Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 self 汝可為我擎持衣袋
2 84 [my] dear 汝可為我擎持衣袋
3 84 Wo 汝可為我擎持衣袋
4 84 self; atman; attan 汝可為我擎持衣袋
5 84 ga 汝可為我擎持衣袋
6 70 to go; to 遂於三面上風放火
7 70 to rely on; to depend on 遂於三面上風放火
8 70 Yu 遂於三面上風放火
9 70 a crow 遂於三面上風放火
10 59 yuē to speak; to say 諸苾芻告曰
11 59 yuē Kangxi radical 73 諸苾芻告曰
12 59 yuē to be called 諸苾芻告曰
13 59 yuē said; ukta 諸苾芻告曰
14 59 wáng Wang 王問勝鬘
15 59 wáng a king 王問勝鬘
16 59 wáng Kangxi radical 96 王問勝鬘
17 59 wàng to be king; to rule 王問勝鬘
18 59 wáng a prince; a duke 王問勝鬘
19 59 wáng grand; great 王問勝鬘
20 59 wáng to treat with the ceremony due to a king 王問勝鬘
21 59 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王問勝鬘
22 59 wáng the head of a group or gang 王問勝鬘
23 59 wáng the biggest or best of a group 王問勝鬘
24 59 wáng king; best of a kind; rāja 王問勝鬘
25 51 shí time; a point or period of time 時有眾多耆宿苾芻
26 51 shí a season; a quarter of a year 時有眾多耆宿苾芻
27 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有眾多耆宿苾芻
28 51 shí fashionable 時有眾多耆宿苾芻
29 51 shí fate; destiny; luck 時有眾多耆宿苾芻
30 51 shí occasion; opportunity; chance 時有眾多耆宿苾芻
31 51 shí tense 時有眾多耆宿苾芻
32 51 shí particular; special 時有眾多耆宿苾芻
33 51 shí to plant; to cultivate 時有眾多耆宿苾芻
34 51 shí an era; a dynasty 時有眾多耆宿苾芻
35 51 shí time [abstract] 時有眾多耆宿苾芻
36 51 shí seasonal 時有眾多耆宿苾芻
37 51 shí to wait upon 時有眾多耆宿苾芻
38 51 shí hour 時有眾多耆宿苾芻
39 51 shí appropriate; proper; timely 時有眾多耆宿苾芻
40 51 shí Shi 時有眾多耆宿苾芻
41 51 shí a present; currentlt 時有眾多耆宿苾芻
42 51 shí time; kāla 時有眾多耆宿苾芻
43 51 shí at that time; samaya 時有眾多耆宿苾芻
44 46 Ru River 汝可不見
45 46 Ru 汝可不見
46 42 yán to speak; to say; said 報言
47 42 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
48 42 yán Kangxi radical 149 報言
49 42 yán phrase; sentence 報言
50 42 yán a word; a syllable 報言
51 42 yán a theory; a doctrine 報言
52 42 yán to regard as 報言
53 42 yán to act as 報言
54 42 yán word; vacana 報言
55 42 yán speak; vad 報言
56 42 zuò to do 從是作心伺求其便
57 42 zuò to act as; to serve as 從是作心伺求其便
58 42 zuò to start 從是作心伺求其便
59 42 zuò a writing; a work 從是作心伺求其便
60 42 zuò to dress as; to be disguised as 從是作心伺求其便
61 42 zuō to create; to make 從是作心伺求其便
62 42 zuō a workshop 從是作心伺求其便
63 42 zuō to write; to compose 從是作心伺求其便
64 42 zuò to rise 從是作心伺求其便
65 42 zuò to be aroused 從是作心伺求其便
66 42 zuò activity; action; undertaking 從是作心伺求其便
67 42 zuò to regard as 從是作心伺求其便
68 42 zuò action; kāraṇa 從是作心伺求其便
69 41 Qi 我等宜可作恥辱事令其羞
70 38 rén person; people; a human being 其知事人告二客曰
71 38 rén Kangxi radical 9 其知事人告二客曰
72 38 rén a kind of person 其知事人告二客曰
73 38 rén everybody 其知事人告二客曰
74 38 rén adult 其知事人告二客曰
75 38 rén somebody; others 其知事人告二客曰
76 38 rén an upright person 其知事人告二客曰
77 38 rén person; manuṣya 其知事人告二客曰
78 37 jīn today; present; now 我今疲極暫欲
79 37 jīn Jin 我今疲極暫欲
80 37 jīn modern 我今疲極暫欲
81 37 jīn now; adhunā 我今疲極暫欲
82 33 female; feminine 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
83 33 female 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
84 33 Kangxi radical 38 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
85 33 to marry off a daughter 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
86 33 daughter 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
87 33 soft; feminine 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
88 33 the Maiden lunar lodging 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
89 33 woman; nārī 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
90 33 daughter; duhitṛ 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
91 33 Śravaṇā 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
92 32 勝鬘 Shèngmán Śrīmālā 勝鬘惡生事
93 31 can; may; permissible 汝可不見
94 31 to approve; to permit 汝可不見
95 31 to be worth 汝可不見
96 31 to suit; to fit 汝可不見
97 31 khan 汝可不見
98 31 to recover 汝可不見
99 31 to act as 汝可不見
100 31 to be worth; to deserve 汝可不見
101 31 used to add emphasis 汝可不見
102 31 beautiful 汝可不見
103 31 Ke 汝可不見
104 31 can; may; śakta 汝可不見
105 31 wéi to act as; to serve 常為掉
106 31 wéi to change into; to become 常為掉
107 31 wéi to be; is 常為掉
108 31 wéi to do 常為掉
109 31 wèi to support; to help 常為掉
110 31 wéi to govern 常為掉
111 31 wèi to be; bhū 常為掉
112 31 infix potential marker 苾芻不應焚燒林
113 30 jiàn to see
114 30 jiàn opinion; view; understanding
115 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
116 30 jiàn refer to; for details see
117 30 jiàn to listen to
118 30 jiàn to meet
119 30 jiàn to receive (a guest)
120 30 jiàn let me; kindly
121 30 jiàn Jian
122 30 xiàn to appear
123 30 xiàn to introduce
124 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
125 30 jiàn seeing; observing; darśana
126 29 zhī to go 第二門第二子攝頌之餘
127 29 zhī to arrive; to go 第二門第二子攝頌之餘
128 29 zhī is 第二門第二子攝頌之餘
129 29 zhī to use 第二門第二子攝頌之餘
130 29 zhī Zhi 第二門第二子攝頌之餘
131 29 zhī winding 第二門第二子攝頌之餘
132 29 gào to tell; to say; said; told 諸苾芻告曰
133 29 gào to request 諸苾芻告曰
134 29 gào to report; to inform 諸苾芻告曰
135 29 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 諸苾芻告曰
136 29 gào to accuse; to sue 諸苾芻告曰
137 29 gào to reach 諸苾芻告曰
138 29 gào an announcement 諸苾芻告曰
139 29 gào a party 諸苾芻告曰
140 29 gào a vacation 諸苾芻告曰
141 29 gào Gao 諸苾芻告曰
142 29 gào to tell; jalp 諸苾芻告曰
143 29 zhě ca 諸黑鉢者極為
144 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得窣吐羅底也罪
145 29 děi to want to; to need to 得窣吐羅底也罪
146 29 děi must; ought to 得窣吐羅底也罪
147 29 de 得窣吐羅底也罪
148 29 de infix potential marker 得窣吐羅底也罪
149 29 to result in 得窣吐羅底也罪
150 29 to be proper; to fit; to suit 得窣吐羅底也罪
151 29 to be satisfied 得窣吐羅底也罪
152 29 to be finished 得窣吐羅底也罪
153 29 děi satisfying 得窣吐羅底也罪
154 29 to contract 得窣吐羅底也罪
155 29 to hear 得窣吐羅底也罪
156 29 to have; there is 得窣吐羅底也罪
157 29 marks time passed 得窣吐羅底也罪
158 29 obtain; attain; prāpta 得窣吐羅底也罪
159 29 ér Kangxi radical 126 而住
160 29 ér as if; to seem like 而住
161 29 néng can; able 而住
162 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住
163 29 ér to arrive; up to 而住
164 28 Kangxi radical 49 老者取已語言
165 28 to bring to an end; to stop 老者取已語言
166 28 to complete 老者取已語言
167 28 to demote; to dismiss 老者取已語言
168 28 to recover from an illness 老者取已語言
169 28 former; pūrvaka 老者取已語言
170 28 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻告曰
171 28 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻告曰
172 27 desire 時彼老宿見火欲至
173 27 to desire; to wish 時彼老宿見火欲至
174 27 to desire; to intend 時彼老宿見火欲至
175 27 lust 時彼老宿見火欲至
176 27 desire; intention; wish; kāma 時彼老宿見火欲至
177 27 大名 dàmíng famous name; good reputation 爾時釋子大名有
178 27 大名 dàmíng your distinguished name 爾時釋子大名有
179 27 大名 dàmíng Daming 爾時釋子大名有
180 27 大名 dàmíng Daimyo 爾時釋子大名有
181 27 yuán garden; orchard 佛在劫比羅城多根樹園
182 27 yuán a park; an enclosure 佛在劫比羅城多根樹園
183 27 yuán a villa 佛在劫比羅城多根樹園
184 27 yuán a burial ground 佛在劫比羅城多根樹園
185 27 yuán garden; ārāma 佛在劫比羅城多根樹園
186 27 yuán enclosure; prākāra 佛在劫比羅城多根樹園
187 26 shēng to be born; to give birth 心生嫌
188 26 shēng to live 心生嫌
189 26 shēng raw 心生嫌
190 26 shēng a student 心生嫌
191 26 shēng life 心生嫌
192 26 shēng to produce; to give rise 心生嫌
193 26 shēng alive 心生嫌
194 26 shēng a lifetime 心生嫌
195 26 shēng to initiate; to become 心生嫌
196 26 shēng to grow 心生嫌
197 26 shēng unfamiliar 心生嫌
198 26 shēng not experienced 心生嫌
199 26 shēng hard; stiff; strong 心生嫌
200 26 shēng having academic or professional knowledge 心生嫌
201 26 shēng a male role in traditional theatre 心生嫌
202 26 shēng gender 心生嫌
203 26 shēng to develop; to grow 心生嫌
204 26 shēng to set up 心生嫌
205 26 shēng a prostitute 心生嫌
206 26 shēng a captive 心生嫌
207 26 shēng a gentleman 心生嫌
208 26 shēng Kangxi radical 100 心生嫌
209 26 shēng unripe 心生嫌
210 26 shēng nature 心生嫌
211 26 shēng to inherit; to succeed 心生嫌
212 26 shēng destiny 心生嫌
213 26 shēng birth 心生嫌
214 26 shēng arise; produce; utpad 心生嫌
215 26 suǒ a few; various; some 隨所至處悉皆不受
216 26 suǒ a place; a location 隨所至處悉皆不受
217 26 suǒ indicates a passive voice 隨所至處悉皆不受
218 26 suǒ an ordinal number 隨所至處悉皆不受
219 26 suǒ meaning 隨所至處悉皆不受
220 26 suǒ garrison 隨所至處悉皆不受
221 26 suǒ place; pradeśa 隨所至處悉皆不受
222 24 to be near by; to be close to 即皆驚起隨煙走
223 24 at that time 即皆驚起隨煙走
224 24 to be exactly the same as; to be thus 即皆驚起隨煙走
225 24 supposed; so-called 即皆驚起隨煙走
226 24 to arrive at; to ascend 即皆驚起隨煙走
227 23 lái to come 既新來
228 23 lái please 既新來
229 23 lái used to substitute for another verb 既新來
230 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 既新來
231 23 lái wheat 既新來
232 23 lái next; future 既新來
233 23 lái a simple complement of direction 既新來
234 23 lái to occur; to arise 既新來
235 23 lái to earn 既新來
236 23 lái to come; āgata 既新來
237 23 to use; to grasp 苾芻以緣白佛
238 23 to rely on 苾芻以緣白佛
239 23 to regard 苾芻以緣白佛
240 23 to be able to 苾芻以緣白佛
241 23 to order; to command 苾芻以緣白佛
242 23 used after a verb 苾芻以緣白佛
243 23 a reason; a cause 苾芻以緣白佛
244 23 Israel 苾芻以緣白佛
245 23 Yi 苾芻以緣白佛
246 23 use; yogena 苾芻以緣白佛
247 22 zhì Kangxi radical 133 時彼老宿見火欲至
248 22 zhì to arrive 時彼老宿見火欲至
249 22 zhì approach; upagama 時彼老宿見火欲至
250 22 one 一何翻覆之甚
251 22 Kangxi radical 1 一何翻覆之甚
252 22 pure; concentrated 一何翻覆之甚
253 22 first 一何翻覆之甚
254 22 the same 一何翻覆之甚
255 22 sole; single 一何翻覆之甚
256 22 a very small amount 一何翻覆之甚
257 22 Yi 一何翻覆之甚
258 22 other 一何翻覆之甚
259 22 to unify 一何翻覆之甚
260 22 accidentally; coincidentally 一何翻覆之甚
261 22 abruptly; suddenly 一何翻覆之甚
262 22 one; eka 一何翻覆之甚
263 21 è evil; vice 作如是惡制
264 21 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 作如是惡制
265 21 ě queasy; nauseous 作如是惡制
266 21 to hate; to detest 作如是惡制
267 21 è fierce 作如是惡制
268 21 è detestable; offensive; unpleasant 作如是惡制
269 21 to denounce 作如是惡制
270 21 è e 作如是惡制
271 21 è evil 作如是惡制
272 21 to give 上座與
273 21 to accompany 上座與
274 21 to particate in 上座與
275 21 of the same kind 上座與
276 21 to help 上座與
277 21 for 上座與
278 21 便 biàn convenient; handy; easy 從是作心伺求其便
279 21 便 biàn advantageous 從是作心伺求其便
280 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 從是作心伺求其便
281 21 便 pián fat; obese 從是作心伺求其便
282 21 便 biàn to make easy 從是作心伺求其便
283 21 便 biàn an unearned advantage 從是作心伺求其便
284 21 便 biàn ordinary; plain 從是作心伺求其便
285 21 便 biàn in passing 從是作心伺求其便
286 21 便 biàn informal 從是作心伺求其便
287 21 便 biàn appropriate; suitable 從是作心伺求其便
288 21 便 biàn an advantageous occasion 從是作心伺求其便
289 21 便 biàn stool 從是作心伺求其便
290 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 從是作心伺求其便
291 21 便 biàn proficient; skilled 從是作心伺求其便
292 21 便 pián shrewd; slick; good with words 從是作心伺求其便
293 20 zhōng middle 往野林中樹下宴坐
294 20 zhōng medium; medium sized 往野林中樹下宴坐
295 20 zhōng China 往野林中樹下宴坐
296 20 zhòng to hit the mark 往野林中樹下宴坐
297 20 zhōng midday 往野林中樹下宴坐
298 20 zhōng inside 往野林中樹下宴坐
299 20 zhōng during 往野林中樹下宴坐
300 20 zhōng Zhong 往野林中樹下宴坐
301 20 zhōng intermediary 往野林中樹下宴坐
302 20 zhōng half 往野林中樹下宴坐
303 20 zhòng to reach; to attain 往野林中樹下宴坐
304 20 zhòng to suffer; to infect 往野林中樹下宴坐
305 20 zhòng to obtain 往野林中樹下宴坐
306 20 zhòng to pass an exam 往野林中樹下宴坐
307 20 zhōng middle 往野林中樹下宴坐
308 20 chéng a city; a town 緣在室羅伐城
309 20 chéng a city wall 緣在室羅伐城
310 20 chéng to fortify 緣在室羅伐城
311 20 chéng a fort; a citadel 緣在室羅伐城
312 20 chéng city; nagara 緣在室羅伐城
313 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 老者多有衣資
314 20 duó many; much 老者多有衣資
315 20 duō more 老者多有衣資
316 20 duō excessive 老者多有衣資
317 20 duō abundant 老者多有衣資
318 20 duō to multiply; to acrue 老者多有衣資
319 20 duō Duo 老者多有衣資
320 20 duō ta 老者多有衣資
321 19 行雨 xíngyǔ Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra 一名行雨
322 18 zài in; at 緣在室羅伐城
323 18 zài to exist; to be living 緣在室羅伐城
324 18 zài to consist of 緣在室羅伐城
325 18 zài to be at a post 緣在室羅伐城
326 18 zài in; bhū 緣在室羅伐城
327 17 xiōng elder brother 欲心漸盛告其兄曰
328 17 bào newspaper 報言
329 17 bào to announce; to inform; to report 報言
330 17 bào to repay; to reply with a gift 報言
331 17 bào to respond; to reply 報言
332 17 bào to revenge 報言
333 17 bào a cable; a telegram 報言
334 17 bào a message; information 報言
335 17 bào indirect effect; retribution; vipāka 報言
336 16 zhī to know 上座知不
337 16 zhī to comprehend 上座知不
338 16 zhī to inform; to tell 上座知不
339 16 zhī to administer 上座知不
340 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 上座知不
341 16 zhī to be close friends 上座知不
342 16 zhī to feel; to sense; to perceive 上座知不
343 16 zhī to receive; to entertain 上座知不
344 16 zhī knowledge 上座知不
345 16 zhī consciousness; perception 上座知不
346 16 zhī a close friend 上座知不
347 16 zhì wisdom 上座知不
348 16 zhì Zhi 上座知不
349 16 zhī to appreciate 上座知不
350 16 zhī to make known 上座知不
351 16 zhī to have control over 上座知不
352 16 zhī to expect; to foresee 上座知不
353 16 zhī Understanding 上座知不
354 16 zhī know; jña 上座知不
355 16 lìng to make; to cause to be; to lead 我等宜可作恥辱事令其羞
356 16 lìng to issue a command 我等宜可作恥辱事令其羞
357 16 lìng rules of behavior; customs 我等宜可作恥辱事令其羞
358 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我等宜可作恥辱事令其羞
359 16 lìng a season 我等宜可作恥辱事令其羞
360 16 lìng respected; good reputation 我等宜可作恥辱事令其羞
361 16 lìng good 我等宜可作恥辱事令其羞
362 16 lìng pretentious 我等宜可作恥辱事令其羞
363 16 lìng a transcending state of existence 我等宜可作恥辱事令其羞
364 16 lìng a commander 我等宜可作恥辱事令其羞
365 16 lìng a commanding quality; an impressive character 我等宜可作恥辱事令其羞
366 16 lìng lyrics 我等宜可作恥辱事令其羞
367 16 lìng Ling 我等宜可作恥辱事令其羞
368 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我等宜可作恥辱事令其羞
369 16 wǎng to go (in a direction) 往野林中樹下宴坐
370 16 wǎng in the past 往野林中樹下宴坐
371 16 wǎng to turn toward 往野林中樹下宴坐
372 16 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往野林中樹下宴坐
373 16 wǎng to send a gift 往野林中樹下宴坐
374 16 wǎng former times 往野林中樹下宴坐
375 16 wǎng someone who has passed away 往野林中樹下宴坐
376 16 wǎng to go; gam 往野林中樹下宴坐
377 16 yìng to answer; to respond 苾芻不應焚燒林
378 16 yìng to confirm; to verify 苾芻不應焚燒林
379 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 苾芻不應焚燒林
380 16 yìng to accept 苾芻不應焚燒林
381 16 yìng to permit; to allow 苾芻不應焚燒林
382 16 yìng to echo 苾芻不應焚燒林
383 16 yìng to handle; to deal with 苾芻不應焚燒林
384 16 yìng Ying 苾芻不應焚燒林
385 16 shí food; food and drink 俱羅藥叉欲來食汝
386 16 shí Kangxi radical 184 俱羅藥叉欲來食汝
387 16 shí to eat 俱羅藥叉欲來食汝
388 16 to feed 俱羅藥叉欲來食汝
389 16 shí meal; cooked cereals 俱羅藥叉欲來食汝
390 16 to raise; to nourish 俱羅藥叉欲來食汝
391 16 shí to receive; to accept 俱羅藥叉欲來食汝
392 16 shí to receive an official salary 俱羅藥叉欲來食汝
393 16 shí an eclipse 俱羅藥叉欲來食汝
394 16 shí food; bhakṣa 俱羅藥叉欲來食汝
395 15 niàn to read aloud 老作是念
396 15 niàn to remember; to expect 老作是念
397 15 niàn to miss 老作是念
398 15 niàn to consider 老作是念
399 15 niàn to recite; to chant 老作是念
400 15 niàn to show affection for 老作是念
401 15 niàn a thought; an idea 老作是念
402 15 niàn twenty 老作是念
403 15 niàn memory 老作是念
404 15 niàn an instant 老作是念
405 15 niàn Nian 老作是念
406 15 niàn mindfulness; smrti 老作是念
407 15 niàn a thought; citta 老作是念
408 14 to carry on the shoulder 火燒林何怪趨走
409 14 what 火燒林何怪趨走
410 14 He 火燒林何怪趨走
411 14 to go back; to return 六眾苾芻雖復年邁
412 14 to resume; to restart 六眾苾芻雖復年邁
413 14 to do in detail 六眾苾芻雖復年邁
414 14 to restore 六眾苾芻雖復年邁
415 14 to respond; to reply to 六眾苾芻雖復年邁
416 14 Fu; Return 六眾苾芻雖復年邁
417 14 to retaliate; to reciprocate 六眾苾芻雖復年邁
418 14 to avoid forced labor or tax 六眾苾芻雖復年邁
419 14 Fu 六眾苾芻雖復年邁
420 14 doubled; to overlapping; folded 六眾苾芻雖復年邁
421 14 a lined garment with doubled thickness 六眾苾芻雖復年邁
422 13 yuán fate; predestined affinity 緣在室羅伐城
423 13 yuán hem 緣在室羅伐城
424 13 yuán to revolve around 緣在室羅伐城
425 13 yuán to climb up 緣在室羅伐城
426 13 yuán cause; origin; reason 緣在室羅伐城
427 13 yuán along; to follow 緣在室羅伐城
428 13 yuán to depend on 緣在室羅伐城
429 13 yuán margin; edge; rim 緣在室羅伐城
430 13 yuán Condition 緣在室羅伐城
431 13 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣在室羅伐城
432 13 to complete; to finish 既新來
433 13 Ji 既新來
434 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是展轉乃至合寺
435 13 èr two 第二門第二子攝頌之餘
436 13 èr Kangxi radical 7 第二門第二子攝頌之餘
437 13 èr second 第二門第二子攝頌之餘
438 13 èr twice; double; di- 第二門第二子攝頌之餘
439 13 èr more than one kind 第二門第二子攝頌之餘
440 13 èr two; dvā; dvi 第二門第二子攝頌之餘
441 13 èr both; dvaya 第二門第二子攝頌之餘
442 13 sān three 遂於三面上風放火
443 13 sān third 遂於三面上風放火
444 13 sān more than two 遂於三面上風放火
445 13 sān very few 遂於三面上風放火
446 13 sān San 遂於三面上風放火
447 13 sān three; tri 遂於三面上風放火
448 13 sān sa 遂於三面上風放火
449 13 sān three kinds; trividha 遂於三面上風放火
450 13 xiàng to observe; to assess 誰復相瞋
451 13 xiàng appearance; portrait; picture 誰復相瞋
452 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 誰復相瞋
453 13 xiàng to aid; to help 誰復相瞋
454 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 誰復相瞋
455 13 xiàng a sign; a mark; appearance 誰復相瞋
456 13 xiāng alternately; in turn 誰復相瞋
457 13 xiāng Xiang 誰復相瞋
458 13 xiāng form substance 誰復相瞋
459 13 xiāng to express 誰復相瞋
460 13 xiàng to choose 誰復相瞋
461 13 xiāng Xiang 誰復相瞋
462 13 xiāng an ancient musical instrument 誰復相瞋
463 13 xiāng the seventh lunar month 誰復相瞋
464 13 xiāng to compare 誰復相瞋
465 13 xiàng to divine 誰復相瞋
466 13 xiàng to administer 誰復相瞋
467 13 xiàng helper for a blind person 誰復相瞋
468 13 xiāng rhythm [music] 誰復相瞋
469 13 xiāng the upper frets of a pipa 誰復相瞋
470 13 xiāng coralwood 誰復相瞋
471 13 xiàng ministry 誰復相瞋
472 13 xiàng to supplement; to enhance 誰復相瞋
473 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 誰復相瞋
474 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 誰復相瞋
475 13 xiàng sign; mark; liṅga 誰復相瞋
476 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 誰復相瞋
477 13 Yi 于時六眾亦往林中
478 13 wèn to ask 然我問汝
479 13 wèn to inquire after 然我問汝
480 13 wèn to interrogate 然我問汝
481 13 wèn to hold responsible 然我問汝
482 13 wèn to request something 然我問汝
483 13 wèn to rebuke 然我問汝
484 13 wèn to send an official mission bearing gifts 然我問汝
485 13 wèn news 然我問汝
486 13 wèn to propose marriage 然我問汝
487 13 wén to inform 然我問汝
488 13 wèn to research 然我問汝
489 13 wèn Wen 然我問汝
490 13 wèn a question 然我問汝
491 13 wèn ask; prccha 然我問汝
492 13 shèng to beat; to win; to conquer 若是勝上高
493 13 shèng victory; success 若是勝上高
494 13 shèng wonderful; supurb; superior 若是勝上高
495 13 shèng to surpass 若是勝上高
496 13 shèng triumphant 若是勝上高
497 13 shèng a scenic view 若是勝上高
498 13 shèng a woman's hair decoration 若是勝上高
499 13 shèng Sheng 若是勝上高
500 13 shèng conquering; victorious; jaya 若是勝上高

Frequencies of all Words

Top 1147

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 84 I; me; my 汝可為我擎持衣袋
2 84 self 汝可為我擎持衣袋
3 84 we; our 汝可為我擎持衣袋
4 84 [my] dear 汝可為我擎持衣袋
5 84 Wo 汝可為我擎持衣袋
6 84 self; atman; attan 汝可為我擎持衣袋
7 84 ga 汝可為我擎持衣袋
8 84 I; aham 汝可為我擎持衣袋
9 70 in; at 遂於三面上風放火
10 70 in; at 遂於三面上風放火
11 70 in; at; to; from 遂於三面上風放火
12 70 to go; to 遂於三面上風放火
13 70 to rely on; to depend on 遂於三面上風放火
14 70 to go to; to arrive at 遂於三面上風放火
15 70 from 遂於三面上風放火
16 70 give 遂於三面上風放火
17 70 oppposing 遂於三面上風放火
18 70 and 遂於三面上風放火
19 70 compared to 遂於三面上風放火
20 70 by 遂於三面上風放火
21 70 and; as well as 遂於三面上風放火
22 70 for 遂於三面上風放火
23 70 Yu 遂於三面上風放火
24 70 a crow 遂於三面上風放火
25 70 whew; wow 遂於三面上風放火
26 70 near to; antike 遂於三面上風放火
27 59 yuē to speak; to say 諸苾芻告曰
28 59 yuē Kangxi radical 73 諸苾芻告曰
29 59 yuē to be called 諸苾芻告曰
30 59 yuē particle without meaning 諸苾芻告曰
31 59 yuē said; ukta 諸苾芻告曰
32 59 wáng Wang 王問勝鬘
33 59 wáng a king 王問勝鬘
34 59 wáng Kangxi radical 96 王問勝鬘
35 59 wàng to be king; to rule 王問勝鬘
36 59 wáng a prince; a duke 王問勝鬘
37 59 wáng grand; great 王問勝鬘
38 59 wáng to treat with the ceremony due to a king 王問勝鬘
39 59 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王問勝鬘
40 59 wáng the head of a group or gang 王問勝鬘
41 59 wáng the biggest or best of a group 王問勝鬘
42 59 wáng king; best of a kind; rāja 王問勝鬘
43 52 shì is; are; am; to be 從是作心伺求其便
44 52 shì is exactly 從是作心伺求其便
45 52 shì is suitable; is in contrast 從是作心伺求其便
46 52 shì this; that; those 從是作心伺求其便
47 52 shì really; certainly 從是作心伺求其便
48 52 shì correct; yes; affirmative 從是作心伺求其便
49 52 shì true 從是作心伺求其便
50 52 shì is; has; exists 從是作心伺求其便
51 52 shì used between repetitions of a word 從是作心伺求其便
52 52 shì a matter; an affair 從是作心伺求其便
53 52 shì Shi 從是作心伺求其便
54 52 shì is; bhū 從是作心伺求其便
55 52 shì this; idam 從是作心伺求其便
56 51 shí time; a point or period of time 時有眾多耆宿苾芻
57 51 shí a season; a quarter of a year 時有眾多耆宿苾芻
58 51 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有眾多耆宿苾芻
59 51 shí at that time 時有眾多耆宿苾芻
60 51 shí fashionable 時有眾多耆宿苾芻
61 51 shí fate; destiny; luck 時有眾多耆宿苾芻
62 51 shí occasion; opportunity; chance 時有眾多耆宿苾芻
63 51 shí tense 時有眾多耆宿苾芻
64 51 shí particular; special 時有眾多耆宿苾芻
65 51 shí to plant; to cultivate 時有眾多耆宿苾芻
66 51 shí hour (measure word) 時有眾多耆宿苾芻
67 51 shí an era; a dynasty 時有眾多耆宿苾芻
68 51 shí time [abstract] 時有眾多耆宿苾芻
69 51 shí seasonal 時有眾多耆宿苾芻
70 51 shí frequently; often 時有眾多耆宿苾芻
71 51 shí occasionally; sometimes 時有眾多耆宿苾芻
72 51 shí on time 時有眾多耆宿苾芻
73 51 shí this; that 時有眾多耆宿苾芻
74 51 shí to wait upon 時有眾多耆宿苾芻
75 51 shí hour 時有眾多耆宿苾芻
76 51 shí appropriate; proper; timely 時有眾多耆宿苾芻
77 51 shí Shi 時有眾多耆宿苾芻
78 51 shí a present; currentlt 時有眾多耆宿苾芻
79 51 shí time; kāla 時有眾多耆宿苾芻
80 51 shí at that time; samaya 時有眾多耆宿苾芻
81 51 shí then; atha 時有眾多耆宿苾芻
82 46 you; thou 汝可不見
83 46 Ru River 汝可不見
84 46 Ru 汝可不見
85 46 you; tvam; bhavat 汝可不見
86 42 yán to speak; to say; said 報言
87 42 yán language; talk; words; utterance; speech 報言
88 42 yán Kangxi radical 149 報言
89 42 yán a particle with no meaning 報言
90 42 yán phrase; sentence 報言
91 42 yán a word; a syllable 報言
92 42 yán a theory; a doctrine 報言
93 42 yán to regard as 報言
94 42 yán to act as 報言
95 42 yán word; vacana 報言
96 42 yán speak; vad 報言
97 42 zuò to do 從是作心伺求其便
98 42 zuò to act as; to serve as 從是作心伺求其便
99 42 zuò to start 從是作心伺求其便
100 42 zuò a writing; a work 從是作心伺求其便
101 42 zuò to dress as; to be disguised as 從是作心伺求其便
102 42 zuō to create; to make 從是作心伺求其便
103 42 zuō a workshop 從是作心伺求其便
104 42 zuō to write; to compose 從是作心伺求其便
105 42 zuò to rise 從是作心伺求其便
106 42 zuò to be aroused 從是作心伺求其便
107 42 zuò activity; action; undertaking 從是作心伺求其便
108 42 zuò to regard as 從是作心伺求其便
109 42 zuò action; kāraṇa 從是作心伺求其便
110 41 that; those 彼寂定
111 41 another; the other 彼寂定
112 41 that; tad 彼寂定
113 41 his; hers; its; theirs 我等宜可作恥辱事令其羞
114 41 to add emphasis 我等宜可作恥辱事令其羞
115 41 used when asking a question in reply to a question 我等宜可作恥辱事令其羞
116 41 used when making a request or giving an order 我等宜可作恥辱事令其羞
117 41 he; her; it; them 我等宜可作恥辱事令其羞
118 41 probably; likely 我等宜可作恥辱事令其羞
119 41 will 我等宜可作恥辱事令其羞
120 41 may 我等宜可作恥辱事令其羞
121 41 if 我等宜可作恥辱事令其羞
122 41 or 我等宜可作恥辱事令其羞
123 41 Qi 我等宜可作恥辱事令其羞
124 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 我等宜可作恥辱事令其羞
125 40 this; these 非汝等縱此火災
126 40 in this way 非汝等縱此火災
127 40 otherwise; but; however; so 非汝等縱此火災
128 40 at this time; now; here 非汝等縱此火災
129 40 this; here; etad 非汝等縱此火災
130 38 yǒu is; are; to exist 時有眾多耆宿苾芻
131 38 yǒu to have; to possess 時有眾多耆宿苾芻
132 38 yǒu indicates an estimate 時有眾多耆宿苾芻
133 38 yǒu indicates a large quantity 時有眾多耆宿苾芻
134 38 yǒu indicates an affirmative response 時有眾多耆宿苾芻
135 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有眾多耆宿苾芻
136 38 yǒu used to compare two things 時有眾多耆宿苾芻
137 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有眾多耆宿苾芻
138 38 yǒu used before the names of dynasties 時有眾多耆宿苾芻
139 38 yǒu a certain thing; what exists 時有眾多耆宿苾芻
140 38 yǒu multiple of ten and ... 時有眾多耆宿苾芻
141 38 yǒu abundant 時有眾多耆宿苾芻
142 38 yǒu purposeful 時有眾多耆宿苾芻
143 38 yǒu You 時有眾多耆宿苾芻
144 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有眾多耆宿苾芻
145 38 yǒu becoming; bhava 時有眾多耆宿苾芻
146 38 rén person; people; a human being 其知事人告二客曰
147 38 rén Kangxi radical 9 其知事人告二客曰
148 38 rén a kind of person 其知事人告二客曰
149 38 rén everybody 其知事人告二客曰
150 38 rén adult 其知事人告二客曰
151 38 rén somebody; others 其知事人告二客曰
152 38 rén an upright person 其知事人告二客曰
153 38 rén person; manuṣya 其知事人告二客曰
154 37 jīn today; present; now 我今疲極暫欲
155 37 jīn Jin 我今疲極暫欲
156 37 jīn modern 我今疲極暫欲
157 37 jīn now; adhunā 我今疲極暫欲
158 33 female; feminine 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
159 33 female 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
160 33 Kangxi radical 38 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
161 33 to marry off a daughter 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
162 33 daughter 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
163 33 you; thou 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
164 33 soft; feminine 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
165 33 the Maiden lunar lodging 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
166 33 you 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
167 33 woman; nārī 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
168 33 daughter; duhitṛ 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
169 33 Śravaṇā 時摩納婆於大婆羅門族娶女為
170 32 勝鬘 Shèngmán Śrīmālā 勝鬘惡生事
171 31 can; may; permissible 汝可不見
172 31 but 汝可不見
173 31 such; so 汝可不見
174 31 able to; possibly 汝可不見
175 31 to approve; to permit 汝可不見
176 31 to be worth 汝可不見
177 31 to suit; to fit 汝可不見
178 31 khan 汝可不見
179 31 to recover 汝可不見
180 31 to act as 汝可不見
181 31 to be worth; to deserve 汝可不見
182 31 approximately; probably 汝可不見
183 31 expresses doubt 汝可不見
184 31 really; truely 汝可不見
185 31 used to add emphasis 汝可不見
186 31 beautiful 汝可不見
187 31 Ke 汝可不見
188 31 used to ask a question 汝可不見
189 31 can; may; śakta 汝可不見
190 31 wèi for; to 常為掉
191 31 wèi because of 常為掉
192 31 wéi to act as; to serve 常為掉
193 31 wéi to change into; to become 常為掉
194 31 wéi to be; is 常為掉
195 31 wéi to do 常為掉
196 31 wèi for 常為掉
197 31 wèi because of; for; to 常為掉
198 31 wèi to 常為掉
199 31 wéi in a passive construction 常為掉
200 31 wéi forming a rehetorical question 常為掉
201 31 wéi forming an adverb 常為掉
202 31 wéi to add emphasis 常為掉
203 31 wèi to support; to help 常為掉
204 31 wéi to govern 常為掉
205 31 wèi to be; bhū 常為掉
206 31 not; no 苾芻不應焚燒林
207 31 expresses that a certain condition cannot be acheived 苾芻不應焚燒林
208 31 as a correlative 苾芻不應焚燒林
209 31 no (answering a question) 苾芻不應焚燒林
210 31 forms a negative adjective from a noun 苾芻不應焚燒林
211 31 at the end of a sentence to form a question 苾芻不應焚燒林
212 31 to form a yes or no question 苾芻不應焚燒林
213 31 infix potential marker 苾芻不應焚燒林
214 31 no; na 苾芻不應焚燒林
215 30 jiàn to see
216 30 jiàn opinion; view; understanding
217 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
218 30 jiàn refer to; for details see
219 30 jiàn passive marker
220 30 jiàn to listen to
221 30 jiàn to meet
222 30 jiàn to receive (a guest)
223 30 jiàn let me; kindly
224 30 jiàn Jian
225 30 xiàn to appear
226 30 xiàn to introduce
227 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
228 30 jiàn seeing; observing; darśana
229 29 zhī him; her; them; that 第二門第二子攝頌之餘
230 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第二門第二子攝頌之餘
231 29 zhī to go 第二門第二子攝頌之餘
232 29 zhī this; that 第二門第二子攝頌之餘
233 29 zhī genetive marker 第二門第二子攝頌之餘
234 29 zhī it 第二門第二子攝頌之餘
235 29 zhī in; in regards to 第二門第二子攝頌之餘
236 29 zhī all 第二門第二子攝頌之餘
237 29 zhī and 第二門第二子攝頌之餘
238 29 zhī however 第二門第二子攝頌之餘
239 29 zhī if 第二門第二子攝頌之餘
240 29 zhī then 第二門第二子攝頌之餘
241 29 zhī to arrive; to go 第二門第二子攝頌之餘
242 29 zhī is 第二門第二子攝頌之餘
243 29 zhī to use 第二門第二子攝頌之餘
244 29 zhī Zhi 第二門第二子攝頌之餘
245 29 zhī winding 第二門第二子攝頌之餘
246 29 gào to tell; to say; said; told 諸苾芻告曰
247 29 gào to request 諸苾芻告曰
248 29 gào to report; to inform 諸苾芻告曰
249 29 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 諸苾芻告曰
250 29 gào to accuse; to sue 諸苾芻告曰
251 29 gào to reach 諸苾芻告曰
252 29 gào an announcement 諸苾芻告曰
253 29 gào a party 諸苾芻告曰
254 29 gào a vacation 諸苾芻告曰
255 29 gào Gao 諸苾芻告曰
256 29 gào to tell; jalp 諸苾芻告曰
257 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸黑鉢者極為
258 29 zhě that 諸黑鉢者極為
259 29 zhě nominalizing function word 諸黑鉢者極為
260 29 zhě used to mark a definition 諸黑鉢者極為
261 29 zhě used to mark a pause 諸黑鉢者極為
262 29 zhě topic marker; that; it 諸黑鉢者極為
263 29 zhuó according to 諸黑鉢者極為
264 29 zhě ca 諸黑鉢者極為
265 29 de potential marker 得窣吐羅底也罪
266 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得窣吐羅底也罪
267 29 děi must; ought to 得窣吐羅底也罪
268 29 děi to want to; to need to 得窣吐羅底也罪
269 29 děi must; ought to 得窣吐羅底也罪
270 29 de 得窣吐羅底也罪
271 29 de infix potential marker 得窣吐羅底也罪
272 29 to result in 得窣吐羅底也罪
273 29 to be proper; to fit; to suit 得窣吐羅底也罪
274 29 to be satisfied 得窣吐羅底也罪
275 29 to be finished 得窣吐羅底也罪
276 29 de result of degree 得窣吐羅底也罪
277 29 de marks completion of an action 得窣吐羅底也罪
278 29 děi satisfying 得窣吐羅底也罪
279 29 to contract 得窣吐羅底也罪
280 29 marks permission or possibility 得窣吐羅底也罪
281 29 expressing frustration 得窣吐羅底也罪
282 29 to hear 得窣吐羅底也罪
283 29 to have; there is 得窣吐羅底也罪
284 29 marks time passed 得窣吐羅底也罪
285 29 obtain; attain; prāpta 得窣吐羅底也罪
286 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而住
287 29 ér Kangxi radical 126 而住
288 29 ér you 而住
289 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而住
290 29 ér right away; then 而住
291 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 而住
292 29 ér if; in case; in the event that 而住
293 29 ér therefore; as a result; thus 而住
294 29 ér how can it be that? 而住
295 29 ér so as to 而住
296 29 ér only then 而住
297 29 ér as if; to seem like 而住
298 29 néng can; able 而住
299 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而住
300 29 ér me 而住
301 29 ér to arrive; up to 而住
302 29 ér possessive 而住
303 29 ér and; ca 而住
304 28 zhū all; many; various 諸苾芻告曰
305 28 zhū Zhu 諸苾芻告曰
306 28 zhū all; members of the class 諸苾芻告曰
307 28 zhū interrogative particle 諸苾芻告曰
308 28 zhū him; her; them; it 諸苾芻告曰
309 28 zhū of; in 諸苾芻告曰
310 28 zhū all; many; sarva 諸苾芻告曰
311 28 already 老者取已語言
312 28 Kangxi radical 49 老者取已語言
313 28 from 老者取已語言
314 28 to bring to an end; to stop 老者取已語言
315 28 final aspectual particle 老者取已語言
316 28 afterwards; thereafter 老者取已語言
317 28 too; very; excessively 老者取已語言
318 28 to complete 老者取已語言
319 28 to demote; to dismiss 老者取已語言
320 28 to recover from an illness 老者取已語言
321 28 certainly 老者取已語言
322 28 an interjection of surprise 老者取已語言
323 28 this 老者取已語言
324 28 former; pūrvaka 老者取已語言
325 28 former; pūrvaka 老者取已語言
326 28 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻告曰
327 28 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻告曰
328 27 desire 時彼老宿見火欲至
329 27 to desire; to wish 時彼老宿見火欲至
330 27 almost; nearly; about to occur 時彼老宿見火欲至
331 27 to desire; to intend 時彼老宿見火欲至
332 27 lust 時彼老宿見火欲至
333 27 desire; intention; wish; kāma 時彼老宿見火欲至
334 27 大名 dàmíng famous name; good reputation 爾時釋子大名有
335 27 大名 dàmíng your distinguished name 爾時釋子大名有
336 27 大名 dàmíng Daming 爾時釋子大名有
337 27 大名 dàmíng Daimyo 爾時釋子大名有
338 27 yuán garden; orchard 佛在劫比羅城多根樹園
339 27 yuán a park; an enclosure 佛在劫比羅城多根樹園
340 27 yuán a villa 佛在劫比羅城多根樹園
341 27 yuán a burial ground 佛在劫比羅城多根樹園
342 27 yuán garden; ārāma 佛在劫比羅城多根樹園
343 27 yuán enclosure; prākāra 佛在劫比羅城多根樹園
344 26 shēng to be born; to give birth 心生嫌
345 26 shēng to live 心生嫌
346 26 shēng raw 心生嫌
347 26 shēng a student 心生嫌
348 26 shēng life 心生嫌
349 26 shēng to produce; to give rise 心生嫌
350 26 shēng alive 心生嫌
351 26 shēng a lifetime 心生嫌
352 26 shēng to initiate; to become 心生嫌
353 26 shēng to grow 心生嫌
354 26 shēng unfamiliar 心生嫌
355 26 shēng not experienced 心生嫌
356 26 shēng hard; stiff; strong 心生嫌
357 26 shēng very; extremely 心生嫌
358 26 shēng having academic or professional knowledge 心生嫌
359 26 shēng a male role in traditional theatre 心生嫌
360 26 shēng gender 心生嫌
361 26 shēng to develop; to grow 心生嫌
362 26 shēng to set up 心生嫌
363 26 shēng a prostitute 心生嫌
364 26 shēng a captive 心生嫌
365 26 shēng a gentleman 心生嫌
366 26 shēng Kangxi radical 100 心生嫌
367 26 shēng unripe 心生嫌
368 26 shēng nature 心生嫌
369 26 shēng to inherit; to succeed 心生嫌
370 26 shēng destiny 心生嫌
371 26 shēng birth 心生嫌
372 26 shēng arise; produce; utpad 心生嫌
373 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所至處悉皆不受
374 26 suǒ an office; an institute 隨所至處悉皆不受
375 26 suǒ introduces a relative clause 隨所至處悉皆不受
376 26 suǒ it 隨所至處悉皆不受
377 26 suǒ if; supposing 隨所至處悉皆不受
378 26 suǒ a few; various; some 隨所至處悉皆不受
379 26 suǒ a place; a location 隨所至處悉皆不受
380 26 suǒ indicates a passive voice 隨所至處悉皆不受
381 26 suǒ that which 隨所至處悉皆不受
382 26 suǒ an ordinal number 隨所至處悉皆不受
383 26 suǒ meaning 隨所至處悉皆不受
384 26 suǒ garrison 隨所至處悉皆不受
385 26 suǒ place; pradeśa 隨所至處悉皆不受
386 26 suǒ that which; yad 隨所至處悉皆不受
387 24 ruò to seem; to be like; as 若故作者
388 24 ruò seemingly 若故作者
389 24 ruò if 若故作者
390 24 ruò you 若故作者
391 24 ruò this; that 若故作者
392 24 ruò and; or 若故作者
393 24 ruò as for; pertaining to 若故作者
394 24 pomegranite 若故作者
395 24 ruò to choose 若故作者
396 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 若故作者
397 24 ruò thus 若故作者
398 24 ruò pollia 若故作者
399 24 ruò Ruo 若故作者
400 24 ruò only then 若故作者
401 24 ja 若故作者
402 24 jñā 若故作者
403 24 ruò if; yadi 若故作者
404 24 promptly; right away; immediately 即皆驚起隨煙走
405 24 to be near by; to be close to 即皆驚起隨煙走
406 24 at that time 即皆驚起隨煙走
407 24 to be exactly the same as; to be thus 即皆驚起隨煙走
408 24 supposed; so-called 即皆驚起隨煙走
409 24 if; but 即皆驚起隨煙走
410 24 to arrive at; to ascend 即皆驚起隨煙走
411 24 then; following 即皆驚起隨煙走
412 24 so; just so; eva 即皆驚起隨煙走
413 23 lái to come 既新來
414 23 lái indicates an approximate quantity 既新來
415 23 lái please 既新來
416 23 lái used to substitute for another verb 既新來
417 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 既新來
418 23 lái ever since 既新來
419 23 lái wheat 既新來
420 23 lái next; future 既新來
421 23 lái a simple complement of direction 既新來
422 23 lái to occur; to arise 既新來
423 23 lái to earn 既新來
424 23 lái to come; āgata 既新來
425 23 so as to; in order to 苾芻以緣白佛
426 23 to use; to regard as 苾芻以緣白佛
427 23 to use; to grasp 苾芻以緣白佛
428 23 according to 苾芻以緣白佛
429 23 because of 苾芻以緣白佛
430 23 on a certain date 苾芻以緣白佛
431 23 and; as well as 苾芻以緣白佛
432 23 to rely on 苾芻以緣白佛
433 23 to regard 苾芻以緣白佛
434 23 to be able to 苾芻以緣白佛
435 23 to order; to command 苾芻以緣白佛
436 23 further; moreover 苾芻以緣白佛
437 23 used after a verb 苾芻以緣白佛
438 23 very 苾芻以緣白佛
439 23 already 苾芻以緣白佛
440 23 increasingly 苾芻以緣白佛
441 23 a reason; a cause 苾芻以緣白佛
442 23 Israel 苾芻以緣白佛
443 23 Yi 苾芻以緣白佛
444 23 use; yogena 苾芻以緣白佛
445 22 zhì to; until 時彼老宿見火欲至
446 22 zhì Kangxi radical 133 時彼老宿見火欲至
447 22 zhì extremely; very; most 時彼老宿見火欲至
448 22 zhì to arrive 時彼老宿見火欲至
449 22 zhì approach; upagama 時彼老宿見火欲至
450 22 one 一何翻覆之甚
451 22 Kangxi radical 1 一何翻覆之甚
452 22 as soon as; all at once 一何翻覆之甚
453 22 pure; concentrated 一何翻覆之甚
454 22 whole; all 一何翻覆之甚
455 22 first 一何翻覆之甚
456 22 the same 一何翻覆之甚
457 22 each 一何翻覆之甚
458 22 certain 一何翻覆之甚
459 22 throughout 一何翻覆之甚
460 22 used in between a reduplicated verb 一何翻覆之甚
461 22 sole; single 一何翻覆之甚
462 22 a very small amount 一何翻覆之甚
463 22 Yi 一何翻覆之甚
464 22 other 一何翻覆之甚
465 22 to unify 一何翻覆之甚
466 22 accidentally; coincidentally 一何翻覆之甚
467 22 abruptly; suddenly 一何翻覆之甚
468 22 or 一何翻覆之甚
469 22 one; eka 一何翻覆之甚
470 21 è evil; vice 作如是惡制
471 21 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 作如是惡制
472 21 ě queasy; nauseous 作如是惡制
473 21 to hate; to detest 作如是惡制
474 21 how? 作如是惡制
475 21 è fierce 作如是惡制
476 21 è detestable; offensive; unpleasant 作如是惡制
477 21 to denounce 作如是惡制
478 21 oh! 作如是惡制
479 21 è e 作如是惡制
480 21 è evil 作如是惡制
481 21 and 上座與
482 21 to give 上座與
483 21 together with 上座與
484 21 interrogative particle 上座與
485 21 to accompany 上座與
486 21 to particate in 上座與
487 21 of the same kind 上座與
488 21 to help 上座與
489 21 for 上座與
490 21 and; ca 上座與
491 21 便 biàn convenient; handy; easy 從是作心伺求其便
492 21 便 biàn advantageous 從是作心伺求其便
493 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 從是作心伺求其便
494 21 便 pián fat; obese 從是作心伺求其便
495 21 便 biàn to make easy 從是作心伺求其便
496 21 便 biàn an unearned advantage 從是作心伺求其便
497 21 便 biàn ordinary; plain 從是作心伺求其便
498 21 便 biàn if only; so long as; to the contrary 從是作心伺求其便
499 21 便 biàn in passing 從是作心伺求其便
500 21 便 biàn informal 從是作心伺求其便

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
yuē said; ukta
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
you; tvam; bhavat
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
zuò action; kāraṇa
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿父 196 Dad
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄俱罗 薄俱羅 98 Bakkula; Vakkula
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
林清 108 Lin Qing
林内 林內 108 Linnei
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三水 115 Sanshui
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上高 115 Shanggao
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天复 天復 116 Tianfu
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
仪礼 儀禮 121 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二业 二業 195 two kinds of karma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
戒法 106 the rules of the precepts
卷第七 106 scroll 7
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
牧牛 109 cowherd
念言 110 words from memory
女心 110 the mind of a woman
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三衣 115 the three robes of monk
三尊 115 the three honored ones
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根力 115 power of wholesome roots
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生身 115 the physical body of a Buddha
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
水乳 115 water and milk
四兵 115 four divisions of troups
寺中 115 within a temple
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心作 120 karmic activity of the mind
行乞 120 to beg; to ask for alms
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应知 應知 121 should be known
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
证得 證得 122 realize; prāpti
智识 智識 122 analytical mind
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
自悟 122 self realization