Glossary and Vocabulary for Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu) 四明十義書, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 421 zhī to go 第五不曉觀法之功
2 421 zhī to arrive; to go 第五不曉觀法之功
3 421 zhī is 第五不曉觀法之功
4 421 zhī to use 第五不曉觀法之功
5 421 zhī Zhi 第五不曉觀法之功
6 421 zhī winding 第五不曉觀法之功
7 318 guān to look at; to watch; to observe 不觀己心
8 318 guàn Taoist monastery; monastery 不觀己心
9 318 guān to display; to show; to make visible 不觀己心
10 318 guān Guan 不觀己心
11 318 guān appearance; looks 不觀己心
12 318 guān a sight; a view; a vista 不觀己心
13 318 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀己心
14 318 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀己心
15 318 guàn an announcement 不觀己心
16 318 guàn a high tower; a watchtower 不觀己心
17 318 guān Surview 不觀己心
18 318 guān Observe 不觀己心
19 318 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀己心
20 318 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀己心
21 318 guān recollection; anusmrti 不觀己心
22 318 guān viewing; avaloka 不觀己心
23 161 觀心 guān xīn Observe the Mind 今明觀心為顯妙行
24 161 觀心 guān xīn to contemplate the mind 今明觀心為顯妙行
25 160 to go; to 上人昨於辨訛中
26 160 to rely on; to depend on 上人昨於辨訛中
27 160 Yu 上人昨於辨訛中
28 160 a crow 上人昨於辨訛中
29 159 xīn heart [organ] 不觀己心
30 159 xīn Kangxi radical 61 不觀己心
31 159 xīn mind; consciousness 不觀己心
32 159 xīn the center; the core; the middle 不觀己心
33 159 xīn one of the 28 star constellations 不觀己心
34 159 xīn heart 不觀己心
35 159 xīn emotion 不觀己心
36 159 xīn intention; consideration 不觀己心
37 159 xīn disposition; temperament 不觀己心
38 159 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不觀己心
39 159 xīn heart; hṛdaya 不觀己心
40 159 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不觀己心
41 152 yún cloud 妙玄云
42 152 yún Yunnan 妙玄云
43 152 yún Yun 妙玄云
44 152 yún to say 妙玄云
45 152 yún to have 妙玄云
46 152 yún cloud; megha 妙玄云
47 152 yún to say; iti 妙玄云
48 150 method; way 約行附法託事三種觀法
49 150 France 約行附法託事三種觀法
50 150 the law; rules; regulations 約行附法託事三種觀法
51 150 the teachings of the Buddha; Dharma 約行附法託事三種觀法
52 150 a standard; a norm 約行附法託事三種觀法
53 150 an institution 約行附法託事三種觀法
54 150 to emulate 約行附法託事三種觀法
55 150 magic; a magic trick 約行附法託事三種觀法
56 150 punishment 約行附法託事三種觀法
57 150 Fa 約行附法託事三種觀法
58 150 a precedent 約行附法託事三種觀法
59 150 a classification of some kinds of Han texts 約行附法託事三種觀法
60 150 relating to a ceremony or rite 約行附法託事三種觀法
61 150 Dharma 約行附法託事三種觀法
62 150 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 約行附法託事三種觀法
63 150 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 約行附法託事三種觀法
64 150 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 約行附法託事三種觀法
65 150 quality; characteristic 約行附法託事三種觀法
66 146 wén writing; text 是故諸文
67 146 wén Kangxi radical 67 是故諸文
68 146 wén Wen 是故諸文
69 146 wén lines or grain on an object 是故諸文
70 146 wén culture 是故諸文
71 146 wén refined writings 是故諸文
72 146 wén civil; non-military 是故諸文
73 146 wén to conceal a fault; gloss over 是故諸文
74 146 wén wen 是故諸文
75 146 wén ornamentation; adornment 是故諸文
76 146 wén to ornament; to adorn 是故諸文
77 146 wén beautiful 是故諸文
78 146 wén a text; a manuscript 是故諸文
79 146 wén a group responsible for ritual and music 是故諸文
80 146 wén the text of an imperial order 是故諸文
81 146 wén liberal arts 是故諸文
82 146 wén a rite; a ritual 是故諸文
83 146 wén a tattoo 是故諸文
84 146 wén a classifier for copper coins 是故諸文
85 146 wén text; grantha 是故諸文
86 146 wén letter; vyañjana 是故諸文
87 139 meaning; sense 自知義墮
88 139 justice; right action; righteousness 自知義墮
89 139 artificial; man-made; fake 自知義墮
90 139 chivalry; generosity 自知義墮
91 139 just; righteous 自知義墮
92 139 adopted 自知義墮
93 139 a relationship 自知義墮
94 139 volunteer 自知義墮
95 139 something suitable 自知義墮
96 139 a martyr 自知義墮
97 139 a law 自知義墮
98 139 Yi 自知義墮
99 139 Righteousness 自知義墮
100 139 aim; artha 自知義墮
101 131 ya 無半錢分也
102 129 wéi to act as; to serve 皆為行立
103 129 wéi to change into; to become 皆為行立
104 129 wéi to be; is 皆為行立
105 129 wéi to do 皆為行立
106 129 wèi to support; to help 皆為行立
107 129 wéi to govern 皆為行立
108 129 wèi to be; bhū 皆為行立
109 127 jìng boundary; frontier; boundary 不待觀境
110 127 jìng area; region; place; territory 不待觀境
111 127 jìng situation; circumstances 不待觀境
112 127 jìng degree; level 不待觀境
113 127 jìng the object of one of the six senses 不待觀境
114 127 jìng sphere; region 不待觀境
115 125 xiū to decorate; to embellish
116 125 xiū to study; to cultivate
117 125 xiū to repair
118 125 xiū long; slender
119 125 xiū to write; to compile
120 125 xiū to build; to construct; to shape
121 125 xiū to practice
122 125 xiū to cut
123 125 xiū virtuous; wholesome
124 125 xiū a virtuous person
125 125 xiū Xiu
126 125 xiū to unknot
127 125 xiū to prepare; to put in order
128 125 xiū excellent
129 125 xiū to perform [a ceremony]
130 125 xiū Cultivation
131 125 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
132 125 xiū pratipanna; spiritual practice
133 122 ye 若非修法何名妙行耶
134 122 ya 若非修法何名妙行耶
135 113 yòu Kangxi radical 29 又四諦境云
136 109 上人 shàngrén supreme teacher 上人昨於辨訛中
137 109 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人昨於辨訛中
138 108 zhě ca 觀心釋者
139 108 yuē approximately 約行附法託事三種觀法
140 108 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約行附法託事三種觀法
141 108 yuē to arrange; to make an appointment 約行附法託事三種觀法
142 108 yuē vague; indistinct 約行附法託事三種觀法
143 108 yuē to invite 約行附法託事三種觀法
144 108 yuē to reduce a fraction 約行附法託事三種觀法
145 108 yuē to restrain; to restrict; to control 約行附法託事三種觀法
146 108 yuē frugal; economical; thrifty 約行附法託事三種觀法
147 108 yuē brief; simple 約行附法託事三種觀法
148 108 yuē an appointment 約行附法託事三種觀法
149 108 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
150 108 yuē a rope 約行附法託事三種觀法
151 108 yuē to tie up 約行附法託事三種觀法
152 108 yuē crooked 約行附法託事三種觀法
153 108 yuē to prevent; to block 約行附法託事三種觀法
154 108 yuē destitute; poverty stricken 約行附法託事三種觀法
155 108 yuē base; low 約行附法託事三種觀法
156 108 yuē to prepare 約行附法託事三種觀法
157 108 yuē to plunder 約行附法託事三種觀法
158 108 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
159 108 yāo to weigh 約行附法託事三種觀法
160 108 yāo crucial point; key point 約行附法託事三種觀法
161 108 yuē agreement; samaya 約行附法託事三種觀法
162 106 to use; to grasp 今文觀心不可輒廢以初心者
163 106 to rely on 今文觀心不可輒廢以初心者
164 106 to regard 今文觀心不可輒廢以初心者
165 106 to be able to 今文觀心不可輒廢以初心者
166 106 to order; to command 今文觀心不可輒廢以初心者
167 106 used after a verb 今文觀心不可輒廢以初心者
168 106 a reason; a cause 今文觀心不可輒廢以初心者
169 106 Israel 今文觀心不可輒廢以初心者
170 106 Yi 今文觀心不可輒廢以初心者
171 106 use; yogena 今文觀心不可輒廢以初心者
172 106 reason; logic; truth 攝事成理
173 106 to manage 攝事成理
174 106 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 攝事成理
175 106 to work jade; to remove jade from ore 攝事成理
176 106 a natural science 攝事成理
177 106 law; principle; theory; inner principle or structure 攝事成理
178 106 to acknowledge; to respond; to answer 攝事成理
179 106 a judge 攝事成理
180 106 li; moral principle 攝事成理
181 106 to tidy up; to put in order 攝事成理
182 106 grain; texture 攝事成理
183 106 reason; logic; truth 攝事成理
184 106 principle; naya 攝事成理
185 103 infix potential marker 第五不曉觀法之功
186 103 xuán profound; mysterious; subtle 妙玄云
187 103 xuán black 妙玄云
188 103 xuán Kangxi radical 95 妙玄云
189 103 xuán incredible; unreliable 妙玄云
190 103 xuán occult; mystical 妙玄云
191 103 xuán meditative and silent 妙玄云
192 103 xuán pretending 妙玄云
193 103 xuán Xuan 妙玄云
194 103 xuán mysterious; subtle 妙玄云
195 101 shì matter; thing; item 約行附法託事三種觀法
196 101 shì to serve 約行附法託事三種觀法
197 101 shì a government post 約行附法託事三種觀法
198 101 shì duty; post; work 約行附法託事三種觀法
199 101 shì occupation 約行附法託事三種觀法
200 101 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 約行附法託事三種觀法
201 101 shì an accident 約行附法託事三種觀法
202 101 shì to attend 約行附法託事三種觀法
203 101 shì an allusion 約行附法託事三種觀法
204 101 shì a condition; a state; a situation 約行附法託事三種觀法
205 101 shì to engage in 約行附法託事三種觀法
206 101 shì to enslave 約行附法託事三種觀法
207 101 shì to pursue 約行附法託事三種觀法
208 101 shì to administer 約行附法託事三種觀法
209 101 shì to appoint 約行附法託事三種觀法
210 101 shì thing; phenomena 約行附法託事三種觀法
211 101 shì actions; karma 約行附法託事三種觀法
212 98 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
213 98 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
214 98 shuì to persuade 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
215 98 shuō to teach; to recite; to explain 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
216 98 shuō a doctrine; a theory 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
217 98 shuō to claim; to assert 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
218 98 shuō allocution 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
219 98 shuō to criticize; to scold 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
220 98 shuō to indicate; to refer to 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
221 98 shuō speach; vāda 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
222 98 shuō to speak; bhāṣate 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
223 98 shuō to instruct 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
224 97 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則如貧數他寶自
225 97 a grade; a level 則如貧數他寶自
226 97 an example; a model 則如貧數他寶自
227 97 a weighing device 則如貧數他寶自
228 97 to grade; to rank 則如貧數他寶自
229 97 to copy; to imitate; to follow 則如貧數他寶自
230 97 to do 則如貧數他寶自
231 97 koan; kōan; gong'an 則如貧數他寶自
232 88 to complete; to finish 既令即聞即修起精進心
233 88 Ji 既令即聞即修起精進心
234 86 ér Kangxi radical 126 便須精進而修
235 86 ér as if; to seem like 便須精進而修
236 86 néng can; able 便須精進而修
237 86 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便須精進而修
238 86 ér to arrive; up to 便須精進而修
239 84 Kangxi radical 71 無半錢分也
240 84 to not have; without 無半錢分也
241 84 mo 無半錢分也
242 84 to not have 無半錢分也
243 84 Wu 無半錢分也
244 84 mo 無半錢分也
245 82 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 為純談理
246 82 tán Tan 為純談理
247 82 tán discussion 為純談理
248 82 tán conversation; kathā 為純談理
249 76 shí ten 首將十種三法
250 76 shí Kangxi radical 24 首將十種三法
251 76 shí tenth 首將十種三法
252 76 shí complete; perfect 首將十種三法
253 76 shí ten; daśa 首將十種三法
254 76 to carry on the shoulder 若非修法何名妙行耶
255 76 what 若非修法何名妙行耶
256 76 He 若非修法何名妙行耶
257 75 suǒ a few; various; some 所談玄疏正開座下行人圓解
258 75 suǒ a place; a location 所談玄疏正開座下行人圓解
259 75 suǒ indicates a passive voice 所談玄疏正開座下行人圓解
260 75 suǒ an ordinal number 所談玄疏正開座下行人圓解
261 75 suǒ meaning 所談玄疏正開座下行人圓解
262 75 suǒ garrison 所談玄疏正開座下行人圓解
263 75 suǒ place; pradeśa 所談玄疏正開座下行人圓解
264 75 三法 sān fǎ three dharmas 首將十種三法
265 75 三法 sān fǎ three aspects of the Dharma 首將十種三法
266 73 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 心唯止觀約行觀心
267 73 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 心唯止觀約行觀心
268 73 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 心唯止觀約行觀心
269 73 nǎi to be 乃須便示觀心妙道
270 69 shì to release; to set free 釋籤解曰
271 69 shì to explain; to interpret 釋籤解曰
272 69 shì to remove; to dispell; to clear up 釋籤解曰
273 69 shì to give up; to abandon 釋籤解曰
274 69 shì to put down 釋籤解曰
275 69 shì to resolve 釋籤解曰
276 69 shì to melt 釋籤解曰
277 69 shì Śākyamuni 釋籤解曰
278 69 shì Buddhism 釋籤解曰
279 69 shì Śākya; Shakya 釋籤解曰
280 69 pleased; glad 釋籤解曰
281 69 shì explain 釋籤解曰
282 69 shì Śakra; Indra 釋籤解曰
283 67 Kangxi radical 132 則如貧數他寶自
284 67 Zi 則如貧數他寶自
285 67 a nose 則如貧數他寶自
286 67 the beginning; the start 則如貧數他寶自
287 67 origin 則如貧數他寶自
288 67 to employ; to use 則如貧數他寶自
289 67 to be 則如貧數他寶自
290 67 self; soul; ātman 則如貧數他寶自
291 67 one 廢於此玄觀心一釋
292 67 Kangxi radical 1 廢於此玄觀心一釋
293 67 pure; concentrated 廢於此玄觀心一釋
294 67 first 廢於此玄觀心一釋
295 67 the same 廢於此玄觀心一釋
296 67 sole; single 廢於此玄觀心一釋
297 67 a very small amount 廢於此玄觀心一釋
298 67 Yi 廢於此玄觀心一釋
299 67 other 廢於此玄觀心一釋
300 67 to unify 廢於此玄觀心一釋
301 67 accidentally; coincidentally 廢於此玄觀心一釋
302 67 abruptly; suddenly 廢於此玄觀心一釋
303 67 one; eka 廢於此玄觀心一釋
304 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得云一向不可修耶
305 66 děi to want to; to need to 何得云一向不可修耶
306 66 děi must; ought to 何得云一向不可修耶
307 66 de 何得云一向不可修耶
308 66 de infix potential marker 何得云一向不可修耶
309 66 to result in 何得云一向不可修耶
310 66 to be proper; to fit; to suit 何得云一向不可修耶
311 66 to be satisfied 何得云一向不可修耶
312 66 to be finished 何得云一向不可修耶
313 66 děi satisfying 何得云一向不可修耶
314 66 to contract 何得云一向不可修耶
315 66 to hear 何得云一向不可修耶
316 66 to have; there is 何得云一向不可修耶
317 66 marks time passed 何得云一向不可修耶
318 66 obtain; attain; prāpta 何得云一向不可修耶
319 65 to be near by; to be close to 令即聞即修起精進心
320 65 at that time 令即聞即修起精進心
321 65 to be exactly the same as; to be thus 令即聞即修起精進心
322 65 supposed; so-called 令即聞即修起精進心
323 65 to arrive at; to ascend 令即聞即修起精進心
324 65 zhǒng kind; type 約行附法託事三種觀法
325 65 zhòng to plant; to grow; to cultivate 約行附法託事三種觀法
326 65 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 約行附法託事三種觀法
327 65 zhǒng seed; strain 約行附法託事三種觀法
328 65 zhǒng offspring 約行附法託事三種觀法
329 65 zhǒng breed 約行附法託事三種觀法
330 65 zhǒng race 約行附法託事三種觀法
331 65 zhǒng species 約行附法託事三種觀法
332 65 zhǒng root; source; origin 約行附法託事三種觀法
333 65 zhǒng grit; guts 約行附法託事三種觀法
334 65 zhǒng seed; bīja 約行附法託事三種觀法
335 62 理觀 lǐ guān the concept of truth 既已純談理觀
336 61 xiǎn to show; to manifest; to display 今明觀心為顯妙行
337 61 xiǎn Xian 今明觀心為顯妙行
338 61 xiǎn evident; clear 今明觀心為顯妙行
339 61 xiǎn distinguished 今明觀心為顯妙行
340 61 xiǎn honored 今明觀心為顯妙行
341 61 xiǎn manifest; darśayati 今明觀心為顯妙行
342 61 xiǎn miracle 今明觀心為顯妙行
343 60 shì to show; to reveal 乃須便示觀心妙道
344 60 shì Kangxi radical 113 乃須便示觀心妙道
345 60 shì to notify; to inform 乃須便示觀心妙道
346 60 shì to guide; to show the way 乃須便示觀心妙道
347 60 shì to appear; to manifest 乃須便示觀心妙道
348 60 shì an order; a notice 乃須便示觀心妙道
349 60 earth spirit 乃須便示觀心妙道
350 60 shì teach; darśayati 乃須便示觀心妙道
351 58 lìng to make; to cause to be; to lead 令即聞即修起精進心
352 58 lìng to issue a command 令即聞即修起精進心
353 58 lìng rules of behavior; customs 令即聞即修起精進心
354 58 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令即聞即修起精進心
355 58 lìng a season 令即聞即修起精進心
356 58 lìng respected; good reputation 令即聞即修起精進心
357 58 lìng good 令即聞即修起精進心
358 58 lìng pretentious 令即聞即修起精進心
359 58 lìng a transcending state of existence 令即聞即修起精進心
360 58 lìng a commander 令即聞即修起精進心
361 58 lìng a commanding quality; an impressive character 令即聞即修起精進心
362 58 lìng lyrics 令即聞即修起精進心
363 58 lìng Ling 令即聞即修起精進心
364 58 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令即聞即修起精進心
365 58 jīn today; present; now 今明觀心為顯妙行
366 58 jīn Jin 今明觀心為顯妙行
367 58 jīn modern 今明觀心為顯妙行
368 58 jīn now; adhunā 今明觀心為顯妙行
369 58 xíng to walk 約行附法託事三種觀法
370 58 xíng capable; competent 約行附法託事三種觀法
371 58 háng profession 約行附法託事三種觀法
372 58 xíng Kangxi radical 144 約行附法託事三種觀法
373 58 xíng to travel 約行附法託事三種觀法
374 58 xìng actions; conduct 約行附法託事三種觀法
375 58 xíng to do; to act; to practice 約行附法託事三種觀法
376 58 xíng all right; OK; okay 約行附法託事三種觀法
377 58 háng horizontal line 約行附法託事三種觀法
378 58 héng virtuous deeds 約行附法託事三種觀法
379 58 hàng a line of trees 約行附法託事三種觀法
380 58 hàng bold; steadfast 約行附法託事三種觀法
381 58 xíng to move 約行附法託事三種觀法
382 58 xíng to put into effect; to implement 約行附法託事三種觀法
383 58 xíng travel 約行附法託事三種觀法
384 58 xíng to circulate 約行附法託事三種觀法
385 58 xíng running script; running script 約行附法託事三種觀法
386 58 xíng temporary 約行附法託事三種觀法
387 58 háng rank; order 約行附法託事三種觀法
388 58 háng a business; a shop 約行附法託事三種觀法
389 58 xíng to depart; to leave 約行附法託事三種觀法
390 58 xíng to experience 約行附法託事三種觀法
391 58 xíng path; way 約行附法託事三種觀法
392 58 xíng xing; ballad 約行附法託事三種觀法
393 58 xíng Xing 約行附法託事三種觀法
394 58 xíng Practice 約行附法託事三種觀法
395 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 約行附法託事三種觀法
396 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 約行附法託事三種觀法
397 57 miào wonderful; fantastic 妙玄云
398 57 miào clever 妙玄云
399 57 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙玄云
400 57 miào fine; delicate 妙玄云
401 57 miào young 妙玄云
402 57 miào interesting 妙玄云
403 57 miào profound reasoning 妙玄云
404 57 miào Miao 妙玄云
405 57 miào Wonderful 妙玄云
406 57 miào wonderful; beautiful; suksma 妙玄云
407 57 zhī to know
408 57 zhī to comprehend
409 57 zhī to inform; to tell
410 57 zhī to administer
411 57 zhī to distinguish; to discern; to recognize
412 57 zhī to be close friends
413 57 zhī to feel; to sense; to perceive
414 57 zhī to receive; to entertain
415 57 zhī knowledge
416 57 zhī consciousness; perception
417 57 zhī a close friend
418 57 zhì wisdom
419 57 zhì Zhi
420 57 zhī to appreciate
421 57 zhī to make known
422 57 zhī to have control over
423 57 zhī to expect; to foresee
424 57 zhī Understanding
425 57 zhī know; jña
426 55 beard; whiskers 便須精進而修
427 55 must 便須精進而修
428 55 to wait 便須精進而修
429 55 moment 便須精進而修
430 55 whiskers 便須精進而修
431 55 Xu 便須精進而修
432 55 to be slow 便須精進而修
433 55 to stop 便須精進而修
434 55 to use 便須精進而修
435 55 to be; is 便須精進而修
436 55 tentacles; feelers; antennae 便須精進而修
437 55 a fine stem 便須精進而修
438 55 fine; slender; whisker-like 便須精進而修
439 55 whiskers; śmaśru 便須精進而修
440 54 fēi Kangxi radical 175 豈非漫指餘義遮掩過非耶
441 54 fēi wrong; bad; untruthful 豈非漫指餘義遮掩過非耶
442 54 fēi different 豈非漫指餘義遮掩過非耶
443 54 fēi to not be; to not have 豈非漫指餘義遮掩過非耶
444 54 fēi to violate; to be contrary to 豈非漫指餘義遮掩過非耶
445 54 fēi Africa 豈非漫指餘義遮掩過非耶
446 54 fēi to slander 豈非漫指餘義遮掩過非耶
447 54 fěi to avoid 豈非漫指餘義遮掩過非耶
448 54 fēi must 豈非漫指餘義遮掩過非耶
449 54 fēi an error 豈非漫指餘義遮掩過非耶
450 54 fēi a problem; a question 豈非漫指餘義遮掩過非耶
451 54 fēi evil 豈非漫指餘義遮掩過非耶
452 52 jiě to loosen; to unfasten; to untie 釋籤解曰
453 52 jiě to explain 釋籤解曰
454 52 jiě to divide; to separate 釋籤解曰
455 52 jiě to understand 釋籤解曰
456 52 jiě to solve a math problem 釋籤解曰
457 52 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 釋籤解曰
458 52 jiě to cut; to disect 釋籤解曰
459 52 jiě to relieve oneself 釋籤解曰
460 52 jiě a solution 釋籤解曰
461 52 jiè to escort 釋籤解曰
462 52 xiè to understand; to be clear 釋籤解曰
463 52 xiè acrobatic skills 釋籤解曰
464 52 jiě can; able to 釋籤解曰
465 52 jiě a stanza 釋籤解曰
466 52 jiè to send off 釋籤解曰
467 52 xiè Xie 釋籤解曰
468 52 jiě exegesis 釋籤解曰
469 52 xiè laziness 釋籤解曰
470 52 jiè a government office 釋籤解曰
471 52 jiè to pawn 釋籤解曰
472 52 jiè to rent; to lease 釋籤解曰
473 52 jiě understanding 釋籤解曰
474 52 jiě to liberate 釋籤解曰
475 52 to stand 皆為行立
476 52 Kangxi radical 117 皆為行立
477 52 erect; upright; vertical 皆為行立
478 52 to establish; to set up; to found 皆為行立
479 52 to conclude; to draw up 皆為行立
480 52 to ascend the throne 皆為行立
481 52 to designate; to appoint 皆為行立
482 52 to live; to exist 皆為行立
483 52 to erect; to stand something up 皆為行立
484 52 to take a stand 皆為行立
485 52 to cease; to stop 皆為行立
486 52 a two week period at the onset o feach season 皆為行立
487 52 stand 皆為行立
488 51 shū book 因被予問疑書詰難書
489 51 shū document; manuscript 因被予問疑書詰難書
490 51 shū letter 因被予問疑書詰難書
491 51 shū the Cannon of Documents 因被予問疑書詰難書
492 51 shū to write 因被予問疑書詰難書
493 51 shū writing 因被予問疑書詰難書
494 51 shū calligraphy; writing style 因被予問疑書詰難書
495 51 shū Shu 因被予問疑書詰難書
496 51 shū to record 因被予問疑書詰難書
497 51 shū book; pustaka 因被予問疑書詰難書
498 51 shū write; copy; likh 因被予問疑書詰難書
499 51 shū manuscript; lekha 因被予問疑書詰難書
500 51 shū book; pustaka 因被予問疑書詰難書

Frequencies of all Words

Top 1210

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 421 zhī him; her; them; that 第五不曉觀法之功
2 421 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第五不曉觀法之功
3 421 zhī to go 第五不曉觀法之功
4 421 zhī this; that 第五不曉觀法之功
5 421 zhī genetive marker 第五不曉觀法之功
6 421 zhī it 第五不曉觀法之功
7 421 zhī in; in regards to 第五不曉觀法之功
8 421 zhī all 第五不曉觀法之功
9 421 zhī and 第五不曉觀法之功
10 421 zhī however 第五不曉觀法之功
11 421 zhī if 第五不曉觀法之功
12 421 zhī then 第五不曉觀法之功
13 421 zhī to arrive; to go 第五不曉觀法之功
14 421 zhī is 第五不曉觀法之功
15 421 zhī to use 第五不曉觀法之功
16 421 zhī Zhi 第五不曉觀法之功
17 421 zhī winding 第五不曉觀法之功
18 318 guān to look at; to watch; to observe 不觀己心
19 318 guàn Taoist monastery; monastery 不觀己心
20 318 guān to display; to show; to make visible 不觀己心
21 318 guān Guan 不觀己心
22 318 guān appearance; looks 不觀己心
23 318 guān a sight; a view; a vista 不觀己心
24 318 guān a concept; a viewpoint; a perspective 不觀己心
25 318 guān to appreciate; to enjoy; to admire 不觀己心
26 318 guàn an announcement 不觀己心
27 318 guàn a high tower; a watchtower 不觀己心
28 318 guān Surview 不觀己心
29 318 guān Observe 不觀己心
30 318 guàn insight; vipasyana; vipassana 不觀己心
31 318 guān mindfulness; contemplation; smrti 不觀己心
32 318 guān recollection; anusmrti 不觀己心
33 318 guān viewing; avaloka 不觀己心
34 186 this; these 廢於此玄觀心一釋
35 186 in this way 廢於此玄觀心一釋
36 186 otherwise; but; however; so 廢於此玄觀心一釋
37 186 at this time; now; here 廢於此玄觀心一釋
38 186 this; here; etad 廢於此玄觀心一釋
39 161 觀心 guān xīn Observe the Mind 今明觀心為顯妙行
40 161 觀心 guān xīn to contemplate the mind 今明觀心為顯妙行
41 160 in; at 上人昨於辨訛中
42 160 in; at 上人昨於辨訛中
43 160 in; at; to; from 上人昨於辨訛中
44 160 to go; to 上人昨於辨訛中
45 160 to rely on; to depend on 上人昨於辨訛中
46 160 to go to; to arrive at 上人昨於辨訛中
47 160 from 上人昨於辨訛中
48 160 give 上人昨於辨訛中
49 160 oppposing 上人昨於辨訛中
50 160 and 上人昨於辨訛中
51 160 compared to 上人昨於辨訛中
52 160 by 上人昨於辨訛中
53 160 and; as well as 上人昨於辨訛中
54 160 for 上人昨於辨訛中
55 160 Yu 上人昨於辨訛中
56 160 a crow 上人昨於辨訛中
57 160 whew; wow 上人昨於辨訛中
58 160 near to; antike 上人昨於辨訛中
59 159 xīn heart [organ] 不觀己心
60 159 xīn Kangxi radical 61 不觀己心
61 159 xīn mind; consciousness 不觀己心
62 159 xīn the center; the core; the middle 不觀己心
63 159 xīn one of the 28 star constellations 不觀己心
64 159 xīn heart 不觀己心
65 159 xīn emotion 不觀己心
66 159 xīn intention; consideration 不觀己心
67 159 xīn disposition; temperament 不觀己心
68 159 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不觀己心
69 159 xīn heart; hṛdaya 不觀己心
70 159 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不觀己心
71 159 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
72 159 old; ancient; former; past
73 159 reason; cause; purpose
74 159 to die
75 159 so; therefore; hence
76 159 original
77 159 accident; happening; instance
78 159 a friend; an acquaintance; friendship
79 159 something in the past
80 159 deceased; dead
81 159 still; yet
82 159 therefore; tasmāt
83 152 yún cloud 妙玄云
84 152 yún Yunnan 妙玄云
85 152 yún Yun 妙玄云
86 152 yún to say 妙玄云
87 152 yún to have 妙玄云
88 152 yún a particle with no meaning 妙玄云
89 152 yún in this way 妙玄云
90 152 yún cloud; megha 妙玄云
91 152 yún to say; iti 妙玄云
92 150 method; way 約行附法託事三種觀法
93 150 France 約行附法託事三種觀法
94 150 the law; rules; regulations 約行附法託事三種觀法
95 150 the teachings of the Buddha; Dharma 約行附法託事三種觀法
96 150 a standard; a norm 約行附法託事三種觀法
97 150 an institution 約行附法託事三種觀法
98 150 to emulate 約行附法託事三種觀法
99 150 magic; a magic trick 約行附法託事三種觀法
100 150 punishment 約行附法託事三種觀法
101 150 Fa 約行附法託事三種觀法
102 150 a precedent 約行附法託事三種觀法
103 150 a classification of some kinds of Han texts 約行附法託事三種觀法
104 150 relating to a ceremony or rite 約行附法託事三種觀法
105 150 Dharma 約行附法託事三種觀法
106 150 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 約行附法託事三種觀法
107 150 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 約行附法託事三種觀法
108 150 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 約行附法託事三種觀法
109 150 quality; characteristic 約行附法託事三種觀法
110 146 wén writing; text 是故諸文
111 146 wén Kangxi radical 67 是故諸文
112 146 wén Wen 是故諸文
113 146 wén lines or grain on an object 是故諸文
114 146 wén culture 是故諸文
115 146 wén refined writings 是故諸文
116 146 wén civil; non-military 是故諸文
117 146 wén to conceal a fault; gloss over 是故諸文
118 146 wén wen 是故諸文
119 146 wén ornamentation; adornment 是故諸文
120 146 wén to ornament; to adorn 是故諸文
121 146 wén beautiful 是故諸文
122 146 wén a text; a manuscript 是故諸文
123 146 wén a group responsible for ritual and music 是故諸文
124 146 wén the text of an imperial order 是故諸文
125 146 wén liberal arts 是故諸文
126 146 wén a rite; a ritual 是故諸文
127 146 wén a tattoo 是故諸文
128 146 wén a classifier for copper coins 是故諸文
129 146 wén text; grantha 是故諸文
130 146 wén letter; vyañjana 是故諸文
131 139 meaning; sense 自知義墮
132 139 justice; right action; righteousness 自知義墮
133 139 artificial; man-made; fake 自知義墮
134 139 chivalry; generosity 自知義墮
135 139 just; righteous 自知義墮
136 139 adopted 自知義墮
137 139 a relationship 自知義墮
138 139 volunteer 自知義墮
139 139 something suitable 自知義墮
140 139 a martyr 自知義墮
141 139 a law 自知義墮
142 139 Yi 自知義墮
143 139 Righteousness 自知義墮
144 139 aim; artha 自知義墮
145 131 also; too 無半錢分也
146 131 a final modal particle indicating certainy or decision 無半錢分也
147 131 either 無半錢分也
148 131 even 無半錢分也
149 131 used to soften the tone 無半錢分也
150 131 used for emphasis 無半錢分也
151 131 used to mark contrast 無半錢分也
152 131 used to mark compromise 無半錢分也
153 131 ya 無半錢分也
154 129 wèi for; to 皆為行立
155 129 wèi because of 皆為行立
156 129 wéi to act as; to serve 皆為行立
157 129 wéi to change into; to become 皆為行立
158 129 wéi to be; is 皆為行立
159 129 wéi to do 皆為行立
160 129 wèi for 皆為行立
161 129 wèi because of; for; to 皆為行立
162 129 wèi to 皆為行立
163 129 wéi in a passive construction 皆為行立
164 129 wéi forming a rehetorical question 皆為行立
165 129 wéi forming an adverb 皆為行立
166 129 wéi to add emphasis 皆為行立
167 129 wèi to support; to help 皆為行立
168 129 wéi to govern 皆為行立
169 129 wèi to be; bhū 皆為行立
170 127 jìng boundary; frontier; boundary 不待觀境
171 127 jìng area; region; place; territory 不待觀境
172 127 jìng situation; circumstances 不待觀境
173 127 jìng degree; level 不待觀境
174 127 jìng the object of one of the six senses 不待觀境
175 127 jìng sphere; region 不待觀境
176 126 shì is; are; am; to be 徵其理觀合是常坐
177 126 shì is exactly 徵其理觀合是常坐
178 126 shì is suitable; is in contrast 徵其理觀合是常坐
179 126 shì this; that; those 徵其理觀合是常坐
180 126 shì really; certainly 徵其理觀合是常坐
181 126 shì correct; yes; affirmative 徵其理觀合是常坐
182 126 shì true 徵其理觀合是常坐
183 126 shì is; has; exists 徵其理觀合是常坐
184 126 shì used between repetitions of a word 徵其理觀合是常坐
185 126 shì a matter; an affair 徵其理觀合是常坐
186 126 shì Shi 徵其理觀合是常坐
187 126 shì is; bhū 徵其理觀合是常坐
188 126 shì this; idam 徵其理觀合是常坐
189 125 xiū to decorate; to embellish
190 125 xiū to study; to cultivate
191 125 xiū to repair
192 125 xiū long; slender
193 125 xiū to write; to compile
194 125 xiū to build; to construct; to shape
195 125 xiū to practice
196 125 xiū to cut
197 125 xiū virtuous; wholesome
198 125 xiū a virtuous person
199 125 xiū Xiu
200 125 xiū to unknot
201 125 xiū to prepare; to put in order
202 125 xiū excellent
203 125 xiū to perform [a ceremony]
204 125 xiū Cultivation
205 125 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
206 125 xiū pratipanna; spiritual practice
207 122 final interogative 若非修法何名妙行耶
208 122 ye 若非修法何名妙行耶
209 122 ya 若非修法何名妙行耶
210 122 ruò to seem; to be like; as 若但論教義
211 122 ruò seemingly 若但論教義
212 122 ruò if 若但論教義
213 122 ruò you 若但論教義
214 122 ruò this; that 若但論教義
215 122 ruò and; or 若但論教義
216 122 ruò as for; pertaining to 若但論教義
217 122 pomegranite 若但論教義
218 122 ruò to choose 若但論教義
219 122 ruò to agree; to accord with; to conform to 若但論教義
220 122 ruò thus 若但論教義
221 122 ruò pollia 若但論教義
222 122 ruò Ruo 若但論教義
223 122 ruò only then 若但論教義
224 122 ja 若但論教義
225 122 jñā 若但論教義
226 122 ruò if; yadi 若但論教義
227 113 yòu again; also 又四諦境云
228 113 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又四諦境云
229 113 yòu Kangxi radical 29 又四諦境云
230 113 yòu and 又四諦境云
231 113 yòu furthermore 又四諦境云
232 113 yòu in addition 又四諦境云
233 113 yòu but 又四諦境云
234 113 yòu again; also; moreover; punar 又四諦境云
235 109 上人 shàngrén supreme teacher 上人昨於辨訛中
236 109 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人昨於辨訛中
237 108 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 觀心釋者
238 108 zhě that 觀心釋者
239 108 zhě nominalizing function word 觀心釋者
240 108 zhě used to mark a definition 觀心釋者
241 108 zhě used to mark a pause 觀心釋者
242 108 zhě topic marker; that; it 觀心釋者
243 108 zhuó according to 觀心釋者
244 108 zhě ca 觀心釋者
245 108 yuē approximately 約行附法託事三種觀法
246 108 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約行附法託事三種觀法
247 108 yuē to arrange; to make an appointment 約行附法託事三種觀法
248 108 yuē vague; indistinct 約行附法託事三種觀法
249 108 yuē to invite 約行附法託事三種觀法
250 108 yuē to reduce a fraction 約行附法託事三種觀法
251 108 yuē to restrain; to restrict; to control 約行附法託事三種觀法
252 108 yuē frugal; economical; thrifty 約行附法託事三種觀法
253 108 yuē brief; simple 約行附法託事三種觀法
254 108 yuē an appointment 約行附法託事三種觀法
255 108 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
256 108 yuē a rope 約行附法託事三種觀法
257 108 yuē to tie up 約行附法託事三種觀法
258 108 yuē crooked 約行附法託事三種觀法
259 108 yuē to prevent; to block 約行附法託事三種觀法
260 108 yuē destitute; poverty stricken 約行附法託事三種觀法
261 108 yuē base; low 約行附法託事三種觀法
262 108 yuē to prepare 約行附法託事三種觀法
263 108 yuē to plunder 約行附法託事三種觀法
264 108 yuē to envelop; to shroud 約行附法託事三種觀法
265 108 yāo to weigh 約行附法託事三種觀法
266 108 yāo crucial point; key point 約行附法託事三種觀法
267 108 yuē agreement; samaya 約行附法託事三種觀法
268 106 so as to; in order to 今文觀心不可輒廢以初心者
269 106 to use; to regard as 今文觀心不可輒廢以初心者
270 106 to use; to grasp 今文觀心不可輒廢以初心者
271 106 according to 今文觀心不可輒廢以初心者
272 106 because of 今文觀心不可輒廢以初心者
273 106 on a certain date 今文觀心不可輒廢以初心者
274 106 and; as well as 今文觀心不可輒廢以初心者
275 106 to rely on 今文觀心不可輒廢以初心者
276 106 to regard 今文觀心不可輒廢以初心者
277 106 to be able to 今文觀心不可輒廢以初心者
278 106 to order; to command 今文觀心不可輒廢以初心者
279 106 further; moreover 今文觀心不可輒廢以初心者
280 106 used after a verb 今文觀心不可輒廢以初心者
281 106 very 今文觀心不可輒廢以初心者
282 106 already 今文觀心不可輒廢以初心者
283 106 increasingly 今文觀心不可輒廢以初心者
284 106 a reason; a cause 今文觀心不可輒廢以初心者
285 106 Israel 今文觀心不可輒廢以初心者
286 106 Yi 今文觀心不可輒廢以初心者
287 106 use; yogena 今文觀心不可輒廢以初心者
288 106 reason; logic; truth 攝事成理
289 106 to manage 攝事成理
290 106 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 攝事成理
291 106 to work jade; to remove jade from ore 攝事成理
292 106 a natural science 攝事成理
293 106 law; principle; theory; inner principle or structure 攝事成理
294 106 to acknowledge; to respond; to answer 攝事成理
295 106 a judge 攝事成理
296 106 li; moral principle 攝事成理
297 106 to tidy up; to put in order 攝事成理
298 106 grain; texture 攝事成理
299 106 reason; logic; truth 攝事成理
300 106 principle; naya 攝事成理
301 103 not; no 第五不曉觀法之功
302 103 expresses that a certain condition cannot be acheived 第五不曉觀法之功
303 103 as a correlative 第五不曉觀法之功
304 103 no (answering a question) 第五不曉觀法之功
305 103 forms a negative adjective from a noun 第五不曉觀法之功
306 103 at the end of a sentence to form a question 第五不曉觀法之功
307 103 to form a yes or no question 第五不曉觀法之功
308 103 infix potential marker 第五不曉觀法之功
309 103 no; na 第五不曉觀法之功
310 103 xuán profound; mysterious; subtle 妙玄云
311 103 xuán black 妙玄云
312 103 xuán Kangxi radical 95 妙玄云
313 103 xuán incredible; unreliable 妙玄云
314 103 xuán occult; mystical 妙玄云
315 103 xuán meditative and silent 妙玄云
316 103 xuán pretending 妙玄云
317 103 xuán Xuan 妙玄云
318 103 xuán mysterious; subtle 妙玄云
319 101 shì matter; thing; item 約行附法託事三種觀法
320 101 shì to serve 約行附法託事三種觀法
321 101 shì a government post 約行附法託事三種觀法
322 101 shì duty; post; work 約行附法託事三種觀法
323 101 shì occupation 約行附法託事三種觀法
324 101 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 約行附法託事三種觀法
325 101 shì an accident 約行附法託事三種觀法
326 101 shì to attend 約行附法託事三種觀法
327 101 shì an allusion 約行附法託事三種觀法
328 101 shì a condition; a state; a situation 約行附法託事三種觀法
329 101 shì to engage in 約行附法託事三種觀法
330 101 shì to enslave 約行附法託事三種觀法
331 101 shì to pursue 約行附法託事三種觀法
332 101 shì to administer 約行附法託事三種觀法
333 101 shì to appoint 約行附法託事三種觀法
334 101 shì a piece 約行附法託事三種觀法
335 101 shì thing; phenomena 約行附法託事三種觀法
336 101 shì actions; karma 約行附法託事三種觀法
337 98 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
338 98 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
339 98 shuì to persuade 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
340 98 shuō to teach; to recite; to explain 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
341 98 shuō a doctrine; a theory 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
342 98 shuō to claim; to assert 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
343 98 shuō allocution 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
344 98 shuō to criticize; to scold 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
345 98 shuō to indicate; to refer to 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
346 98 shuō speach; vāda 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
347 98 shuō to speak; bhāṣate 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
348 98 shuō to instruct 斯蓋上人不思師資授受說行時節故
349 97 otherwise; but; however 則如貧數他寶自
350 97 then 則如貧數他寶自
351 97 measure word for short sections of text 則如貧數他寶自
352 97 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則如貧數他寶自
353 97 a grade; a level 則如貧數他寶自
354 97 an example; a model 則如貧數他寶自
355 97 a weighing device 則如貧數他寶自
356 97 to grade; to rank 則如貧數他寶自
357 97 to copy; to imitate; to follow 則如貧數他寶自
358 97 to do 則如貧數他寶自
359 97 only 則如貧數他寶自
360 97 immediately 則如貧數他寶自
361 97 then; moreover; atha 則如貧數他寶自
362 97 koan; kōan; gong'an 則如貧數他寶自
363 88 already; since 既令即聞即修起精進心
364 88 both ... and ... 既令即聞即修起精進心
365 88 to complete; to finish 既令即聞即修起精進心
366 88 preverbal particle marking completion 既令即聞即修起精進心
367 88 not long 既令即聞即修起精進心
368 88 Ji 既令即聞即修起精進心
369 88 thereupon; tatas 既令即聞即修起精進心
370 86 ér and; as well as; but (not); yet (not) 便須精進而修
371 86 ér Kangxi radical 126 便須精進而修
372 86 ér you 便須精進而修
373 86 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 便須精進而修
374 86 ér right away; then 便須精進而修
375 86 ér but; yet; however; while; nevertheless 便須精進而修
376 86 ér if; in case; in the event that 便須精進而修
377 86 ér therefore; as a result; thus 便須精進而修
378 86 ér how can it be that? 便須精進而修
379 86 ér so as to 便須精進而修
380 86 ér only then 便須精進而修
381 86 ér as if; to seem like 便須精進而修
382 86 néng can; able 便須精進而修
383 86 ér whiskers on the cheeks; sideburns 便須精進而修
384 86 ér me 便須精進而修
385 86 ér to arrive; up to 便須精進而修
386 86 ér possessive 便須精進而修
387 86 ér and; ca 便須精進而修
388 84 no 無半錢分也
389 84 Kangxi radical 71 無半錢分也
390 84 to not have; without 無半錢分也
391 84 has not yet 無半錢分也
392 84 mo 無半錢分也
393 84 do not 無半錢分也
394 84 not; -less; un- 無半錢分也
395 84 regardless of 無半錢分也
396 84 to not have 無半錢分也
397 84 um 無半錢分也
398 84 Wu 無半錢分也
399 84 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無半錢分也
400 84 not; non- 無半錢分也
401 84 mo 無半錢分也
402 82 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 為純談理
403 82 tán Tan 為純談理
404 82 tán discussion 為純談理
405 82 tán conversation; kathā 為純談理
406 76 shí ten 首將十種三法
407 76 shí Kangxi radical 24 首將十種三法
408 76 shí tenth 首將十種三法
409 76 shí complete; perfect 首將十種三法
410 76 shí ten; daśa 首將十種三法
411 76 what; where; which 若非修法何名妙行耶
412 76 to carry on the shoulder 若非修法何名妙行耶
413 76 who 若非修法何名妙行耶
414 76 what 若非修法何名妙行耶
415 76 why 若非修法何名妙行耶
416 76 how 若非修法何名妙行耶
417 76 how much 若非修法何名妙行耶
418 76 He 若非修法何名妙行耶
419 76 what; kim 若非修法何名妙行耶
420 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所談玄疏正開座下行人圓解
421 75 suǒ an office; an institute 所談玄疏正開座下行人圓解
422 75 suǒ introduces a relative clause 所談玄疏正開座下行人圓解
423 75 suǒ it 所談玄疏正開座下行人圓解
424 75 suǒ if; supposing 所談玄疏正開座下行人圓解
425 75 suǒ a few; various; some 所談玄疏正開座下行人圓解
426 75 suǒ a place; a location 所談玄疏正開座下行人圓解
427 75 suǒ indicates a passive voice 所談玄疏正開座下行人圓解
428 75 suǒ that which 所談玄疏正開座下行人圓解
429 75 suǒ an ordinal number 所談玄疏正開座下行人圓解
430 75 suǒ meaning 所談玄疏正開座下行人圓解
431 75 suǒ garrison 所談玄疏正開座下行人圓解
432 75 suǒ place; pradeśa 所談玄疏正開座下行人圓解
433 75 suǒ that which; yad 所談玄疏正開座下行人圓解
434 75 三法 sān fǎ three dharmas 首將十種三法
435 75 三法 sān fǎ three aspects of the Dharma 首將十種三法
436 73 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 心唯止觀約行觀心
437 73 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 心唯止觀約行觀心
438 73 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 心唯止觀約行觀心
439 73 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃須便示觀心妙道
440 73 nǎi to be 乃須便示觀心妙道
441 73 nǎi you; yours 乃須便示觀心妙道
442 73 nǎi also; moreover 乃須便示觀心妙道
443 73 nǎi however; but 乃須便示觀心妙道
444 73 nǎi if 乃須便示觀心妙道
445 69 shì to release; to set free 釋籤解曰
446 69 shì to explain; to interpret 釋籤解曰
447 69 shì to remove; to dispell; to clear up 釋籤解曰
448 69 shì to give up; to abandon 釋籤解曰
449 69 shì to put down 釋籤解曰
450 69 shì to resolve 釋籤解曰
451 69 shì to melt 釋籤解曰
452 69 shì Śākyamuni 釋籤解曰
453 69 shì Buddhism 釋籤解曰
454 69 shì Śākya; Shakya 釋籤解曰
455 69 pleased; glad 釋籤解曰
456 69 shì explain 釋籤解曰
457 69 shì Śakra; Indra 釋籤解曰
458 67 naturally; of course; certainly 則如貧數他寶自
459 67 from; since 則如貧數他寶自
460 67 self; oneself; itself 則如貧數他寶自
461 67 Kangxi radical 132 則如貧數他寶自
462 67 Zi 則如貧數他寶自
463 67 a nose 則如貧數他寶自
464 67 the beginning; the start 則如貧數他寶自
465 67 origin 則如貧數他寶自
466 67 originally 則如貧數他寶自
467 67 still; to remain 則如貧數他寶自
468 67 in person; personally 則如貧數他寶自
469 67 in addition; besides 則如貧數他寶自
470 67 if; even if 則如貧數他寶自
471 67 but 則如貧數他寶自
472 67 because 則如貧數他寶自
473 67 to employ; to use 則如貧數他寶自
474 67 to be 則如貧數他寶自
475 67 own; one's own; oneself 則如貧數他寶自
476 67 self; soul; ātman 則如貧數他寶自
477 67 one 廢於此玄觀心一釋
478 67 Kangxi radical 1 廢於此玄觀心一釋
479 67 as soon as; all at once 廢於此玄觀心一釋
480 67 pure; concentrated 廢於此玄觀心一釋
481 67 whole; all 廢於此玄觀心一釋
482 67 first 廢於此玄觀心一釋
483 67 the same 廢於此玄觀心一釋
484 67 each 廢於此玄觀心一釋
485 67 certain 廢於此玄觀心一釋
486 67 throughout 廢於此玄觀心一釋
487 67 used in between a reduplicated verb 廢於此玄觀心一釋
488 67 sole; single 廢於此玄觀心一釋
489 67 a very small amount 廢於此玄觀心一釋
490 67 Yi 廢於此玄觀心一釋
491 67 other 廢於此玄觀心一釋
492 67 to unify 廢於此玄觀心一釋
493 67 accidentally; coincidentally 廢於此玄觀心一釋
494 67 abruptly; suddenly 廢於此玄觀心一釋
495 67 or 廢於此玄觀心一釋
496 67 one; eka 廢於此玄觀心一釋
497 66 de potential marker 何得云一向不可修耶
498 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得云一向不可修耶
499 66 děi must; ought to 何得云一向不可修耶
500 66 děi to want to; to need to 何得云一向不可修耶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
this; here; etad
观心 觀心
  1. guān xīn
  2. guān xīn
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
near to; antike
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
therefore; tasmāt
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. wén
  2. wén
  1. text; grantha
  2. letter; vyañjana
  1. Righteousness
  2. aim; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大林精舍 100 Venuvana Vihara
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法归 法歸 102 Fagui
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧照 104 Hui Zhao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
皎然 106 Jiaoran
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
来义 來義 108 Laiyi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
山城 115 Shancheng
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakya
疏附 115 Shufu
四明 115 Si Ming
四明十义书 四明十義書 115 Siming's Letters on Ten Issues (Siming Shi Yi Shu)
四魔 115 the four kinds of evil
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文永 119 Bun'ei
文中 119 Bunchū
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
依安 121 Yi'an
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
以太 121 Ether-
圆顿止观 圓頓止觀 121
  1. complete stopping and seeing
  2. Complete Stopping and Seeing; Great Concentration and Insight
遮那 122 Vairocana
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
暗心 195 a dark mind
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道中 100 on the path
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定观 定觀 100 to visualize in meditation
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二谛 二諦 195 the two truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法岁 法歲 102 Dharma year; years since ordination
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非界 102 non-world
非心 102 without thought; acitta
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
该摄 該攝 103 complete assimilation
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
观心释 觀心釋 103 mind-discerning exegisis
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果德 103 fruit of merit
果证 果證 103 realized attainment
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
互具 104 interpenetrating unity
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
回心 104 to turn the mind towards
寂光 106 calm and illuminating
见谛 見諦 106 realization of the truth
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
久修 106 practiced for a long time
己证 己證 106 self-realized
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
理具 108 inherent things
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理趣 108 thought; mata
理体 理體 108 the substance of all things
六即 108 the six identities
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名字即 109 verbal identity
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
内识 內識 110 internal consciousness
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破着 破著 112 to break attachments
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入心 114 to enter the mind or heart
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三科 115 three categories
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色入 115 entrances for objects of the senses
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄事 攝事 115 means of embracing
深法 115 a profound truth
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
事用 115 matter and functions
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
事造 115 phenomenal activities
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
讬事观 託事觀 116 an object thought to have been observed
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄染 119 false ideas
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五心 119 five minds
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五品 119 five grades
五品位 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小法 120 lesser teachings
心法 120 mental objects
心识 心識 120 mind and cognition
心心 120 the mind and mental conditions
新学菩萨 新學菩薩 120 new bodhisattvas
心作 120 karmic activity of the mind
性起 120 arising from nature
行法 120 cultivation method
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
修法 120 a ritual
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
引因 121 directional karma
应知 應知 121 should be known
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆实 圓實 121 perfect suchness
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云遊 雲遊 121 to travel freely
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真色 122 true form
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正观 正觀 122 right observation
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正说 正說 122 proper teaching
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真净 真淨 122 true and pure teaching
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
知惭 知慚 122 Sense of Humility
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执心 執心 122 a grasping mind
至真 122 most-true-one; arhat
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
自心 122 One's Mind
自摄 自攝 122 to act for oneself