Glossary and Vocabulary for Huayan Guan Mai Yi Ji 華嚴關脈義記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 ya 即分菩提涅槃之異也
2 90 huì can; be able to 又展此題目為第一會
3 90 huì able to 又展此題目為第一會
4 90 huì a meeting; a conference; an assembly 又展此題目為第一會
5 90 kuài to balance an account 又展此題目為第一會
6 90 huì to assemble 又展此題目為第一會
7 90 huì to meet 又展此題目為第一會
8 90 huì a temple fair 又展此題目為第一會
9 90 huì a religious assembly 又展此題目為第一會
10 90 huì an association; a society 又展此題目為第一會
11 90 huì a national or provincial capital 又展此題目為第一會
12 90 huì an opportunity 又展此題目為第一會
13 90 huì to understand 又展此題目為第一會
14 90 huì to be familiar with; to know 又展此題目為第一會
15 90 huì to be possible; to be likely 又展此題目為第一會
16 90 huì to be good at 又展此題目為第一會
17 90 huì a moment 又展此題目為第一會
18 90 huì to happen to 又展此題目為第一會
19 90 huì to pay 又展此題目為第一會
20 90 huì a meeting place 又展此題目為第一會
21 90 kuài the seam of a cap 又展此題目為第一會
22 90 huì in accordance with 又展此題目為第一會
23 90 huì imperial civil service examination 又展此題目為第一會
24 90 huì to have sexual intercourse 又展此題目為第一會
25 90 huì Hui 又展此題目為第一會
26 90 huì combining; samsarga 又展此題目為第一會
27 83 děng et cetera; and so on 於中初明十海等是理
28 83 děng to wait 於中初明十海等是理
29 83 děng to be equal 於中初明十海等是理
30 83 děng degree; level 於中初明十海等是理
31 83 děng to compare 於中初明十海等是理
32 83 děng same; equal; sama 於中初明十海等是理
33 73 shí ten 於中初明十海等是理
34 73 shí Kangxi radical 24 於中初明十海等是理
35 73 shí tenth 於中初明十海等是理
36 73 shí complete; perfect 於中初明十海等是理
37 73 shí ten; daśa 於中初明十海等是理
38 72 to be near by; to be close to 即分菩提涅槃之異也
39 72 at that time 即分菩提涅槃之異也
40 72 to be exactly the same as; to be thus 即分菩提涅槃之異也
41 72 supposed; so-called 即分菩提涅槃之異也
42 72 to arrive at; to ascend 即分菩提涅槃之異也
43 70 滿 mǎn full 又行融因滿必
44 70 滿 mǎn to be satisfied 又行融因滿必
45 70 滿 mǎn to fill 又行融因滿必
46 70 滿 mǎn conceited 又行融因滿必
47 70 滿 mǎn to reach (a time); to expire 又行融因滿必
48 70 滿 mǎn whole; entire 又行融因滿必
49 70 滿 mǎn Manchu 又行融因滿必
50 70 滿 mǎn Man 又行融因滿必
51 70 滿 mǎn Full 又行融因滿必
52 70 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 又行融因滿必
53 59 一切 yīqiè temporary 以一切融無礙故
54 59 一切 yīqiè the same 以一切融無礙故
55 54 zhī to go 即分菩提涅槃之異也
56 54 zhī to arrive; to go 即分菩提涅槃之異也
57 54 zhī is 即分菩提涅槃之異也
58 54 zhī to use 即分菩提涅槃之異也
59 54 zhī Zhi 即分菩提涅槃之異也
60 54 zhī winding 即分菩提涅槃之異也
61 50 to use; to grasp 以統收一
62 50 to rely on 以統收一
63 50 to regard 以統收一
64 50 to be able to 以統收一
65 50 to order; to command 以統收一
66 50 used after a verb 以統收一
67 50 a reason; a cause 以統收一
68 50 Israel 以統收一
69 50 Yi 以統收一
70 50 use; yogena 以統收一
71 49 zhě ca 第一展轉無盡者
72 40 zhōng middle 即題中大方廣佛華嚴是也
73 40 zhōng medium; medium sized 即題中大方廣佛華嚴是也
74 40 zhōng China 即題中大方廣佛華嚴是也
75 40 zhòng to hit the mark 即題中大方廣佛華嚴是也
76 40 zhōng midday 即題中大方廣佛華嚴是也
77 40 zhōng inside 即題中大方廣佛華嚴是也
78 40 zhōng during 即題中大方廣佛華嚴是也
79 40 zhōng Zhong 即題中大方廣佛華嚴是也
80 40 zhōng intermediary 即題中大方廣佛華嚴是也
81 40 zhōng half 即題中大方廣佛華嚴是也
82 40 zhòng to reach; to attain 即題中大方廣佛華嚴是也
83 40 zhòng to suffer; to infect 即題中大方廣佛華嚴是也
84 40 zhòng to obtain 即題中大方廣佛華嚴是也
85 40 zhòng to pass an exam 即題中大方廣佛華嚴是也
86 40 zhōng middle 即題中大方廣佛華嚴是也
87 38 one 一為多
88 38 Kangxi radical 1 一為多
89 38 pure; concentrated 一為多
90 38 first 一為多
91 38 the same 一為多
92 38 sole; single 一為多
93 38 a very small amount 一為多
94 38 Yi 一為多
95 38 other 一為多
96 38 to unify 一為多
97 38 accidentally; coincidentally 一為多
98 38 abruptly; suddenly 一為多
99 38 one; eka 一為多
100 38 wéi to act as; to serve 一為多
101 38 wéi to change into; to become 一為多
102 38 wéi to be; is 一為多
103 38 wéi to do 一為多
104 38 wèi to support; to help 一為多
105 38 wéi to govern 一為多
106 38 wèi to be; bhū 一為多
107 36 jìn to the greatest extent; utmost 終盡
108 36 jìn perfect; flawless 終盡
109 36 jìn to give priority to; to do one's utmost 終盡
110 36 jìn to vanish 終盡
111 36 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 終盡
112 36 jìn to die 終盡
113 36 jìn exhaustion; kṣaya 終盡
114 35 yòu Kangxi radical 29 又理開體用
115 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即初說第二會
116 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即初說第二會
117 35 shuì to persuade 即初說第二會
118 35 shuō to teach; to recite; to explain 即初說第二會
119 35 shuō a doctrine; a theory 即初說第二會
120 35 shuō to claim; to assert 即初說第二會
121 35 shuō allocution 即初說第二會
122 35 shuō to criticize; to scold 即初說第二會
123 35 shuō to indicate; to refer to 即初說第二會
124 35 shuō speach; vāda 即初說第二會
125 35 shuō to speak; bhāṣate 即初說第二會
126 35 shuō to instruct 即初說第二會
127 34 qián front 是故通前有八會也
128 34 qián former; the past 是故通前有八會也
129 34 qián to go forward 是故通前有八會也
130 34 qián preceding 是故通前有八會也
131 34 qián before; earlier; prior 是故通前有八會也
132 34 qián to appear before 是故通前有八會也
133 34 qián future 是故通前有八會也
134 34 qián top; first 是故通前有八會也
135 34 qián battlefront 是故通前有八會也
136 34 qián before; former; pūrva 是故通前有八會也
137 34 qián facing; mukha 是故通前有八會也
138 29 suǒ a few; various; some 即十智所成之果也
139 29 suǒ a place; a location 即十智所成之果也
140 29 suǒ indicates a passive voice 即十智所成之果也
141 29 suǒ an ordinal number 即十智所成之果也
142 29 suǒ meaning 即十智所成之果也
143 29 suǒ garrison 即十智所成之果也
144 29 suǒ place; pradeśa 即十智所成之果也
145 29 rén person; people; a human being 即此寄人明
146 29 rén Kangxi radical 9 即此寄人明
147 29 rén a kind of person 即此寄人明
148 29 rén everybody 即此寄人明
149 29 rén adult 即此寄人明
150 29 rén somebody; others 即此寄人明
151 29 rén an upright person 即此寄人明
152 29 rén person; manuṣya 即此寄人明
153 25 yún cloud 故下文云
154 25 yún Yunnan 故下文云
155 25 yún Yun 故下文云
156 25 yún to say 故下文云
157 25 yún to have 故下文云
158 25 yún cloud; megha 故下文云
159 25 yún to say; iti 故下文云
160 25 to reach 願等及會修行并會別行等不同
161 25 to attain 願等及會修行并會別行等不同
162 25 to understand 願等及會修行并會別行等不同
163 25 able to be compared to; to catch up with 願等及會修行并會別行等不同
164 25 to be involved with; to associate with 願等及會修行并會別行等不同
165 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 願等及會修行并會別行等不同
166 25 and; ca; api 願等及會修行并會別行等不同
167 24 èr two 二類
168 24 èr Kangxi radical 7 二類
169 24 èr second 二類
170 24 èr twice; double; di- 二類
171 24 èr more than one kind 二類
172 24 èr two; dvā; dvi 二類
173 24 èr both; dvaya 二類
174 23 běn to be one's own 結來本
175 23 běn origin; source; root; foundation; basis 結來本
176 23 běn the roots of a plant 結來本
177 23 běn capital 結來本
178 23 běn main; central; primary 結來本
179 23 běn according to 結來本
180 23 běn a version; an edition 結來本
181 23 běn a memorial [presented to the emperor] 結來本
182 23 běn a book 結來本
183 23 běn trunk of a tree 結來本
184 23 běn to investigate the root of 結來本
185 23 běn a manuscript for a play 結來本
186 23 běn Ben 結來本
187 23 běn root; origin; mula 結來本
188 23 běn becoming, being, existing; bhava 結來本
189 23 běn former; previous; pūrva 結來本
190 23 無盡 wújìn endless; inexhaustible 第一展轉無盡者
191 23 無盡 wújìn endless 第一展轉無盡者
192 23 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 第一展轉無盡者
193 23 hòu after; later 後連合巧成詮表
194 23 hòu empress; queen 後連合巧成詮表
195 23 hòu sovereign 後連合巧成詮表
196 23 hòu the god of the earth 後連合巧成詮表
197 23 hòu late; later 後連合巧成詮表
198 23 hòu offspring; descendents 後連合巧成詮表
199 23 hòu to fall behind; to lag 後連合巧成詮表
200 23 hòu behind; back 後連合巧成詮表
201 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後連合巧成詮表
202 23 hòu Hou 後連合巧成詮表
203 23 hòu after; behind 後連合巧成詮表
204 23 hòu following 後連合巧成詮表
205 23 hòu to be delayed 後連合巧成詮表
206 23 hòu to abandon; to discard 後連合巧成詮表
207 23 hòu feudal lords 後連合巧成詮表
208 23 hòu Hou 後連合巧成詮表
209 23 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後連合巧成詮表
210 23 hòu rear; paścāt 後連合巧成詮表
211 23 hòu later; paścima 後連合巧成詮表
212 22 infix potential marker 不顯其分齊
213 21 guǒ a result; a consequence 即十智所成之果也
214 21 guǒ fruit 即十智所成之果也
215 21 guǒ to eat until full 即十智所成之果也
216 21 guǒ to realize 即十智所成之果也
217 21 guǒ a fruit tree 即十智所成之果也
218 21 guǒ resolute; determined 即十智所成之果也
219 21 guǒ Fruit 即十智所成之果也
220 21 guǒ direct effect; phala; a consequence 即十智所成之果也
221 21 xíng to walk
222 21 xíng capable; competent
223 21 háng profession
224 21 xíng Kangxi radical 144
225 21 xíng to travel
226 21 xìng actions; conduct
227 21 xíng to do; to act; to practice
228 21 xíng all right; OK; okay
229 21 háng horizontal line
230 21 héng virtuous deeds
231 21 hàng a line of trees
232 21 hàng bold; steadfast
233 21 xíng to move
234 21 xíng to put into effect; to implement
235 21 xíng travel
236 21 xíng to circulate
237 21 xíng running script; running script
238 21 xíng temporary
239 21 háng rank; order
240 21 háng a business; a shop
241 21 xíng to depart; to leave
242 21 xíng to experience
243 21 xíng path; way
244 21 xíng xing; ballad
245 21 xíng Xing
246 21 xíng Practice
247 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
248 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
249 20 一一 yīyī one or two 以一一會皆
250 20 一一 yīyī a few 以一一會皆
251 20 jīng to go through; to experience 所以一部經中廣明斯法
252 20 jīng a sutra; a scripture 所以一部經中廣明斯法
253 20 jīng warp 所以一部經中廣明斯法
254 20 jīng longitude 所以一部經中廣明斯法
255 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所以一部經中廣明斯法
256 20 jīng a woman's period 所以一部經中廣明斯法
257 20 jīng to bear; to endure 所以一部經中廣明斯法
258 20 jīng to hang; to die by hanging 所以一部經中廣明斯法
259 20 jīng classics 所以一部經中廣明斯法
260 20 jīng to be frugal; to save 所以一部經中廣明斯法
261 20 jīng a classic; a scripture; canon 所以一部經中廣明斯法
262 20 jīng a standard; a norm 所以一部經中廣明斯法
263 20 jīng a section of a Confucian work 所以一部經中廣明斯法
264 20 jīng to measure 所以一部經中廣明斯法
265 20 jīng human pulse 所以一部經中廣明斯法
266 20 jīng menstruation; a woman's period 所以一部經中廣明斯法
267 20 jīng sutra; discourse 所以一部經中廣明斯法
268 20 juǎn to coil; to roll 第二卷攝於無勢者
269 20 juǎn a coil; a roll; a scroll 第二卷攝於無勢者
270 20 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 第二卷攝於無勢者
271 20 juǎn to sweep up; to carry away 第二卷攝於無勢者
272 20 juǎn to involve; to embroil 第二卷攝於無勢者
273 20 juǎn a break roll 第二卷攝於無勢者
274 20 juàn an examination paper 第二卷攝於無勢者
275 20 juàn a file 第二卷攝於無勢者
276 20 quán crinkled; curled 第二卷攝於無勢者
277 20 juǎn to include 第二卷攝於無勢者
278 20 juǎn to store away 第二卷攝於無勢者
279 20 juǎn to sever; to break off 第二卷攝於無勢者
280 20 juǎn Juan 第二卷攝於無勢者
281 20 juàn tired 第二卷攝於無勢者
282 20 quán beautiful 第二卷攝於無勢者
283 20 juǎn wrapped 第二卷攝於無勢者
284 20 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一中解無量
285 20 jiě to explain 一中解無量
286 20 jiě to divide; to separate 一中解無量
287 20 jiě to understand 一中解無量
288 20 jiě to solve a math problem 一中解無量
289 20 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一中解無量
290 20 jiě to cut; to disect 一中解無量
291 20 jiě to relieve oneself 一中解無量
292 20 jiě a solution 一中解無量
293 20 jiè to escort 一中解無量
294 20 xiè to understand; to be clear 一中解無量
295 20 xiè acrobatic skills 一中解無量
296 20 jiě can; able to 一中解無量
297 20 jiě a stanza 一中解無量
298 20 jiè to send off 一中解無量
299 20 xiè Xie 一中解無量
300 20 jiě exegesis 一中解無量
301 20 xiè laziness 一中解無量
302 20 jiè a government office 一中解無量
303 20 jiè to pawn 一中解無量
304 20 jiè to rent; to lease 一中解無量
305 20 jiě understanding 一中解無量
306 20 jiě to liberate 一中解無量
307 20 zǒng general; total; overall; chief 總以前
308 20 zǒng to sum up 總以前
309 20 zǒng in general 總以前
310 20 zǒng invariably 總以前
311 20 zǒng to assemble together 總以前
312 20 zōng to sew together; to suture 總以前
313 20 zǒng to manage 總以前
314 20 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總以前
315 20 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總以前
316 19 Yi 餘亦誰亦
317 19 bié other 別開修行
318 19 bié special 別開修行
319 19 bié to leave 別開修行
320 19 bié to distinguish 別開修行
321 19 bié to pin 別開修行
322 19 bié to insert; to jam 別開修行
323 19 bié to turn 別開修行
324 19 bié Bie 別開修行
325 19 zhèng proof 即能證之因會也
326 19 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 即能證之因會也
327 19 zhèng to advise against 即能證之因會也
328 19 zhèng certificate 即能證之因會也
329 19 zhèng an illness 即能證之因會也
330 19 zhèng to accuse 即能證之因會也
331 19 zhèng realization; adhigama 即能證之因會也
332 19 zhèng obtaining; prāpti 即能證之因會也
333 18 tool; device; utensil; equipment; instrument 上來具據一勢
334 18 to possess; to have 上來具據一勢
335 18 to prepare 上來具據一勢
336 18 to write; to describe; to state 上來具據一勢
337 18 Ju 上來具據一勢
338 18 talent; ability 上來具據一勢
339 18 a feast; food 上來具據一勢
340 18 to arrange; to provide 上來具據一勢
341 18 furnishings 上來具據一勢
342 18 to understand 上來具據一勢
343 18 a mat for sitting and sleeping on 上來具據一勢
344 18 shè to absorb; to assimilate 第七第八別兩行融攝無二為
345 18 shè to take a photo 第七第八別兩行融攝無二為
346 18 shè a broad rhyme class 第七第八別兩行融攝無二為
347 18 shè to act for; to represent 第七第八別兩行融攝無二為
348 18 shè to administer 第七第八別兩行融攝無二為
349 18 shè to conserve 第七第八別兩行融攝無二為
350 18 shè to hold; to support 第七第八別兩行融攝無二為
351 18 shè to get close to 第七第八別兩行融攝無二為
352 18 shè to help 第七第八別兩行融攝無二為
353 18 niè peaceful 第七第八別兩行融攝無二為
354 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 第七第八別兩行融攝無二為
355 17 yán to speak; to say; said 言別開住
356 17 yán language; talk; words; utterance; speech 言別開住
357 17 yán Kangxi radical 149 言別開住
358 17 yán phrase; sentence 言別開住
359 17 yán a word; a syllable 言別開住
360 17 yán a theory; a doctrine 言別開住
361 17 yán to regard as 言別開住
362 17 yán to act as 言別開住
363 17 yán word; vacana 言別開住
364 17 yán speak; vad 言別開住
365 17 善財 Shàncái Sudhana 令善財見不可說不可說佛剎一一佛
366 17 善財 shàncái Sudhana 令善財見不可說不可說佛剎一一佛
367 16 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 後連合巧成詮表
368 16 chéng to become; to turn into 後連合巧成詮表
369 16 chéng to grow up; to ripen; to mature 後連合巧成詮表
370 16 chéng to set up; to establish; to develop; to form 後連合巧成詮表
371 16 chéng a full measure of 後連合巧成詮表
372 16 chéng whole 後連合巧成詮表
373 16 chéng set; established 後連合巧成詮表
374 16 chéng to reache a certain degree; to amount to 後連合巧成詮表
375 16 chéng to reconcile 後連合巧成詮表
376 16 chéng to resmble; to be similar to 後連合巧成詮表
377 16 chéng composed of 後連合巧成詮表
378 16 chéng a result; a harvest; an achievement 後連合巧成詮表
379 16 chéng capable; able; accomplished 後連合巧成詮表
380 16 chéng to help somebody achieve something 後連合巧成詮表
381 16 chéng Cheng 後連合巧成詮表
382 16 chéng Become 後連合巧成詮表
383 16 chéng becoming; bhāva 後連合巧成詮表
384 16 different; other 即分菩提涅槃之異也
385 16 to distinguish; to separate; to discriminate 即分菩提涅槃之異也
386 16 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 即分菩提涅槃之異也
387 16 unfamiliar; foreign 即分菩提涅槃之異也
388 16 unusual; strange; surprising 即分菩提涅槃之異也
389 16 to marvel; to wonder 即分菩提涅槃之異也
390 16 distinction; viśeṣa 即分菩提涅槃之異也
391 15 to go; to 於中初明十海等是理
392 15 to rely on; to depend on 於中初明十海等是理
393 15 Yu 於中初明十海等是理
394 15 a crow 於中初明十海等是理
395 15 chū rudimentary; elementary 初者展最清淨法界
396 15 chū original 初者展最清淨法界
397 15 chū foremost, first; prathama 初者展最清淨法界
398 15 lèi kind; type; class; category 二類
399 15 lèi similar; like 二類
400 15 lèi class in a programming language 二類
401 15 lèi reason; logic 二類
402 15 lèi example; model 二類
403 15 lèi Lei 二類
404 15 lèi species; jāti 二類
405 15 wèi position; location; place 位差別也
406 15 wèi bit 位差別也
407 15 wèi a seat 位差別也
408 15 wèi a post 位差別也
409 15 wèi a rank; status 位差別也
410 15 wèi a throne 位差別也
411 15 wèi Wei 位差別也
412 15 wèi the standard form of an object 位差別也
413 15 wèi a polite form of address 位差別也
414 15 wèi at; located at 位差別也
415 15 wèi to arrange 位差別也
416 15 wèi to remain standing; avasthā 位差別也
417 15 to complete; to finish 既於一知識所
418 15 Ji 既於一知識所
419 15 Kangxi radical 71 此即是盡無盡無
420 15 to not have; without 此即是盡無盡無
421 15 mo 此即是盡無盡無
422 15 to not have 此即是盡無盡無
423 15 Wu 此即是盡無盡無
424 15 mo 此即是盡無盡無
425 14 sān three 三又結前不可說不可說
426 14 sān third 三又結前不可說不可說
427 14 sān more than two 三又結前不可說不可說
428 14 sān very few 三又結前不可說不可說
429 14 sān San 三又結前不可說不可說
430 14 sān three; tri 三又結前不可說不可說
431 14 sān sa 三又結前不可說不可說
432 14 sān three kinds; trividha 三又結前不可說不可說
433 14 mén door; gate; doorway; gateway 為理智兩門
434 14 mén phylum; division 為理智兩門
435 14 mén sect; school 為理智兩門
436 14 mén Kangxi radical 169 為理智兩門
437 14 mén a door-like object 為理智兩門
438 14 mén an opening 為理智兩門
439 14 mén an access point; a border entrance 為理智兩門
440 14 mén a household; a clan 為理智兩門
441 14 mén a kind; a category 為理智兩門
442 14 mén to guard a gate 為理智兩門
443 14 mén Men 為理智兩門
444 14 mén a turning point 為理智兩門
445 14 mén a method 為理智兩門
446 14 mén a sense organ 為理智兩門
447 14 mén door; gate; dvara 為理智兩門
448 14 不可說 bù kě shuō inexplicable 令善財見不可說不可說佛剎一一佛
449 14 不可說 bù kě shuō cannot be described 令善財見不可說不可說佛剎一一佛
450 14 cóng to follow 即初從覺城終至普門會等
451 14 cóng to comply; to submit; to defer 即初從覺城終至普門會等
452 14 cóng to participate in something 即初從覺城終至普門會等
453 14 cóng to use a certain method or principle 即初從覺城終至普門會等
454 14 cóng something secondary 即初從覺城終至普門會等
455 14 cóng remote relatives 即初從覺城終至普門會等
456 14 cóng secondary 即初從覺城終至普門會等
457 14 cóng to go on; to advance 即初從覺城終至普門會等
458 14 cōng at ease; informal 即初從覺城終至普門會等
459 14 zòng a follower; a supporter 即初從覺城終至普門會等
460 14 zòng to release 即初從覺城終至普門會等
461 14 zòng perpendicular; longitudinal 即初從覺城終至普門會等
462 14 ér Kangxi radical 126 行皆託境而生非自起故
463 14 ér as if; to seem like 行皆託境而生非自起故
464 14 néng can; able 行皆託境而生非自起故
465 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 行皆託境而生非自起故
466 14 ér to arrive; up to 行皆託境而生非自起故
467 14 rán to approve; to endorse
468 14 rán to burn
469 14 rán to pledge; to promise
470 14 rán Ran
471 14 yīn cause; reason 即能證之因會也
472 14 yīn to accord with 即能證之因會也
473 14 yīn to follow 即能證之因會也
474 14 yīn to rely on 即能證之因會也
475 14 yīn via; through 即能證之因會也
476 14 yīn to continue 即能證之因會也
477 14 yīn to receive 即能證之因會也
478 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 即能證之因會也
479 14 yīn to seize an opportunity 即能證之因會也
480 14 yīn to be like 即能證之因會也
481 14 yīn a standrd; a criterion 即能證之因會也
482 14 yīn cause; hetu 即能證之因會也
483 14 文殊 Wénshū Manjusri 初從文殊會至後普
484 14 文殊 wénshū Manjusri 初從文殊會至後普
485 13 ye 三等會耶
486 13 ya 三等會耶
487 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 遍諸異類同類世界及微塵
488 13 世界 shìjiè the earth 遍諸異類同類世界及微塵
489 13 世界 shìjiè a domain; a realm 遍諸異類同類世界及微塵
490 13 世界 shìjiè the human world 遍諸異類同類世界及微塵
491 13 世界 shìjiè the conditions in the world 遍諸異類同類世界及微塵
492 13 世界 shìjiè world 遍諸異類同類世界及微塵
493 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 遍諸異類同類世界及微塵
494 13 wén writing; text 四問答取文勢
495 13 wén Kangxi radical 67 四問答取文勢
496 13 wén Wen 四問答取文勢
497 13 wén lines or grain on an object 四問答取文勢
498 13 wén culture 四問答取文勢
499 13 wén refined writings 四問答取文勢
500 13 wén civil; non-military 四問答取文勢

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 also; too 即分菩提涅槃之異也
2 102 a final modal particle indicating certainy or decision 即分菩提涅槃之異也
3 102 either 即分菩提涅槃之異也
4 102 even 即分菩提涅槃之異也
5 102 used to soften the tone 即分菩提涅槃之異也
6 102 used for emphasis 即分菩提涅槃之異也
7 102 used to mark contrast 即分菩提涅槃之異也
8 102 used to mark compromise 即分菩提涅槃之異也
9 102 ya 即分菩提涅槃之異也
10 90 huì can; be able to 又展此題目為第一會
11 90 huì able to 又展此題目為第一會
12 90 huì a meeting; a conference; an assembly 又展此題目為第一會
13 90 kuài to balance an account 又展此題目為第一會
14 90 huì to assemble 又展此題目為第一會
15 90 huì to meet 又展此題目為第一會
16 90 huì a temple fair 又展此題目為第一會
17 90 huì a religious assembly 又展此題目為第一會
18 90 huì an association; a society 又展此題目為第一會
19 90 huì a national or provincial capital 又展此題目為第一會
20 90 huì an opportunity 又展此題目為第一會
21 90 huì to understand 又展此題目為第一會
22 90 huì to be familiar with; to know 又展此題目為第一會
23 90 huì to be possible; to be likely 又展此題目為第一會
24 90 huì to be good at 又展此題目為第一會
25 90 huì a moment 又展此題目為第一會
26 90 huì to happen to 又展此題目為第一會
27 90 huì to pay 又展此題目為第一會
28 90 huì a meeting place 又展此題目為第一會
29 90 kuài the seam of a cap 又展此題目為第一會
30 90 huì in accordance with 又展此題目為第一會
31 90 huì imperial civil service examination 又展此題目為第一會
32 90 huì to have sexual intercourse 又展此題目為第一會
33 90 huì Hui 又展此題目為第一會
34 90 huì combining; samsarga 又展此題目為第一會
35 83 děng et cetera; and so on 於中初明十海等是理
36 83 děng to wait 於中初明十海等是理
37 83 děng degree; kind 於中初明十海等是理
38 83 děng plural 於中初明十海等是理
39 83 děng to be equal 於中初明十海等是理
40 83 děng degree; level 於中初明十海等是理
41 83 děng to compare 於中初明十海等是理
42 83 děng same; equal; sama 於中初明十海等是理
43 73 shí ten 於中初明十海等是理
44 73 shí Kangxi radical 24 於中初明十海等是理
45 73 shí tenth 於中初明十海等是理
46 73 shí complete; perfect 於中初明十海等是理
47 73 shí ten; daśa 於中初明十海等是理
48 72 promptly; right away; immediately 即分菩提涅槃之異也
49 72 to be near by; to be close to 即分菩提涅槃之異也
50 72 at that time 即分菩提涅槃之異也
51 72 to be exactly the same as; to be thus 即分菩提涅槃之異也
52 72 supposed; so-called 即分菩提涅槃之異也
53 72 if; but 即分菩提涅槃之異也
54 72 to arrive at; to ascend 即分菩提涅槃之異也
55 72 then; following 即分菩提涅槃之異也
56 72 so; just so; eva 即分菩提涅槃之異也
57 70 滿 mǎn full 又行融因滿必
58 70 滿 mǎn to be satisfied 又行融因滿必
59 70 滿 mǎn to fill 又行融因滿必
60 70 滿 mǎn conceited 又行融因滿必
61 70 滿 mǎn to reach (a time); to expire 又行融因滿必
62 70 滿 mǎn whole; entire 又行融因滿必
63 70 滿 mǎn completely 又行融因滿必
64 70 滿 mǎn Manchu 又行融因滿必
65 70 滿 mǎn very 又行融因滿必
66 70 滿 mǎn Man 又行融因滿必
67 70 滿 mǎn Full 又行融因滿必
68 70 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 又行融因滿必
69 59 一切 yīqiè all; every; everything 以一切融無礙故
70 59 一切 yīqiè temporary 以一切融無礙故
71 59 一切 yīqiè the same 以一切融無礙故
72 59 一切 yīqiè generally 以一切融無礙故
73 59 一切 yīqiè all, everything 以一切融無礙故
74 59 一切 yīqiè all; sarva 以一切融無礙故
75 54 zhī him; her; them; that 即分菩提涅槃之異也
76 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即分菩提涅槃之異也
77 54 zhī to go 即分菩提涅槃之異也
78 54 zhī this; that 即分菩提涅槃之異也
79 54 zhī genetive marker 即分菩提涅槃之異也
80 54 zhī it 即分菩提涅槃之異也
81 54 zhī in; in regards to 即分菩提涅槃之異也
82 54 zhī all 即分菩提涅槃之異也
83 54 zhī and 即分菩提涅槃之異也
84 54 zhī however 即分菩提涅槃之異也
85 54 zhī if 即分菩提涅槃之異也
86 54 zhī then 即分菩提涅槃之異也
87 54 zhī to arrive; to go 即分菩提涅槃之異也
88 54 zhī is 即分菩提涅槃之異也
89 54 zhī to use 即分菩提涅槃之異也
90 54 zhī Zhi 即分菩提涅槃之異也
91 54 zhī winding 即分菩提涅槃之異也
92 51 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 行皆託境而生非自起故
93 51 old; ancient; former; past 行皆託境而生非自起故
94 51 reason; cause; purpose 行皆託境而生非自起故
95 51 to die 行皆託境而生非自起故
96 51 so; therefore; hence 行皆託境而生非自起故
97 51 original 行皆託境而生非自起故
98 51 accident; happening; instance 行皆託境而生非自起故
99 51 a friend; an acquaintance; friendship 行皆託境而生非自起故
100 51 something in the past 行皆託境而生非自起故
101 51 deceased; dead 行皆託境而生非自起故
102 51 still; yet 行皆託境而生非自起故
103 51 therefore; tasmāt 行皆託境而生非自起故
104 50 so as to; in order to 以統收一
105 50 to use; to regard as 以統收一
106 50 to use; to grasp 以統收一
107 50 according to 以統收一
108 50 because of 以統收一
109 50 on a certain date 以統收一
110 50 and; as well as 以統收一
111 50 to rely on 以統收一
112 50 to regard 以統收一
113 50 to be able to 以統收一
114 50 to order; to command 以統收一
115 50 further; moreover 以統收一
116 50 used after a verb 以統收一
117 50 very 以統收一
118 50 already 以統收一
119 50 increasingly 以統收一
120 50 a reason; a cause 以統收一
121 50 Israel 以統收一
122 50 Yi 以統收一
123 50 use; yogena 以統收一
124 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第一展轉無盡者
125 49 zhě that 第一展轉無盡者
126 49 zhě nominalizing function word 第一展轉無盡者
127 49 zhě used to mark a definition 第一展轉無盡者
128 49 zhě used to mark a pause 第一展轉無盡者
129 49 zhě topic marker; that; it 第一展轉無盡者
130 49 zhuó according to 第一展轉無盡者
131 49 zhě ca 第一展轉無盡者
132 44 shì is; are; am; to be 即題中大方廣佛華嚴是也
133 44 shì is exactly 即題中大方廣佛華嚴是也
134 44 shì is suitable; is in contrast 即題中大方廣佛華嚴是也
135 44 shì this; that; those 即題中大方廣佛華嚴是也
136 44 shì really; certainly 即題中大方廣佛華嚴是也
137 44 shì correct; yes; affirmative 即題中大方廣佛華嚴是也
138 44 shì true 即題中大方廣佛華嚴是也
139 44 shì is; has; exists 即題中大方廣佛華嚴是也
140 44 shì used between repetitions of a word 即題中大方廣佛華嚴是也
141 44 shì a matter; an affair 即題中大方廣佛華嚴是也
142 44 shì Shi 即題中大方廣佛華嚴是也
143 44 shì is; bhū 即題中大方廣佛華嚴是也
144 44 shì this; idam 即題中大方廣佛華嚴是也
145 44 重重 chóngchóng one after another 會為無盡重重會
146 44 重重 chóngchóng layer upon layer 會為無盡重重會
147 44 重重 chóngchóng a lot of noise 會為無盡重重會
148 40 zhōng middle 即題中大方廣佛華嚴是也
149 40 zhōng medium; medium sized 即題中大方廣佛華嚴是也
150 40 zhōng China 即題中大方廣佛華嚴是也
151 40 zhòng to hit the mark 即題中大方廣佛華嚴是也
152 40 zhōng in; amongst 即題中大方廣佛華嚴是也
153 40 zhōng midday 即題中大方廣佛華嚴是也
154 40 zhōng inside 即題中大方廣佛華嚴是也
155 40 zhōng during 即題中大方廣佛華嚴是也
156 40 zhōng Zhong 即題中大方廣佛華嚴是也
157 40 zhōng intermediary 即題中大方廣佛華嚴是也
158 40 zhōng half 即題中大方廣佛華嚴是也
159 40 zhōng just right; suitably 即題中大方廣佛華嚴是也
160 40 zhōng while 即題中大方廣佛華嚴是也
161 40 zhòng to reach; to attain 即題中大方廣佛華嚴是也
162 40 zhòng to suffer; to infect 即題中大方廣佛華嚴是也
163 40 zhòng to obtain 即題中大方廣佛華嚴是也
164 40 zhòng to pass an exam 即題中大方廣佛華嚴是也
165 40 zhōng middle 即題中大方廣佛華嚴是也
166 38 one 一為多
167 38 Kangxi radical 1 一為多
168 38 as soon as; all at once 一為多
169 38 pure; concentrated 一為多
170 38 whole; all 一為多
171 38 first 一為多
172 38 the same 一為多
173 38 each 一為多
174 38 certain 一為多
175 38 throughout 一為多
176 38 used in between a reduplicated verb 一為多
177 38 sole; single 一為多
178 38 a very small amount 一為多
179 38 Yi 一為多
180 38 other 一為多
181 38 to unify 一為多
182 38 accidentally; coincidentally 一為多
183 38 abruptly; suddenly 一為多
184 38 or 一為多
185 38 one; eka 一為多
186 38 wèi for; to 一為多
187 38 wèi because of 一為多
188 38 wéi to act as; to serve 一為多
189 38 wéi to change into; to become 一為多
190 38 wéi to be; is 一為多
191 38 wéi to do 一為多
192 38 wèi for 一為多
193 38 wèi because of; for; to 一為多
194 38 wèi to 一為多
195 38 wéi in a passive construction 一為多
196 38 wéi forming a rehetorical question 一為多
197 38 wéi forming an adverb 一為多
198 38 wéi to add emphasis 一為多
199 38 wèi to support; to help 一為多
200 38 wéi to govern 一為多
201 38 wèi to be; bhū 一為多
202 37 this; these 又展此題目為第一會
203 37 in this way 又展此題目為第一會
204 37 otherwise; but; however; so 又展此題目為第一會
205 37 at this time; now; here 又展此題目為第一會
206 37 this; here; etad 又展此題目為第一會
207 36 jìn to the greatest extent; utmost 終盡
208 36 jìn all; every 終盡
209 36 jìn perfect; flawless 終盡
210 36 jìn to give priority to; to do one's utmost 終盡
211 36 jìn furthest; extreme 終盡
212 36 jìn to vanish 終盡
213 36 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 終盡
214 36 jìn to be within the limit 終盡
215 36 jìn all; every 終盡
216 36 jìn to die 終盡
217 36 jìn exhaustion; kṣaya 終盡
218 35 yòu again; also 又理開體用
219 35 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又理開體用
220 35 yòu Kangxi radical 29 又理開體用
221 35 yòu and 又理開體用
222 35 yòu furthermore 又理開體用
223 35 yòu in addition 又理開體用
224 35 yòu but 又理開體用
225 35 yòu again; also; moreover; punar 又理開體用
226 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即初說第二會
227 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即初說第二會
228 35 shuì to persuade 即初說第二會
229 35 shuō to teach; to recite; to explain 即初說第二會
230 35 shuō a doctrine; a theory 即初說第二會
231 35 shuō to claim; to assert 即初說第二會
232 35 shuō allocution 即初說第二會
233 35 shuō to criticize; to scold 即初說第二會
234 35 shuō to indicate; to refer to 即初說第二會
235 35 shuō speach; vāda 即初說第二會
236 35 shuō to speak; bhāṣate 即初說第二會
237 35 shuō to instruct 即初說第二會
238 34 qián front 是故通前有八會也
239 34 qián former; the past 是故通前有八會也
240 34 qián to go forward 是故通前有八會也
241 34 qián preceding 是故通前有八會也
242 34 qián before; earlier; prior 是故通前有八會也
243 34 qián to appear before 是故通前有八會也
244 34 qián future 是故通前有八會也
245 34 qián top; first 是故通前有八會也
246 34 qián battlefront 是故通前有八會也
247 34 qián pre- 是故通前有八會也
248 34 qián before; former; pūrva 是故通前有八會也
249 34 qián facing; mukha 是故通前有八會也
250 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即十智所成之果也
251 29 suǒ an office; an institute 即十智所成之果也
252 29 suǒ introduces a relative clause 即十智所成之果也
253 29 suǒ it 即十智所成之果也
254 29 suǒ if; supposing 即十智所成之果也
255 29 suǒ a few; various; some 即十智所成之果也
256 29 suǒ a place; a location 即十智所成之果也
257 29 suǒ indicates a passive voice 即十智所成之果也
258 29 suǒ that which 即十智所成之果也
259 29 suǒ an ordinal number 即十智所成之果也
260 29 suǒ meaning 即十智所成之果也
261 29 suǒ garrison 即十智所成之果也
262 29 suǒ place; pradeśa 即十智所成之果也
263 29 suǒ that which; yad 即十智所成之果也
264 29 rén person; people; a human being 即此寄人明
265 29 rén Kangxi radical 9 即此寄人明
266 29 rén a kind of person 即此寄人明
267 29 rén everybody 即此寄人明
268 29 rén adult 即此寄人明
269 29 rén somebody; others 即此寄人明
270 29 rén an upright person 即此寄人明
271 29 rén person; manuṣya 即此寄人明
272 27 yǒu is; are; to exist 復有二門
273 27 yǒu to have; to possess 復有二門
274 27 yǒu indicates an estimate 復有二門
275 27 yǒu indicates a large quantity 復有二門
276 27 yǒu indicates an affirmative response 復有二門
277 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有二門
278 27 yǒu used to compare two things 復有二門
279 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有二門
280 27 yǒu used before the names of dynasties 復有二門
281 27 yǒu a certain thing; what exists 復有二門
282 27 yǒu multiple of ten and ... 復有二門
283 27 yǒu abundant 復有二門
284 27 yǒu purposeful 復有二門
285 27 yǒu You 復有二門
286 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有二門
287 27 yǒu becoming; bhava 復有二門
288 25 yún cloud 故下文云
289 25 yún Yunnan 故下文云
290 25 yún Yun 故下文云
291 25 yún to say 故下文云
292 25 yún to have 故下文云
293 25 yún a particle with no meaning 故下文云
294 25 yún in this way 故下文云
295 25 yún cloud; megha 故下文云
296 25 yún to say; iti 故下文云
297 25 to reach 願等及會修行并會別行等不同
298 25 and 願等及會修行并會別行等不同
299 25 coming to; when 願等及會修行并會別行等不同
300 25 to attain 願等及會修行并會別行等不同
301 25 to understand 願等及會修行并會別行等不同
302 25 able to be compared to; to catch up with 願等及會修行并會別行等不同
303 25 to be involved with; to associate with 願等及會修行并會別行等不同
304 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 願等及會修行并會別行等不同
305 25 and; ca; api 願等及會修行并會別行等不同
306 24 èr two 二類
307 24 èr Kangxi radical 7 二類
308 24 èr second 二類
309 24 èr twice; double; di- 二類
310 24 èr another; the other 二類
311 24 èr more than one kind 二類
312 24 èr two; dvā; dvi 二類
313 24 èr both; dvaya 二類
314 23 běn measure word for books 結來本
315 23 běn this (city, week, etc) 結來本
316 23 běn originally; formerly 結來本
317 23 běn to be one's own 結來本
318 23 běn origin; source; root; foundation; basis 結來本
319 23 běn the roots of a plant 結來本
320 23 běn self 結來本
321 23 běn measure word for flowering plants 結來本
322 23 běn capital 結來本
323 23 běn main; central; primary 結來本
324 23 běn according to 結來本
325 23 běn a version; an edition 結來本
326 23 běn a memorial [presented to the emperor] 結來本
327 23 běn a book 結來本
328 23 běn trunk of a tree 結來本
329 23 běn to investigate the root of 結來本
330 23 běn a manuscript for a play 結來本
331 23 běn Ben 結來本
332 23 běn root; origin; mula 結來本
333 23 běn becoming, being, existing; bhava 結來本
334 23 běn former; previous; pūrva 結來本
335 23 無盡 wújìn endless; inexhaustible 第一展轉無盡者
336 23 無盡 wújìn endless 第一展轉無盡者
337 23 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 第一展轉無盡者
338 23 hòu after; later 後連合巧成詮表
339 23 hòu empress; queen 後連合巧成詮表
340 23 hòu sovereign 後連合巧成詮表
341 23 hòu behind 後連合巧成詮表
342 23 hòu the god of the earth 後連合巧成詮表
343 23 hòu late; later 後連合巧成詮表
344 23 hòu arriving late 後連合巧成詮表
345 23 hòu offspring; descendents 後連合巧成詮表
346 23 hòu to fall behind; to lag 後連合巧成詮表
347 23 hòu behind; back 後連合巧成詮表
348 23 hòu then 後連合巧成詮表
349 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後連合巧成詮表
350 23 hòu Hou 後連合巧成詮表
351 23 hòu after; behind 後連合巧成詮表
352 23 hòu following 後連合巧成詮表
353 23 hòu to be delayed 後連合巧成詮表
354 23 hòu to abandon; to discard 後連合巧成詮表
355 23 hòu feudal lords 後連合巧成詮表
356 23 hòu Hou 後連合巧成詮表
357 23 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後連合巧成詮表
358 23 hòu rear; paścāt 後連合巧成詮表
359 23 hòu later; paścima 後連合巧成詮表
360 22 not; no 不顯其分齊
361 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不顯其分齊
362 22 as a correlative 不顯其分齊
363 22 no (answering a question) 不顯其分齊
364 22 forms a negative adjective from a noun 不顯其分齊
365 22 at the end of a sentence to form a question 不顯其分齊
366 22 to form a yes or no question 不顯其分齊
367 22 infix potential marker 不顯其分齊
368 22 no; na 不顯其分齊
369 21 guǒ a result; a consequence 即十智所成之果也
370 21 guǒ fruit 即十智所成之果也
371 21 guǒ as expected; really 即十智所成之果也
372 21 guǒ if really; if expected 即十智所成之果也
373 21 guǒ to eat until full 即十智所成之果也
374 21 guǒ to realize 即十智所成之果也
375 21 guǒ a fruit tree 即十智所成之果也
376 21 guǒ resolute; determined 即十智所成之果也
377 21 guǒ Fruit 即十智所成之果也
378 21 guǒ direct effect; phala; a consequence 即十智所成之果也
379 21 xíng to walk
380 21 xíng capable; competent
381 21 háng profession
382 21 háng line; row
383 21 xíng Kangxi radical 144
384 21 xíng to travel
385 21 xìng actions; conduct
386 21 xíng to do; to act; to practice
387 21 xíng all right; OK; okay
388 21 háng horizontal line
389 21 héng virtuous deeds
390 21 hàng a line of trees
391 21 hàng bold; steadfast
392 21 xíng to move
393 21 xíng to put into effect; to implement
394 21 xíng travel
395 21 xíng to circulate
396 21 xíng running script; running script
397 21 xíng temporary
398 21 xíng soon
399 21 háng rank; order
400 21 háng a business; a shop
401 21 xíng to depart; to leave
402 21 xíng to experience
403 21 xíng path; way
404 21 xíng xing; ballad
405 21 xíng a round [of drinks]
406 21 xíng Xing
407 21 xíng moreover; also
408 21 xíng Practice
409 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
410 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
411 20 一一 yīyī one by one; one after another 以一一會皆
412 20 一一 yīyī one or two 以一一會皆
413 20 一一 yīyī in order 以一一會皆
414 20 一一 yīyī a few 以一一會皆
415 20 一一 yīyī one by one; ekaika 以一一會皆
416 20 jīng to go through; to experience 所以一部經中廣明斯法
417 20 jīng a sutra; a scripture 所以一部經中廣明斯法
418 20 jīng warp 所以一部經中廣明斯法
419 20 jīng longitude 所以一部經中廣明斯法
420 20 jīng often; regularly; frequently 所以一部經中廣明斯法
421 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 所以一部經中廣明斯法
422 20 jīng a woman's period 所以一部經中廣明斯法
423 20 jīng to bear; to endure 所以一部經中廣明斯法
424 20 jīng to hang; to die by hanging 所以一部經中廣明斯法
425 20 jīng classics 所以一部經中廣明斯法
426 20 jīng to be frugal; to save 所以一部經中廣明斯法
427 20 jīng a classic; a scripture; canon 所以一部經中廣明斯法
428 20 jīng a standard; a norm 所以一部經中廣明斯法
429 20 jīng a section of a Confucian work 所以一部經中廣明斯法
430 20 jīng to measure 所以一部經中廣明斯法
431 20 jīng human pulse 所以一部經中廣明斯法
432 20 jīng menstruation; a woman's period 所以一部經中廣明斯法
433 20 jīng sutra; discourse 所以一部經中廣明斯法
434 20 juǎn to coil; to roll 第二卷攝於無勢者
435 20 juǎn a coil; a roll; a scroll 第二卷攝於無勢者
436 20 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 第二卷攝於無勢者
437 20 juǎn roll 第二卷攝於無勢者
438 20 juǎn to sweep up; to carry away 第二卷攝於無勢者
439 20 juǎn to involve; to embroil 第二卷攝於無勢者
440 20 juǎn a break roll 第二卷攝於無勢者
441 20 juàn an examination paper 第二卷攝於無勢者
442 20 juàn a file 第二卷攝於無勢者
443 20 quán crinkled; curled 第二卷攝於無勢者
444 20 juǎn to include 第二卷攝於無勢者
445 20 juǎn to store away 第二卷攝於無勢者
446 20 juǎn to sever; to break off 第二卷攝於無勢者
447 20 juǎn Juan 第二卷攝於無勢者
448 20 juàn a scroll 第二卷攝於無勢者
449 20 juàn tired 第二卷攝於無勢者
450 20 quán beautiful 第二卷攝於無勢者
451 20 juǎn wrapped 第二卷攝於無勢者
452 20 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一中解無量
453 20 jiě to explain 一中解無量
454 20 jiě to divide; to separate 一中解無量
455 20 jiě to understand 一中解無量
456 20 jiě to solve a math problem 一中解無量
457 20 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一中解無量
458 20 jiě to cut; to disect 一中解無量
459 20 jiě to relieve oneself 一中解無量
460 20 jiě a solution 一中解無量
461 20 jiè to escort 一中解無量
462 20 xiè to understand; to be clear 一中解無量
463 20 xiè acrobatic skills 一中解無量
464 20 jiě can; able to 一中解無量
465 20 jiě a stanza 一中解無量
466 20 jiè to send off 一中解無量
467 20 xiè Xie 一中解無量
468 20 jiě exegesis 一中解無量
469 20 xiè laziness 一中解無量
470 20 jiè a government office 一中解無量
471 20 jiè to pawn 一中解無量
472 20 jiè to rent; to lease 一中解無量
473 20 jiě understanding 一中解無量
474 20 jiě to liberate 一中解無量
475 20 zǒng general; total; overall; chief 總以前
476 20 zǒng to sum up 總以前
477 20 zǒng in general 總以前
478 20 zǒng invariably 總以前
479 20 zǒng after all 總以前
480 20 zǒng to assemble together 總以前
481 20 zǒng although 總以前
482 20 zōng to sew together; to suture 總以前
483 20 zǒng to manage 總以前
484 20 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總以前
485 20 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總以前
486 19 also; too 餘亦誰亦
487 19 but 餘亦誰亦
488 19 this; he; she 餘亦誰亦
489 19 although; even though 餘亦誰亦
490 19 already 餘亦誰亦
491 19 particle with no meaning 餘亦誰亦
492 19 Yi 餘亦誰亦
493 19 bié do not; must not 別開修行
494 19 bié other 別開修行
495 19 bié special 別開修行
496 19 bié to leave 別開修行
497 19 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別開修行
498 19 bié to distinguish 別開修行
499 19 bié to pin 別開修行
500 19 bié to insert; to jam 別開修行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
huì combining; samsarga
děng same; equal; sama
shí ten; daśa
so; just so; eva
滿
  1. mǎn
  2. mǎn
  1. Full
  2. to fulfill; to satisfy; paripurna
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
therefore; tasmāt
use; yogena
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法进 法進 102 Fajin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛地经 佛地經 102 Buddhabhūmi; Fo Di Jing
广明 廣明 103 Guangming
海德 104 Hyde
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严关脉义记 華嚴關脈義記 104 Huayan Guan Mai Yi Ji
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩耶 109 Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
四会 四會 115 Sihui
天等 116 Tiandeng
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
永仁 121 Yongren
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
至德 122 Zhide reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
本门 本門 98 fundamental teachings
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
别教一乘 別教一乘 98 differentiating vehicle
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
答摩 100 dark; gloomy; tamas
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
二摄 二攝 195 two kinds of help
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
二严 二嚴 195 two adornments
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
分齐 分齊 102 difference
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
功德聚 103 stupa
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
解行 106 to understand and practice
境智 106 objective world and subjective mind
具德 106 gifted with virtuous qualities
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普眼 112 all-seeing vision
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深法 115 a profound truth
生如来家 生如來家 115 Born in the Home of Tathagata
昇天 115 rise to heaven
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十智 115 ten forms of understanding
世界海 115 sea of worlds
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四法 115 the four aspects of the Dharma
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四天下 115 the four continents
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同教一乘 116 unitary vehicle
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无身 無身 119 no-body
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
信乐 信樂 120 joy of believing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修证 修證 120 cultivation and realization
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义味 義味 121 flavor of the meaning
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
真佛子 122 True Buddhist
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions