其意 |
368 | 24 | 意 | yì | meaning | 師密啟其意 |
369 | 24 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 師密啟其意 |
370 | 24 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 師密啟其意 |
371 | 24 | 意 | yì | Yi | 師密啟其意 |
372 | 24 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 師密啟其意 |
373 | 23 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 被拄杖打趁下山 |
374 | 23 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 被拄杖打趁下山 |
375 | 23 | 打 | dǎ | to inject into | 被拄杖打趁下山 |
376 | 23 | 打 | dǎ | to issue; to send | 被拄杖打趁下山 |
377 | 23 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 被拄杖打趁下山 |
378 | 23 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 被拄杖打趁下山 |
379 | 23 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 被拄杖打趁下山 |
380 | 23 | 打 | dǎ | to buy | 被拄杖打趁下山 |
381 | 23 | 打 | dǎ | to print; to type | 被拄杖打趁下山 |
382 | 23 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 被拄杖打趁下山 |
383 | 23 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 被拄杖打趁下山 |
384 | 23 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 被拄杖打趁下山 |
385 | 23 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 被拄杖打趁下山 |
386 | 23 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 被拄杖打趁下山 |
387 | 23 | 打 | dǎ | to paint | 被拄杖打趁下山 |
388 | 23 | 打 | dǎ | to use | 被拄杖打趁下山 |
389 | 23 | 打 | dǎ | to do | 被拄杖打趁下山 |
390 | 23 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 被拄杖打趁下山 |
391 | 23 | 打 | dǎ | martial arts | 被拄杖打趁下山 |
392 | 23 | 打 | dǎ | Da | 被拄杖打趁下山 |
393 | 23 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 被拄杖打趁下山 |
394 | 23 | 坐 | zuò | to sit | 師問坐主 |
395 | 23 | 坐 | zuò | to ride | 師問坐主 |
396 | 23 | 坐 | zuò | to visit | 師問坐主 |
397 | 23 | 坐 | zuò | a seat | 師問坐主 |
398 | 23 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 師問坐主 |
399 | 23 | 坐 | zuò | to be in a position | 師問坐主 |
400 | 23 | 坐 | zuò | to convict; to try | 師問坐主 |
401 | 23 | 坐 | zuò | to stay | 師問坐主 |
402 | 23 | 坐 | zuò | to kneel | 師問坐主 |
403 | 23 | 坐 | zuò | to violate | 師問坐主 |
404 | 23 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 師問坐主 |
405 | 23 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 師問坐主 |
406 | 23 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 子他後作麼生 |
407 | 23 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 子他後作麼生 |
408 | 23 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 大眾還會麼 |
409 | 23 | 還 | huán | to pay back; to give back | 大眾還會麼 |
410 | 23 | 還 | huán | to do in return | 大眾還會麼 |
411 | 23 | 還 | huán | Huan | 大眾還會麼 |
412 | 23 | 還 | huán | to revert | 大眾還會麼 |
413 | 23 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 大眾還會麼 |
414 | 23 | 還 | huán | to encircle | 大眾還會麼 |
415 | 23 | 還 | xuán | to rotate | 大眾還會麼 |
416 | 23 | 還 | huán | since | 大眾還會麼 |
417 | 23 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 大眾還會麼 |
418 | 23 | 還 | hái | again; further; punar | 大眾還會麼 |
419 | 22 | 前 | qián | front | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
420 | 22 | 前 | qián | former; the past | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
421 | 22 | 前 | qián | to go forward | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
422 | 22 | 前 | qián | preceding | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
423 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
424 | 22 | 前 | qián | to appear before | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
425 | 22 | 前 | qián | future | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
426 | 22 | 前 | qián | top; first | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
427 | 22 | 前 | qián | battlefront | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
428 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
429 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 前朗州德山宣鑒禪師法嗣 |
430 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
431 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
432 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
433 | 22 | 為 | wéi | to do | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
434 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
435 | 22 | 為 | wéi | to govern | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
436 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 優遊禪苑與雪峯義存欽山文邃為友 |
437 | 22 | 者 | zhě | ca | 利劍斬天下誰是當頭者 |
438 | 22 | 年 | nián | year | 雖然如此也秖得三年 |
439 | 22 | 年 | nián | New Year festival | 雖然如此也秖得三年 |
440 | 22 | 年 | nián | age | 雖然如此也秖得三年 |
441 | 22 | 年 | nián | life span; life expectancy | 雖然如此也秖得三年 |
442 | 22 | 年 | nián | an era; a period | 雖然如此也秖得三年 |
443 | 22 | 年 | nián | a date | 雖然如此也秖得三年 |
444 | 22 | 年 | nián | time; years | 雖然如此也秖得三年 |
445 | 22 | 年 | nián | harvest | 雖然如此也秖得三年 |
446 | 22 | 年 | nián | annual; every year | 雖然如此也秖得三年 |
447 | 22 | 年 | nián | year; varṣa | 雖然如此也秖得三年 |
448 | 22 | 作 | zuò | to do | 作麼 |
449 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作麼 |
450 | 22 | 作 | zuò | to start | 作麼 |
451 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作麼 |
452 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作麼 |
453 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作麼 |
454 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 作麼 |
455 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 作麼 |
456 | 22 | 作 | zuò | to rise | 作麼 |
457 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 作麼 |
458 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作麼 |
459 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 作麼 |
460 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作麼 |
461 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
462 | 22 | 自 | zì | Zi | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
463 | 22 | 自 | zì | a nose | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
464 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
465 | 22 | 自 | zì | origin | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
466 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
467 | 22 | 自 | zì | to be | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
468 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自餘杭大慈山迤邐造于臨濟 |
469 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 洞山好箇佛 |
470 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 洞山好箇佛 |
471 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 洞山好箇佛 |
472 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 洞山好箇佛 |
473 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 洞山好箇佛 |
474 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 洞山好箇佛 |
475 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 洞山好箇佛 |
476 | 21 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 眾無對 |
477 | 21 | 對 | duì | correct; right | 眾無對 |
478 | 21 | 對 | duì | opposing; opposite | 眾無對 |
479 | 21 | 對 | duì | duilian; couplet | 眾無對 |
480 | 21 | 對 | duì | yes; affirmative | 眾無對 |
481 | 21 | 對 | duì | to treat; to regard | 眾無對 |
482 | 21 | 對 | duì | to confirm; to agree | 眾無對 |
483 | 21 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 眾無對 |
484 | 21 | 對 | duì | to mix | 眾無對 |
485 | 21 | 對 | duì | a pair | 眾無對 |
486 | 21 | 對 | duì | to respond; to answer | 眾無對 |
487 | 21 | 對 | duì | mutual | 眾無對 |
488 | 21 | 對 | duì | parallel; alternating | 眾無對 |
489 | 21 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 眾無對 |
490 | 21 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 洪州感潭資國和尚 |
491 | 21 | 潭 | tán | deep; profound | 洪州感潭資國和尚 |
492 | 21 | 會 | huì | can; be able to | 且喜得老漢會末後句 |
493 | 21 | 會 | huì | able to | 且喜得老漢會末後句 |
494 | 21 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 且喜得老漢會末後句 |
495 | 21 | 會 | kuài | to balance an account | 且喜得老漢會末後句 |
496 | 21 | 會 | huì | to assemble | 且喜得老漢會末後句 |
497 | 21 | 會 | huì | to meet | 且喜得老漢會末後句 |
498 | 21 | 會 | huì | a temple fair | 且喜得老漢會末後句 |
499 | 21 | 會 | huì | a religious assembly | 且喜得老漢會末後句 |
500 | 21 | 會 | huì | an association; a society | 且喜得老漢會末後句 |
Frequencies of all Words
Top 1176
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 533 | 曰 | yuē | to speak; to say | 才入門提起坐具曰 |
2 | 533 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 才入門提起坐具曰 |
3 | 533 | 曰 | yuē | to be called | 才入門提起坐具曰 |
4 | 533 | 曰 | yuē | particle without meaning | 才入門提起坐具曰 |
5 | 533 | 曰 | yuē | said; ukta | 才入門提起坐具曰 |
6 | 463 | 師 | shī | teacher | 澧州樂普山元安禪師 |
7 | 463 | 師 | shī | multitude | 澧州樂普山元安禪師 |
8 | 463 | 師 | shī | a host; a leader | 澧州樂普山元安禪師 |
9 | 463 | 師 | shī | an expert | 澧州樂普山元安禪師 |
10 | 463 | 師 | shī | an example; a model | 澧州樂普山元安禪師 |
11 | 463 | 師 | shī | master | 澧州樂普山元安禪師 |
12 | 463 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 澧州樂普山元安禪師 |
13 | 463 | 師 | shī | Shi | 澧州樂普山元安禪師 |
14 | 463 | 師 | shī | to imitate | 澧州樂普山元安禪師 |
15 | 463 | 師 | shī | troops | 澧州樂普山元安禪師 |
16 | 463 | 師 | shī | shi | 澧州樂普山元安禪師 |
17 | 463 | 師 | shī | an army division | 澧州樂普山元安禪師 |
18 | 463 | 師 | shī | the 7th hexagram | 澧州樂普山元安禪師 |
19 | 463 | 師 | shī | a lion | 澧州樂普山元安禪師 |
20 | 463 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 澧州樂普山元安禪師 |
21 | 225 | 問 | wèn | to ask | 他日參師入方丈門側身問 |
22 | 225 | 問 | wèn | to inquire after | 他日參師入方丈門側身問 |
23 | 225 | 問 | wèn | to interrogate | 他日參師入方丈門側身問 |
24 | 225 | 問 | wèn | to hold responsible | 他日參師入方丈門側身問 |
25 | 225 | 問 | wèn | to request something | 他日參師入方丈門側身問 |
26 | 225 | 問 | wèn | to rebuke | 他日參師入方丈門側身問 |
27 | 225 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 他日參師入方丈門側身問 |
28 | 225 | 問 | wèn | news | 他日參師入方丈門側身問 |
29 | 225 | 問 | wèn | to propose marriage | 他日參師入方丈門側身問 |
30 | 225 | 問 | wén | to inform | 他日參師入方丈門側身問 |
31 | 225 | 問 | wèn | to research | 他日參師入方丈門側身問 |
32 | 225 | 問 | wèn | Wen | 他日參師入方丈門側身問 |
33 | 225 | 問 | wèn | to | 他日參師入方丈門側身問 |
34 | 225 | 問 | wèn | a question | 他日參師入方丈門側身問 |
35 | 225 | 問 | wèn | ask; prccha | 他日參師入方丈門側身問 |
36 | 140 | 是 | shì | is; are; am; to be | 闍梨是昨日新到否 |
37 | 140 | 是 | shì | is exactly | 闍梨是昨日新到否 |
38 | 140 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 闍梨是昨日新到否 |
39 | 140 | 是 | shì | this; that; those | 闍梨是昨日新到否 |
40 | 140 | 是 | shì | really; certainly | 闍梨是昨日新到否 |
41 | 140 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 闍梨是昨日新到否 |
42 | 140 | 是 | shì | true | 闍梨是昨日新到否 |
43 | 140 | 是 | shì | is; has; exists | 闍梨是昨日新到否 |
44 | 140 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 闍梨是昨日新到否 |
45 | 140 | 是 | shì | a matter; an affair | 闍梨是昨日新到否 |
46 | 140 | 是 | shì | Shi | 闍梨是昨日新到否 |
47 | 140 | 是 | shì | is; bhū | 闍梨是昨日新到否 |
48 | 140 | 是 | shì | this; idam | 闍梨是昨日新到否 |
49 | 139 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 問堂堂來時如何 |
50 | 122 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問無師還有出身處也無 |
51 | 122 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問無師還有出身處也無 |
52 | 122 | 僧 | sēng | Seng | 僧問無師還有出身處也無 |
53 | 122 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問無師還有出身處也無 |
54 | 103 | 不 | bù | not; no | 已上三人無機緣語句不錄 |
55 | 103 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已上三人無機緣語句不錄 |
56 | 103 | 不 | bù | as a correlative | 已上三人無機緣語句不錄 |
57 | 103 | 不 | bù | no (answering a question) | 已上三人無機緣語句不錄 |
58 | 103 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已上三人無機緣語句不錄 |
59 | 103 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已上三人無機緣語句不錄 |
60 | 103 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已上三人無機緣語句不錄 |
61 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 已上三人無機緣語句不錄 |
62 | 103 | 不 | bù | no; na | 已上三人無機緣語句不錄 |
63 | 77 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 泉州瓦棺和尚 |
64 | 77 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 泉州瓦棺和尚 |
65 | 77 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 泉州瓦棺和尚 |
66 | 76 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
67 | 76 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
68 | 66 | 也 | yě | also; too | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
69 | 66 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
70 | 66 | 也 | yě | either | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
71 | 66 | 也 | yě | even | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
72 | 66 | 也 | yě | used to soften the tone | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
73 | 66 | 也 | yě | used for emphasis | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
74 | 66 | 也 | yě | used to mark contrast | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
75 | 66 | 也 | yě | used to mark compromise | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
76 | 66 | 也 | yě | ya | 鄂州巖頭全豁禪師泉州人也 |
77 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
78 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
79 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
80 | 65 | 人 | rén | everybody | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
81 | 65 | 人 | rén | adult | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
82 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
83 | 65 | 人 | rén | an upright person | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
84 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
85 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 筠州九峯道虔禪師 |
86 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 筠州九峯道虔禪師 |
87 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 筠州九峯道虔禪師 |
88 | 64 | 道 | dào | measure word for long things | 筠州九峯道虔禪師 |
89 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 筠州九峯道虔禪師 |
90 | 64 | 道 | dào | to think | 筠州九峯道虔禪師 |
91 | 64 | 道 | dào | times | 筠州九峯道虔禪師 |
92 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 筠州九峯道虔禪師 |
93 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 筠州九峯道虔禪師 |
94 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 筠州九峯道虔禪師 |
95 | 64 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 筠州九峯道虔禪師 |
96 | 64 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 筠州九峯道虔禪師 |
97 | 64 | 道 | dào | a centimeter | 筠州九峯道虔禪師 |
98 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 筠州九峯道虔禪師 |
99 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 筠州九峯道虔禪師 |
100 | 64 | 道 | dào | a skill | 筠州九峯道虔禪師 |
101 | 64 | 道 | dào | a sect | 筠州九峯道虔禪師 |
102 | 64 | 道 | dào | a line | 筠州九峯道虔禪師 |
103 | 64 | 道 | dào | Way | 筠州九峯道虔禪師 |
104 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 筠州九峯道虔禪師 |
105 | 62 | 無 | wú | no | 僧問無師還有出身處也無 |
106 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧問無師還有出身處也無 |
107 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 僧問無師還有出身處也無 |
108 | 62 | 無 | wú | has not yet | 僧問無師還有出身處也無 |
109 | 62 | 無 | mó | mo | 僧問無師還有出身處也無 |
110 | 62 | 無 | wú | do not | 僧問無師還有出身處也無 |
111 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 僧問無師還有出身處也無 |
112 | 62 | 無 | wú | regardless of | 僧問無師還有出身處也無 |
113 | 62 | 無 | wú | to not have | 僧問無師還有出身處也無 |
114 | 62 | 無 | wú | um | 僧問無師還有出身處也無 |
115 | 62 | 無 | wú | Wu | 僧問無師還有出身處也無 |
116 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 僧問無師還有出身處也無 |
117 | 62 | 無 | wú | not; non- | 僧問無師還有出身處也無 |
118 | 62 | 無 | mó | mo | 僧問無師還有出身處也無 |
119 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 曰子憑何有此說 |
120 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 曰子憑何有此說 |
121 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 曰子憑何有此說 |
122 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 曰子憑何有此說 |
123 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 曰子憑何有此說 |
124 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 曰子憑何有此說 |
125 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 曰子憑何有此說 |
126 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 曰子憑何有此說 |
127 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 曰子憑何有此說 |
128 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 曰子憑何有此說 |
129 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 曰子憑何有此說 |
130 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 曰子憑何有此說 |
131 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 曰子憑何有此說 |
132 | 56 | 有 | yǒu | You | 曰子憑何有此說 |
133 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 曰子憑何有此說 |
134 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 曰子憑何有此說 |
135 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 老僧過在什麼處 |
136 | 56 | 什麼 | shénme | what; that | 老僧過在什麼處 |
137 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 老僧過在什麼處 |
138 | 56 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 老僧過在什麼處 |
139 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 吉州簡之禪師 |
140 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 吉州簡之禪師 |
141 | 55 | 之 | zhī | to go | 吉州簡之禪師 |
142 | 55 | 之 | zhī | this; that | 吉州簡之禪師 |
143 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 吉州簡之禪師 |
144 | 55 | 之 | zhī | it | 吉州簡之禪師 |
145 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 吉州簡之禪師 |
146 | 55 | 之 | zhī | all | 吉州簡之禪師 |
147 | 55 | 之 | zhī | and | 吉州簡之禪師 |
148 | 55 | 之 | zhī | however | 吉州簡之禪師 |
149 | 55 | 之 | zhī | if | 吉州簡之禪師 |
150 | 55 | 之 | zhī | then | 吉州簡之禪師 |
151 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 吉州簡之禪師 |
152 | 55 | 之 | zhī | is | 吉州簡之禪師 |
153 | 55 | 之 | zhī | to use | 吉州簡之禪師 |
154 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 吉州簡之禪師 |
155 | 55 | 之 | zhī | winding | 吉州簡之禪師 |
156 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 問堂堂來時如何 |
157 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 問堂堂來時如何 |
158 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 問堂堂來時如何 |
159 | 54 | 時 | shí | at that time | 問堂堂來時如何 |
160 | 54 | 時 | shí | fashionable | 問堂堂來時如何 |
161 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 問堂堂來時如何 |
162 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 問堂堂來時如何 |
163 | 54 | 時 | shí | tense | 問堂堂來時如何 |
164 | 54 | 時 | shí | particular; special | 問堂堂來時如何 |
165 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 問堂堂來時如何 |
166 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 問堂堂來時如何 |
167 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 問堂堂來時如何 |
168 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 問堂堂來時如何 |
169 | 54 | 時 | shí | seasonal | 問堂堂來時如何 |
170 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 問堂堂來時如何 |
171 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 問堂堂來時如何 |
172 | 54 | 時 | shí | on time | 問堂堂來時如何 |
173 | 54 | 時 | shí | this; that | 問堂堂來時如何 |
174 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 問堂堂來時如何 |
175 | 54 | 時 | shí | hour | 問堂堂來時如何 |
176 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 問堂堂來時如何 |
177 | 54 | 時 | shí | Shi | 問堂堂來時如何 |
178 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 問堂堂來時如何 |
179 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 問堂堂來時如何 |
180 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 問堂堂來時如何 |
181 | 54 | 時 | shí | then; atha | 問堂堂來時如何 |
182 | 51 | 一 | yī | one | 河中南際山僧一禪師 |
183 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 河中南際山僧一禪師 |
184 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 河中南際山僧一禪師 |
185 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 河中南際山僧一禪師 |
186 | 51 | 一 | yì | whole; all | 河中南際山僧一禪師 |
187 | 51 | 一 | yī | first | 河中南際山僧一禪師 |
188 | 51 | 一 | yī | the same | 河中南際山僧一禪師 |
189 | 51 | 一 | yī | each | 河中南際山僧一禪師 |
190 | 51 | 一 | yī | certain | 河中南際山僧一禪師 |
191 | 51 | 一 | yī | throughout | 河中南際山僧一禪師 |
192 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 河中南際山僧一禪師 |
193 | 51 | 一 | yī | sole; single | 河中南際山僧一禪師 |
194 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 河中南際山僧一禪師 |
195 | 51 | 一 | yī | Yi | 河中南際山僧一禪師 |
196 | 51 | 一 | yī | other | 河中南際山僧一禪師 |
197 | 51 | 一 | yī | to unify | 河中南際山僧一禪師 |
198 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 河中南際山僧一禪師 |
199 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 河中南際山僧一禪師 |
200 | 51 | 一 | yī | or | 河中南際山僧一禪師 |
201 | 51 | 一 | yī | one; eka | 河中南際山僧一禪師 |
202 | 47 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 老僧過在什麼處 |
203 | 47 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 老僧過在什麼處 |
204 | 47 | 處 | chù | location | 老僧過在什麼處 |
205 | 47 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 老僧過在什麼處 |
206 | 47 | 處 | chù | a part; an aspect | 老僧過在什麼處 |
207 | 47 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 老僧過在什麼處 |
208 | 47 | 處 | chǔ | to get along with | 老僧過在什麼處 |
209 | 47 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 老僧過在什麼處 |
210 | 47 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 老僧過在什麼處 |
211 | 47 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 老僧過在什麼處 |
212 | 47 | 處 | chǔ | to be associated with | 老僧過在什麼處 |
213 | 47 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 老僧過在什麼處 |
214 | 47 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 老僧過在什麼處 |
215 | 47 | 處 | chù | circumstances; situation | 老僧過在什麼處 |
216 | 47 | 處 | chù | an occasion; a time | 老僧過在什麼處 |
217 | 47 | 處 | chù | position; sthāna | 老僧過在什麼處 |
218 | 45 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 潭州谷山藏禪師 |
219 | 45 | 山 | shān | Shan | 潭州谷山藏禪師 |
220 | 45 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 潭州谷山藏禪師 |
221 | 45 | 山 | shān | a mountain-like shape | 潭州谷山藏禪師 |
222 | 45 | 山 | shān | a gable | 潭州谷山藏禪師 |
223 | 45 | 山 | shān | mountain; giri | 潭州谷山藏禪師 |
224 | 42 | 汝 | rǔ | you; thou | 移取廬山來向汝 |
225 | 42 | 汝 | rǔ | Ru River | 移取廬山來向汝 |
226 | 42 | 汝 | rǔ | Ru | 移取廬山來向汝 |
227 | 42 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 移取廬山來向汝 |
228 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 今事如何 |
229 | 39 | 事 | shì | to serve | 今事如何 |
230 | 39 | 事 | shì | a government post | 今事如何 |
231 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 今事如何 |
232 | 39 | 事 | shì | occupation | 今事如何 |
233 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 今事如何 |
234 | 39 | 事 | shì | an accident | 今事如何 |
235 | 39 | 事 | shì | to attend | 今事如何 |
236 | 39 | 事 | shì | an allusion | 今事如何 |
237 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 今事如何 |
238 | 39 | 事 | shì | to engage in | 今事如何 |
239 | 39 | 事 | shì | to enslave | 今事如何 |
240 | 39 | 事 | shì | to pursue | 今事如何 |
241 | 39 | 事 | shì | to administer | 今事如何 |
242 | 39 | 事 | shì | to appoint | 今事如何 |
243 | 39 | 事 | shì | a piece | 今事如何 |
244 | 39 | 事 | shì | thing; phenomena | 今事如何 |
245 | 39 | 事 | shì | actions; karma | 今事如何 |
246 | 38 | 得 | de | potential marker | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
247 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
248 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
249 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
250 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
251 | 38 | 得 | dé | de | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
252 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
253 | 38 | 得 | dé | to result in | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
254 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
255 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
256 | 38 | 得 | dé | to be finished | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
257 | 38 | 得 | de | result of degree | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
258 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
259 | 38 | 得 | děi | satisfying | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
260 | 38 | 得 | dé | to contract | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
261 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
262 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
263 | 38 | 得 | dé | to hear | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
264 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
265 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
266 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
267 | 37 | 德山 | déshān | Cuifeng Deshan; Deshan | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
268 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 恁麼即珍重 |
269 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 恁麼即珍重 |
270 | 36 | 即 | jí | at that time | 恁麼即珍重 |
271 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 恁麼即珍重 |
272 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 恁麼即珍重 |
273 | 36 | 即 | jí | if; but | 恁麼即珍重 |
274 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 恁麼即珍重 |
275 | 36 | 即 | jí | then; following | 恁麼即珍重 |
276 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 恁麼即珍重 |
277 | 36 | 州 | zhōu | a state; a province | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
278 | 36 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
279 | 36 | 州 | zhōu | a prefecture | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
280 | 36 | 州 | zhōu | a country | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
281 | 36 | 州 | zhōu | an island | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
282 | 36 | 州 | zhōu | Zhou | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
283 | 36 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
284 | 36 | 州 | zhōu | a country | 朗州德山宣鑒禪師法嗣九人 |
285 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後參德山和 |
286 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後參德山和 |
287 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後參德山和 |
288 | 34 | 後 | hòu | behind | 後參德山和 |
289 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後參德山和 |
290 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後參德山和 |
291 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 後參德山和 |
292 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後參德山和 |
293 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後參德山和 |
294 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後參德山和 |
295 | 34 | 後 | hòu | then | 後參德山和 |
296 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後參德山和 |
297 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後參德山和 |
298 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後參德山和 |
299 | 34 | 後 | hòu | following | 後參德山和 |
300 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後參德山和 |
301 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後參德山和 |
302 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後參德山和 |
303 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後參德山和 |
304 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後參德山和 |
305 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後參德山和 |
306 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後參德山和 |
307 | 34 | 來 | lái | to come | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
308 | 34 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
309 | 34 | 來 | lái | please | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
310 | 34 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
311 | 34 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
312 | 34 | 來 | lái | ever since | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
313 | 34 | 來 | lái | wheat | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
314 | 34 | 來 | lái | next; future | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
315 | 34 | 來 | lái | a simple complement of direction | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
316 | 34 | 來 | lái | to occur; to arise | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
317 | 34 | 來 | lái | to earn | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
318 | 34 | 來 | lái | to come; āgata | 什麼處學得遮箇虛頭來 |
319 | 33 | 去 | qù | to go | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
320 | 33 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
321 | 33 | 去 | qù | to be distant | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
322 | 33 | 去 | qù | to leave | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
323 | 33 | 去 | qù | to play a part | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
324 | 33 | 去 | qù | to abandon; to give up | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
325 | 33 | 去 | qù | to die | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
326 | 33 | 去 | qù | previous; past | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
327 | 33 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
328 | 33 | 去 | qù | expresses a tendency | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
329 | 33 | 去 | qù | falling tone | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
330 | 33 | 去 | qù | to lose | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
331 | 33 | 去 | qù | Qu | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
332 | 33 | 去 | qù | go; gati | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
333 | 31 | 云 | yún | cloud | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
334 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
335 | 31 | 云 | yún | Yun | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
336 | 31 | 云 | yún | to say | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
337 | 31 | 云 | yún | to have | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
338 | 31 | 云 | yún | a particle with no meaning | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
339 | 31 | 云 | yún | in this way | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
340 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
341 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
342 | 30 | 中 | zhōng | middle | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
343 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
344 | 30 | 中 | zhōng | China | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
345 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
346 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
347 | 30 | 中 | zhōng | midday | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
348 | 30 | 中 | zhōng | inside | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
349 | 30 | 中 | zhōng | during | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
350 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
351 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
352 | 30 | 中 | zhōng | half | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
353 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
354 | 30 | 中 | zhōng | while | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
355 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
356 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
357 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
358 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
359 | 30 | 中 | zhōng | middle | 吉州青原山行思禪師第五世中七十二人 |
360 | 29 | 何 | hé | what; where; which | 曰子憑何有此說 |
361 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 曰子憑何有此說 |
362 | 29 | 何 | hé | who | 曰子憑何有此說 |
363 | 29 | 何 | hé | what | 曰子憑何有此說 |
364 | 29 | 何 | hé | why | 曰子憑何有此說 |
365 | 29 | 何 | hé | how | 曰子憑何有此說 |
366 | 29 | 何 | hé | how much | 曰子憑何有此說 |
367 | 29 | 何 | hé | He | 曰子憑何有此說 |
368 | 29 | 何 | hé | what; kim | 曰子憑何有此說 |
369 | 29 | 在 | zài | in; at | 老僧過在什麼處 |
370 | 29 | 在 | zài | at | 老僧過在什麼處 |
371 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 老僧過在什麼處 |
372 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 老僧過在什麼處 |
373 | 29 | 在 | zài | to consist of | 老僧過在什麼處 |
374 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 老僧過在什麼處 |
375 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 老僧過在什麼處 |
376 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 已上六人見錄 |
377 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上六人見錄 |
378 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上六人見錄 |
379 | 28 | 上 | shàng | shang | 已上六人見錄 |
380 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 已上六人見錄 |
381 | 28 | 上 | shàng | high; higher | 已上六人見錄 |
382 | 28 | 上 | shàng | advanced | 已上六人見錄 |
383 | 28 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上六人見錄 |
384 | 28 | 上 | shàng | time | 已上六人見錄 |
385 | 28 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上六人見錄 |
386 | 28 | 上 | shàng | far | 已上六人見錄 |
387 | 28 | 上 | shàng | big; as big as | 已上六人見錄 |
388 | 28 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上六人見錄 |
389 | 28 | 上 | shàng | to report | 已上六人見錄 |
390 | 28 | 上 | shàng | to offer | 已上六人見錄 |
391 | 28 | 上 | shàng | to go on stage | 已上六人見錄 |
392 | 28 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上六人見錄 |
393 | 28 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上六人見錄 |
394 | 28 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上六人見錄 |
395 | 28 | 上 | shàng | to burn | 已上六人見錄 |
396 | 28 | 上 | shàng | to remember | 已上六人見錄 |
397 | 28 | 上 | shang | on; in | 已上六人見錄 |
398 | 28 | 上 | shàng | upward | 已上六人見錄 |
399 | 28 | 上 | shàng | to add | 已上六人見錄 |
400 | 28 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上六人見錄 |
401 | 28 | 上 | shàng | to meet | 已上六人見錄 |
402 | 28 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上六人見錄 |
403 | 28 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上六人見錄 |
404 | 28 | 上 | shàng | a musical note | 已上六人見錄 |
405 | 28 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上六人見錄 |
406 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
407 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
408 | 28 | 夾山 | jiāshān | Jiashan Shanhui | 澧州夾山善會禪師法嗣二十二人 |
409 | 28 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
410 | 28 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
411 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
412 | 28 | 又 | yòu | and | 又曰 |
413 | 28 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
414 | 28 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
415 | 28 | 又 | yòu | but | 又曰 |
416 | 28 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又曰 |
417 | 27 | 下 | xià | next | 乃下參堂 |
418 | 27 | 下 | xià | bottom | 乃下參堂 |
419 | 27 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃下參堂 |
420 | 27 | 下 | xià | measure word for time | 乃下參堂 |
421 | 27 | 下 | xià | expresses completion of an action | 乃下參堂 |
422 | 27 | 下 | xià | to announce | 乃下參堂 |
423 | 27 | 下 | xià | to do | 乃下參堂 |
424 | 27 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃下參堂 |
425 | 27 | 下 | xià | under; below | 乃下參堂 |
426 | 27 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃下參堂 |
427 | 27 | 下 | xià | inside | 乃下參堂 |
428 | 27 | 下 | xià | an aspect | 乃下參堂 |
429 | 27 | 下 | xià | a certain time | 乃下參堂 |
430 | 27 | 下 | xià | a time; an instance | 乃下參堂 |
431 | 27 | 下 | xià | to capture; to take | 乃下參堂 |
432 | 27 | 下 | xià | to put in | 乃下參堂 |
433 | 27 | 下 | xià | to enter | 乃下參堂 |
434 | 27 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃下參堂 |
435 | 27 | 下 | xià | to finish work or school | 乃下參堂 |
436 | 27 | 下 | xià | to go | 乃下參堂 |
437 | 27 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃下參堂 |
438 | 27 | 下 | xià | to modestly decline | 乃下參堂 |
439 | 27 | 下 | xià | to produce | 乃下參堂 |
440 | 27 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃下參堂 |
441 | 27 | 下 | xià | to decide | 乃下參堂 |
442 | 27 | 下 | xià | to be less than | 乃下參堂 |
443 | 27 | 下 | xià | humble; lowly | 乃下參堂 |
444 | 27 | 下 | xià | below; adhara | 乃下參堂 |
445 | 27 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃下參堂 |
446 | 27 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當時一手擡一手搦 |
447 | 27 | 我 | wǒ | self | 我當時一手擡一手搦 |
448 | 27 | 我 | wǒ | we; our | 我當時一手擡一手搦 |
449 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當時一手擡一手搦 |
450 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我當時一手擡一手搦 |
451 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當時一手擡一手搦 |
452 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我當時一手擡一手搦 |
453 | 27 | 我 | wǒ | I; aham | 我當時一手擡一手搦 |
454 | 27 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
455 | 27 | 乃 | nǎi | to be | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
456 | 27 | 乃 | nǎi | you; yours | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
457 | 27 | 乃 | nǎi | also; moreover | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
458 | 27 | 乃 | nǎi | however; but | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
459 | 27 | 乃 | nǎi | if | 屬臨濟歸寂乃謁仰山 |
460 | 26 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 遮箇阿師稍似箇行 |
461 | 26 | 箇 | gè | ka | 遮箇阿師稍似箇行 |
462 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
463 | 26 | 未 | wèi | not yet; still not | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
464 | 26 | 未 | wèi | not; did not; have not | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
465 | 26 | 未 | wèi | or not? | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
466 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
467 | 26 | 未 | wèi | to taste | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
468 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 峯曬飯巾次見德山便云這老漢鍾未鳴鼓未響托鉢向什麼處去 |
469 | 26 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 仰山取拂子擬舉之 |
470 | 26 | 舉 | jǔ | to move | 仰山取拂子擬舉之 |
471 | 26 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 仰山取拂子擬舉之 |
472 | 26 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 仰山取拂子擬舉之 |
473 | 26 | 舉 | jǔ | all; entire | 仰山取拂子擬舉之 |
474 | 26 | 舉 | jǔ | to suggest | 仰山取拂子擬舉之 |
475 | 26 | 舉 | jǔ | to fly | 仰山取拂子擬舉之 |
476 | 26 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 仰山取拂子擬舉之 |
477 | 26 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 仰山取拂子擬舉之 |
478 | 26 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 仰山取拂子擬舉之 |
479 | 26 | 舉 | jǔ | to raise an example | 仰山取拂子擬舉之 |
480 | 26 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 仰山取拂子擬舉之 |
481 | 26 | 三 | sān | three | 已上三人無機緣語句不錄 |
482 | 26 | 三 | sān | third | 已上三人無機緣語句不錄 |
483 | 26 | 三 | sān | more than two | 已上三人無機緣語句不錄 |
484 | 26 | 三 | sān | very few | 已上三人無機緣語句不錄 |
485 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 已上三人無機緣語句不錄 |
486 | 26 | 三 | sān | San | 已上三人無機緣語句不錄 |
487 | 26 | 三 | sān | three; tri | 已上三人無機緣語句不錄 |
488 | 26 | 三 | sān | sa | 已上三人無機緣語句不錄 |
489 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 已上三人無機緣語句不錄 |
490 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 師踢却水椀而去 |
491 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 師踢却水椀而去 |
492 | 26 | 而 | ér | you | 師踢却水椀而去 |
493 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 師踢却水椀而去 |
494 | 26 | 而 | ér | right away; then | 師踢却水椀而去 |
495 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 師踢却水椀而去 |
496 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 師踢却水椀而去 |
497 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 師踢却水椀而去 |
498 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 師踢却水椀而去 |
499 | 26 | 而 | ér | so as to | 師踢却水椀而去 |
500 | 26 | 而 | ér | only then | 師踢却水椀而去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
是 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
不 | bù | no; na | |
和尚 |
|
|
|
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
也 | yě | ya | |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安福 | 196 | Anfu | |
保福 | 98 | Baofu | |
八月 | 98 |
|
|
北塔 | 98 | Beita | |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
赤水 | 99 | Chishui | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
船山 | 99 | Chuanshan | |
慈舟 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
德慧 | 100 | Guṇamati | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
二月 | 195 |
|
|
鄂州 | 195 | Ezhou | |
梵 | 102 |
|
|
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法意 | 102 | Fayi | |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛法 | 102 |
|
|
福山 | 102 | Fushan | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
福州 | 102 | Fuzhou | |
功德天 | 103 | Laksmi | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
光化 | 103 | Guanghua | |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
瓜州 | 103 | Guazhou County | |
古格 | 103 | Guge Kingdom | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
海晏 | 104 | Haiyan | |
海珠 | 104 | Haizhu | |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
河中 | 104 | Hezhong | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
黄巢 | 黃巢 | 104 | Huang Chao |
黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
黄山 | 黃山 | 104 |
|
华山 | 華山 | 104 |
|
慧觉 | 慧覺 | 104 | Hui Jue |
湖南 | 104 | Hunan | |
建昌 | 106 | Jianchang | |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
夹山 | 夾山 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
京兆 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
吉州 | 106 |
|
|
开平 | 107 |
|
|
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
蓝山 | 藍山 | 108 | Lanshan |
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
澧 | 108 | Li River | |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵寿 | 靈壽 | 108 | Lingshou |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
麟游 | 麟遊 | 108 | Linyou |
浏阳 | 瀏陽 | 108 | Liuyang |
澧州 | 108 | Lizhou | |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
潞 | 108 | Lu River | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
嵋 | 109 | Mei | |
梅氏 | 109 | Messier | |
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
南安 | 110 | Nan'an | |
南人 | 110 | Nanren | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
莆田 | 112 | Putian | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
清原 | 113 | Qingyuan | |
青原山 | 113 | Qingyuan Shan | |
栖云 | 棲雲 | 113 | Qiyun |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
善财 | 善財 | 83 |
|
商州 | 115 | Shangzhou | |
韶山 | 115 | Shaoshan | |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
畲 | 83 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石霜 | 115 |
|
|
双流 | 雙流 | 115 | Shuangliu |
四月 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
太守 | 116 | Governor | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
台州 | 116 | Taizhou | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
同安 | 116 | Tongan District | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
魏略 | 119 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
武陵 | 119 | Wuling | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西京 | 120 |
|
|
咸通 | 120 | Xiantong | |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
行思 | 120 | Xingsi | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
仰山 | 121 |
|
|
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
义存 | 義存 | 121 |
|
郢 | 121 | Ying | |
益州 | 121 | Yizhou | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
越州 | 121 | Yuezhou | |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
郓州 | 鄆州 | 121 | Yunzhou; Yun prefecture |
筠州 | 121 | Yunzhou | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
正月 | 122 |
|
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
坐佛 | 122 | a seated Buddha | |
左营 | 左營 | 122 | Zuoying; Tsoying |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
棒喝 | 98 |
|
|
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
稟戒 | 98 | to take precepts | |
不常 | 98 | not permanent | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
从门入者不是家珍 | 從門入者不是家珍 | 99 | what comes in the door isn’t the family treasure |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道中 | 100 | on the path | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
法问 | 法問 | 102 | fazhan; Dharma combat |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
活人剑 | 活人劍 | 104 | life-giving sword |
见性 | 見性 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
交床 | 106 | sitting mat; pīṭha | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
具戒 | 106 |
|
|
空大 | 107 | the space element | |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
面门 | 面門 | 109 |
|
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普请 | 普請 | 112 |
|
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三乘 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
涂毒鼓 | 塗毒鼓 | 116 | a drum smeared with poison |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
西行 | 120 |
|
|
象王 | 120 |
|
|
心行 | 120 | mental activity | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一念 | 121 |
|
|
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
真佛子 | 122 | True Buddhist | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|
|
座主 | 122 | chairperson; abbot | |
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |