Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 295 | 未來 | wèilái | future | 幾未來修 |
2 | 227 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世尊弟子生無 |
3 | 227 | 無 | wú | to not have; without | 世尊弟子生無 |
4 | 227 | 無 | mó | mo | 世尊弟子生無 |
5 | 227 | 無 | wú | to not have | 世尊弟子生無 |
6 | 227 | 無 | wú | Wu | 世尊弟子生無 |
7 | 227 | 無 | mó | mo | 世尊弟子生無 |
8 | 144 | 四 | sì | four | 彼四 |
9 | 144 | 四 | sì | note a musical scale | 彼四 |
10 | 144 | 四 | sì | fourth | 彼四 |
11 | 144 | 四 | sì | Si | 彼四 |
12 | 144 | 四 | sì | four; catur | 彼四 |
13 | 116 | 法 | fǎ | method; way | 世名何法 |
14 | 116 | 法 | fǎ | France | 世名何法 |
15 | 116 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世名何法 |
16 | 116 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世名何法 |
17 | 116 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世名何法 |
18 | 116 | 法 | fǎ | an institution | 世名何法 |
19 | 116 | 法 | fǎ | to emulate | 世名何法 |
20 | 116 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世名何法 |
21 | 116 | 法 | fǎ | punishment | 世名何法 |
22 | 116 | 法 | fǎ | Fa | 世名何法 |
23 | 116 | 法 | fǎ | a precedent | 世名何法 |
24 | 116 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世名何法 |
25 | 116 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世名何法 |
26 | 116 | 法 | fǎ | Dharma | 世名何法 |
27 | 116 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世名何法 |
28 | 116 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世名何法 |
29 | 116 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世名何法 |
30 | 116 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世名何法 |
31 | 92 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
32 | 92 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
33 | 92 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
34 | 92 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
35 | 73 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
36 | 69 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 幾意止現在前修 |
37 | 69 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 幾意止現在前修 |
38 | 69 | 修 | xiū | to repair | 幾意止現在前修 |
39 | 69 | 修 | xiū | long; slender | 幾意止現在前修 |
40 | 69 | 修 | xiū | to write; to compile | 幾意止現在前修 |
41 | 69 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 幾意止現在前修 |
42 | 69 | 修 | xiū | to practice | 幾意止現在前修 |
43 | 69 | 修 | xiū | to cut | 幾意止現在前修 |
44 | 69 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 幾意止現在前修 |
45 | 69 | 修 | xiū | a virtuous person | 幾意止現在前修 |
46 | 69 | 修 | xiū | Xiu | 幾意止現在前修 |
47 | 69 | 修 | xiū | to unknot | 幾意止現在前修 |
48 | 69 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 幾意止現在前修 |
49 | 69 | 修 | xiū | excellent | 幾意止現在前修 |
50 | 69 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 幾意止現在前修 |
51 | 69 | 修 | xiū | Cultivation | 幾意止現在前修 |
52 | 69 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 幾意止現在前修 |
53 | 69 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 幾意止現在前修 |
54 | 67 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 地獄色痛想行 |
55 | 67 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 地獄色痛想行 |
56 | 67 | 痛 | tòng | to be bitter | 地獄色痛想行 |
57 | 67 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 地獄色痛想行 |
58 | 67 | 痛 | tòng | to suffer injury | 地獄色痛想行 |
59 | 67 | 痛 | tòng | to pity | 地獄色痛想行 |
60 | 67 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 地獄色痛想行 |
61 | 61 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四識所止攝七識所止 |
62 | 61 | 攝 | shè | to take a photo | 四識所止攝七識所止 |
63 | 61 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四識所止攝七識所止 |
64 | 61 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四識所止攝七識所止 |
65 | 61 | 攝 | shè | to administer | 四識所止攝七識所止 |
66 | 61 | 攝 | shè | to conserve | 四識所止攝七識所止 |
67 | 61 | 攝 | shè | to hold; to support | 四識所止攝七識所止 |
68 | 61 | 攝 | shè | to get close to | 四識所止攝七識所止 |
69 | 61 | 攝 | shè | to help | 四識所止攝七識所止 |
70 | 61 | 攝 | niè | peaceful | 四識所止攝七識所止 |
71 | 61 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四識所止攝七識所止 |
72 | 58 | 五 | wǔ | five | 諸五 |
73 | 58 | 五 | wǔ | fifth musical note | 諸五 |
74 | 58 | 五 | wǔ | Wu | 諸五 |
75 | 58 | 五 | wǔ | the five elements | 諸五 |
76 | 58 | 五 | wǔ | five; pañca | 諸五 |
77 | 58 | 入 | rù | to enter | 生欲界有漏入 |
78 | 58 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 生欲界有漏入 |
79 | 58 | 入 | rù | radical | 生欲界有漏入 |
80 | 58 | 入 | rù | income | 生欲界有漏入 |
81 | 58 | 入 | rù | to conform with | 生欲界有漏入 |
82 | 58 | 入 | rù | to descend | 生欲界有漏入 |
83 | 58 | 入 | rù | the entering tone | 生欲界有漏入 |
84 | 58 | 入 | rù | to pay | 生欲界有漏入 |
85 | 58 | 入 | rù | to join | 生欲界有漏入 |
86 | 58 | 入 | rù | entering; praveśa | 生欲界有漏入 |
87 | 58 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 生欲界有漏入 |
88 | 57 | 色 | sè | color | 彼色何四大造 |
89 | 57 | 色 | sè | form; matter | 彼色何四大造 |
90 | 57 | 色 | shǎi | dice | 彼色何四大造 |
91 | 57 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 彼色何四大造 |
92 | 57 | 色 | sè | countenance | 彼色何四大造 |
93 | 57 | 色 | sè | scene; sight | 彼色何四大造 |
94 | 57 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 彼色何四大造 |
95 | 57 | 色 | sè | kind; type | 彼色何四大造 |
96 | 57 | 色 | sè | quality | 彼色何四大造 |
97 | 57 | 色 | sè | to be angry | 彼色何四大造 |
98 | 57 | 色 | sè | to seek; to search for | 彼色何四大造 |
99 | 57 | 色 | sè | lust; sexual desire | 彼色何四大造 |
100 | 57 | 色 | sè | form; rupa | 彼色何四大造 |
101 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 化當言四大非四大耶 |
102 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 化當言四大非四大耶 |
103 | 57 | 非 | fēi | different | 化當言四大非四大耶 |
104 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 化當言四大非四大耶 |
105 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 化當言四大非四大耶 |
106 | 57 | 非 | fēi | Africa | 化當言四大非四大耶 |
107 | 57 | 非 | fēi | to slander | 化當言四大非四大耶 |
108 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 化當言四大非四大耶 |
109 | 57 | 非 | fēi | must | 化當言四大非四大耶 |
110 | 57 | 非 | fēi | an error | 化當言四大非四大耶 |
111 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 化當言四大非四大耶 |
112 | 57 | 非 | fēi | evil | 化當言四大非四大耶 |
113 | 57 | 幾 | jǐ | several | 彼內四大幾緣緣內四大 |
114 | 57 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 彼內四大幾緣緣內四大 |
115 | 57 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 彼內四大幾緣緣內四大 |
116 | 57 | 幾 | jī | sign; omen | 彼內四大幾緣緣內四大 |
117 | 57 | 幾 | jī | near to | 彼內四大幾緣緣內四大 |
118 | 57 | 幾 | jī | imminent danger | 彼內四大幾緣緣內四大 |
119 | 57 | 幾 | jī | circumstances | 彼內四大幾緣緣內四大 |
120 | 57 | 幾 | jī | duration; time | 彼內四大幾緣緣內四大 |
121 | 57 | 幾 | jī | opportunity | 彼內四大幾緣緣內四大 |
122 | 57 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 彼內四大幾緣緣內四大 |
123 | 57 | 幾 | jǐ | a small table | 彼內四大幾緣緣內四大 |
124 | 57 | 幾 | jǐ | [self] composed | 彼內四大幾緣緣內四大 |
125 | 57 | 幾 | jī | ji | 彼內四大幾緣緣內四大 |
126 | 56 | 一 | yī | one | 幾一 |
127 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 幾一 |
128 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 幾一 |
129 | 56 | 一 | yī | first | 幾一 |
130 | 56 | 一 | yī | the same | 幾一 |
131 | 56 | 一 | yī | sole; single | 幾一 |
132 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 幾一 |
133 | 56 | 一 | yī | Yi | 幾一 |
134 | 56 | 一 | yī | other | 幾一 |
135 | 56 | 一 | yī | to unify | 幾一 |
136 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 幾一 |
137 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 幾一 |
138 | 56 | 一 | yī | one; eka | 幾一 |
139 | 56 | 內 | nèi | inside; interior | 彼內無色想觀外色 |
140 | 56 | 內 | nèi | private | 彼內無色想觀外色 |
141 | 56 | 內 | nèi | family; domestic | 彼內無色想觀外色 |
142 | 56 | 內 | nèi | wife; consort | 彼內無色想觀外色 |
143 | 56 | 內 | nèi | an imperial palace | 彼內無色想觀外色 |
144 | 56 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 彼內無色想觀外色 |
145 | 56 | 內 | nèi | female | 彼內無色想觀外色 |
146 | 56 | 內 | nèi | to approach | 彼內無色想觀外色 |
147 | 56 | 內 | nèi | indoors | 彼內無色想觀外色 |
148 | 56 | 內 | nèi | inner heart | 彼內無色想觀外色 |
149 | 56 | 內 | nèi | a room | 彼內無色想觀外色 |
150 | 56 | 內 | nèi | Nei | 彼內無色想觀外色 |
151 | 56 | 內 | nà | to receive | 彼內無色想觀外色 |
152 | 56 | 內 | nèi | inner; antara | 彼內無色想觀外色 |
153 | 56 | 內 | nèi | self; adhyatma | 彼內無色想觀外色 |
154 | 56 | 內 | nèi | esoteric; private | 彼內無色想觀外色 |
155 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 云何法因不相應 |
156 | 51 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 四識所止 |
157 | 51 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 四識所止 |
158 | 51 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 四識所止 |
159 | 51 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 四識所止 |
160 | 51 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 四識所止 |
161 | 51 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 四識所止 |
162 | 51 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 四識所止 |
163 | 51 | 止 | zhǐ | foot | 四識所止 |
164 | 51 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 四識所止 |
165 | 51 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 四識所止 |
166 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 幾道種 |
167 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 幾道種 |
168 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 幾道種 |
169 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 幾道種 |
170 | 50 | 道 | dào | to think | 幾道種 |
171 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 幾道種 |
172 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 幾道種 |
173 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 幾道種 |
174 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 幾道種 |
175 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 幾道種 |
176 | 50 | 道 | dào | a skill | 幾道種 |
177 | 50 | 道 | dào | a sect | 幾道種 |
178 | 50 | 道 | dào | a line | 幾道種 |
179 | 50 | 道 | dào | Way | 幾道種 |
180 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 幾道種 |
181 | 45 | 因 | yīn | cause; reason | 四大因 |
182 | 45 | 因 | yīn | to accord with | 四大因 |
183 | 45 | 因 | yīn | to follow | 四大因 |
184 | 45 | 因 | yīn | to rely on | 四大因 |
185 | 45 | 因 | yīn | via; through | 四大因 |
186 | 45 | 因 | yīn | to continue | 四大因 |
187 | 45 | 因 | yīn | to receive | 四大因 |
188 | 45 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 四大因 |
189 | 45 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 四大因 |
190 | 45 | 因 | yīn | to be like | 四大因 |
191 | 45 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 四大因 |
192 | 45 | 因 | yīn | cause; hetu | 四大因 |
193 | 42 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 彼得諸根四大 |
194 | 42 | 根 | gēn | radical | 彼得諸根四大 |
195 | 42 | 根 | gēn | a plant root | 彼得諸根四大 |
196 | 42 | 根 | gēn | base; foot | 彼得諸根四大 |
197 | 42 | 根 | gēn | offspring | 彼得諸根四大 |
198 | 42 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 彼得諸根四大 |
199 | 42 | 根 | gēn | according to | 彼得諸根四大 |
200 | 42 | 根 | gēn | gen | 彼得諸根四大 |
201 | 42 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 彼得諸根四大 |
202 | 42 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 彼得諸根四大 |
203 | 42 | 根 | gēn | mūla; a root | 彼得諸根四大 |
204 | 41 | 三 | sān | three | 三第四禪 |
205 | 41 | 三 | sān | third | 三第四禪 |
206 | 41 | 三 | sān | more than two | 三第四禪 |
207 | 41 | 三 | sān | very few | 三第四禪 |
208 | 41 | 三 | sān | San | 三第四禪 |
209 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三第四禪 |
210 | 41 | 三 | sān | sa | 三第四禪 |
211 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三第四禪 |
212 | 41 | 七 | qī | seven | 或四非七 |
213 | 41 | 七 | qī | a genre of poetry | 或四非七 |
214 | 41 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或四非七 |
215 | 41 | 七 | qī | seven; sapta | 或四非七 |
216 | 39 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 彼內無色想觀外色 |
217 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 彼色何四大造 |
218 | 36 | 何 | hé | what | 彼色何四大造 |
219 | 36 | 何 | hé | He | 彼色何四大造 |
220 | 35 | 緣緣 | yuányuán | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 共緣緣 |
221 | 34 | 定 | dìng | to decide | 想定 |
222 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 想定 |
223 | 34 | 定 | dìng | to determine | 想定 |
224 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 想定 |
225 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 想定 |
226 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 想定 |
227 | 34 | 定 | dìng | still | 想定 |
228 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 想定 |
229 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 想定 |
230 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 想定 |
231 | 34 | 六 | liù | six | 二痛四痛五痛六痛 |
232 | 34 | 六 | liù | sixth | 二痛四痛五痛六痛 |
233 | 34 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二痛四痛五痛六痛 |
234 | 34 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二痛四痛五痛六痛 |
235 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四識所止 |
236 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 四識所止 |
237 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四識所止 |
238 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四識所止 |
239 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 四識所止 |
240 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 四識所止 |
241 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四識所止 |
242 | 33 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上 |
243 | 33 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
244 | 33 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
245 | 33 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
246 | 33 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
247 | 33 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
248 | 33 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
249 | 33 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
250 | 33 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
251 | 33 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
252 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 諸色界繫身 |
253 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸色界繫身 |
254 | 32 | 身 | shēn | self | 諸色界繫身 |
255 | 32 | 身 | shēn | life | 諸色界繫身 |
256 | 32 | 身 | shēn | an object | 諸色界繫身 |
257 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 諸色界繫身 |
258 | 32 | 身 | shēn | moral character | 諸色界繫身 |
259 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸色界繫身 |
260 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 諸色界繫身 |
261 | 32 | 身 | juān | India | 諸色界繫身 |
262 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 諸色界繫身 |
263 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾道種 |
264 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 幾道種 |
265 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 幾道種 |
266 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 幾道種 |
267 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 幾道種 |
268 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 幾道種 |
269 | 31 | 種 | zhǒng | race | 幾道種 |
270 | 31 | 種 | zhǒng | species | 幾道種 |
271 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 幾道種 |
272 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 幾道種 |
273 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 幾道種 |
274 | 31 | 耶 | yē | ye | 化當言四大非四大耶 |
275 | 31 | 耶 | yé | ya | 化當言四大非四大耶 |
276 | 31 | 八 | bā | eight | 八攝二 |
277 | 31 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八攝二 |
278 | 31 | 八 | bā | eighth | 八攝二 |
279 | 31 | 八 | bā | all around; all sides | 八攝二 |
280 | 31 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八攝二 |
281 | 29 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 迦旃延子造 |
282 | 29 | 造 | zào | to arrive; to go | 迦旃延子造 |
283 | 29 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 迦旃延子造 |
284 | 29 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 迦旃延子造 |
285 | 29 | 造 | zào | to attain; to achieve | 迦旃延子造 |
286 | 29 | 造 | zào | an achievement | 迦旃延子造 |
287 | 29 | 造 | zào | a crop | 迦旃延子造 |
288 | 29 | 造 | zào | a time; an age | 迦旃延子造 |
289 | 29 | 造 | zào | fortune; destiny | 迦旃延子造 |
290 | 29 | 造 | zào | to educate; to train | 迦旃延子造 |
291 | 29 | 造 | zào | to invent | 迦旃延子造 |
292 | 29 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 迦旃延子造 |
293 | 29 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 迦旃延子造 |
294 | 29 | 造 | zào | indifferently; negligently | 迦旃延子造 |
295 | 29 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 迦旃延子造 |
296 | 29 | 造 | zào | imaginary | 迦旃延子造 |
297 | 29 | 造 | zào | to found; to initiate | 迦旃延子造 |
298 | 29 | 造 | zào | to contain | 迦旃延子造 |
299 | 29 | 造 | zào | made; kṛta | 迦旃延子造 |
300 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 幾等 |
301 | 29 | 等 | děng | to wait | 幾等 |
302 | 29 | 等 | děng | to be equal | 幾等 |
303 | 29 | 等 | děng | degree; level | 幾等 |
304 | 29 | 等 | děng | to compare | 幾等 |
305 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 幾等 |
306 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 證彼修道時 |
307 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 證彼修道時 |
308 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 證彼修道時 |
309 | 28 | 時 | shí | fashionable | 證彼修道時 |
310 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 證彼修道時 |
311 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 證彼修道時 |
312 | 28 | 時 | shí | tense | 證彼修道時 |
313 | 28 | 時 | shí | particular; special | 證彼修道時 |
314 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 證彼修道時 |
315 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 證彼修道時 |
316 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 證彼修道時 |
317 | 28 | 時 | shí | seasonal | 證彼修道時 |
318 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 證彼修道時 |
319 | 28 | 時 | shí | hour | 證彼修道時 |
320 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 證彼修道時 |
321 | 28 | 時 | shí | Shi | 證彼修道時 |
322 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 證彼修道時 |
323 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 證彼修道時 |
324 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 證彼修道時 |
325 | 28 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 幾解脫 |
326 | 28 | 解脫 | jiětuō | liberation | 幾解脫 |
327 | 28 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 幾解脫 |
328 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 化當言四大非四大耶 |
329 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 化當言四大非四大耶 |
330 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 化當言四大非四大耶 |
331 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 化當言四大非四大耶 |
332 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 化當言四大非四大耶 |
333 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 化當言四大非四大耶 |
334 | 28 | 言 | yán | to regard as | 化當言四大非四大耶 |
335 | 28 | 言 | yán | to act as | 化當言四大非四大耶 |
336 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 化當言四大非四大耶 |
337 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 化當言四大非四大耶 |
338 | 27 | 二 | èr | two | 二緣生 |
339 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二緣生 |
340 | 27 | 二 | èr | second | 二緣生 |
341 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二緣生 |
342 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二緣生 |
343 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二緣生 |
344 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二緣生 |
345 | 26 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 幾意止現在前修 |
346 | 26 | 前 | qián | front | 幾意止現在前修 |
347 | 26 | 前 | qián | former; the past | 幾意止現在前修 |
348 | 26 | 前 | qián | to go forward | 幾意止現在前修 |
349 | 26 | 前 | qián | preceding | 幾意止現在前修 |
350 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 幾意止現在前修 |
351 | 26 | 前 | qián | to appear before | 幾意止現在前修 |
352 | 26 | 前 | qián | future | 幾意止現在前修 |
353 | 26 | 前 | qián | top; first | 幾意止現在前修 |
354 | 26 | 前 | qián | battlefront | 幾意止現在前修 |
355 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 幾意止現在前修 |
356 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 幾意止現在前修 |
357 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界有漏入 |
358 | 26 | 生 | shēng | to live | 生欲界有漏入 |
359 | 26 | 生 | shēng | raw | 生欲界有漏入 |
360 | 26 | 生 | shēng | a student | 生欲界有漏入 |
361 | 26 | 生 | shēng | life | 生欲界有漏入 |
362 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界有漏入 |
363 | 26 | 生 | shēng | alive | 生欲界有漏入 |
364 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界有漏入 |
365 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界有漏入 |
366 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生欲界有漏入 |
367 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界有漏入 |
368 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界有漏入 |
369 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界有漏入 |
370 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界有漏入 |
371 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界有漏入 |
372 | 26 | 生 | shēng | gender | 生欲界有漏入 |
373 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界有漏入 |
374 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生欲界有漏入 |
375 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界有漏入 |
376 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生欲界有漏入 |
377 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界有漏入 |
378 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界有漏入 |
379 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生欲界有漏入 |
380 | 26 | 生 | shēng | nature | 生欲界有漏入 |
381 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界有漏入 |
382 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生欲界有漏入 |
383 | 26 | 生 | shēng | birth | 生欲界有漏入 |
384 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界有漏入 |
385 | 26 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 生欲界有漏入 |
386 | 26 | 五力 | wǔ lì | pañcabala; the five powers | 五力未來五 |
387 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 心語 |
388 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心語 |
389 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心語 |
390 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心語 |
391 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心語 |
392 | 26 | 心 | xīn | heart | 心語 |
393 | 26 | 心 | xīn | emotion | 心語 |
394 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 心語 |
395 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心語 |
396 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心語 |
397 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心語 |
398 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心語 |
399 | 25 | 一意 | yīyì | focus; with complete devotion; stubbornly | 修彼道時修一意止現 |
400 | 25 | 四意斷 | sì yì duàn | four right efforts; four right exertions | 四意斷未來四 |
401 | 25 | 心心 | xīn xīn | the mind and mental conditions | 心心法緣也 |
402 | 24 | 四神足 | sì shénzú | the four kinds of teleportation | 四神足未來四 |
403 | 23 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 五根未來五 |
404 | 23 | 八除入 | bāchúrù | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 八除入 |
405 | 22 | 九 | jiǔ | nine | 九眾生居 |
406 | 22 | 九 | jiǔ | many | 九眾生居 |
407 | 22 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九眾生居 |
408 | 22 | 覺意 | juéyì | enlightenment factor; bodhyaṅga | 幾覺意 |
409 | 21 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 死已死 |
410 | 21 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 死已死 |
411 | 21 | 已 | yǐ | to complete | 死已死 |
412 | 21 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 死已死 |
413 | 21 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 死已死 |
414 | 21 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 死已死 |
415 | 21 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 生欲界無漏入初禪 |
416 | 21 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 生欲界無漏入初禪 |
417 | 21 | 十一切入 | shí yīqiē rù | Ten Kasinas | 無十一切入 |
418 | 20 | 初禪 | chū chán | first dhyāna; first jhana | 初禪 |
419 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 世名何法 |
420 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 世名何法 |
421 | 20 | 名 | míng | rank; position | 世名何法 |
422 | 20 | 名 | míng | an excuse | 世名何法 |
423 | 20 | 名 | míng | life | 世名何法 |
424 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 世名何法 |
425 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 世名何法 |
426 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 世名何法 |
427 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 世名何法 |
428 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 世名何法 |
429 | 20 | 名 | míng | moral | 世名何法 |
430 | 20 | 名 | míng | name; naman | 世名何法 |
431 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 世名何法 |
432 | 20 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 生欲界有漏入 |
433 | 19 | 想 | xiǎng | to think | 彼內無色想觀外色 |
434 | 19 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 彼內無色想觀外色 |
435 | 19 | 想 | xiǎng | to want | 彼內無色想觀外色 |
436 | 19 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 彼內無色想觀外色 |
437 | 19 | 想 | xiǎng | to plan | 彼內無色想觀外色 |
438 | 19 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 彼內無色想觀外色 |
439 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依初禪取阿那含果 |
440 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依初禪取阿那含果 |
441 | 19 | 依 | yī | to help | 若依初禪取阿那含果 |
442 | 19 | 依 | yī | flourishing | 若依初禪取阿那含果 |
443 | 19 | 依 | yī | lovable | 若依初禪取阿那含果 |
444 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依初禪取阿那含果 |
445 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依初禪取阿那含果 |
446 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依初禪取阿那含果 |
447 | 19 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 心不相應行緣 |
448 | 19 | 緣 | yuán | hem | 心不相應行緣 |
449 | 19 | 緣 | yuán | to revolve around | 心不相應行緣 |
450 | 19 | 緣 | yuán | to climb up | 心不相應行緣 |
451 | 19 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 心不相應行緣 |
452 | 19 | 緣 | yuán | along; to follow | 心不相應行緣 |
453 | 19 | 緣 | yuán | to depend on | 心不相應行緣 |
454 | 19 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 心不相應行緣 |
455 | 19 | 緣 | yuán | Condition | 心不相應行緣 |
456 | 19 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 心不相應行緣 |
457 | 18 | 也 | yě | ya | 色界繫也 |
458 | 17 | 行 | xíng | to walk | 行數名 |
459 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 行數名 |
460 | 17 | 行 | háng | profession | 行數名 |
461 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行數名 |
462 | 17 | 行 | xíng | to travel | 行數名 |
463 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 行數名 |
464 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行數名 |
465 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行數名 |
466 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 行數名 |
467 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 行數名 |
468 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 行數名 |
469 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行數名 |
470 | 17 | 行 | xíng | to move | 行數名 |
471 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行數名 |
472 | 17 | 行 | xíng | travel | 行數名 |
473 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 行數名 |
474 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 行數名 |
475 | 17 | 行 | xíng | temporary | 行數名 |
476 | 17 | 行 | háng | rank; order | 行數名 |
477 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 行數名 |
478 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行數名 |
479 | 17 | 行 | xíng | to experience | 行數名 |
480 | 17 | 行 | xíng | path; way | 行數名 |
481 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 行數名 |
482 | 17 | 行 | xíng | 行數名 | |
483 | 17 | 行 | xíng | Practice | 行數名 |
484 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行數名 |
485 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行數名 |
486 | 17 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念譯 |
487 | 17 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念譯 |
488 | 17 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念譯 |
489 | 17 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念譯 |
490 | 17 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念譯 |
491 | 17 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念譯 |
492 | 17 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念譯 |
493 | 17 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念譯 |
494 | 17 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念譯 |
495 | 17 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念譯 |
496 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 此章義願具演 |
497 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此章義願具演 |
498 | 17 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此章義願具演 |
499 | 17 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此章義願具演 |
500 | 17 | 義 | yì | just; righteous | 此章義願具演 |
Frequencies of all Words
Top 898
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 295 | 未來 | wèilái | future | 幾未來修 |
2 | 227 | 無 | wú | no | 世尊弟子生無 |
3 | 227 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 世尊弟子生無 |
4 | 227 | 無 | wú | to not have; without | 世尊弟子生無 |
5 | 227 | 無 | wú | has not yet | 世尊弟子生無 |
6 | 227 | 無 | mó | mo | 世尊弟子生無 |
7 | 227 | 無 | wú | do not | 世尊弟子生無 |
8 | 227 | 無 | wú | not; -less; un- | 世尊弟子生無 |
9 | 227 | 無 | wú | regardless of | 世尊弟子生無 |
10 | 227 | 無 | wú | to not have | 世尊弟子生無 |
11 | 227 | 無 | wú | um | 世尊弟子生無 |
12 | 227 | 無 | wú | Wu | 世尊弟子生無 |
13 | 227 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 世尊弟子生無 |
14 | 227 | 無 | wú | not; non- | 世尊弟子生無 |
15 | 227 | 無 | mó | mo | 世尊弟子生無 |
16 | 195 | 彼 | bǐ | that; those | 彼色何四大造 |
17 | 195 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼色何四大造 |
18 | 195 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼色何四大造 |
19 | 144 | 四 | sì | four | 彼四 |
20 | 144 | 四 | sì | note a musical scale | 彼四 |
21 | 144 | 四 | sì | fourth | 彼四 |
22 | 144 | 四 | sì | Si | 彼四 |
23 | 144 | 四 | sì | four; catur | 彼四 |
24 | 116 | 法 | fǎ | method; way | 世名何法 |
25 | 116 | 法 | fǎ | France | 世名何法 |
26 | 116 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 世名何法 |
27 | 116 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 世名何法 |
28 | 116 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 世名何法 |
29 | 116 | 法 | fǎ | an institution | 世名何法 |
30 | 116 | 法 | fǎ | to emulate | 世名何法 |
31 | 116 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 世名何法 |
32 | 116 | 法 | fǎ | punishment | 世名何法 |
33 | 116 | 法 | fǎ | Fa | 世名何法 |
34 | 116 | 法 | fǎ | a precedent | 世名何法 |
35 | 116 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 世名何法 |
36 | 116 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 世名何法 |
37 | 116 | 法 | fǎ | Dharma | 世名何法 |
38 | 116 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 世名何法 |
39 | 116 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 世名何法 |
40 | 116 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 世名何法 |
41 | 116 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 世名何法 |
42 | 92 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
43 | 92 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
44 | 92 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
45 | 92 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大揵度中見諦跋渠第三 |
46 | 73 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
47 | 69 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 幾意止現在前修 |
48 | 69 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 幾意止現在前修 |
49 | 69 | 修 | xiū | to repair | 幾意止現在前修 |
50 | 69 | 修 | xiū | long; slender | 幾意止現在前修 |
51 | 69 | 修 | xiū | to write; to compile | 幾意止現在前修 |
52 | 69 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 幾意止現在前修 |
53 | 69 | 修 | xiū | to practice | 幾意止現在前修 |
54 | 69 | 修 | xiū | to cut | 幾意止現在前修 |
55 | 69 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 幾意止現在前修 |
56 | 69 | 修 | xiū | a virtuous person | 幾意止現在前修 |
57 | 69 | 修 | xiū | Xiu | 幾意止現在前修 |
58 | 69 | 修 | xiū | to unknot | 幾意止現在前修 |
59 | 69 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 幾意止現在前修 |
60 | 69 | 修 | xiū | excellent | 幾意止現在前修 |
61 | 69 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 幾意止現在前修 |
62 | 69 | 修 | xiū | Cultivation | 幾意止現在前修 |
63 | 69 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 幾意止現在前修 |
64 | 69 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 幾意止現在前修 |
65 | 67 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 地獄色痛想行 |
66 | 67 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 地獄色痛想行 |
67 | 67 | 痛 | tòng | to be bitter | 地獄色痛想行 |
68 | 67 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 地獄色痛想行 |
69 | 67 | 痛 | tòng | to suffer injury | 地獄色痛想行 |
70 | 67 | 痛 | tòng | painstakingly | 地獄色痛想行 |
71 | 67 | 痛 | tòng | very; intensely | 地獄色痛想行 |
72 | 67 | 痛 | tòng | to pity | 地獄色痛想行 |
73 | 67 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 地獄色痛想行 |
74 | 61 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 四識所止攝七識所止 |
75 | 61 | 攝 | shè | to take a photo | 四識所止攝七識所止 |
76 | 61 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 四識所止攝七識所止 |
77 | 61 | 攝 | shè | to act for; to represent | 四識所止攝七識所止 |
78 | 61 | 攝 | shè | to administer | 四識所止攝七識所止 |
79 | 61 | 攝 | shè | to conserve | 四識所止攝七識所止 |
80 | 61 | 攝 | shè | to hold; to support | 四識所止攝七識所止 |
81 | 61 | 攝 | shè | to get close to | 四識所止攝七識所止 |
82 | 61 | 攝 | shè | to help | 四識所止攝七識所止 |
83 | 61 | 攝 | niè | peaceful | 四識所止攝七識所止 |
84 | 61 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 四識所止攝七識所止 |
85 | 58 | 五 | wǔ | five | 諸五 |
86 | 58 | 五 | wǔ | fifth musical note | 諸五 |
87 | 58 | 五 | wǔ | Wu | 諸五 |
88 | 58 | 五 | wǔ | the five elements | 諸五 |
89 | 58 | 五 | wǔ | five; pañca | 諸五 |
90 | 58 | 入 | rù | to enter | 生欲界有漏入 |
91 | 58 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 生欲界有漏入 |
92 | 58 | 入 | rù | radical | 生欲界有漏入 |
93 | 58 | 入 | rù | income | 生欲界有漏入 |
94 | 58 | 入 | rù | to conform with | 生欲界有漏入 |
95 | 58 | 入 | rù | to descend | 生欲界有漏入 |
96 | 58 | 入 | rù | the entering tone | 生欲界有漏入 |
97 | 58 | 入 | rù | to pay | 生欲界有漏入 |
98 | 58 | 入 | rù | to join | 生欲界有漏入 |
99 | 58 | 入 | rù | entering; praveśa | 生欲界有漏入 |
100 | 58 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 生欲界有漏入 |
101 | 57 | 色 | sè | color | 彼色何四大造 |
102 | 57 | 色 | sè | form; matter | 彼色何四大造 |
103 | 57 | 色 | shǎi | dice | 彼色何四大造 |
104 | 57 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 彼色何四大造 |
105 | 57 | 色 | sè | countenance | 彼色何四大造 |
106 | 57 | 色 | sè | scene; sight | 彼色何四大造 |
107 | 57 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 彼色何四大造 |
108 | 57 | 色 | sè | kind; type | 彼色何四大造 |
109 | 57 | 色 | sè | quality | 彼色何四大造 |
110 | 57 | 色 | sè | to be angry | 彼色何四大造 |
111 | 57 | 色 | sè | to seek; to search for | 彼色何四大造 |
112 | 57 | 色 | sè | lust; sexual desire | 彼色何四大造 |
113 | 57 | 色 | sè | form; rupa | 彼色何四大造 |
114 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 化當言四大非四大耶 |
115 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 化當言四大非四大耶 |
116 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 化當言四大非四大耶 |
117 | 57 | 非 | fēi | different | 化當言四大非四大耶 |
118 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 化當言四大非四大耶 |
119 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 化當言四大非四大耶 |
120 | 57 | 非 | fēi | Africa | 化當言四大非四大耶 |
121 | 57 | 非 | fēi | to slander | 化當言四大非四大耶 |
122 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 化當言四大非四大耶 |
123 | 57 | 非 | fēi | must | 化當言四大非四大耶 |
124 | 57 | 非 | fēi | an error | 化當言四大非四大耶 |
125 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 化當言四大非四大耶 |
126 | 57 | 非 | fēi | evil | 化當言四大非四大耶 |
127 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 化當言四大非四大耶 |
128 | 57 | 非 | fēi | not | 化當言四大非四大耶 |
129 | 57 | 幾 | jǐ | several | 彼內四大幾緣緣內四大 |
130 | 57 | 幾 | jǐ | how many | 彼內四大幾緣緣內四大 |
131 | 57 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 彼內四大幾緣緣內四大 |
132 | 57 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 彼內四大幾緣緣內四大 |
133 | 57 | 幾 | jī | sign; omen | 彼內四大幾緣緣內四大 |
134 | 57 | 幾 | jī | nearly; almost | 彼內四大幾緣緣內四大 |
135 | 57 | 幾 | jī | near to | 彼內四大幾緣緣內四大 |
136 | 57 | 幾 | jī | imminent danger | 彼內四大幾緣緣內四大 |
137 | 57 | 幾 | jī | circumstances | 彼內四大幾緣緣內四大 |
138 | 57 | 幾 | jī | duration; time | 彼內四大幾緣緣內四大 |
139 | 57 | 幾 | jī | opportunity | 彼內四大幾緣緣內四大 |
140 | 57 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 彼內四大幾緣緣內四大 |
141 | 57 | 幾 | jǐ | a small table | 彼內四大幾緣緣內四大 |
142 | 57 | 幾 | jǐ | [self] composed | 彼內四大幾緣緣內四大 |
143 | 57 | 幾 | jī | ji | 彼內四大幾緣緣內四大 |
144 | 57 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 彼內四大幾緣緣內四大 |
145 | 56 | 一 | yī | one | 幾一 |
146 | 56 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 幾一 |
147 | 56 | 一 | yī | as soon as; all at once | 幾一 |
148 | 56 | 一 | yī | pure; concentrated | 幾一 |
149 | 56 | 一 | yì | whole; all | 幾一 |
150 | 56 | 一 | yī | first | 幾一 |
151 | 56 | 一 | yī | the same | 幾一 |
152 | 56 | 一 | yī | each | 幾一 |
153 | 56 | 一 | yī | certain | 幾一 |
154 | 56 | 一 | yī | throughout | 幾一 |
155 | 56 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 幾一 |
156 | 56 | 一 | yī | sole; single | 幾一 |
157 | 56 | 一 | yī | a very small amount | 幾一 |
158 | 56 | 一 | yī | Yi | 幾一 |
159 | 56 | 一 | yī | other | 幾一 |
160 | 56 | 一 | yī | to unify | 幾一 |
161 | 56 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 幾一 |
162 | 56 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 幾一 |
163 | 56 | 一 | yī | or | 幾一 |
164 | 56 | 一 | yī | one; eka | 幾一 |
165 | 56 | 內 | nèi | inside; interior | 彼內無色想觀外色 |
166 | 56 | 內 | nèi | private | 彼內無色想觀外色 |
167 | 56 | 內 | nèi | family; domestic | 彼內無色想觀外色 |
168 | 56 | 內 | nèi | inside; interior | 彼內無色想觀外色 |
169 | 56 | 內 | nèi | wife; consort | 彼內無色想觀外色 |
170 | 56 | 內 | nèi | an imperial palace | 彼內無色想觀外色 |
171 | 56 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 彼內無色想觀外色 |
172 | 56 | 內 | nèi | female | 彼內無色想觀外色 |
173 | 56 | 內 | nèi | to approach | 彼內無色想觀外色 |
174 | 56 | 內 | nèi | indoors | 彼內無色想觀外色 |
175 | 56 | 內 | nèi | inner heart | 彼內無色想觀外色 |
176 | 56 | 內 | nèi | a room | 彼內無色想觀外色 |
177 | 56 | 內 | nèi | Nei | 彼內無色想觀外色 |
178 | 56 | 內 | nà | to receive | 彼內無色想觀外色 |
179 | 56 | 內 | nèi | inner; antara | 彼內無色想觀外色 |
180 | 56 | 內 | nèi | self; adhyatma | 彼內無色想觀外色 |
181 | 56 | 內 | nèi | esoteric; private | 彼內無色想觀外色 |
182 | 56 | 不 | bù | not; no | 云何法因不相應 |
183 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 云何法因不相應 |
184 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 云何法因不相應 |
185 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 云何法因不相應 |
186 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 云何法因不相應 |
187 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 云何法因不相應 |
188 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 云何法因不相應 |
189 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 云何法因不相應 |
190 | 56 | 不 | bù | no; na | 云何法因不相應 |
191 | 51 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 四識所止 |
192 | 51 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 四識所止 |
193 | 51 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 四識所止 |
194 | 51 | 止 | zhǐ | only | 四識所止 |
195 | 51 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 四識所止 |
196 | 51 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 四識所止 |
197 | 51 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 四識所止 |
198 | 51 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 四識所止 |
199 | 51 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 四識所止 |
200 | 51 | 止 | zhǐ | foot | 四識所止 |
201 | 51 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 四識所止 |
202 | 51 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 四識所止 |
203 | 51 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 四識所止 |
204 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 幾道種 |
205 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 幾道種 |
206 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 幾道種 |
207 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 幾道種 |
208 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 幾道種 |
209 | 50 | 道 | dào | to think | 幾道種 |
210 | 50 | 道 | dào | times | 幾道種 |
211 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 幾道種 |
212 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 幾道種 |
213 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 幾道種 |
214 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 幾道種 |
215 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 幾道種 |
216 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 幾道種 |
217 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 幾道種 |
218 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 幾道種 |
219 | 50 | 道 | dào | a skill | 幾道種 |
220 | 50 | 道 | dào | a sect | 幾道種 |
221 | 50 | 道 | dào | a line | 幾道種 |
222 | 50 | 道 | dào | Way | 幾道種 |
223 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 幾道種 |
224 | 45 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 化當言四大非四大耶 |
225 | 45 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 化當言四大非四大耶 |
226 | 45 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 化當言四大非四大耶 |
227 | 45 | 當 | dāng | to face | 化當言四大非四大耶 |
228 | 45 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 化當言四大非四大耶 |
229 | 45 | 當 | dāng | to manage; to host | 化當言四大非四大耶 |
230 | 45 | 當 | dāng | should | 化當言四大非四大耶 |
231 | 45 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 化當言四大非四大耶 |
232 | 45 | 當 | dǎng | to think | 化當言四大非四大耶 |
233 | 45 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 化當言四大非四大耶 |
234 | 45 | 當 | dǎng | to be equal | 化當言四大非四大耶 |
235 | 45 | 當 | dàng | that | 化當言四大非四大耶 |
236 | 45 | 當 | dāng | an end; top | 化當言四大非四大耶 |
237 | 45 | 當 | dàng | clang; jingle | 化當言四大非四大耶 |
238 | 45 | 當 | dāng | to judge | 化當言四大非四大耶 |
239 | 45 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 化當言四大非四大耶 |
240 | 45 | 當 | dàng | the same | 化當言四大非四大耶 |
241 | 45 | 當 | dàng | to pawn | 化當言四大非四大耶 |
242 | 45 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 化當言四大非四大耶 |
243 | 45 | 當 | dàng | a trap | 化當言四大非四大耶 |
244 | 45 | 當 | dàng | a pawned item | 化當言四大非四大耶 |
245 | 45 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 化當言四大非四大耶 |
246 | 45 | 因 | yīn | because | 四大因 |
247 | 45 | 因 | yīn | cause; reason | 四大因 |
248 | 45 | 因 | yīn | to accord with | 四大因 |
249 | 45 | 因 | yīn | to follow | 四大因 |
250 | 45 | 因 | yīn | to rely on | 四大因 |
251 | 45 | 因 | yīn | via; through | 四大因 |
252 | 45 | 因 | yīn | to continue | 四大因 |
253 | 45 | 因 | yīn | to receive | 四大因 |
254 | 45 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 四大因 |
255 | 45 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 四大因 |
256 | 45 | 因 | yīn | to be like | 四大因 |
257 | 45 | 因 | yīn | from; because of | 四大因 |
258 | 45 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 四大因 |
259 | 45 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 四大因 |
260 | 45 | 因 | yīn | Cause | 四大因 |
261 | 45 | 因 | yīn | cause; hetu | 四大因 |
262 | 42 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 彼得諸根四大 |
263 | 42 | 根 | gēn | radical | 彼得諸根四大 |
264 | 42 | 根 | gēn | a piece | 彼得諸根四大 |
265 | 42 | 根 | gēn | a plant root | 彼得諸根四大 |
266 | 42 | 根 | gēn | base; foot | 彼得諸根四大 |
267 | 42 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 彼得諸根四大 |
268 | 42 | 根 | gēn | offspring | 彼得諸根四大 |
269 | 42 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 彼得諸根四大 |
270 | 42 | 根 | gēn | according to | 彼得諸根四大 |
271 | 42 | 根 | gēn | gen | 彼得諸根四大 |
272 | 42 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 彼得諸根四大 |
273 | 42 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 彼得諸根四大 |
274 | 42 | 根 | gēn | mūla; a root | 彼得諸根四大 |
275 | 41 | 三 | sān | three | 三第四禪 |
276 | 41 | 三 | sān | third | 三第四禪 |
277 | 41 | 三 | sān | more than two | 三第四禪 |
278 | 41 | 三 | sān | very few | 三第四禪 |
279 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 三第四禪 |
280 | 41 | 三 | sān | San | 三第四禪 |
281 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三第四禪 |
282 | 41 | 三 | sān | sa | 三第四禪 |
283 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三第四禪 |
284 | 41 | 七 | qī | seven | 或四非七 |
285 | 41 | 七 | qī | a genre of poetry | 或四非七 |
286 | 41 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或四非七 |
287 | 41 | 七 | qī | seven; sapta | 或四非七 |
288 | 39 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 彼內無色想觀外色 |
289 | 36 | 何 | hé | what; where; which | 彼色何四大造 |
290 | 36 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 彼色何四大造 |
291 | 36 | 何 | hé | who | 彼色何四大造 |
292 | 36 | 何 | hé | what | 彼色何四大造 |
293 | 36 | 何 | hé | why | 彼色何四大造 |
294 | 36 | 何 | hé | how | 彼色何四大造 |
295 | 36 | 何 | hé | how much | 彼色何四大造 |
296 | 36 | 何 | hé | He | 彼色何四大造 |
297 | 36 | 何 | hé | what; kim | 彼色何四大造 |
298 | 35 | 緣緣 | yuányuán | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 共緣緣 |
299 | 34 | 定 | dìng | to decide | 想定 |
300 | 34 | 定 | dìng | certainly; definitely | 想定 |
301 | 34 | 定 | dìng | to determine | 想定 |
302 | 34 | 定 | dìng | to calm down | 想定 |
303 | 34 | 定 | dìng | to set; to fix | 想定 |
304 | 34 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 想定 |
305 | 34 | 定 | dìng | still | 想定 |
306 | 34 | 定 | dìng | Concentration | 想定 |
307 | 34 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 想定 |
308 | 34 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 想定 |
309 | 34 | 六 | liù | six | 二痛四痛五痛六痛 |
310 | 34 | 六 | liù | sixth | 二痛四痛五痛六痛 |
311 | 34 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二痛四痛五痛六痛 |
312 | 34 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二痛四痛五痛六痛 |
313 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 四識所止 |
314 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 四識所止 |
315 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 四識所止 |
316 | 33 | 所 | suǒ | it | 四識所止 |
317 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 四識所止 |
318 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四識所止 |
319 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 四識所止 |
320 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四識所止 |
321 | 33 | 所 | suǒ | that which | 四識所止 |
322 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四識所止 |
323 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 四識所止 |
324 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 四識所止 |
325 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四識所止 |
326 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 四識所止 |
327 | 33 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上 |
328 | 33 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
329 | 33 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
330 | 33 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
331 | 33 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
332 | 33 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
333 | 33 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
334 | 33 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
335 | 33 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
336 | 33 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
337 | 32 | 身 | shēn | human body; torso | 諸色界繫身 |
338 | 32 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸色界繫身 |
339 | 32 | 身 | shēn | measure word for clothes | 諸色界繫身 |
340 | 32 | 身 | shēn | self | 諸色界繫身 |
341 | 32 | 身 | shēn | life | 諸色界繫身 |
342 | 32 | 身 | shēn | an object | 諸色界繫身 |
343 | 32 | 身 | shēn | a lifetime | 諸色界繫身 |
344 | 32 | 身 | shēn | personally | 諸色界繫身 |
345 | 32 | 身 | shēn | moral character | 諸色界繫身 |
346 | 32 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸色界繫身 |
347 | 32 | 身 | shēn | pregnancy | 諸色界繫身 |
348 | 32 | 身 | juān | India | 諸色界繫身 |
349 | 32 | 身 | shēn | body; kāya | 諸色界繫身 |
350 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾道種 |
351 | 31 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 幾道種 |
352 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type | 幾道種 |
353 | 31 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 幾道種 |
354 | 31 | 種 | zhǒng | seed; strain | 幾道種 |
355 | 31 | 種 | zhǒng | offspring | 幾道種 |
356 | 31 | 種 | zhǒng | breed | 幾道種 |
357 | 31 | 種 | zhǒng | race | 幾道種 |
358 | 31 | 種 | zhǒng | species | 幾道種 |
359 | 31 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 幾道種 |
360 | 31 | 種 | zhǒng | grit; guts | 幾道種 |
361 | 31 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 幾道種 |
362 | 31 | 耶 | yé | final interogative | 化當言四大非四大耶 |
363 | 31 | 耶 | yē | ye | 化當言四大非四大耶 |
364 | 31 | 耶 | yé | ya | 化當言四大非四大耶 |
365 | 31 | 八 | bā | eight | 八攝二 |
366 | 31 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八攝二 |
367 | 31 | 八 | bā | eighth | 八攝二 |
368 | 31 | 八 | bā | all around; all sides | 八攝二 |
369 | 31 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八攝二 |
370 | 31 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何法因相 |
371 | 31 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何法因相 |
372 | 29 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 迦旃延子造 |
373 | 29 | 造 | zào | to arrive; to go | 迦旃延子造 |
374 | 29 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 迦旃延子造 |
375 | 29 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 迦旃延子造 |
376 | 29 | 造 | zào | to attain; to achieve | 迦旃延子造 |
377 | 29 | 造 | zào | an achievement | 迦旃延子造 |
378 | 29 | 造 | zào | a crop | 迦旃延子造 |
379 | 29 | 造 | zào | a time; an age | 迦旃延子造 |
380 | 29 | 造 | zào | fortune; destiny | 迦旃延子造 |
381 | 29 | 造 | zào | suddenly | 迦旃延子造 |
382 | 29 | 造 | zào | to educate; to train | 迦旃延子造 |
383 | 29 | 造 | zào | to invent | 迦旃延子造 |
384 | 29 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 迦旃延子造 |
385 | 29 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 迦旃延子造 |
386 | 29 | 造 | zào | indifferently; negligently | 迦旃延子造 |
387 | 29 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 迦旃延子造 |
388 | 29 | 造 | zào | imaginary | 迦旃延子造 |
389 | 29 | 造 | zào | to found; to initiate | 迦旃延子造 |
390 | 29 | 造 | zào | to contain | 迦旃延子造 |
391 | 29 | 造 | zào | made; kṛta | 迦旃延子造 |
392 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 幾等 |
393 | 29 | 等 | děng | to wait | 幾等 |
394 | 29 | 等 | děng | degree; kind | 幾等 |
395 | 29 | 等 | děng | plural | 幾等 |
396 | 29 | 等 | děng | to be equal | 幾等 |
397 | 29 | 等 | děng | degree; level | 幾等 |
398 | 29 | 等 | děng | to compare | 幾等 |
399 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 幾等 |
400 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 證彼修道時 |
401 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 證彼修道時 |
402 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 證彼修道時 |
403 | 28 | 時 | shí | at that time | 證彼修道時 |
404 | 28 | 時 | shí | fashionable | 證彼修道時 |
405 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 證彼修道時 |
406 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 證彼修道時 |
407 | 28 | 時 | shí | tense | 證彼修道時 |
408 | 28 | 時 | shí | particular; special | 證彼修道時 |
409 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 證彼修道時 |
410 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 證彼修道時 |
411 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 證彼修道時 |
412 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 證彼修道時 |
413 | 28 | 時 | shí | seasonal | 證彼修道時 |
414 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 證彼修道時 |
415 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 證彼修道時 |
416 | 28 | 時 | shí | on time | 證彼修道時 |
417 | 28 | 時 | shí | this; that | 證彼修道時 |
418 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 證彼修道時 |
419 | 28 | 時 | shí | hour | 證彼修道時 |
420 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 證彼修道時 |
421 | 28 | 時 | shí | Shi | 證彼修道時 |
422 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 證彼修道時 |
423 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 證彼修道時 |
424 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 證彼修道時 |
425 | 28 | 時 | shí | then; atha | 證彼修道時 |
426 | 28 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 幾解脫 |
427 | 28 | 解脫 | jiětuō | liberation | 幾解脫 |
428 | 28 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 幾解脫 |
429 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 化當言四大非四大耶 |
430 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 化當言四大非四大耶 |
431 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 化當言四大非四大耶 |
432 | 28 | 言 | yán | a particle with no meaning | 化當言四大非四大耶 |
433 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 化當言四大非四大耶 |
434 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 化當言四大非四大耶 |
435 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 化當言四大非四大耶 |
436 | 28 | 言 | yán | to regard as | 化當言四大非四大耶 |
437 | 28 | 言 | yán | to act as | 化當言四大非四大耶 |
438 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 化當言四大非四大耶 |
439 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 化當言四大非四大耶 |
440 | 27 | 二 | èr | two | 二緣生 |
441 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二緣生 |
442 | 27 | 二 | èr | second | 二緣生 |
443 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二緣生 |
444 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二緣生 |
445 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二緣生 |
446 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二緣生 |
447 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二緣生 |
448 | 26 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 幾意止現在前修 |
449 | 26 | 現在 | xiànzài | now, present | 幾意止現在前修 |
450 | 26 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 幾意止現在前修 |
451 | 26 | 前 | qián | front | 幾意止現在前修 |
452 | 26 | 前 | qián | former; the past | 幾意止現在前修 |
453 | 26 | 前 | qián | to go forward | 幾意止現在前修 |
454 | 26 | 前 | qián | preceding | 幾意止現在前修 |
455 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 幾意止現在前修 |
456 | 26 | 前 | qián | to appear before | 幾意止現在前修 |
457 | 26 | 前 | qián | future | 幾意止現在前修 |
458 | 26 | 前 | qián | top; first | 幾意止現在前修 |
459 | 26 | 前 | qián | battlefront | 幾意止現在前修 |
460 | 26 | 前 | qián | pre- | 幾意止現在前修 |
461 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 幾意止現在前修 |
462 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 幾意止現在前修 |
463 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界有漏入 |
464 | 26 | 生 | shēng | to live | 生欲界有漏入 |
465 | 26 | 生 | shēng | raw | 生欲界有漏入 |
466 | 26 | 生 | shēng | a student | 生欲界有漏入 |
467 | 26 | 生 | shēng | life | 生欲界有漏入 |
468 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界有漏入 |
469 | 26 | 生 | shēng | alive | 生欲界有漏入 |
470 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界有漏入 |
471 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界有漏入 |
472 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生欲界有漏入 |
473 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界有漏入 |
474 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界有漏入 |
475 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界有漏入 |
476 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 生欲界有漏入 |
477 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界有漏入 |
478 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界有漏入 |
479 | 26 | 生 | shēng | gender | 生欲界有漏入 |
480 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界有漏入 |
481 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生欲界有漏入 |
482 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界有漏入 |
483 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生欲界有漏入 |
484 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界有漏入 |
485 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界有漏入 |
486 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生欲界有漏入 |
487 | 26 | 生 | shēng | nature | 生欲界有漏入 |
488 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界有漏入 |
489 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生欲界有漏入 |
490 | 26 | 生 | shēng | birth | 生欲界有漏入 |
491 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界有漏入 |
492 | 26 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 生欲界有漏入 |
493 | 26 | 五力 | wǔ lì | pañcabala; the five powers | 五力未來五 |
494 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 心語 |
495 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心語 |
496 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心語 |
497 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心語 |
498 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心語 |
499 | 26 | 心 | xīn | heart | 心語 |
500 | 26 | 心 | xīn | emotion | 心語 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
四 | sì | four; catur | |
法 |
|
|
|
四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | |
修 |
|
|
|
痛 | tòng | in pain; ātura | |
摄 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine |
五 | wǔ | five; pañca | |
入 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙八犍度论 | 阿毘曇八犍度論 | 196 | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
法意 | 102 | Fayi | |
符秦 | 102 | Former Qin | |
果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
秦 | 113 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十一切入 | 115 | Ten Kasinas | |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
智证 | 智證 | 122 |
|
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那含果 | 97 |
|
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八除入 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除入 | 99 | abhibhāyatana | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
等智 | 100 | secular knowledge | |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
戒律 | 106 |
|
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
漏尽智证通 | 漏盡智證通 | 108 | the power of understanding of the eradiction of afflictions |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三向 | 115 | the three directions | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三昧 | 115 |
|
|
三痛 | 115 | three sensations; three vedanās | |
色界 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
首卢 | 首盧 | 115 | sloka |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四意断 | 四意斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
外法 | 119 |
|
|
外入 | 119 | external sense organs | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
因相 | 121 | causation | |
一切入 | 121 | kasina | |
一三昧 | 121 | single-minded samādhi | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
智证 | 智證 | 122 |
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |