Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 我 | wǒ | self | 我今宜可行詣餘方 |
2 | 129 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜可行詣餘方 |
3 | 129 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜可行詣餘方 |
4 | 129 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜可行詣餘方 |
5 | 129 | 我 | wǒ | ga | 我今宜可行詣餘方 |
6 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而說頌曰 |
7 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而說頌曰 |
8 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 而說頌曰 |
9 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 而說頌曰 |
10 | 82 | 稅 | shuì | taxes; duties | 稅人 |
11 | 82 | 稅 | shuì | to rent | 稅人 |
12 | 82 | 稅 | shuì | to give a gift | 稅人 |
13 | 82 | 稅 | shuì | property tax | 稅人 |
14 | 82 | 稅 | shuì | to collect duty or tax | 稅人 |
15 | 82 | 稅 | shuì | farm income | 稅人 |
16 | 82 | 稅 | shuì | loan interest | 稅人 |
17 | 82 | 稅 | shuì | to liberate | 稅人 |
18 | 82 | 稅 | tuō | to cast off | 稅人 |
19 | 82 | 稅 | shuì | tax; śulka | 稅人 |
20 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 為諸苾芻說供養法門 |
21 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 為諸苾芻說供養法門 |
22 | 76 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
23 | 76 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
24 | 76 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
25 | 76 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
26 | 76 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
27 | 76 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
28 | 76 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
29 | 76 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
30 | 76 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
31 | 76 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
32 | 76 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
33 | 76 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
34 | 76 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
35 | 76 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
36 | 76 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
37 | 76 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
38 | 76 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
39 | 76 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
40 | 76 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
41 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說頌曰 |
42 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說頌曰 |
43 | 65 | 而 | néng | can; able | 而說頌曰 |
44 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說頌曰 |
45 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說頌曰 |
46 | 62 | 者 | zhě | ca | 若能修福者 |
47 | 51 | 物 | wù | thing; matter | 之物 |
48 | 51 | 物 | wù | physics | 之物 |
49 | 51 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 之物 |
50 | 51 | 物 | wù | contents; properties; elements | 之物 |
51 | 51 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 之物 |
52 | 51 | 物 | wù | mottling | 之物 |
53 | 51 | 物 | wù | variety | 之物 |
54 | 51 | 物 | wù | an institution | 之物 |
55 | 51 | 物 | wù | to select; to choose | 之物 |
56 | 51 | 物 | wù | to seek | 之物 |
57 | 51 | 物 | wù | thing; vastu | 之物 |
58 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 若人不作福 |
59 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不作福 |
60 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不作福 |
61 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 若人不作福 |
62 | 44 | 人 | rén | everybody | 若人不作福 |
63 | 44 | 人 | rén | adult | 若人不作福 |
64 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 若人不作福 |
65 | 44 | 人 | rén | an upright person | 若人不作福 |
66 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不作福 |
67 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸苾芻說供養法門 |
68 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸苾芻說供養法門 |
69 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 為諸苾芻說供養法門 |
70 | 44 | 為 | wéi | to do | 為諸苾芻說供養法門 |
71 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸苾芻說供養法門 |
72 | 44 | 為 | wéi | to govern | 為諸苾芻說供養法門 |
73 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸苾芻說供養法門 |
74 | 42 | 作 | zuò | to do | 若人不作福 |
75 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若人不作福 |
76 | 42 | 作 | zuò | to start | 若人不作福 |
77 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 若人不作福 |
78 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若人不作福 |
79 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 若人不作福 |
80 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 若人不作福 |
81 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 若人不作福 |
82 | 42 | 作 | zuò | to rise | 若人不作福 |
83 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 若人不作福 |
84 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若人不作福 |
85 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 若人不作福 |
86 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若人不作福 |
87 | 41 | 與 | yǔ | to give | 須與稅方任前行 |
88 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 須與稅方任前行 |
89 | 41 | 與 | yù | to particate in | 須與稅方任前行 |
90 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 須與稅方任前行 |
91 | 41 | 與 | yù | to help | 須與稅方任前行 |
92 | 41 | 與 | yǔ | for | 須與稅方任前行 |
93 | 40 | 報 | bào | newspaper | 常受於苦報 |
94 | 40 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 常受於苦報 |
95 | 40 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 常受於苦報 |
96 | 40 | 報 | bào | to respond; to reply | 常受於苦報 |
97 | 40 | 報 | bào | to revenge | 常受於苦報 |
98 | 40 | 報 | bào | a cable; a telegram | 常受於苦報 |
99 | 40 | 報 | bào | a message; information | 常受於苦報 |
100 | 40 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 常受於苦報 |
101 | 39 | 於 | yú | to go; to | 常受於苦報 |
102 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常受於苦報 |
103 | 39 | 於 | yú | Yu | 常受於苦報 |
104 | 39 | 於 | wū | a crow | 常受於苦報 |
105 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有得預流向 |
106 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 有得預流向 |
107 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 有得預流向 |
108 | 39 | 得 | dé | de | 有得預流向 |
109 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 有得預流向 |
110 | 39 | 得 | dé | to result in | 有得預流向 |
111 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有得預流向 |
112 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 有得預流向 |
113 | 39 | 得 | dé | to be finished | 有得預流向 |
114 | 39 | 得 | děi | satisfying | 有得預流向 |
115 | 39 | 得 | dé | to contract | 有得預流向 |
116 | 39 | 得 | dé | to hear | 有得預流向 |
117 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 有得預流向 |
118 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 有得預流向 |
119 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有得預流向 |
120 | 38 | 城 | chéng | a city; a town | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
121 | 38 | 城 | chéng | a city wall | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
122 | 38 | 城 | chéng | to fortify | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
123 | 38 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
124 | 38 | 城 | chéng | city; nagara | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
125 | 37 | 之 | zhī | to go | 不與取學處第二之三 |
126 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不與取學處第二之三 |
127 | 37 | 之 | zhī | is | 不與取學處第二之三 |
128 | 37 | 之 | zhī | to use | 不與取學處第二之三 |
129 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 不與取學處第二之三 |
130 | 37 | 之 | zhī | winding | 不與取學處第二之三 |
131 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便被盜賊虎豹所傷 |
132 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便被盜賊虎豹所傷 |
133 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便被盜賊虎豹所傷 |
134 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便被盜賊虎豹所傷 |
135 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便被盜賊虎豹所傷 |
136 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便被盜賊虎豹所傷 |
137 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便被盜賊虎豹所傷 |
138 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便被盜賊虎豹所傷 |
139 | 34 | 便 | biàn | informal | 便被盜賊虎豹所傷 |
140 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便被盜賊虎豹所傷 |
141 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便被盜賊虎豹所傷 |
142 | 34 | 便 | biàn | stool | 便被盜賊虎豹所傷 |
143 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便被盜賊虎豹所傷 |
144 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便被盜賊虎豹所傷 |
145 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便被盜賊虎豹所傷 |
146 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
147 | 34 | 告 | gào | to request | 告言 |
148 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
149 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
150 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
151 | 34 | 告 | gào | to reach | 告言 |
152 | 34 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
153 | 34 | 告 | gào | a party | 告言 |
154 | 34 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
155 | 34 | 告 | gào | Gao | 告言 |
156 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
157 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 便於他處隨意乞求 |
158 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 便於他處隨意乞求 |
159 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 便於他處隨意乞求 |
160 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 便於他處隨意乞求 |
161 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 便於他處隨意乞求 |
162 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 便於他處隨意乞求 |
163 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 便於他處隨意乞求 |
164 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 便於他處隨意乞求 |
165 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 便於他處隨意乞求 |
166 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 便於他處隨意乞求 |
167 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 便於他處隨意乞求 |
168 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 便於他處隨意乞求 |
169 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 便於他處隨意乞求 |
170 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 便於他處隨意乞求 |
171 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 便於他處隨意乞求 |
172 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
173 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
174 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
175 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
176 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
177 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
178 | 32 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
179 | 32 | 言 | yán | to act as | 告言 |
180 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
181 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
182 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今此城中多有苾芻 |
183 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今此城中多有苾芻 |
184 | 32 | 今 | jīn | modern | 今此城中多有苾芻 |
185 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此城中多有苾芻 |
186 | 32 | 去 | qù | to go | 而去 |
187 | 32 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而去 |
188 | 32 | 去 | qù | to be distant | 而去 |
189 | 32 | 去 | qù | to leave | 而去 |
190 | 32 | 去 | qù | to play a part | 而去 |
191 | 32 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而去 |
192 | 32 | 去 | qù | to die | 而去 |
193 | 32 | 去 | qù | previous; past | 而去 |
194 | 32 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而去 |
195 | 32 | 去 | qù | falling tone | 而去 |
196 | 32 | 去 | qù | to lose | 而去 |
197 | 32 | 去 | qù | Qu | 而去 |
198 | 32 | 去 | qù | go; gati | 而去 |
199 | 31 | 羅 | luó | Luo | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
200 | 31 | 羅 | luó | to catch; to capture | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
201 | 31 | 羅 | luó | gauze | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
202 | 31 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
203 | 31 | 羅 | luó | a net for catching birds | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
204 | 31 | 羅 | luó | to recruit | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
205 | 31 | 羅 | luó | to include | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
206 | 31 | 羅 | luó | to distribute | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
207 | 31 | 羅 | luó | ra | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
208 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應但作此語云是 |
209 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應但作此語云是 |
210 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應但作此語云是 |
211 | 31 | 應 | yìng | to accept | 不應但作此語云是 |
212 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應但作此語云是 |
213 | 31 | 應 | yìng | to echo | 不應但作此語云是 |
214 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應但作此語云是 |
215 | 31 | 應 | yìng | Ying | 不應但作此語云是 |
216 | 30 | 中 | zhōng | middle | 見雜色物填滿帒中 |
217 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見雜色物填滿帒中 |
218 | 30 | 中 | zhōng | China | 見雜色物填滿帒中 |
219 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見雜色物填滿帒中 |
220 | 30 | 中 | zhōng | midday | 見雜色物填滿帒中 |
221 | 30 | 中 | zhōng | inside | 見雜色物填滿帒中 |
222 | 30 | 中 | zhōng | during | 見雜色物填滿帒中 |
223 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 見雜色物填滿帒中 |
224 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 見雜色物填滿帒中 |
225 | 30 | 中 | zhōng | half | 見雜色物填滿帒中 |
226 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見雜色物填滿帒中 |
227 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見雜色物填滿帒中 |
228 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 見雜色物填滿帒中 |
229 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見雜色物填滿帒中 |
230 | 30 | 中 | zhōng | middle | 見雜色物填滿帒中 |
231 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 隨機演說令趣涅槃 |
232 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 隨機演說令趣涅槃 |
233 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 隨機演說令趣涅槃 |
234 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 隨機演說令趣涅槃 |
235 | 29 | 令 | lìng | a season | 隨機演說令趣涅槃 |
236 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 隨機演說令趣涅槃 |
237 | 29 | 令 | lìng | good | 隨機演說令趣涅槃 |
238 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 隨機演說令趣涅槃 |
239 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 隨機演說令趣涅槃 |
240 | 29 | 令 | lìng | a commander | 隨機演說令趣涅槃 |
241 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 隨機演說令趣涅槃 |
242 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 隨機演說令趣涅槃 |
243 | 29 | 令 | lìng | Ling | 隨機演說令趣涅槃 |
244 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 隨機演說令趣涅槃 |
245 | 28 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持諸雜物過稅 |
246 | 28 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持諸雜物過稅 |
247 | 28 | 持 | chí | to uphold | 持諸雜物過稅 |
248 | 28 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持諸雜物過稅 |
249 | 28 | 持 | chí | to administer; to manage | 持諸雜物過稅 |
250 | 28 | 持 | chí | to control | 持諸雜物過稅 |
251 | 28 | 持 | chí | to be cautious | 持諸雜物過稅 |
252 | 28 | 持 | chí | to remember | 持諸雜物過稅 |
253 | 28 | 持 | chí | to assist | 持諸雜物過稅 |
254 | 28 | 持 | chí | with; using | 持諸雜物過稅 |
255 | 28 | 持 | chí | dhara | 持諸雜物過稅 |
256 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 我不為勞令汝持物 |
257 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 我不為勞令汝持物 |
258 | 27 | 伐 | fá | to cut down | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
259 | 27 | 伐 | fá | to attack | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
260 | 27 | 伐 | fá | to boast | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
261 | 27 | 伐 | fá | to cut out | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
262 | 27 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
263 | 27 | 伐 | fá | a matchmaker | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
264 | 27 | 伐 | fá | va | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
265 | 27 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
266 | 27 | 其 | qí | Qi | 久住稽留取其稅直放之 |
267 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 遂至室羅伐城心生追悔 |
268 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 遂至室羅伐城心生追悔 |
269 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 遂至室羅伐城心生追悔 |
270 | 26 | 稅官 | shuìguān | a taxman; a customs officer | 稅官告曰 |
271 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無稅 |
272 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 我無稅 |
273 | 26 | 無 | mó | mo | 我無稅 |
274 | 26 | 無 | wú | to not have | 我無稅 |
275 | 26 | 無 | wú | Wu | 我無稅 |
276 | 26 | 無 | mó | mo | 我無稅 |
277 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見雜色物填滿帒中 |
278 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見雜色物填滿帒中 |
279 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見雜色物填滿帒中 |
280 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見雜色物填滿帒中 |
281 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見雜色物填滿帒中 |
282 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見雜色物填滿帒中 |
283 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見雜色物填滿帒中 |
284 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見雜色物填滿帒中 |
285 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見雜色物填滿帒中 |
286 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見雜色物填滿帒中 |
287 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見雜色物填滿帒中 |
288 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見雜色物填滿帒中 |
289 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見雜色物填滿帒中 |
290 | 25 | 室 | shì | room; bedroom | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
291 | 25 | 室 | shì | house; dwelling | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
292 | 25 | 室 | shì | organizational subdivision | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
293 | 25 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
294 | 25 | 室 | shì | household | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
295 | 25 | 室 | shì | house of nobility | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
296 | 25 | 室 | shì | family assets | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
297 | 25 | 室 | shì | wife | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
298 | 25 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
299 | 25 | 室 | shì | knife sheath | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
300 | 25 | 室 | shì | Shi | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
301 | 25 | 室 | shì | abode; ālaya | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
302 | 25 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
303 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 可將物來試為觀察 |
304 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 可將物來試為觀察 |
305 | 25 | 可 | kě | to be worth | 可將物來試為觀察 |
306 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 可將物來試為觀察 |
307 | 25 | 可 | kè | khan | 可將物來試為觀察 |
308 | 25 | 可 | kě | to recover | 可將物來試為觀察 |
309 | 25 | 可 | kě | to act as | 可將物來試為觀察 |
310 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可將物來試為觀察 |
311 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 可將物來試為觀察 |
312 | 25 | 可 | kě | beautiful | 可將物來試為觀察 |
313 | 25 | 可 | kě | Ke | 可將物來試為觀察 |
314 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 可將物來試為觀察 |
315 | 25 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 久住稽留取其稅直放之 |
316 | 25 | 取 | qǔ | to obtain | 久住稽留取其稅直放之 |
317 | 25 | 取 | qǔ | to choose; to select | 久住稽留取其稅直放之 |
318 | 25 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 久住稽留取其稅直放之 |
319 | 25 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 久住稽留取其稅直放之 |
320 | 25 | 取 | qǔ | to seek | 久住稽留取其稅直放之 |
321 | 25 | 取 | qǔ | to take a bride | 久住稽留取其稅直放之 |
322 | 25 | 取 | qǔ | Qu | 久住稽留取其稅直放之 |
323 | 25 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 久住稽留取其稅直放之 |
324 | 25 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
325 | 25 | 多 | duó | many; much | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
326 | 25 | 多 | duō | more | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
327 | 25 | 多 | duō | excessive | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
328 | 25 | 多 | duō | abundant | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
329 | 25 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
330 | 25 | 多 | duō | Duo | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
331 | 25 | 多 | duō | ta | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
332 | 25 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者 |
333 | 25 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者 |
334 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已均分其物 |
335 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已均分其物 |
336 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 已均分其物 |
337 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已均分其物 |
338 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已均分其物 |
339 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已均分其物 |
340 | 24 | 王 | wáng | Wang | 我亦不能為君啟王 |
341 | 24 | 王 | wáng | a king | 我亦不能為君啟王 |
342 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我亦不能為君啟王 |
343 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我亦不能為君啟王 |
344 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我亦不能為君啟王 |
345 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 我亦不能為君啟王 |
346 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我亦不能為君啟王 |
347 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我亦不能為君啟王 |
348 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我亦不能為君啟王 |
349 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我亦不能為君啟王 |
350 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我亦不能為君啟王 |
351 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊所 |
352 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊所 |
353 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊所 |
354 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊所 |
355 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 世尊所 |
356 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 世尊所 |
357 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊所 |
358 | 23 | 知 | zhī | to know | 我復寧知佛法僧事 |
359 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 我復寧知佛法僧事 |
360 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 我復寧知佛法僧事 |
361 | 23 | 知 | zhī | to administer | 我復寧知佛法僧事 |
362 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 我復寧知佛法僧事 |
363 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 我復寧知佛法僧事 |
364 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 我復寧知佛法僧事 |
365 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 我復寧知佛法僧事 |
366 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 我復寧知佛法僧事 |
367 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 我復寧知佛法僧事 |
368 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 我復寧知佛法僧事 |
369 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 我復寧知佛法僧事 |
370 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 我復寧知佛法僧事 |
371 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 我復寧知佛法僧事 |
372 | 23 | 知 | zhī | to make known | 我復寧知佛法僧事 |
373 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 我復寧知佛法僧事 |
374 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 我復寧知佛法僧事 |
375 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 我復寧知佛法僧事 |
376 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 我復寧知佛法僧事 |
377 | 23 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁為乞食我為 |
378 | 23 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁為乞食我為 |
379 | 23 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁為乞食我為 |
380 | 23 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁為乞食我為 |
381 | 23 | 仁 | rén | kindness | 仁為乞食我為 |
382 | 23 | 仁 | rén | polite form of address | 仁為乞食我為 |
383 | 23 | 仁 | rén | to pity | 仁為乞食我為 |
384 | 23 | 仁 | rén | a person | 仁為乞食我為 |
385 | 23 | 仁 | rén | Ren | 仁為乞食我為 |
386 | 23 | 仁 | rén | Benevolence | 仁為乞食我為 |
387 | 23 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁為乞食我為 |
388 | 23 | 欲 | yù | desire | 時有商主欲持財貨 |
389 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 時有商主欲持財貨 |
390 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 時有商主欲持財貨 |
391 | 23 | 欲 | yù | lust | 時有商主欲持財貨 |
392 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 時有商主欲持財貨 |
393 | 22 | 入 | rù | to enter | 仁可入村隨緣求覓 |
394 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 仁可入村隨緣求覓 |
395 | 22 | 入 | rù | radical | 仁可入村隨緣求覓 |
396 | 22 | 入 | rù | income | 仁可入村隨緣求覓 |
397 | 22 | 入 | rù | to conform with | 仁可入村隨緣求覓 |
398 | 22 | 入 | rù | to descend | 仁可入村隨緣求覓 |
399 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 仁可入村隨緣求覓 |
400 | 22 | 入 | rù | to pay | 仁可入村隨緣求覓 |
401 | 22 | 入 | rù | to join | 仁可入村隨緣求覓 |
402 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 仁可入村隨緣求覓 |
403 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 仁可入村隨緣求覓 |
404 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 苾芻具以事告諸苾芻 |
405 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 苾芻具以事告諸苾芻 |
406 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 苾芻具以事告諸苾芻 |
407 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 苾芻具以事告諸苾芻 |
408 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 苾芻具以事告諸苾芻 |
409 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 苾芻具以事告諸苾芻 |
410 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 苾芻具以事告諸苾芻 |
411 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 苾芻具以事告諸苾芻 |
412 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 苾芻具以事告諸苾芻 |
413 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 苾芻具以事告諸苾芻 |
414 | 20 | 疊 | dié | to repeat; to duplicate; to double | 并持妙疊而奉上 |
415 | 20 | 疊 | dié | to accumulate; to pile up | 并持妙疊而奉上 |
416 | 20 | 疊 | dié | to fold | 并持妙疊而奉上 |
417 | 20 | 疊 | dié | a refrain | 并持妙疊而奉上 |
418 | 20 | 疊 | dié | to tap; to drum | 并持妙疊而奉上 |
419 | 20 | 疊 | dié | to vibrate | 并持妙疊而奉上 |
420 | 20 | 疊 | dié | a hillside ledge | 并持妙疊而奉上 |
421 | 20 | 疊 | dié | a mat | 并持妙疊而奉上 |
422 | 20 | 疊 | dié | layered | 并持妙疊而奉上 |
423 | 20 | 疊 | dié | cloth; paṭa | 并持妙疊而奉上 |
424 | 20 | 直 | zhí | straight | 久住稽留取其稅直放之 |
425 | 20 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 久住稽留取其稅直放之 |
426 | 20 | 直 | zhí | vertical | 久住稽留取其稅直放之 |
427 | 20 | 直 | zhí | to straighten | 久住稽留取其稅直放之 |
428 | 20 | 直 | zhí | straightforward; frank | 久住稽留取其稅直放之 |
429 | 20 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 久住稽留取其稅直放之 |
430 | 20 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 久住稽留取其稅直放之 |
431 | 20 | 直 | zhí | to resist; to confront | 久住稽留取其稅直放之 |
432 | 20 | 直 | zhí | to be on duty | 久住稽留取其稅直放之 |
433 | 20 | 直 | zhí | reward; remuneration | 久住稽留取其稅直放之 |
434 | 20 | 直 | zhí | a vertical stroke | 久住稽留取其稅直放之 |
435 | 20 | 直 | zhí | to be worth | 久住稽留取其稅直放之 |
436 | 20 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 久住稽留取其稅直放之 |
437 | 20 | 直 | zhí | Zhi | 久住稽留取其稅直放之 |
438 | 20 | 直 | zhí | straight; ṛju | 久住稽留取其稅直放之 |
439 | 20 | 直 | zhí | straight; ṛju | 久住稽留取其稅直放之 |
440 | 20 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 久住稽留取其稅直放之 |
441 | 20 | 謂 | wèi | to call | 是謂讚法 |
442 | 20 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂讚法 |
443 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂讚法 |
444 | 20 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂讚法 |
445 | 20 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂讚法 |
446 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂讚法 |
447 | 20 | 謂 | wèi | to think | 是謂讚法 |
448 | 20 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂讚法 |
449 | 20 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂讚法 |
450 | 20 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂讚法 |
451 | 20 | 謂 | wèi | Wei | 是謂讚法 |
452 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 遂至室羅伐城心生追悔 |
453 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 遂至室羅伐城心生追悔 |
454 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 遂至室羅伐城心生追悔 |
455 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 遂至室羅伐城心生追悔 |
456 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 遂至室羅伐城心生追悔 |
457 | 19 | 心 | xīn | heart | 遂至室羅伐城心生追悔 |
458 | 19 | 心 | xīn | emotion | 遂至室羅伐城心生追悔 |
459 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 遂至室羅伐城心生追悔 |
460 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 遂至室羅伐城心生追悔 |
461 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 遂至室羅伐城心生追悔 |
462 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 遂至室羅伐城心生追悔 |
463 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 遂至室羅伐城心生追悔 |
464 | 19 | 一 | yī | one | 於此城中有一 |
465 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於此城中有一 |
466 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 於此城中有一 |
467 | 19 | 一 | yī | first | 於此城中有一 |
468 | 19 | 一 | yī | the same | 於此城中有一 |
469 | 19 | 一 | yī | sole; single | 於此城中有一 |
470 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 於此城中有一 |
471 | 19 | 一 | yī | Yi | 於此城中有一 |
472 | 19 | 一 | yī | other | 於此城中有一 |
473 | 19 | 一 | yī | to unify | 於此城中有一 |
474 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於此城中有一 |
475 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於此城中有一 |
476 | 19 | 一 | yī | one; eka | 於此城中有一 |
477 | 19 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
478 | 18 | 聞 | wén | to hear | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
479 | 18 | 聞 | wén | Wen | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
480 | 18 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
481 | 18 | 聞 | wén | to be widely known | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
482 | 18 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
483 | 18 | 聞 | wén | information | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
484 | 18 | 聞 | wèn | famous; well known | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
485 | 18 | 聞 | wén | knowledge; learning | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
486 | 18 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
487 | 18 | 聞 | wén | to question | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
488 | 18 | 聞 | wén | heard; śruta | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
489 | 18 | 聞 | wén | hearing; śruti | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
490 | 18 | 商人 | shāngrén | merchant; businessman | 商人曰 |
491 | 18 | 商人 | shāngrén | people of the Shang dynasty | 商人曰 |
492 | 17 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
493 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
494 | 17 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
495 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
496 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
497 | 17 | 足 | zú | sufficient; enough | 往室羅伐城禮世尊足 |
498 | 17 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 往室羅伐城禮世尊足 |
499 | 17 | 足 | zú | foot | 往室羅伐城禮世尊足 |
500 | 17 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 往室羅伐城禮世尊足 |
Frequencies of all Words
Top 1195
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今宜可行詣餘方 |
2 | 129 | 我 | wǒ | self | 我今宜可行詣餘方 |
3 | 129 | 我 | wǒ | we; our | 我今宜可行詣餘方 |
4 | 129 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今宜可行詣餘方 |
5 | 129 | 我 | wǒ | Wo | 我今宜可行詣餘方 |
6 | 129 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今宜可行詣餘方 |
7 | 129 | 我 | wǒ | ga | 我今宜可行詣餘方 |
8 | 129 | 我 | wǒ | I; aham | 我今宜可行詣餘方 |
9 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而說頌曰 |
10 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而說頌曰 |
11 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 而說頌曰 |
12 | 87 | 曰 | yuē | particle without meaning | 而說頌曰 |
13 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 而說頌曰 |
14 | 82 | 稅 | shuì | taxes; duties | 稅人 |
15 | 82 | 稅 | shuì | to rent | 稅人 |
16 | 82 | 稅 | shuì | to give a gift | 稅人 |
17 | 82 | 稅 | shuì | property tax | 稅人 |
18 | 82 | 稅 | shuì | to collect duty or tax | 稅人 |
19 | 82 | 稅 | shuì | farm income | 稅人 |
20 | 82 | 稅 | shuì | loan interest | 稅人 |
21 | 82 | 稅 | shuì | to liberate | 稅人 |
22 | 82 | 稅 | tuō | to cast off | 稅人 |
23 | 82 | 稅 | shuì | tax; śulka | 稅人 |
24 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 為諸苾芻說供養法門 |
25 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 為諸苾芻說供養法門 |
26 | 76 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
27 | 76 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
28 | 76 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
29 | 76 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
30 | 76 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
31 | 76 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
32 | 76 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
33 | 76 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
34 | 76 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
35 | 76 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
36 | 76 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
37 | 76 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
38 | 76 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
39 | 76 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
40 | 76 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
41 | 76 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
42 | 76 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
43 | 76 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
44 | 76 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
45 | 76 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
46 | 76 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
47 | 76 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
48 | 76 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
49 | 76 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
50 | 76 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
51 | 76 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃 |
52 | 73 | 彼 | bǐ | that; those | 隨持一分與彼稅官 |
53 | 73 | 彼 | bǐ | another; the other | 隨持一分與彼稅官 |
54 | 73 | 彼 | bǐ | that; tad | 隨持一分與彼稅官 |
55 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於此城中有一 |
56 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於此城中有一 |
57 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於此城中有一 |
58 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於此城中有一 |
59 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於此城中有一 |
60 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於此城中有一 |
61 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於此城中有一 |
62 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於此城中有一 |
63 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於此城中有一 |
64 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於此城中有一 |
65 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於此城中有一 |
66 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 於此城中有一 |
67 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 於此城中有一 |
68 | 73 | 有 | yǒu | You | 於此城中有一 |
69 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於此城中有一 |
70 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於此城中有一 |
71 | 69 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人不作福 |
72 | 69 | 若 | ruò | seemingly | 若人不作福 |
73 | 69 | 若 | ruò | if | 若人不作福 |
74 | 69 | 若 | ruò | you | 若人不作福 |
75 | 69 | 若 | ruò | this; that | 若人不作福 |
76 | 69 | 若 | ruò | and; or | 若人不作福 |
77 | 69 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人不作福 |
78 | 69 | 若 | rě | pomegranite | 若人不作福 |
79 | 69 | 若 | ruò | to choose | 若人不作福 |
80 | 69 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人不作福 |
81 | 69 | 若 | ruò | thus | 若人不作福 |
82 | 69 | 若 | ruò | pollia | 若人不作福 |
83 | 69 | 若 | ruò | Ruo | 若人不作福 |
84 | 69 | 若 | ruò | only then | 若人不作福 |
85 | 69 | 若 | rě | ja | 若人不作福 |
86 | 69 | 若 | rě | jñā | 若人不作福 |
87 | 69 | 若 | ruò | if; yadi | 若人不作福 |
88 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而說頌曰 |
89 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說頌曰 |
90 | 65 | 而 | ér | you | 而說頌曰 |
91 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而說頌曰 |
92 | 65 | 而 | ér | right away; then | 而說頌曰 |
93 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而說頌曰 |
94 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而說頌曰 |
95 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而說頌曰 |
96 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 而說頌曰 |
97 | 65 | 而 | ér | so as to | 而說頌曰 |
98 | 65 | 而 | ér | only then | 而說頌曰 |
99 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說頌曰 |
100 | 65 | 而 | néng | can; able | 而說頌曰 |
101 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說頌曰 |
102 | 65 | 而 | ér | me | 而說頌曰 |
103 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說頌曰 |
104 | 65 | 而 | ér | possessive | 而說頌曰 |
105 | 65 | 而 | ér | and; ca | 而說頌曰 |
106 | 62 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若能修福者 |
107 | 62 | 者 | zhě | that | 若能修福者 |
108 | 62 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若能修福者 |
109 | 62 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若能修福者 |
110 | 62 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若能修福者 |
111 | 62 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若能修福者 |
112 | 62 | 者 | zhuó | according to | 若能修福者 |
113 | 62 | 者 | zhě | ca | 若能修福者 |
114 | 51 | 物 | wù | thing; matter | 之物 |
115 | 51 | 物 | wù | physics | 之物 |
116 | 51 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 之物 |
117 | 51 | 物 | wù | contents; properties; elements | 之物 |
118 | 51 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 之物 |
119 | 51 | 物 | wù | mottling | 之物 |
120 | 51 | 物 | wù | variety | 之物 |
121 | 51 | 物 | wù | an institution | 之物 |
122 | 51 | 物 | wù | to select; to choose | 之物 |
123 | 51 | 物 | wù | to seek | 之物 |
124 | 51 | 物 | wù | thing; vastu | 之物 |
125 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一是佛物 |
126 | 51 | 是 | shì | is exactly | 一是佛物 |
127 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一是佛物 |
128 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 一是佛物 |
129 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 一是佛物 |
130 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一是佛物 |
131 | 51 | 是 | shì | true | 一是佛物 |
132 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 一是佛物 |
133 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一是佛物 |
134 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 一是佛物 |
135 | 51 | 是 | shì | Shi | 一是佛物 |
136 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 一是佛物 |
137 | 51 | 是 | shì | this; idam | 一是佛物 |
138 | 50 | 不 | bù | not; no | 若人不作福 |
139 | 50 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若人不作福 |
140 | 50 | 不 | bù | as a correlative | 若人不作福 |
141 | 50 | 不 | bù | no (answering a question) | 若人不作福 |
142 | 50 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若人不作福 |
143 | 50 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若人不作福 |
144 | 50 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若人不作福 |
145 | 50 | 不 | bù | infix potential marker | 若人不作福 |
146 | 50 | 不 | bù | no; na | 若人不作福 |
147 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸苾芻說供養法門 |
148 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸苾芻說供養法門 |
149 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸苾芻說供養法門 |
150 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸苾芻說供養法門 |
151 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸苾芻說供養法門 |
152 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 為諸苾芻說供養法門 |
153 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸苾芻說供養法門 |
154 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不作福 |
155 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不作福 |
156 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 若人不作福 |
157 | 44 | 人 | rén | everybody | 若人不作福 |
158 | 44 | 人 | rén | adult | 若人不作福 |
159 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 若人不作福 |
160 | 44 | 人 | rén | an upright person | 若人不作福 |
161 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不作福 |
162 | 44 | 為 | wèi | for; to | 為諸苾芻說供養法門 |
163 | 44 | 為 | wèi | because of | 為諸苾芻說供養法門 |
164 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸苾芻說供養法門 |
165 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸苾芻說供養法門 |
166 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 為諸苾芻說供養法門 |
167 | 44 | 為 | wéi | to do | 為諸苾芻說供養法門 |
168 | 44 | 為 | wèi | for | 為諸苾芻說供養法門 |
169 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸苾芻說供養法門 |
170 | 44 | 為 | wèi | to | 為諸苾芻說供養法門 |
171 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸苾芻說供養法門 |
172 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸苾芻說供養法門 |
173 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸苾芻說供養法門 |
174 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸苾芻說供養法門 |
175 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸苾芻說供養法門 |
176 | 44 | 為 | wéi | to govern | 為諸苾芻說供養法門 |
177 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸苾芻說供養法門 |
178 | 43 | 此 | cǐ | this; these | 於此城中有一 |
179 | 43 | 此 | cǐ | in this way | 於此城中有一 |
180 | 43 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此城中有一 |
181 | 43 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此城中有一 |
182 | 43 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此城中有一 |
183 | 42 | 作 | zuò | to do | 若人不作福 |
184 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若人不作福 |
185 | 42 | 作 | zuò | to start | 若人不作福 |
186 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 若人不作福 |
187 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若人不作福 |
188 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 若人不作福 |
189 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 若人不作福 |
190 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 若人不作福 |
191 | 42 | 作 | zuò | to rise | 若人不作福 |
192 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 若人不作福 |
193 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若人不作福 |
194 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 若人不作福 |
195 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若人不作福 |
196 | 41 | 與 | yǔ | and | 須與稅方任前行 |
197 | 41 | 與 | yǔ | to give | 須與稅方任前行 |
198 | 41 | 與 | yǔ | together with | 須與稅方任前行 |
199 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 須與稅方任前行 |
200 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 須與稅方任前行 |
201 | 41 | 與 | yù | to particate in | 須與稅方任前行 |
202 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 須與稅方任前行 |
203 | 41 | 與 | yù | to help | 須與稅方任前行 |
204 | 41 | 與 | yǔ | for | 須與稅方任前行 |
205 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 須與稅方任前行 |
206 | 40 | 報 | bào | newspaper | 常受於苦報 |
207 | 40 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 常受於苦報 |
208 | 40 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 常受於苦報 |
209 | 40 | 報 | bào | to respond; to reply | 常受於苦報 |
210 | 40 | 報 | bào | to revenge | 常受於苦報 |
211 | 40 | 報 | bào | a cable; a telegram | 常受於苦報 |
212 | 40 | 報 | bào | a message; information | 常受於苦報 |
213 | 40 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 常受於苦報 |
214 | 39 | 於 | yú | in; at | 常受於苦報 |
215 | 39 | 於 | yú | in; at | 常受於苦報 |
216 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 常受於苦報 |
217 | 39 | 於 | yú | to go; to | 常受於苦報 |
218 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 常受於苦報 |
219 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 常受於苦報 |
220 | 39 | 於 | yú | from | 常受於苦報 |
221 | 39 | 於 | yú | give | 常受於苦報 |
222 | 39 | 於 | yú | oppposing | 常受於苦報 |
223 | 39 | 於 | yú | and | 常受於苦報 |
224 | 39 | 於 | yú | compared to | 常受於苦報 |
225 | 39 | 於 | yú | by | 常受於苦報 |
226 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 常受於苦報 |
227 | 39 | 於 | yú | for | 常受於苦報 |
228 | 39 | 於 | yú | Yu | 常受於苦報 |
229 | 39 | 於 | wū | a crow | 常受於苦報 |
230 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 常受於苦報 |
231 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 常受於苦報 |
232 | 39 | 得 | de | potential marker | 有得預流向 |
233 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有得預流向 |
234 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 有得預流向 |
235 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 有得預流向 |
236 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 有得預流向 |
237 | 39 | 得 | dé | de | 有得預流向 |
238 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 有得預流向 |
239 | 39 | 得 | dé | to result in | 有得預流向 |
240 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有得預流向 |
241 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 有得預流向 |
242 | 39 | 得 | dé | to be finished | 有得預流向 |
243 | 39 | 得 | de | result of degree | 有得預流向 |
244 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 有得預流向 |
245 | 39 | 得 | děi | satisfying | 有得預流向 |
246 | 39 | 得 | dé | to contract | 有得預流向 |
247 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有得預流向 |
248 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 有得預流向 |
249 | 39 | 得 | dé | to hear | 有得預流向 |
250 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 有得預流向 |
251 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 有得預流向 |
252 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有得預流向 |
253 | 38 | 城 | chéng | a city; a town | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
254 | 38 | 城 | chéng | a city wall | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
255 | 38 | 城 | chéng | to fortify | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
256 | 38 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
257 | 38 | 城 | chéng | city; nagara | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
258 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不與取學處第二之三 |
259 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不與取學處第二之三 |
260 | 37 | 之 | zhī | to go | 不與取學處第二之三 |
261 | 37 | 之 | zhī | this; that | 不與取學處第二之三 |
262 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 不與取學處第二之三 |
263 | 37 | 之 | zhī | it | 不與取學處第二之三 |
264 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 不與取學處第二之三 |
265 | 37 | 之 | zhī | all | 不與取學處第二之三 |
266 | 37 | 之 | zhī | and | 不與取學處第二之三 |
267 | 37 | 之 | zhī | however | 不與取學處第二之三 |
268 | 37 | 之 | zhī | if | 不與取學處第二之三 |
269 | 37 | 之 | zhī | then | 不與取學處第二之三 |
270 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不與取學處第二之三 |
271 | 37 | 之 | zhī | is | 不與取學處第二之三 |
272 | 37 | 之 | zhī | to use | 不與取學處第二之三 |
273 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 不與取學處第二之三 |
274 | 37 | 之 | zhī | winding | 不與取學處第二之三 |
275 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便被盜賊虎豹所傷 |
276 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便被盜賊虎豹所傷 |
277 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便被盜賊虎豹所傷 |
278 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便被盜賊虎豹所傷 |
279 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便被盜賊虎豹所傷 |
280 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便被盜賊虎豹所傷 |
281 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便被盜賊虎豹所傷 |
282 | 34 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便被盜賊虎豹所傷 |
283 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便被盜賊虎豹所傷 |
284 | 34 | 便 | biàn | informal | 便被盜賊虎豹所傷 |
285 | 34 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便被盜賊虎豹所傷 |
286 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便被盜賊虎豹所傷 |
287 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便被盜賊虎豹所傷 |
288 | 34 | 便 | biàn | stool | 便被盜賊虎豹所傷 |
289 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便被盜賊虎豹所傷 |
290 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便被盜賊虎豹所傷 |
291 | 34 | 便 | biàn | even if; even though | 便被盜賊虎豹所傷 |
292 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便被盜賊虎豹所傷 |
293 | 34 | 便 | biàn | then; atha | 便被盜賊虎豹所傷 |
294 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
295 | 34 | 告 | gào | to request | 告言 |
296 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
297 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
298 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
299 | 34 | 告 | gào | to reach | 告言 |
300 | 34 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
301 | 34 | 告 | gào | a party | 告言 |
302 | 34 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
303 | 34 | 告 | gào | Gao | 告言 |
304 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
305 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 便於他處隨意乞求 |
306 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 便於他處隨意乞求 |
307 | 33 | 處 | chù | location | 便於他處隨意乞求 |
308 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 便於他處隨意乞求 |
309 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 便於他處隨意乞求 |
310 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 便於他處隨意乞求 |
311 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 便於他處隨意乞求 |
312 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 便於他處隨意乞求 |
313 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 便於他處隨意乞求 |
314 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 便於他處隨意乞求 |
315 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 便於他處隨意乞求 |
316 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 便於他處隨意乞求 |
317 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 便於他處隨意乞求 |
318 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 便於他處隨意乞求 |
319 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 便於他處隨意乞求 |
320 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 便於他處隨意乞求 |
321 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
322 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
323 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
324 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
325 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
326 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
327 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
328 | 32 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
329 | 32 | 言 | yán | to act as | 告言 |
330 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
331 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
332 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今此城中多有苾芻 |
333 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今此城中多有苾芻 |
334 | 32 | 今 | jīn | modern | 今此城中多有苾芻 |
335 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此城中多有苾芻 |
336 | 32 | 去 | qù | to go | 而去 |
337 | 32 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而去 |
338 | 32 | 去 | qù | to be distant | 而去 |
339 | 32 | 去 | qù | to leave | 而去 |
340 | 32 | 去 | qù | to play a part | 而去 |
341 | 32 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而去 |
342 | 32 | 去 | qù | to die | 而去 |
343 | 32 | 去 | qù | previous; past | 而去 |
344 | 32 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而去 |
345 | 32 | 去 | qù | expresses a tendency | 而去 |
346 | 32 | 去 | qù | falling tone | 而去 |
347 | 32 | 去 | qù | to lose | 而去 |
348 | 32 | 去 | qù | Qu | 而去 |
349 | 32 | 去 | qù | go; gati | 而去 |
350 | 31 | 羅 | luó | Luo | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
351 | 31 | 羅 | luó | to catch; to capture | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
352 | 31 | 羅 | luó | gauze | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
353 | 31 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
354 | 31 | 羅 | luó | a net for catching birds | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
355 | 31 | 羅 | luó | to recruit | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
356 | 31 | 羅 | luó | to include | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
357 | 31 | 羅 | luó | to distribute | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
358 | 31 | 羅 | luó | ra | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
359 | 31 | 應 | yīng | should; ought | 不應但作此語云是 |
360 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應但作此語云是 |
361 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應但作此語云是 |
362 | 31 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應但作此語云是 |
363 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應但作此語云是 |
364 | 31 | 應 | yìng | to accept | 不應但作此語云是 |
365 | 31 | 應 | yīng | or; either | 不應但作此語云是 |
366 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應但作此語云是 |
367 | 31 | 應 | yìng | to echo | 不應但作此語云是 |
368 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應但作此語云是 |
369 | 31 | 應 | yìng | Ying | 不應但作此語云是 |
370 | 31 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應但作此語云是 |
371 | 30 | 中 | zhōng | middle | 見雜色物填滿帒中 |
372 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見雜色物填滿帒中 |
373 | 30 | 中 | zhōng | China | 見雜色物填滿帒中 |
374 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見雜色物填滿帒中 |
375 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 見雜色物填滿帒中 |
376 | 30 | 中 | zhōng | midday | 見雜色物填滿帒中 |
377 | 30 | 中 | zhōng | inside | 見雜色物填滿帒中 |
378 | 30 | 中 | zhōng | during | 見雜色物填滿帒中 |
379 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 見雜色物填滿帒中 |
380 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 見雜色物填滿帒中 |
381 | 30 | 中 | zhōng | half | 見雜色物填滿帒中 |
382 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見雜色物填滿帒中 |
383 | 30 | 中 | zhōng | while | 見雜色物填滿帒中 |
384 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見雜色物填滿帒中 |
385 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見雜色物填滿帒中 |
386 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 見雜色物填滿帒中 |
387 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見雜色物填滿帒中 |
388 | 30 | 中 | zhōng | middle | 見雜色物填滿帒中 |
389 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 隨機演說令趣涅槃 |
390 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 隨機演說令趣涅槃 |
391 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 隨機演說令趣涅槃 |
392 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 隨機演說令趣涅槃 |
393 | 29 | 令 | lìng | a season | 隨機演說令趣涅槃 |
394 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 隨機演說令趣涅槃 |
395 | 29 | 令 | lìng | good | 隨機演說令趣涅槃 |
396 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 隨機演說令趣涅槃 |
397 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 隨機演說令趣涅槃 |
398 | 29 | 令 | lìng | a commander | 隨機演說令趣涅槃 |
399 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 隨機演說令趣涅槃 |
400 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 隨機演說令趣涅槃 |
401 | 29 | 令 | lìng | Ling | 隨機演說令趣涅槃 |
402 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 隨機演說令趣涅槃 |
403 | 28 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持諸雜物過稅 |
404 | 28 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持諸雜物過稅 |
405 | 28 | 持 | chí | to uphold | 持諸雜物過稅 |
406 | 28 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持諸雜物過稅 |
407 | 28 | 持 | chí | to administer; to manage | 持諸雜物過稅 |
408 | 28 | 持 | chí | to control | 持諸雜物過稅 |
409 | 28 | 持 | chí | to be cautious | 持諸雜物過稅 |
410 | 28 | 持 | chí | to remember | 持諸雜物過稅 |
411 | 28 | 持 | chí | to assist | 持諸雜物過稅 |
412 | 28 | 持 | chí | with; using | 持諸雜物過稅 |
413 | 28 | 持 | chí | dhara | 持諸雜物過稅 |
414 | 28 | 汝 | rǔ | you; thou | 我不為勞令汝持物 |
415 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 我不為勞令汝持物 |
416 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 我不為勞令汝持物 |
417 | 28 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我不為勞令汝持物 |
418 | 27 | 伐 | fá | to cut down | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
419 | 27 | 伐 | fá | to attack | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
420 | 27 | 伐 | fá | to boast | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
421 | 27 | 伐 | fá | to cut out | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
422 | 27 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
423 | 27 | 伐 | fá | a matchmaker | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
424 | 27 | 伐 | fá | va | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
425 | 27 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
426 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 久住稽留取其稅直放之 |
427 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 久住稽留取其稅直放之 |
428 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 久住稽留取其稅直放之 |
429 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 久住稽留取其稅直放之 |
430 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 久住稽留取其稅直放之 |
431 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 久住稽留取其稅直放之 |
432 | 27 | 其 | qí | will | 久住稽留取其稅直放之 |
433 | 27 | 其 | qí | may | 久住稽留取其稅直放之 |
434 | 27 | 其 | qí | if | 久住稽留取其稅直放之 |
435 | 27 | 其 | qí | or | 久住稽留取其稅直放之 |
436 | 27 | 其 | qí | Qi | 久住稽留取其稅直放之 |
437 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 久住稽留取其稅直放之 |
438 | 27 | 至 | zhì | to; until | 遂至室羅伐城心生追悔 |
439 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 遂至室羅伐城心生追悔 |
440 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 遂至室羅伐城心生追悔 |
441 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 遂至室羅伐城心生追悔 |
442 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 遂至室羅伐城心生追悔 |
443 | 26 | 稅官 | shuìguān | a taxman; a customs officer | 稅官告曰 |
444 | 26 | 無 | wú | no | 我無稅 |
445 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無稅 |
446 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 我無稅 |
447 | 26 | 無 | wú | has not yet | 我無稅 |
448 | 26 | 無 | mó | mo | 我無稅 |
449 | 26 | 無 | wú | do not | 我無稅 |
450 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無稅 |
451 | 26 | 無 | wú | regardless of | 我無稅 |
452 | 26 | 無 | wú | to not have | 我無稅 |
453 | 26 | 無 | wú | um | 我無稅 |
454 | 26 | 無 | wú | Wu | 我無稅 |
455 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我無稅 |
456 | 26 | 無 | wú | not; non- | 我無稅 |
457 | 26 | 無 | mó | mo | 我無稅 |
458 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見雜色物填滿帒中 |
459 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見雜色物填滿帒中 |
460 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見雜色物填滿帒中 |
461 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見雜色物填滿帒中 |
462 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 見雜色物填滿帒中 |
463 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見雜色物填滿帒中 |
464 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見雜色物填滿帒中 |
465 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見雜色物填滿帒中 |
466 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見雜色物填滿帒中 |
467 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見雜色物填滿帒中 |
468 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見雜色物填滿帒中 |
469 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見雜色物填滿帒中 |
470 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見雜色物填滿帒中 |
471 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見雜色物填滿帒中 |
472 | 25 | 室 | shì | room; bedroom | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
473 | 25 | 室 | shì | house; dwelling | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
474 | 25 | 室 | shì | organizational subdivision | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
475 | 25 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
476 | 25 | 室 | shì | household | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
477 | 25 | 室 | shì | house of nobility | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
478 | 25 | 室 | shì | family assets | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
479 | 25 | 室 | shì | wife | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
480 | 25 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
481 | 25 | 室 | shì | knife sheath | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
482 | 25 | 室 | shì | Shi | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
483 | 25 | 室 | shì | abode; ālaya | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
484 | 25 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
485 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 可將物來試為觀察 |
486 | 25 | 可 | kě | but | 可將物來試為觀察 |
487 | 25 | 可 | kě | such; so | 可將物來試為觀察 |
488 | 25 | 可 | kě | able to; possibly | 可將物來試為觀察 |
489 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 可將物來試為觀察 |
490 | 25 | 可 | kě | to be worth | 可將物來試為觀察 |
491 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 可將物來試為觀察 |
492 | 25 | 可 | kè | khan | 可將物來試為觀察 |
493 | 25 | 可 | kě | to recover | 可將物來試為觀察 |
494 | 25 | 可 | kě | to act as | 可將物來試為觀察 |
495 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可將物來試為觀察 |
496 | 25 | 可 | kě | approximately; probably | 可將物來試為觀察 |
497 | 25 | 可 | kě | expresses doubt | 可將物來試為觀察 |
498 | 25 | 可 | kě | really; truely | 可將物來試為觀察 |
499 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 可將物來試為觀察 |
500 | 25 | 可 | kě | beautiful | 可將物來試為觀察 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
税 | 稅 | shuì | tax; śulka |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
时 | 時 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北方 | 98 | The North | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵摩 | 102 | Brahma | |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
或门 | 或門 | 104 | OR gate |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
狼 | 108 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仁怀 | 仁懷 | 114 | Renhuai |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三月 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
逝多林 | 115 | Jetavana | |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
月护 | 月護 | 121 | Candragupta |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
栴荼罗 | 栴荼羅 | 122 | caṇḍāla; untouchable caste |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
知事 | 122 |
|
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲心 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法要 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
护念 | 護念 | 104 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
敬信 | 106 |
|
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
利养 | 利養 | 108 | gain |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
三明智 | 115 | threefold knowledge; three insights | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
少欲 | 115 | few desires | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
施主 | 115 |
|
|
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
折伏 | 122 | to refute | |
直心 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |