Glossary and Vocabulary for Treasured Instructions of Chan Temples (Chanlin Baoxun) 禪林寶訓, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 274 zhī to go 如山之高海
2 274 zhī to arrive; to go 如山之高海
3 274 zhī is 如山之高海
4 274 zhī to use 如山之高海
5 274 zhī Zhi 如山之高海
6 274 zhī winding 如山之高海
7 106 yuē to speak; to say 淨呵曰
8 106 yuē Kangxi radical 73 淨呵曰
9 106 yuē to be called 淨呵曰
10 106 yuē said; ukta 淨呵曰
11 106 Qi 求其好而知其惡
12 98 zhě ca 有過者
13 95 ér Kangxi radical 126 學雖多而心不
14 95 ér as if; to seem like 學雖多而心不
15 95 néng can; able 學雖多而心不
16 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 學雖多而心不
17 95 ér to arrive; up to 學雖多而心不
18 87 infix potential marker 學雖多而心不
19 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 萬一與我相似則不如
20 74 a grade; a level 萬一與我相似則不如
21 74 an example; a model 萬一與我相似則不如
22 74 a weighing device 萬一與我相似則不如
23 74 to grade; to rank 萬一與我相似則不如
24 74 to copy; to imitate; to follow 萬一與我相似則不如
25 74 to do 萬一與我相似則不如
26 74 koan; kōan; gong'an 萬一與我相似則不如
27 68 to go; to 或智識差勝於我
28 68 to rely on; to depend on 或智識差勝於我
29 68 Yu 或智識差勝於我
30 68 a crow 或智識差勝於我
31 64 wéi to act as; to serve 子若為盡之
32 64 wéi to change into; to become 子若為盡之
33 64 wéi to be; is 子若為盡之
34 64 wéi to do 子若為盡之
35 64 wèi to support; to help 子若為盡之
36 64 wéi to govern 子若為盡之
37 64 wèi to be; bhū 子若為盡之
38 59 rén person; people; a human being 林下人不為囂浮者
39 59 rén Kangxi radical 9 林下人不為囂浮者
40 59 rén a kind of person 林下人不為囂浮者
41 59 rén everybody 林下人不為囂浮者
42 59 rén adult 林下人不為囂浮者
43 59 rén somebody; others 林下人不為囂浮者
44 59 rén an upright person 林下人不為囂浮者
45 59 rén person; manuṣya 林下人不為囂浮者
46 58 ya 所謂學者求治心也
47 56 to use; to grasp 多以
48 56 to rely on 多以
49 56 to regard 多以
50 56 to be able to 多以
51 56 to order; to command 多以
52 56 used after a verb 多以
53 56 a reason; a cause 多以
54 56 Israel 多以
55 56 Yi 多以
56 56 use; yogena 多以
57 45 Kangxi radical 71 無也
58 45 to not have; without 無也
59 45 mo 無也
60 45 to not have 無也
61 45 Wu 無也
62 45 mo 無也
63 42 suǒ a few; various; some 湛堂即時屏去所習
64 42 suǒ a place; a location 湛堂即時屏去所習
65 42 suǒ indicates a passive voice 湛堂即時屏去所習
66 42 suǒ an ordinal number 湛堂即時屏去所習
67 42 suǒ meaning 湛堂即時屏去所習
68 42 suǒ garrison 湛堂即時屏去所習
69 42 suǒ place; pradeśa 湛堂即時屏去所習
70 36 to give 與眾同憂樂
71 36 to accompany 與眾同憂樂
72 36 to particate in 與眾同憂樂
73 36 of the same kind 與眾同憂樂
74 36 to help 與眾同憂樂
75 36 for 與眾同憂樂
76 35 yuán source [of a river]; origin 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
77 35 yuán to follow to the source 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
78 35 yuán root 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
79 35 yuán Yuan 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
80 35 yuán Origin 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
81 35 yuán source; ākara 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
82 35 xīn heart [organ] 所謂學者求治心也
83 35 xīn Kangxi radical 61 所謂學者求治心也
84 35 xīn mind; consciousness 所謂學者求治心也
85 35 xīn the center; the core; the middle 所謂學者求治心也
86 35 xīn one of the 28 star constellations 所謂學者求治心也
87 35 xīn heart 所謂學者求治心也
88 35 xīn emotion 所謂學者求治心也
89 35 xīn intention; consideration 所謂學者求治心也
90 35 xīn disposition; temperament 所謂學者求治心也
91 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所謂學者求治心也
92 35 xīn heart; hṛdaya 所謂學者求治心也
93 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 所謂學者求治心也
94 33 wèi to call 謂古人不達權變
95 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂古人不達權變
96 33 wèi to speak to; to address 謂古人不達權變
97 33 wèi to treat as; to regard as 謂古人不達權變
98 33 wèi introducing a condition situation 謂古人不達權變
99 33 wèi to speak to; to address 謂古人不達權變
100 33 wèi to think 謂古人不達權變
101 33 wèi for; is to be 謂古人不達權變
102 33 wèi to make; to cause 謂古人不達權變
103 33 wèi principle; reason 謂古人不達權變
104 33 wèi Wei 謂古人不達權變
105 32 líng agile; nimble 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
106 32 líng spirit; soul; life principle 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
107 32 líng spiritual; sacred 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
108 32 líng a witch 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
109 32 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
110 32 líng emotional spirit 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
111 32 líng a very capable person 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
112 32 líng a coffin containing a corpse 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
113 32 líng Ling 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
114 32 líng to be reasonable 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
115 32 líng to bless and protect 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
116 32 líng wonderful; auspicious 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
117 32 líng as predicted 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
118 32 líng beautiful; good 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
119 32 líng quick witted; clever; alert; intelligent 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
120 32 líng having divine awareness 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
121 32 líng supernatural; unearthly 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
122 32 líng spirit; soul; preta 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
123 32 néng can; able 能若是之酬酢
124 32 néng ability; capacity 能若是之酬酢
125 32 néng a mythical bear-like beast 能若是之酬酢
126 32 néng energy 能若是之酬酢
127 32 néng function; use 能若是之酬酢
128 32 néng talent 能若是之酬酢
129 32 néng expert at 能若是之酬酢
130 32 néng to be in harmony 能若是之酬酢
131 32 néng to tend to; to care for 能若是之酬酢
132 32 néng to reach; to arrive at 能若是之酬酢
133 32 néng to be able; śak 能若是之酬酢
134 32 néng skilful; pravīṇa 能若是之酬酢
135 28 dào way; road; path 合道
136 28 dào principle; a moral; morality 合道
137 28 dào Tao; the Way 合道
138 28 dào to say; to speak; to talk 合道
139 28 dào to think 合道
140 28 dào circuit; a province 合道
141 28 dào a course; a channel 合道
142 28 dào a method; a way of doing something 合道
143 28 dào a doctrine 合道
144 28 dào Taoism; Daoism 合道
145 28 dào a skill 合道
146 28 dào a sect 合道
147 28 dào a line 合道
148 28 dào Way 合道
149 28 dào way; path; marga 合道
150 28 gāo high; tall 如山之高海
151 28 gāo Kangxi radical 189 如山之高海
152 28 gāo height 如山之高海
153 28 gāo superior in level; degree; rate; grade 如山之高海
154 28 gāo high pitched; loud 如山之高海
155 28 gāo fine; good 如山之高海
156 28 gāo senior 如山之高海
157 28 gāo expensive 如山之高海
158 28 gāo Gao 如山之高海
159 28 gāo heights; an elevated place 如山之高海
160 28 gāo to be respected; to be eminent 如山之高海
161 28 gāo to respect 如山之高海
162 28 gāo height; samucchraya 如山之高海
163 28 gāo eminent; unnata 如山之高海
164 27 Buddha; Awakened One 使佛
165 27 relating to Buddhism 使佛
166 27 a statue or image of a Buddha 使佛
167 27 a Buddhist text 使佛
168 27 to touch; to stroke 使佛
169 27 Buddha 使佛
170 27 Buddha; Awakened One 使佛
171 26 shū book 與李商老書
172 26 shū document; manuscript 與李商老書
173 26 shū letter 與李商老書
174 26 shū the Cannon of Documents 與李商老書
175 26 shū to write 與李商老書
176 26 shū writing 與李商老書
177 26 shū calligraphy; writing style 與李商老書
178 26 shū Shu 與李商老書
179 26 shū to record 與李商老書
180 26 shū book; pustaka 與李商老書
181 26 shū write; copy; likh 與李商老書
182 26 shū manuscript; lekha 與李商老書
183 26 shū book; pustaka 與李商老書
184 26 shū document; lekha 與李商老書
185 25 zhòng many; numerous 有道德者樂於眾
186 25 zhòng masses; people; multitude; crowd 有道德者樂於眾
187 25 zhòng general; common; public 有道德者樂於眾
188 25 shì matter; thing; item 作事取法期有所益
189 25 shì to serve 作事取法期有所益
190 25 shì a government post 作事取法期有所益
191 25 shì duty; post; work 作事取法期有所益
192 25 shì occupation 作事取法期有所益
193 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 作事取法期有所益
194 25 shì an accident 作事取法期有所益
195 25 shì to attend 作事取法期有所益
196 25 shì an allusion 作事取法期有所益
197 25 shì a condition; a state; a situation 作事取法期有所益
198 25 shì to engage in 作事取法期有所益
199 25 shì to enslave 作事取法期有所益
200 25 shì to pursue 作事取法期有所益
201 25 shì to administer 作事取法期有所益
202 25 shì to appoint 作事取法期有所益
203 25 shì thing; phenomena 作事取法期有所益
204 25 shì actions; karma 作事取法期有所益
205 24 one 萬法歸一一歸何處
206 24 Kangxi radical 1 萬法歸一一歸何處
207 24 pure; concentrated 萬法歸一一歸何處
208 24 first 萬法歸一一歸何處
209 24 the same 萬法歸一一歸何處
210 24 sole; single 萬法歸一一歸何處
211 24 a very small amount 萬法歸一一歸何處
212 24 Yi 萬法歸一一歸何處
213 24 other 萬法歸一一歸何處
214 24 to unify 萬法歸一一歸何處
215 24 accidentally; coincidentally 萬法歸一一歸何處
216 24 abruptly; suddenly 萬法歸一一歸何處
217 24 one; eka 萬法歸一一歸何處
218 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 學雖多而心不
219 24 duó many; much 學雖多而心不
220 24 duō more 學雖多而心不
221 24 duō excessive 學雖多而心不
222 24 duō abundant 學雖多而心不
223 24 duō to multiply; to acrue 學雖多而心不
224 24 duō Duo 學雖多而心不
225 24 duō ta 學雖多而心不
226 24 can; may; permissible 二事癩可贅疣集
227 24 to approve; to permit 二事癩可贅疣集
228 24 to be worth 二事癩可贅疣集
229 24 to suit; to fit 二事癩可贅疣集
230 24 khan 二事癩可贅疣集
231 24 to recover 二事癩可贅疣集
232 24 to act as 二事癩可贅疣集
233 24 to be worth; to deserve 二事癩可贅疣集
234 24 used to add emphasis 二事癩可贅疣集
235 24 beautiful 二事癩可贅疣集
236 24 Ke 二事癩可贅疣集
237 24 can; may; śakta 二事癩可贅疣集
238 23 zhī to know 求其好而知其惡
239 23 zhī to comprehend 求其好而知其惡
240 23 zhī to inform; to tell 求其好而知其惡
241 23 zhī to administer 求其好而知其惡
242 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 求其好而知其惡
243 23 zhī to be close friends 求其好而知其惡
244 23 zhī to feel; to sense; to perceive 求其好而知其惡
245 23 zhī to receive; to entertain 求其好而知其惡
246 23 zhī knowledge 求其好而知其惡
247 23 zhī consciousness; perception 求其好而知其惡
248 23 zhī a close friend 求其好而知其惡
249 23 zhì wisdom 求其好而知其惡
250 23 zhì Zhi 求其好而知其惡
251 23 zhī to appreciate 求其好而知其惡
252 23 zhī to make known 求其好而知其惡
253 23 zhī to have control over 求其好而知其惡
254 23 zhī to expect; to foresee 求其好而知其惡
255 23 zhī Understanding 求其好而知其惡
256 23 zhī know; jña 求其好而知其惡
257 23 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 雲門菴集
258 23 ān a thatched cottage 雲門菴集
259 23 ān e 雲門菴集
260 23 ān ām 雲門菴集
261 23 Kangxi radical 132 固自
262 23 Zi 固自
263 23 a nose 固自
264 23 the beginning; the start 固自
265 23 origin 固自
266 23 to employ; to use 固自
267 23 to be 固自
268 23 self; soul; ātman 固自
269 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 子得從之遊
270 22 děi to want to; to need to 子得從之遊
271 22 děi must; ought to 子得從之遊
272 22 de 子得從之遊
273 22 de infix potential marker 子得從之遊
274 22 to result in 子得從之遊
275 22 to be proper; to fit; to suit 子得從之遊
276 22 to be satisfied 子得從之遊
277 22 to be finished 子得從之遊
278 22 děi satisfying 子得從之遊
279 22 to contract 子得從之遊
280 22 to hear 子得從之遊
281 22 to have; there is 子得從之遊
282 22 marks time passed 子得從之遊
283 22 obtain; attain; prāpta 子得從之遊
284 21 shí time; a point or period of time 時中長懷
285 21 shí a season; a quarter of a year 時中長懷
286 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時中長懷
287 21 shí fashionable 時中長懷
288 21 shí fate; destiny; luck 時中長懷
289 21 shí occasion; opportunity; chance 時中長懷
290 21 shí tense 時中長懷
291 21 shí particular; special 時中長懷
292 21 shí to plant; to cultivate 時中長懷
293 21 shí an era; a dynasty 時中長懷
294 21 shí time [abstract] 時中長懷
295 21 shí seasonal 時中長懷
296 21 shí to wait upon 時中長懷
297 21 shí hour 時中長懷
298 21 shí appropriate; proper; timely 時中長懷
299 21 shí Shi 時中長懷
300 21 shí a present; currentlt 時中長懷
301 21 shí time; kāla 時中長懷
302 21 shí at that time; samaya 時中長懷
303 21 wén to hear 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
304 21 wén Wen 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
305 21 wén sniff at; to smell 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
306 21 wén to be widely known 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
307 21 wén to confirm; to accept 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
308 21 wén information 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
309 21 wèn famous; well known 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
310 21 wén knowledge; learning 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
311 21 wèn popularity; prestige; reputation 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
312 21 wén to question 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
313 21 wén heard; śruta 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
314 21 wén hearing; śruti 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
315 21 xíng to walk 道之行固自有時
316 21 xíng capable; competent 道之行固自有時
317 21 háng profession 道之行固自有時
318 21 xíng Kangxi radical 144 道之行固自有時
319 21 xíng to travel 道之行固自有時
320 21 xìng actions; conduct 道之行固自有時
321 21 xíng to do; to act; to practice 道之行固自有時
322 21 xíng all right; OK; okay 道之行固自有時
323 21 háng horizontal line 道之行固自有時
324 21 héng virtuous deeds 道之行固自有時
325 21 hàng a line of trees 道之行固自有時
326 21 hàng bold; steadfast 道之行固自有時
327 21 xíng to move 道之行固自有時
328 21 xíng to put into effect; to implement 道之行固自有時
329 21 xíng travel 道之行固自有時
330 21 xíng to circulate 道之行固自有時
331 21 xíng running script; running script 道之行固自有時
332 21 xíng temporary 道之行固自有時
333 21 háng rank; order 道之行固自有時
334 21 háng a business; a shop 道之行固自有時
335 21 xíng to depart; to leave 道之行固自有時
336 21 xíng to experience 道之行固自有時
337 21 xíng path; way 道之行固自有時
338 21 xíng xing; ballad 道之行固自有時
339 21 xíng Xing 道之行固自有時
340 21 xíng Practice 道之行固自有時
341 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 道之行固自有時
342 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 道之行固自有時
343 20 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 理或不可窮
344 20 不可 bù kě improbable 理或不可窮
345 19 和尚 héshang a Buddhist monk 湛堂準和尚初參真淨
346 19 和尚 héshang Most Venerable 湛堂準和尚初參真淨
347 19 和尚 héshang an abbot; senior monk 湛堂準和尚初參真淨
348 19 jiàn to see 一日見與大寧寬蔣山元翠
349 19 jiàn opinion; view; understanding 一日見與大寧寬蔣山元翠
350 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一日見與大寧寬蔣山元翠
351 19 jiàn refer to; for details see 一日見與大寧寬蔣山元翠
352 19 jiàn to listen to 一日見與大寧寬蔣山元翠
353 19 jiàn to meet 一日見與大寧寬蔣山元翠
354 19 jiàn to receive (a guest) 一日見與大寧寬蔣山元翠
355 19 jiàn let me; kindly 一日見與大寧寬蔣山元翠
356 19 jiàn Jian 一日見與大寧寬蔣山元翠
357 19 xiàn to appear 一日見與大寧寬蔣山元翠
358 19 xiàn to introduce 一日見與大寧寬蔣山元翠
359 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一日見與大寧寬蔣山元翠
360 19 jiàn seeing; observing; darśana 一日見與大寧寬蔣山元翠
361 19 guò to cross; to go over; to pass 有過者
362 19 guò to surpass; to exceed 有過者
363 19 guò to experience; to pass time 有過者
364 19 guò to go 有過者
365 19 guò a mistake 有過者
366 19 guō Guo 有過者
367 19 guò to die 有過者
368 19 guò to shift 有過者
369 19 guò to endure 有過者
370 19 guò to pay a visit; to call on 有過者
371 19 guò gone by, past; atīta 有過者
372 19 yán to speak; to say; said 嘗言
373 19 yán language; talk; words; utterance; speech 嘗言
374 19 yán Kangxi radical 149 嘗言
375 19 yán phrase; sentence 嘗言
376 19 yán a word; a syllable 嘗言
377 19 yán a theory; a doctrine 嘗言
378 19 yán to regard as 嘗言
379 19 yán to act as 嘗言
380 19 yán word; vacana 嘗言
381 19 yán speak; vad 嘗言
382 19 zài in; at 在流輩中鮮
383 19 zài to exist; to be living 在流輩中鮮
384 19 zài to consist of 在流輩中鮮
385 19 zài to be at a post 在流輩中鮮
386 19 zài in; bhū 在流輩中鮮
387 18 wéi thought 惟人履行
388 18 wéi to think; to consider 惟人履行
389 18 wéi is 惟人履行
390 18 wéi has 惟人履行
391 18 wéi to understand 惟人履行
392 18 must 是故學者居必擇
393 18 Bi 是故學者居必擇
394 18 zhōng middle 在流輩中鮮
395 18 zhōng medium; medium sized 在流輩中鮮
396 18 zhōng China 在流輩中鮮
397 18 zhòng to hit the mark 在流輩中鮮
398 18 zhōng midday 在流輩中鮮
399 18 zhōng inside 在流輩中鮮
400 18 zhōng during 在流輩中鮮
401 18 zhōng Zhong 在流輩中鮮
402 18 zhōng intermediary 在流輩中鮮
403 18 zhōng half 在流輩中鮮
404 18 zhòng to reach; to attain 在流輩中鮮
405 18 zhòng to suffer; to infect 在流輩中鮮
406 18 zhòng to obtain 在流輩中鮮
407 18 zhòng to pass an exam 在流輩中鮮
408 18 zhōng middle 在流輩中鮮
409 18 qíng feeling; emotion; mood 拘文執教滯相殢情
410 18 qíng passion; affection 拘文執教滯相殢情
411 18 qíng friendship; kindness 拘文執教滯相殢情
412 18 qíng face; honor 拘文執教滯相殢情
413 18 qíng condition; state; situation 拘文執教滯相殢情
414 18 qíng relating to male-female relations 拘文執教滯相殢情
415 18 qíng sentience; cognition 拘文執教滯相殢情
416 17 táng main hall; a large room 湛堂準和尚初參真淨
417 17 táng a court; a government office 湛堂準和尚初參真淨
418 17 táng a special purpose building 湛堂準和尚初參真淨
419 17 táng a shrine 湛堂準和尚初參真淨
420 17 táng a polite way to refer to someone's mother 湛堂準和尚初參真淨
421 17 táng an open area on a hill 湛堂準和尚初參真淨
422 17 táng relatives of the same grandfather 湛堂準和尚初參真淨
423 17 táng imposing 湛堂準和尚初參真淨
424 17 táng assembly hall; prāsāda 湛堂準和尚初參真淨
425 17 jīn today; present; now 今棄本逐末如賤使貴
426 17 jīn Jin 今棄本逐末如賤使貴
427 17 jīn modern 今棄本逐末如賤使貴
428 17 jīn now; adhunā 今棄本逐末如賤使貴
429 17 yún cloud 州云
430 17 yún Yunnan 州云
431 17 yún Yun 州云
432 17 yún to say 州云
433 17 yún to have 州云
434 17 yún cloud; megha 州云
435 17 yún to say; iti 州云
436 17 hǎo good 求其好而知其惡
437 17 hào to be fond of; to be friendly 求其好而知其惡
438 17 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 求其好而知其惡
439 17 hǎo easy; convenient 求其好而知其惡
440 17 hǎo so as to 求其好而知其惡
441 17 hǎo friendly; kind 求其好而知其惡
442 17 hào to be likely to 求其好而知其惡
443 17 hǎo beautiful 求其好而知其惡
444 17 hǎo to be healthy; to be recovered 求其好而知其惡
445 17 hǎo remarkable; excellent 求其好而知其惡
446 17 hǎo suitable 求其好而知其惡
447 17 hào a hole in a coin or jade disk 求其好而知其惡
448 17 hào a fond object 求其好而知其惡
449 17 hǎo Good 求其好而知其惡
450 17 hǎo good; sādhu 求其好而知其惡
451 17 叢林 cónglín Buddhist monastery 逮見神鼎後譽播叢林
452 17 叢林 cónglín jungle; thicket; forest 逮見神鼎後譽播叢林
453 17 叢林 cónglín monastery 逮見神鼎後譽播叢林
454 17 desire 眾違欲與道乖方
455 17 to desire; to wish 眾違欲與道乖方
456 17 to desire; to intend 眾違欲與道乖方
457 17 lust 眾違欲與道乖方
458 17 desire; intention; wish; kāma 眾違欲與道乖方
459 17 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 今稱住持者
460 17 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 今稱住持者
461 17 住持 zhùchí to uphold the Dharma 今稱住持者
462 17 reason; logic; truth 理或不可窮
463 17 to manage 理或不可窮
464 17 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 理或不可窮
465 17 to work jade; to remove jade from ore 理或不可窮
466 17 a natural science 理或不可窮
467 17 law; principle; theory; inner principle or structure 理或不可窮
468 17 to acknowledge; to respond; to answer 理或不可窮
469 17 a judge 理或不可窮
470 17 li; moral principle 理或不可窮
471 17 to tidy up; to put in order 理或不可窮
472 17 grain; texture 理或不可窮
473 17 reason; logic; truth 理或不可窮
474 17 principle; naya 理或不可窮
475 17 qiú to request 所謂學者求治心也
476 17 qiú to seek; to look for 所謂學者求治心也
477 17 qiú to implore 所謂學者求治心也
478 17 qiú to aspire to 所謂學者求治心也
479 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所謂學者求治心也
480 17 qiú to attract 所謂學者求治心也
481 17 qiú to bribe 所謂學者求治心也
482 17 qiú Qiu 所謂學者求治心也
483 17 qiú to demand 所謂學者求治心也
484 17 qiú to end 所謂學者求治心也
485 17 qiú to seek; kāṅkṣ 所謂學者求治心也
486 17 衲子 nàzǐ Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 一日聞衲子讀諸葛孔明出師表
487 16 學者 xuézhě scholar 所謂學者求治心也
488 16 學者 xuézhě a student 所謂學者求治心也
489 16 to give 固不在予多囑也
490 16 gōng public; common; state-owned
491 16 gōng official
492 16 gōng male
493 16 gōng duke; lord
494 16 gōng fair; equitable
495 16 gōng Mr.; mister
496 16 gōng father-in-law
497 16 gōng form of address; your honor
498 16 gōng accepted; mutual
499 16 gōng metric
500 16 gōng to release to the public

Frequencies of all Words

Top 1201

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 274 zhī him; her; them; that 如山之高海
2 274 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如山之高海
3 274 zhī to go 如山之高海
4 274 zhī this; that 如山之高海
5 274 zhī genetive marker 如山之高海
6 274 zhī it 如山之高海
7 274 zhī in; in regards to 如山之高海
8 274 zhī all 如山之高海
9 274 zhī and 如山之高海
10 274 zhī however 如山之高海
11 274 zhī if 如山之高海
12 274 zhī then 如山之高海
13 274 zhī to arrive; to go 如山之高海
14 274 zhī is 如山之高海
15 274 zhī to use 如山之高海
16 274 zhī Zhi 如山之高海
17 274 zhī winding 如山之高海
18 106 yuē to speak; to say 淨呵曰
19 106 yuē Kangxi radical 73 淨呵曰
20 106 yuē to be called 淨呵曰
21 106 yuē particle without meaning 淨呵曰
22 106 yuē said; ukta 淨呵曰
23 106 his; hers; its; theirs 求其好而知其惡
24 106 to add emphasis 求其好而知其惡
25 106 used when asking a question in reply to a question 求其好而知其惡
26 106 used when making a request or giving an order 求其好而知其惡
27 106 he; her; it; them 求其好而知其惡
28 106 probably; likely 求其好而知其惡
29 106 will 求其好而知其惡
30 106 may 求其好而知其惡
31 106 if 求其好而知其惡
32 106 or 求其好而知其惡
33 106 Qi 求其好而知其惡
34 106 he; her; it; saḥ; sā; tad 求其好而知其惡
35 98 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有過者
36 98 zhě that 有過者
37 98 zhě nominalizing function word 有過者
38 98 zhě used to mark a definition 有過者
39 98 zhě used to mark a pause 有過者
40 98 zhě topic marker; that; it 有過者
41 98 zhuó according to 有過者
42 98 zhě ca 有過者
43 95 ér and; as well as; but (not); yet (not) 學雖多而心不
44 95 ér Kangxi radical 126 學雖多而心不
45 95 ér you 學雖多而心不
46 95 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 學雖多而心不
47 95 ér right away; then 學雖多而心不
48 95 ér but; yet; however; while; nevertheless 學雖多而心不
49 95 ér if; in case; in the event that 學雖多而心不
50 95 ér therefore; as a result; thus 學雖多而心不
51 95 ér how can it be that? 學雖多而心不
52 95 ér so as to 學雖多而心不
53 95 ér only then 學雖多而心不
54 95 ér as if; to seem like 學雖多而心不
55 95 néng can; able 學雖多而心不
56 95 ér whiskers on the cheeks; sideburns 學雖多而心不
57 95 ér me 學雖多而心不
58 95 ér to arrive; up to 學雖多而心不
59 95 ér possessive 學雖多而心不
60 95 ér and; ca 學雖多而心不
61 87 not; no 學雖多而心不
62 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 學雖多而心不
63 87 as a correlative 學雖多而心不
64 87 no (answering a question) 學雖多而心不
65 87 forms a negative adjective from a noun 學雖多而心不
66 87 at the end of a sentence to form a question 學雖多而心不
67 87 to form a yes or no question 學雖多而心不
68 87 infix potential marker 學雖多而心不
69 87 no; na 學雖多而心不
70 74 otherwise; but; however 萬一與我相似則不如
71 74 then 萬一與我相似則不如
72 74 measure word for short sections of text 萬一與我相似則不如
73 74 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 萬一與我相似則不如
74 74 a grade; a level 萬一與我相似則不如
75 74 an example; a model 萬一與我相似則不如
76 74 a weighing device 萬一與我相似則不如
77 74 to grade; to rank 萬一與我相似則不如
78 74 to copy; to imitate; to follow 萬一與我相似則不如
79 74 to do 萬一與我相似則不如
80 74 only 萬一與我相似則不如
81 74 immediately 萬一與我相似則不如
82 74 then; moreover; atha 萬一與我相似則不如
83 74 koan; kōan; gong'an 萬一與我相似則不如
84 68 in; at 或智識差勝於我
85 68 in; at 或智識差勝於我
86 68 in; at; to; from 或智識差勝於我
87 68 to go; to 或智識差勝於我
88 68 to rely on; to depend on 或智識差勝於我
89 68 to go to; to arrive at 或智識差勝於我
90 68 from 或智識差勝於我
91 68 give 或智識差勝於我
92 68 oppposing 或智識差勝於我
93 68 and 或智識差勝於我
94 68 compared to 或智識差勝於我
95 68 by 或智識差勝於我
96 68 and; as well as 或智識差勝於我
97 68 for 或智識差勝於我
98 68 Yu 或智識差勝於我
99 68 a crow 或智識差勝於我
100 68 whew; wow 或智識差勝於我
101 68 near to; antike 或智識差勝於我
102 64 wèi for; to 子若為盡之
103 64 wèi because of 子若為盡之
104 64 wéi to act as; to serve 子若為盡之
105 64 wéi to change into; to become 子若為盡之
106 64 wéi to be; is 子若為盡之
107 64 wéi to do 子若為盡之
108 64 wèi for 子若為盡之
109 64 wèi because of; for; to 子若為盡之
110 64 wèi to 子若為盡之
111 64 wéi in a passive construction 子若為盡之
112 64 wéi forming a rehetorical question 子若為盡之
113 64 wéi forming an adverb 子若為盡之
114 64 wéi to add emphasis 子若為盡之
115 64 wèi to support; to help 子若為盡之
116 64 wéi to govern 子若為盡之
117 64 wèi to be; bhū 子若為盡之
118 59 yǒu is; are; to exist 有過者
119 59 yǒu to have; to possess 有過者
120 59 yǒu indicates an estimate 有過者
121 59 yǒu indicates a large quantity 有過者
122 59 yǒu indicates an affirmative response 有過者
123 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有過者
124 59 yǒu used to compare two things 有過者
125 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有過者
126 59 yǒu used before the names of dynasties 有過者
127 59 yǒu a certain thing; what exists 有過者
128 59 yǒu multiple of ten and ... 有過者
129 59 yǒu abundant 有過者
130 59 yǒu purposeful 有過者
131 59 yǒu You 有過者
132 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 有過者
133 59 yǒu becoming; bhava 有過者
134 59 rén person; people; a human being 林下人不為囂浮者
135 59 rén Kangxi radical 9 林下人不為囂浮者
136 59 rén a kind of person 林下人不為囂浮者
137 59 rén everybody 林下人不為囂浮者
138 59 rén adult 林下人不為囂浮者
139 59 rén somebody; others 林下人不為囂浮者
140 59 rén an upright person 林下人不為囂浮者
141 59 rén person; manuṣya 林下人不為囂浮者
142 58 also; too 所謂學者求治心也
143 58 a final modal particle indicating certainy or decision 所謂學者求治心也
144 58 either 所謂學者求治心也
145 58 even 所謂學者求治心也
146 58 used to soften the tone 所謂學者求治心也
147 58 used for emphasis 所謂學者求治心也
148 58 used to mark contrast 所謂學者求治心也
149 58 used to mark compromise 所謂學者求治心也
150 58 ya 所謂學者求治心也
151 56 so as to; in order to 多以
152 56 to use; to regard as 多以
153 56 to use; to grasp 多以
154 56 according to 多以
155 56 because of 多以
156 56 on a certain date 多以
157 56 and; as well as 多以
158 56 to rely on 多以
159 56 to regard 多以
160 56 to be able to 多以
161 56 to order; to command 多以
162 56 further; moreover 多以
163 56 used after a verb 多以
164 56 very 多以
165 56 already 多以
166 56 increasingly 多以
167 56 a reason; a cause 多以
168 56 Israel 多以
169 56 Yi 多以
170 56 use; yogena 多以
171 45 no 無也
172 45 Kangxi radical 71 無也
173 45 to not have; without 無也
174 45 has not yet 無也
175 45 mo 無也
176 45 do not 無也
177 45 not; -less; un- 無也
178 45 regardless of 無也
179 45 to not have 無也
180 45 um 無也
181 45 Wu 無也
182 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無也
183 45 not; non- 無也
184 45 mo 無也
185 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 湛堂即時屏去所習
186 42 suǒ an office; an institute 湛堂即時屏去所習
187 42 suǒ introduces a relative clause 湛堂即時屏去所習
188 42 suǒ it 湛堂即時屏去所習
189 42 suǒ if; supposing 湛堂即時屏去所習
190 42 suǒ a few; various; some 湛堂即時屏去所習
191 42 suǒ a place; a location 湛堂即時屏去所習
192 42 suǒ indicates a passive voice 湛堂即時屏去所習
193 42 suǒ that which 湛堂即時屏去所習
194 42 suǒ an ordinal number 湛堂即時屏去所習
195 42 suǒ meaning 湛堂即時屏去所習
196 42 suǒ garrison 湛堂即時屏去所習
197 42 suǒ place; pradeśa 湛堂即時屏去所習
198 42 suǒ that which; yad 湛堂即時屏去所習
199 36 and 與眾同憂樂
200 36 to give 與眾同憂樂
201 36 together with 與眾同憂樂
202 36 interrogative particle 與眾同憂樂
203 36 to accompany 與眾同憂樂
204 36 to particate in 與眾同憂樂
205 36 of the same kind 與眾同憂樂
206 36 to help 與眾同憂樂
207 36 for 與眾同憂樂
208 36 and; ca 與眾同憂樂
209 35 yuán source [of a river]; origin 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
210 35 yuán to follow to the source 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
211 35 yuán root 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
212 35 yuán Yuan 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
213 35 yuán Origin 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
214 35 yuán source; ākara 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
215 35 xīn heart [organ] 所謂學者求治心也
216 35 xīn Kangxi radical 61 所謂學者求治心也
217 35 xīn mind; consciousness 所謂學者求治心也
218 35 xīn the center; the core; the middle 所謂學者求治心也
219 35 xīn one of the 28 star constellations 所謂學者求治心也
220 35 xīn heart 所謂學者求治心也
221 35 xīn emotion 所謂學者求治心也
222 35 xīn intention; consideration 所謂學者求治心也
223 35 xīn disposition; temperament 所謂學者求治心也
224 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所謂學者求治心也
225 35 xīn heart; hṛdaya 所謂學者求治心也
226 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 所謂學者求治心也
227 33 wèi to call 謂古人不達權變
228 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂古人不達權變
229 33 wèi to speak to; to address 謂古人不達權變
230 33 wèi to treat as; to regard as 謂古人不達權變
231 33 wèi introducing a condition situation 謂古人不達權變
232 33 wèi to speak to; to address 謂古人不達權變
233 33 wèi to think 謂古人不達權變
234 33 wèi for; is to be 謂古人不達權變
235 33 wèi to make; to cause 謂古人不達權變
236 33 wèi and 謂古人不達權變
237 33 wèi principle; reason 謂古人不達權變
238 33 wèi Wei 謂古人不達權變
239 33 wèi which; what; yad 謂古人不達權變
240 33 wèi to say; iti 謂古人不達權變
241 32 líng agile; nimble 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
242 32 líng spirit; soul; life principle 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
243 32 líng spiritual; sacred 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
244 32 líng a witch 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
245 32 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
246 32 líng emotional spirit 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
247 32 líng a very capable person 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
248 32 líng a coffin containing a corpse 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
249 32 líng Ling 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
250 32 líng to be reasonable 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
251 32 líng to bless and protect 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
252 32 líng wonderful; auspicious 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
253 32 líng as predicted 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
254 32 líng beautiful; good 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
255 32 líng quick witted; clever; alert; intelligent 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
256 32 líng having divine awareness 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
257 32 líng supernatural; unearthly 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
258 32 líng spirit; soul; preta 予昔同靈源侍晦堂于章江寺
259 32 néng can; able 能若是之酬酢
260 32 néng ability; capacity 能若是之酬酢
261 32 néng a mythical bear-like beast 能若是之酬酢
262 32 néng energy 能若是之酬酢
263 32 néng function; use 能若是之酬酢
264 32 néng may; should; permitted to 能若是之酬酢
265 32 néng talent 能若是之酬酢
266 32 néng expert at 能若是之酬酢
267 32 néng to be in harmony 能若是之酬酢
268 32 néng to tend to; to care for 能若是之酬酢
269 32 néng to reach; to arrive at 能若是之酬酢
270 32 néng as long as; only 能若是之酬酢
271 32 néng even if 能若是之酬酢
272 32 néng but 能若是之酬酢
273 32 néng in this way 能若是之酬酢
274 32 néng to be able; śak 能若是之酬酢
275 32 néng skilful; pravīṇa 能若是之酬酢
276 31 final particle to express a completed action 故不難矣
277 31 particle to express certainty 故不難矣
278 31 would; particle to indicate a future condition 故不難矣
279 31 to form a question 故不難矣
280 31 to indicate a command 故不難矣
281 31 sigh 故不難矣
282 31 particle to express certainty; sma 故不難矣
283 28 such as; for example; for instance 如山之高海
284 28 if 如山之高海
285 28 in accordance with 如山之高海
286 28 to be appropriate; should; with regard to 如山之高海
287 28 this 如山之高海
288 28 it is so; it is thus; can be compared with 如山之高海
289 28 to go to 如山之高海
290 28 to meet 如山之高海
291 28 to appear; to seem; to be like 如山之高海
292 28 at least as good as 如山之高海
293 28 and 如山之高海
294 28 or 如山之高海
295 28 but 如山之高海
296 28 then 如山之高海
297 28 naturally 如山之高海
298 28 expresses a question or doubt 如山之高海
299 28 you 如山之高海
300 28 the second lunar month 如山之高海
301 28 in; at 如山之高海
302 28 Ru 如山之高海
303 28 Thus 如山之高海
304 28 thus; tathā 如山之高海
305 28 like; iva 如山之高海
306 28 suchness; tathatā 如山之高海
307 28 dào way; road; path 合道
308 28 dào principle; a moral; morality 合道
309 28 dào Tao; the Way 合道
310 28 dào measure word for long things 合道
311 28 dào to say; to speak; to talk 合道
312 28 dào to think 合道
313 28 dào times 合道
314 28 dào circuit; a province 合道
315 28 dào a course; a channel 合道
316 28 dào a method; a way of doing something 合道
317 28 dào measure word for doors and walls 合道
318 28 dào measure word for courses of a meal 合道
319 28 dào a centimeter 合道
320 28 dào a doctrine 合道
321 28 dào Taoism; Daoism 合道
322 28 dào a skill 合道
323 28 dào a sect 合道
324 28 dào a line 合道
325 28 dào Way 合道
326 28 dào way; path; marga 合道
327 28 gāo high; tall 如山之高海
328 28 gāo Kangxi radical 189 如山之高海
329 28 gāo height 如山之高海
330 28 gāo superior in level; degree; rate; grade 如山之高海
331 28 gāo high pitched; loud 如山之高海
332 28 gāo fine; good 如山之高海
333 28 gāo senior 如山之高海
334 28 gāo expensive 如山之高海
335 28 gāo Gao 如山之高海
336 28 gāo heights; an elevated place 如山之高海
337 28 gāo to be respected; to be eminent 如山之高海
338 28 gāo to respect 如山之高海
339 28 gāo height; samucchraya 如山之高海
340 28 gāo eminent; unnata 如山之高海
341 27 Buddha; Awakened One 使佛
342 27 relating to Buddhism 使佛
343 27 a statue or image of a Buddha 使佛
344 27 a Buddhist text 使佛
345 27 to touch; to stroke 使佛
346 27 Buddha 使佛
347 27 Buddha; Awakened One 使佛
348 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故不難矣
349 27 old; ancient; former; past 故不難矣
350 27 reason; cause; purpose 故不難矣
351 27 to die 故不難矣
352 27 so; therefore; hence 故不難矣
353 27 original 故不難矣
354 27 accident; happening; instance 故不難矣
355 27 a friend; an acquaintance; friendship 故不難矣
356 27 something in the past 故不難矣
357 27 deceased; dead 故不難矣
358 27 still; yet 故不難矣
359 27 therefore; tasmāt 故不難矣
360 26 shū book 與李商老書
361 26 shū document; manuscript 與李商老書
362 26 shū letter 與李商老書
363 26 shū the Cannon of Documents 與李商老書
364 26 shū to write 與李商老書
365 26 shū writing 與李商老書
366 26 shū calligraphy; writing style 與李商老書
367 26 shū Shu 與李商老書
368 26 shū to record 與李商老書
369 26 shū book; pustaka 與李商老書
370 26 shū write; copy; likh 與李商老書
371 26 shū manuscript; lekha 與李商老書
372 26 shū book; pustaka 與李商老書
373 26 shū document; lekha 與李商老書
374 25 this; these 此皆不達權
375 25 in this way 此皆不達權
376 25 otherwise; but; however; so 此皆不達權
377 25 at this time; now; here 此皆不達權
378 25 this; here; etad 此皆不達權
379 25 zhòng many; numerous 有道德者樂於眾
380 25 zhòng masses; people; multitude; crowd 有道德者樂於眾
381 25 zhòng general; common; public 有道德者樂於眾
382 25 zhòng many; all; sarva 有道德者樂於眾
383 25 shì matter; thing; item 作事取法期有所益
384 25 shì to serve 作事取法期有所益
385 25 shì a government post 作事取法期有所益
386 25 shì duty; post; work 作事取法期有所益
387 25 shì occupation 作事取法期有所益
388 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 作事取法期有所益
389 25 shì an accident 作事取法期有所益
390 25 shì to attend 作事取法期有所益
391 25 shì an allusion 作事取法期有所益
392 25 shì a condition; a state; a situation 作事取法期有所益
393 25 shì to engage in 作事取法期有所益
394 25 shì to enslave 作事取法期有所益
395 25 shì to pursue 作事取法期有所益
396 25 shì to administer 作事取法期有所益
397 25 shì to appoint 作事取法期有所益
398 25 shì a piece 作事取法期有所益
399 25 shì thing; phenomena 作事取法期有所益
400 25 shì actions; karma 作事取法期有所益
401 24 one 萬法歸一一歸何處
402 24 Kangxi radical 1 萬法歸一一歸何處
403 24 as soon as; all at once 萬法歸一一歸何處
404 24 pure; concentrated 萬法歸一一歸何處
405 24 whole; all 萬法歸一一歸何處
406 24 first 萬法歸一一歸何處
407 24 the same 萬法歸一一歸何處
408 24 each 萬法歸一一歸何處
409 24 certain 萬法歸一一歸何處
410 24 throughout 萬法歸一一歸何處
411 24 used in between a reduplicated verb 萬法歸一一歸何處
412 24 sole; single 萬法歸一一歸何處
413 24 a very small amount 萬法歸一一歸何處
414 24 Yi 萬法歸一一歸何處
415 24 other 萬法歸一一歸何處
416 24 to unify 萬法歸一一歸何處
417 24 accidentally; coincidentally 萬法歸一一歸何處
418 24 abruptly; suddenly 萬法歸一一歸何處
419 24 or 萬法歸一一歸何處
420 24 one; eka 萬法歸一一歸何處
421 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 學雖多而心不
422 24 duó many; much 學雖多而心不
423 24 duō more 學雖多而心不
424 24 duō an unspecified extent 學雖多而心不
425 24 duō used in exclamations 學雖多而心不
426 24 duō excessive 學雖多而心不
427 24 duō to what extent 學雖多而心不
428 24 duō abundant 學雖多而心不
429 24 duō to multiply; to acrue 學雖多而心不
430 24 duō mostly 學雖多而心不
431 24 duō simply; merely 學雖多而心不
432 24 duō frequently 學雖多而心不
433 24 duō very 學雖多而心不
434 24 duō Duo 學雖多而心不
435 24 duō ta 學雖多而心不
436 24 duō many; bahu 學雖多而心不
437 24 can; may; permissible 二事癩可贅疣集
438 24 but 二事癩可贅疣集
439 24 such; so 二事癩可贅疣集
440 24 able to; possibly 二事癩可贅疣集
441 24 to approve; to permit 二事癩可贅疣集
442 24 to be worth 二事癩可贅疣集
443 24 to suit; to fit 二事癩可贅疣集
444 24 khan 二事癩可贅疣集
445 24 to recover 二事癩可贅疣集
446 24 to act as 二事癩可贅疣集
447 24 to be worth; to deserve 二事癩可贅疣集
448 24 approximately; probably 二事癩可贅疣集
449 24 expresses doubt 二事癩可贅疣集
450 24 really; truely 二事癩可贅疣集
451 24 used to add emphasis 二事癩可贅疣集
452 24 beautiful 二事癩可贅疣集
453 24 Ke 二事癩可贅疣集
454 24 used to ask a question 二事癩可贅疣集
455 24 can; may; śakta 二事癩可贅疣集
456 23 zhī to know 求其好而知其惡
457 23 zhī to comprehend 求其好而知其惡
458 23 zhī to inform; to tell 求其好而知其惡
459 23 zhī to administer 求其好而知其惡
460 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 求其好而知其惡
461 23 zhī to be close friends 求其好而知其惡
462 23 zhī to feel; to sense; to perceive 求其好而知其惡
463 23 zhī to receive; to entertain 求其好而知其惡
464 23 zhī knowledge 求其好而知其惡
465 23 zhī consciousness; perception 求其好而知其惡
466 23 zhī a close friend 求其好而知其惡
467 23 zhì wisdom 求其好而知其惡
468 23 zhì Zhi 求其好而知其惡
469 23 zhī to appreciate 求其好而知其惡
470 23 zhī to make known 求其好而知其惡
471 23 zhī to have control over 求其好而知其惡
472 23 zhī to expect; to foresee 求其好而知其惡
473 23 zhī Understanding 求其好而知其惡
474 23 zhī know; jña 求其好而知其惡
475 23 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 雲門菴集
476 23 ān a thatched cottage 雲門菴集
477 23 ān e 雲門菴集
478 23 ān ām 雲門菴集
479 23 naturally; of course; certainly 固自
480 23 from; since 固自
481 23 self; oneself; itself 固自
482 23 Kangxi radical 132 固自
483 23 Zi 固自
484 23 a nose 固自
485 23 the beginning; the start 固自
486 23 origin 固自
487 23 originally 固自
488 23 still; to remain 固自
489 23 in person; personally 固自
490 23 in addition; besides 固自
491 23 if; even if 固自
492 23 but 固自
493 23 because 固自
494 23 to employ; to use 固自
495 23 to be 固自
496 23 own; one's own; oneself 固自
497 23 self; soul; ātman 固自
498 22 de potential marker 子得從之遊
499 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 子得從之遊
500 22 děi must; ought to 子得從之遊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
ér and; ca
no; na
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
near to; antike
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
百丈 98 Baizhang
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅林宝训 禪林寶訓 99 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
常州 99 Changzhou
出师表 出師表 99 To Lead out the Army
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大宁 大寧 100 Daning
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东吴 東吳 100 Eastern Wu
东湖 東湖 100 Donghu
东山 東山 100 Dongshan
兜率 100 Tusita
都尉 100 Commander-in-Chief
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
姑苏 姑蘇 103 Gusu
汉老 漢老 104 Han Lao
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
淮上 104 Huaishang
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
净善重 淨善重 106 Jing Shan Chong
觉范 覺範 106 Juefan
郡守 106 Commandery Governor
克勤 75 Ke Qin
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
连城 連城 108 Liancheng
临济 臨濟 108 Linji School
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
庐阜 廬阜 108 Lufu
律部 108 Vinaya Piṭaka
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
师子王 師子王 115 Lion King
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
苏州 蘇州 115 Suzhou
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
投子 116 Touzi
119 Wei; Wei River
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
湘西 120
  1. Xiangx
  2. western Hunan
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
浔阳 潯陽 120 Xunyang
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
阎老 閻老 121 Yama
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
伊川 121 Yichuan
应顺 應順 121 Yingshun
元和 121 Yuanhe
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
郑国 鄭國 122 Zhengguo
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
主簿 122 official Registrar; Master of Records
诸葛 諸葛 122 Zhuge

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.

Simplified Traditional Pinyin English
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
床坐 99 seat; āsana
此等 99 they; eṣā
道旧 道舊 100 Dharma friends
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等心 100 a non-discriminating mind
二种 二種 195 two kinds
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方外 102 monastic life
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福生 102 fortunate rebirth
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
果熟 103 fruition; the result of karma
含灵 含靈 104 living things; having a soul
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
厚德 104 Great Virtue
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第二 106 scroll 2
老僧 108 an old monk
利养 利養 108 gain
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
贫道 貧道 112 humble monk
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
起信 113 the awakening of faith
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
劝请 勸請 113 to request; to implore
人我 114 personality; human soul
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
僧房 115 monastic quarters
僧徒 115 master and disciples
僧物 115 property of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
师承 師承 115 succeed one's teacher
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺舍 115 monastery; vihāra
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄语 妄語 119 Lying
我相 119 the notion of a self
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小叁 小參 120 small assembly; a small group
信施 120 trust in charity
行乞 120 to beg; to ask for alms
行一 120 equivalence of all forms of practice
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因时 因時 121 the circumstances of time
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
藏教 122 Tripiṭaka teachings
真法 122 true dharma; absolute dharma
正士 122 correct scholar; bodhisattva
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
智识 智識 122 analytical mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸比丘 諸比丘 122 monks
主法 122 Presiding Master
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
自悟 122 self realization
自言 122 to admit by oneself
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖庭 122 ancestral temple