Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 129 self 我今宜可行詣餘方
2 129 [my] dear 我今宜可行詣餘方
3 129 Wo 我今宜可行詣餘方
4 129 self; atman; attan 我今宜可行詣餘方
5 129 ga 我今宜可行詣餘方
6 87 yuē to speak; to say 而說頌曰
7 87 yuē Kangxi radical 73 而說頌曰
8 87 yuē to be called 而說頌曰
9 87 yuē said; ukta 而說頌曰
10 82 shuì taxes; duties 稅人
11 82 shuì to rent 稅人
12 82 shuì to give a gift 稅人
13 82 shuì property tax 稅人
14 82 shuì to collect duty or tax 稅人
15 82 shuì farm income 稅人
16 82 shuì loan interest 稅人
17 82 shuì to liberate 稅人
18 82 tuō to cast off 稅人
19 82 shuì tax; śulka 稅人
20 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 為諸苾芻說供養法門
21 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 為諸苾芻說供養法門
22 76 shí time; a point or period of time 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
23 76 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
24 76 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
25 76 shí fashionable 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
26 76 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
27 76 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
28 76 shí tense 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
29 76 shí particular; special 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
30 76 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
31 76 shí an era; a dynasty 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
32 76 shí time [abstract] 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
33 76 shí seasonal 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
34 76 shí to wait upon 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
35 76 shí hour 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
36 76 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
37 76 shí Shi 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
38 76 shí a present; currentlt 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
39 76 shí time; kāla 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
40 76 shí at that time; samaya 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
41 65 ér Kangxi radical 126 而說頌曰
42 65 ér as if; to seem like 而說頌曰
43 65 néng can; able 而說頌曰
44 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說頌曰
45 65 ér to arrive; up to 而說頌曰
46 62 zhě ca 若能修福者
47 51 thing; matter 之物
48 51 physics 之物
49 51 living beings; the outside world; other people 之物
50 51 contents; properties; elements 之物
51 51 muticolor of an animal's coat 之物
52 51 mottling 之物
53 51 variety 之物
54 51 an institution 之物
55 51 to select; to choose 之物
56 51 to seek 之物
57 51 thing; vastu 之物
58 50 infix potential marker 若人不作福
59 44 rén person; people; a human being 若人不作福
60 44 rén Kangxi radical 9 若人不作福
61 44 rén a kind of person 若人不作福
62 44 rén everybody 若人不作福
63 44 rén adult 若人不作福
64 44 rén somebody; others 若人不作福
65 44 rén an upright person 若人不作福
66 44 rén person; manuṣya 若人不作福
67 44 wéi to act as; to serve 為諸苾芻說供養法門
68 44 wéi to change into; to become 為諸苾芻說供養法門
69 44 wéi to be; is 為諸苾芻說供養法門
70 44 wéi to do 為諸苾芻說供養法門
71 44 wèi to support; to help 為諸苾芻說供養法門
72 44 wéi to govern 為諸苾芻說供養法門
73 44 wèi to be; bhū 為諸苾芻說供養法門
74 42 zuò to do 若人不作福
75 42 zuò to act as; to serve as 若人不作福
76 42 zuò to start 若人不作福
77 42 zuò a writing; a work 若人不作福
78 42 zuò to dress as; to be disguised as 若人不作福
79 42 zuō to create; to make 若人不作福
80 42 zuō a workshop 若人不作福
81 42 zuō to write; to compose 若人不作福
82 42 zuò to rise 若人不作福
83 42 zuò to be aroused 若人不作福
84 42 zuò activity; action; undertaking 若人不作福
85 42 zuò to regard as 若人不作福
86 42 zuò action; kāraṇa 若人不作福
87 41 to give 須與稅方任前行
88 41 to accompany 須與稅方任前行
89 41 to particate in 須與稅方任前行
90 41 of the same kind 須與稅方任前行
91 41 to help 須與稅方任前行
92 41 for 須與稅方任前行
93 40 bào newspaper 常受於苦報
94 40 bào to announce; to inform; to report 常受於苦報
95 40 bào to repay; to reply with a gift 常受於苦報
96 40 bào to respond; to reply 常受於苦報
97 40 bào to revenge 常受於苦報
98 40 bào a cable; a telegram 常受於苦報
99 40 bào a message; information 常受於苦報
100 40 bào indirect effect; retribution; vipāka 常受於苦報
101 39 to go; to 常受於苦報
102 39 to rely on; to depend on 常受於苦報
103 39 Yu 常受於苦報
104 39 a crow 常受於苦報
105 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有得預流向
106 39 děi to want to; to need to 有得預流向
107 39 děi must; ought to 有得預流向
108 39 de 有得預流向
109 39 de infix potential marker 有得預流向
110 39 to result in 有得預流向
111 39 to be proper; to fit; to suit 有得預流向
112 39 to be satisfied 有得預流向
113 39 to be finished 有得預流向
114 39 děi satisfying 有得預流向
115 39 to contract 有得預流向
116 39 to hear 有得預流向
117 39 to have; there is 有得預流向
118 39 marks time passed 有得預流向
119 39 obtain; attain; prāpta 有得預流向
120 38 chéng a city; a town 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
121 38 chéng a city wall 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
122 38 chéng to fortify 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
123 38 chéng a fort; a citadel 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
124 38 chéng city; nagara 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
125 37 zhī to go 不與取學處第二之三
126 37 zhī to arrive; to go 不與取學處第二之三
127 37 zhī is 不與取學處第二之三
128 37 zhī to use 不與取學處第二之三
129 37 zhī Zhi 不與取學處第二之三
130 37 zhī winding 不與取學處第二之三
131 34 便 biàn convenient; handy; easy 便被盜賊虎豹所傷
132 34 便 biàn advantageous 便被盜賊虎豹所傷
133 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便被盜賊虎豹所傷
134 34 便 pián fat; obese 便被盜賊虎豹所傷
135 34 便 biàn to make easy 便被盜賊虎豹所傷
136 34 便 biàn an unearned advantage 便被盜賊虎豹所傷
137 34 便 biàn ordinary; plain 便被盜賊虎豹所傷
138 34 便 biàn in passing 便被盜賊虎豹所傷
139 34 便 biàn informal 便被盜賊虎豹所傷
140 34 便 biàn appropriate; suitable 便被盜賊虎豹所傷
141 34 便 biàn an advantageous occasion 便被盜賊虎豹所傷
142 34 便 biàn stool 便被盜賊虎豹所傷
143 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便被盜賊虎豹所傷
144 34 便 biàn proficient; skilled 便被盜賊虎豹所傷
145 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便被盜賊虎豹所傷
146 34 gào to tell; to say; said; told 告言
147 34 gào to request 告言
148 34 gào to report; to inform 告言
149 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
150 34 gào to accuse; to sue 告言
151 34 gào to reach 告言
152 34 gào an announcement 告言
153 34 gào a party 告言
154 34 gào a vacation 告言
155 34 gào Gao 告言
156 34 gào to tell; jalp 告言
157 33 chù a place; location; a spot; a point 便於他處隨意乞求
158 33 chǔ to reside; to live; to dwell 便於他處隨意乞求
159 33 chù an office; a department; a bureau 便於他處隨意乞求
160 33 chù a part; an aspect 便於他處隨意乞求
161 33 chǔ to be in; to be in a position of 便於他處隨意乞求
162 33 chǔ to get along with 便於他處隨意乞求
163 33 chǔ to deal with; to manage 便於他處隨意乞求
164 33 chǔ to punish; to sentence 便於他處隨意乞求
165 33 chǔ to stop; to pause 便於他處隨意乞求
166 33 chǔ to be associated with 便於他處隨意乞求
167 33 chǔ to situate; to fix a place for 便於他處隨意乞求
168 33 chǔ to occupy; to control 便於他處隨意乞求
169 33 chù circumstances; situation 便於他處隨意乞求
170 33 chù an occasion; a time 便於他處隨意乞求
171 33 chù position; sthāna 便於他處隨意乞求
172 32 yán to speak; to say; said 告言
173 32 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
174 32 yán Kangxi radical 149 告言
175 32 yán phrase; sentence 告言
176 32 yán a word; a syllable 告言
177 32 yán a theory; a doctrine 告言
178 32 yán to regard as 告言
179 32 yán to act as 告言
180 32 yán word; vacana 告言
181 32 yán speak; vad 告言
182 32 jīn today; present; now 今此城中多有苾芻
183 32 jīn Jin 今此城中多有苾芻
184 32 jīn modern 今此城中多有苾芻
185 32 jīn now; adhunā 今此城中多有苾芻
186 32 to go 而去
187 32 to remove; to wipe off; to eliminate 而去
188 32 to be distant 而去
189 32 to leave 而去
190 32 to play a part 而去
191 32 to abandon; to give up 而去
192 32 to die 而去
193 32 previous; past 而去
194 32 to send out; to issue; to drive away 而去
195 32 falling tone 而去
196 32 to lose 而去
197 32 Qu 而去
198 32 go; gati 而去
199 31 luó Luo 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
200 31 luó to catch; to capture 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
201 31 luó gauze 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
202 31 luó a sieve; cloth for filtering 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
203 31 luó a net for catching birds 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
204 31 luó to recruit 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
205 31 luó to include 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
206 31 luó to distribute 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
207 31 luó ra 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
208 31 yìng to answer; to respond 不應但作此語云是
209 31 yìng to confirm; to verify 不應但作此語云是
210 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應但作此語云是
211 31 yìng to accept 不應但作此語云是
212 31 yìng to permit; to allow 不應但作此語云是
213 31 yìng to echo 不應但作此語云是
214 31 yìng to handle; to deal with 不應但作此語云是
215 31 yìng Ying 不應但作此語云是
216 30 zhōng middle 見雜色物填滿帒中
217 30 zhōng medium; medium sized 見雜色物填滿帒中
218 30 zhōng China 見雜色物填滿帒中
219 30 zhòng to hit the mark 見雜色物填滿帒中
220 30 zhōng midday 見雜色物填滿帒中
221 30 zhōng inside 見雜色物填滿帒中
222 30 zhōng during 見雜色物填滿帒中
223 30 zhōng Zhong 見雜色物填滿帒中
224 30 zhōng intermediary 見雜色物填滿帒中
225 30 zhōng half 見雜色物填滿帒中
226 30 zhòng to reach; to attain 見雜色物填滿帒中
227 30 zhòng to suffer; to infect 見雜色物填滿帒中
228 30 zhòng to obtain 見雜色物填滿帒中
229 30 zhòng to pass an exam 見雜色物填滿帒中
230 30 zhōng middle 見雜色物填滿帒中
231 29 lìng to make; to cause to be; to lead 隨機演說令趣涅槃
232 29 lìng to issue a command 隨機演說令趣涅槃
233 29 lìng rules of behavior; customs 隨機演說令趣涅槃
234 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 隨機演說令趣涅槃
235 29 lìng a season 隨機演說令趣涅槃
236 29 lìng respected; good reputation 隨機演說令趣涅槃
237 29 lìng good 隨機演說令趣涅槃
238 29 lìng pretentious 隨機演說令趣涅槃
239 29 lìng a transcending state of existence 隨機演說令趣涅槃
240 29 lìng a commander 隨機演說令趣涅槃
241 29 lìng a commanding quality; an impressive character 隨機演說令趣涅槃
242 29 lìng lyrics 隨機演說令趣涅槃
243 29 lìng Ling 隨機演說令趣涅槃
244 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 隨機演說令趣涅槃
245 28 chí to grasp; to hold 持諸雜物過稅
246 28 chí to resist; to oppose 持諸雜物過稅
247 28 chí to uphold 持諸雜物過稅
248 28 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸雜物過稅
249 28 chí to administer; to manage 持諸雜物過稅
250 28 chí to control 持諸雜物過稅
251 28 chí to be cautious 持諸雜物過稅
252 28 chí to remember 持諸雜物過稅
253 28 chí to assist 持諸雜物過稅
254 28 chí with; using 持諸雜物過稅
255 28 chí dhara 持諸雜物過稅
256 28 Ru River 我不為勞令汝持物
257 28 Ru 我不為勞令汝持物
258 27 to cut down 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
259 27 to attack 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
260 27 to boast 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
261 27 to cut out 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
262 27 a feat; a contribution; an achievement 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
263 27 a matchmaker 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
264 27 va 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
265 27 cut off; samucchitti 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
266 27 Qi 久住稽留取其稅直放之
267 27 zhì Kangxi radical 133 遂至室羅伐城心生追悔
268 27 zhì to arrive 遂至室羅伐城心生追悔
269 27 zhì approach; upagama 遂至室羅伐城心生追悔
270 26 稅官 shuìguān a taxman; a customs officer 稅官告曰
271 26 Kangxi radical 71 我無稅
272 26 to not have; without 我無稅
273 26 mo 我無稅
274 26 to not have 我無稅
275 26 Wu 我無稅
276 26 mo 我無稅
277 25 jiàn to see 見雜色物填滿帒中
278 25 jiàn opinion; view; understanding 見雜色物填滿帒中
279 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見雜色物填滿帒中
280 25 jiàn refer to; for details see 見雜色物填滿帒中
281 25 jiàn to listen to 見雜色物填滿帒中
282 25 jiàn to meet 見雜色物填滿帒中
283 25 jiàn to receive (a guest) 見雜色物填滿帒中
284 25 jiàn let me; kindly 見雜色物填滿帒中
285 25 jiàn Jian 見雜色物填滿帒中
286 25 xiàn to appear 見雜色物填滿帒中
287 25 xiàn to introduce 見雜色物填滿帒中
288 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見雜色物填滿帒中
289 25 jiàn seeing; observing; darśana 見雜色物填滿帒中
290 25 shì room; bedroom 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
291 25 shì house; dwelling 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
292 25 shì organizational subdivision 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
293 25 shì number 13 of the 28 constellations 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
294 25 shì household 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
295 25 shì house of nobility 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
296 25 shì family assets 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
297 25 shì wife 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
298 25 shì tomb; burial chamber 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
299 25 shì knife sheath 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
300 25 shì Shi 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
301 25 shì abode; ālaya 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
302 25 shì Pūrva-Proṣṭhapada 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
303 25 can; may; permissible 可將物來試為觀察
304 25 to approve; to permit 可將物來試為觀察
305 25 to be worth 可將物來試為觀察
306 25 to suit; to fit 可將物來試為觀察
307 25 khan 可將物來試為觀察
308 25 to recover 可將物來試為觀察
309 25 to act as 可將物來試為觀察
310 25 to be worth; to deserve 可將物來試為觀察
311 25 used to add emphasis 可將物來試為觀察
312 25 beautiful 可將物來試為觀察
313 25 Ke 可將物來試為觀察
314 25 can; may; śakta 可將物來試為觀察
315 25 to take; to get; to fetch 久住稽留取其稅直放之
316 25 to obtain 久住稽留取其稅直放之
317 25 to choose; to select 久住稽留取其稅直放之
318 25 to catch; to seize; to capture 久住稽留取其稅直放之
319 25 to accept; to receive 久住稽留取其稅直放之
320 25 to seek 久住稽留取其稅直放之
321 25 to take a bride 久住稽留取其稅直放之
322 25 Qu 久住稽留取其稅直放之
323 25 clinging; grasping; upādāna 久住稽留取其稅直放之
324 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
325 25 duó many; much 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
326 25 duō more 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
327 25 duō excessive 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
328 25 duō abundant 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
329 25 duō to multiply; to acrue 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
330 25 duō Duo 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
331 25 duō ta 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
332 25 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者
333 25 聖者 shèngzhě noble one 聖者
334 24 Kangxi radical 49 已均分其物
335 24 to bring to an end; to stop 已均分其物
336 24 to complete 已均分其物
337 24 to demote; to dismiss 已均分其物
338 24 to recover from an illness 已均分其物
339 24 former; pūrvaka 已均分其物
340 24 wáng Wang 我亦不能為君啟王
341 24 wáng a king 我亦不能為君啟王
342 24 wáng Kangxi radical 96 我亦不能為君啟王
343 24 wàng to be king; to rule 我亦不能為君啟王
344 24 wáng a prince; a duke 我亦不能為君啟王
345 24 wáng grand; great 我亦不能為君啟王
346 24 wáng to treat with the ceremony due to a king 我亦不能為君啟王
347 24 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 我亦不能為君啟王
348 24 wáng the head of a group or gang 我亦不能為君啟王
349 24 wáng the biggest or best of a group 我亦不能為君啟王
350 24 wáng king; best of a kind; rāja 我亦不能為君啟王
351 23 suǒ a few; various; some 世尊所
352 23 suǒ a place; a location 世尊所
353 23 suǒ indicates a passive voice 世尊所
354 23 suǒ an ordinal number 世尊所
355 23 suǒ meaning 世尊所
356 23 suǒ garrison 世尊所
357 23 suǒ place; pradeśa 世尊所
358 23 zhī to know 我復寧知佛法僧事
359 23 zhī to comprehend 我復寧知佛法僧事
360 23 zhī to inform; to tell 我復寧知佛法僧事
361 23 zhī to administer 我復寧知佛法僧事
362 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 我復寧知佛法僧事
363 23 zhī to be close friends 我復寧知佛法僧事
364 23 zhī to feel; to sense; to perceive 我復寧知佛法僧事
365 23 zhī to receive; to entertain 我復寧知佛法僧事
366 23 zhī knowledge 我復寧知佛法僧事
367 23 zhī consciousness; perception 我復寧知佛法僧事
368 23 zhī a close friend 我復寧知佛法僧事
369 23 zhì wisdom 我復寧知佛法僧事
370 23 zhì Zhi 我復寧知佛法僧事
371 23 zhī to appreciate 我復寧知佛法僧事
372 23 zhī to make known 我復寧知佛法僧事
373 23 zhī to have control over 我復寧知佛法僧事
374 23 zhī to expect; to foresee 我復寧知佛法僧事
375 23 zhī Understanding 我復寧知佛法僧事
376 23 zhī know; jña 我復寧知佛法僧事
377 23 rén a kernel; a pit 仁為乞食我為
378 23 rén benevolent; humane 仁為乞食我為
379 23 rén benevolence; humanity 仁為乞食我為
380 23 rén a benevolent person 仁為乞食我為
381 23 rén kindness 仁為乞食我為
382 23 rén polite form of address 仁為乞食我為
383 23 rén to pity 仁為乞食我為
384 23 rén a person 仁為乞食我為
385 23 rén Ren 仁為乞食我為
386 23 rén Benevolence 仁為乞食我為
387 23 rén a sage; muni 仁為乞食我為
388 23 desire 時有商主欲持財貨
389 23 to desire; to wish 時有商主欲持財貨
390 23 to desire; to intend 時有商主欲持財貨
391 23 lust 時有商主欲持財貨
392 23 desire; intention; wish; kāma 時有商主欲持財貨
393 22 to enter 仁可入村隨緣求覓
394 22 Kangxi radical 11 仁可入村隨緣求覓
395 22 radical 仁可入村隨緣求覓
396 22 income 仁可入村隨緣求覓
397 22 to conform with 仁可入村隨緣求覓
398 22 to descend 仁可入村隨緣求覓
399 22 the entering tone 仁可入村隨緣求覓
400 22 to pay 仁可入村隨緣求覓
401 22 to join 仁可入村隨緣求覓
402 22 entering; praveśa 仁可入村隨緣求覓
403 22 entered; attained; āpanna 仁可入村隨緣求覓
404 21 to use; to grasp 苾芻具以事告諸苾芻
405 21 to rely on 苾芻具以事告諸苾芻
406 21 to regard 苾芻具以事告諸苾芻
407 21 to be able to 苾芻具以事告諸苾芻
408 21 to order; to command 苾芻具以事告諸苾芻
409 21 used after a verb 苾芻具以事告諸苾芻
410 21 a reason; a cause 苾芻具以事告諸苾芻
411 21 Israel 苾芻具以事告諸苾芻
412 21 Yi 苾芻具以事告諸苾芻
413 21 use; yogena 苾芻具以事告諸苾芻
414 20 dié to repeat; to duplicate; to double 并持妙疊而奉上
415 20 dié to accumulate; to pile up 并持妙疊而奉上
416 20 dié to fold 并持妙疊而奉上
417 20 dié a refrain 并持妙疊而奉上
418 20 dié to tap; to drum 并持妙疊而奉上
419 20 dié to vibrate 并持妙疊而奉上
420 20 dié a hillside ledge 并持妙疊而奉上
421 20 dié a mat 并持妙疊而奉上
422 20 dié layered 并持妙疊而奉上
423 20 dié cloth; paṭa 并持妙疊而奉上
424 20 zhí straight 久住稽留取其稅直放之
425 20 zhí upright; honest; upstanding 久住稽留取其稅直放之
426 20 zhí vertical 久住稽留取其稅直放之
427 20 zhí to straighten 久住稽留取其稅直放之
428 20 zhí straightforward; frank 久住稽留取其稅直放之
429 20 zhí stiff; inflexible 久住稽留取其稅直放之
430 20 zhí to undertake; to act as 久住稽留取其稅直放之
431 20 zhí to resist; to confront 久住稽留取其稅直放之
432 20 zhí to be on duty 久住稽留取其稅直放之
433 20 zhí reward; remuneration 久住稽留取其稅直放之
434 20 zhí a vertical stroke 久住稽留取其稅直放之
435 20 zhí to be worth 久住稽留取其稅直放之
436 20 zhí to make happen; to cause 久住稽留取其稅直放之
437 20 zhí Zhi 久住稽留取其稅直放之
438 20 zhí straight; ṛju 久住稽留取其稅直放之
439 20 zhí straight; ṛju 久住稽留取其稅直放之
440 20 zhí bringing about; utthāpana 久住稽留取其稅直放之
441 20 wèi to call 是謂讚法
442 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂讚法
443 20 wèi to speak to; to address 是謂讚法
444 20 wèi to treat as; to regard as 是謂讚法
445 20 wèi introducing a condition situation 是謂讚法
446 20 wèi to speak to; to address 是謂讚法
447 20 wèi to think 是謂讚法
448 20 wèi for; is to be 是謂讚法
449 20 wèi to make; to cause 是謂讚法
450 20 wèi principle; reason 是謂讚法
451 20 wèi Wei 是謂讚法
452 19 xīn heart [organ] 遂至室羅伐城心生追悔
453 19 xīn Kangxi radical 61 遂至室羅伐城心生追悔
454 19 xīn mind; consciousness 遂至室羅伐城心生追悔
455 19 xīn the center; the core; the middle 遂至室羅伐城心生追悔
456 19 xīn one of the 28 star constellations 遂至室羅伐城心生追悔
457 19 xīn heart 遂至室羅伐城心生追悔
458 19 xīn emotion 遂至室羅伐城心生追悔
459 19 xīn intention; consideration 遂至室羅伐城心生追悔
460 19 xīn disposition; temperament 遂至室羅伐城心生追悔
461 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 遂至室羅伐城心生追悔
462 19 xīn heart; hṛdaya 遂至室羅伐城心生追悔
463 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 遂至室羅伐城心生追悔
464 19 one 於此城中有一
465 19 Kangxi radical 1 於此城中有一
466 19 pure; concentrated 於此城中有一
467 19 first 於此城中有一
468 19 the same 於此城中有一
469 19 sole; single 於此城中有一
470 19 a very small amount 於此城中有一
471 19 Yi 於此城中有一
472 19 other 於此城中有一
473 19 to unify 於此城中有一
474 19 accidentally; coincidentally 於此城中有一
475 19 abruptly; suddenly 於此城中有一
476 19 one; eka 於此城中有一
477 19 答曰 dá yuē to reply 答曰
478 18 wén to hear 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
479 18 wén Wen 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
480 18 wén sniff at; to smell 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
481 18 wén to be widely known 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
482 18 wén to confirm; to accept 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
483 18 wén information 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
484 18 wèn famous; well known 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
485 18 wén knowledge; learning 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
486 18 wèn popularity; prestige; reputation 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
487 18 wén to question 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
488 18 wén heard; śruta 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
489 18 wén hearing; śruti 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
490 18 商人 shāngrén merchant; businessman 商人曰
491 18 商人 shāngrén people of the Shang dynasty 商人曰
492 17 zài in; at 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
493 17 zài to exist; to be living 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
494 17 zài to consist of 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
495 17 zài to be at a post 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
496 17 zài in; bhū 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
497 17 sufficient; enough 往室羅伐城禮世尊足
498 17 Kangxi radical 157 往室羅伐城禮世尊足
499 17 foot 往室羅伐城禮世尊足
500 17 to attain; to suffice; to be qualified 往室羅伐城禮世尊足

Frequencies of all Words

Top 1195

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 129 I; me; my 我今宜可行詣餘方
2 129 self 我今宜可行詣餘方
3 129 we; our 我今宜可行詣餘方
4 129 [my] dear 我今宜可行詣餘方
5 129 Wo 我今宜可行詣餘方
6 129 self; atman; attan 我今宜可行詣餘方
7 129 ga 我今宜可行詣餘方
8 129 I; aham 我今宜可行詣餘方
9 87 yuē to speak; to say 而說頌曰
10 87 yuē Kangxi radical 73 而說頌曰
11 87 yuē to be called 而說頌曰
12 87 yuē particle without meaning 而說頌曰
13 87 yuē said; ukta 而說頌曰
14 82 shuì taxes; duties 稅人
15 82 shuì to rent 稅人
16 82 shuì to give a gift 稅人
17 82 shuì property tax 稅人
18 82 shuì to collect duty or tax 稅人
19 82 shuì farm income 稅人
20 82 shuì loan interest 稅人
21 82 shuì to liberate 稅人
22 82 tuō to cast off 稅人
23 82 shuì tax; śulka 稅人
24 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 為諸苾芻說供養法門
25 79 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 為諸苾芻說供養法門
26 76 shí time; a point or period of time 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
27 76 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
28 76 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
29 76 shí at that time 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
30 76 shí fashionable 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
31 76 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
32 76 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
33 76 shí tense 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
34 76 shí particular; special 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
35 76 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
36 76 shí hour (measure word) 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
37 76 shí an era; a dynasty 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
38 76 shí time [abstract] 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
39 76 shí seasonal 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
40 76 shí frequently; often 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
41 76 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
42 76 shí on time 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
43 76 shí this; that 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
44 76 shí to wait upon 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
45 76 shí hour 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
46 76 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
47 76 shí Shi 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
48 76 shí a present; currentlt 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
49 76 shí time; kāla 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
50 76 shí at that time; samaya 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
51 76 shí then; atha 時諸苾芻既聞斯說多行乞匃
52 73 that; those 隨持一分與彼稅官
53 73 another; the other 隨持一分與彼稅官
54 73 that; tad 隨持一分與彼稅官
55 73 yǒu is; are; to exist 於此城中有一
56 73 yǒu to have; to possess 於此城中有一
57 73 yǒu indicates an estimate 於此城中有一
58 73 yǒu indicates a large quantity 於此城中有一
59 73 yǒu indicates an affirmative response 於此城中有一
60 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於此城中有一
61 73 yǒu used to compare two things 於此城中有一
62 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於此城中有一
63 73 yǒu used before the names of dynasties 於此城中有一
64 73 yǒu a certain thing; what exists 於此城中有一
65 73 yǒu multiple of ten and ... 於此城中有一
66 73 yǒu abundant 於此城中有一
67 73 yǒu purposeful 於此城中有一
68 73 yǒu You 於此城中有一
69 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 於此城中有一
70 73 yǒu becoming; bhava 於此城中有一
71 69 ruò to seem; to be like; as 若人不作福
72 69 ruò seemingly 若人不作福
73 69 ruò if 若人不作福
74 69 ruò you 若人不作福
75 69 ruò this; that 若人不作福
76 69 ruò and; or 若人不作福
77 69 ruò as for; pertaining to 若人不作福
78 69 pomegranite 若人不作福
79 69 ruò to choose 若人不作福
80 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人不作福
81 69 ruò thus 若人不作福
82 69 ruò pollia 若人不作福
83 69 ruò Ruo 若人不作福
84 69 ruò only then 若人不作福
85 69 ja 若人不作福
86 69 jñā 若人不作福
87 69 ruò if; yadi 若人不作福
88 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說頌曰
89 65 ér Kangxi radical 126 而說頌曰
90 65 ér you 而說頌曰
91 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說頌曰
92 65 ér right away; then 而說頌曰
93 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說頌曰
94 65 ér if; in case; in the event that 而說頌曰
95 65 ér therefore; as a result; thus 而說頌曰
96 65 ér how can it be that? 而說頌曰
97 65 ér so as to 而說頌曰
98 65 ér only then 而說頌曰
99 65 ér as if; to seem like 而說頌曰
100 65 néng can; able 而說頌曰
101 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說頌曰
102 65 ér me 而說頌曰
103 65 ér to arrive; up to 而說頌曰
104 65 ér possessive 而說頌曰
105 65 ér and; ca 而說頌曰
106 62 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若能修福者
107 62 zhě that 若能修福者
108 62 zhě nominalizing function word 若能修福者
109 62 zhě used to mark a definition 若能修福者
110 62 zhě used to mark a pause 若能修福者
111 62 zhě topic marker; that; it 若能修福者
112 62 zhuó according to 若能修福者
113 62 zhě ca 若能修福者
114 51 thing; matter 之物
115 51 physics 之物
116 51 living beings; the outside world; other people 之物
117 51 contents; properties; elements 之物
118 51 muticolor of an animal's coat 之物
119 51 mottling 之物
120 51 variety 之物
121 51 an institution 之物
122 51 to select; to choose 之物
123 51 to seek 之物
124 51 thing; vastu 之物
125 51 shì is; are; am; to be 一是佛物
126 51 shì is exactly 一是佛物
127 51 shì is suitable; is in contrast 一是佛物
128 51 shì this; that; those 一是佛物
129 51 shì really; certainly 一是佛物
130 51 shì correct; yes; affirmative 一是佛物
131 51 shì true 一是佛物
132 51 shì is; has; exists 一是佛物
133 51 shì used between repetitions of a word 一是佛物
134 51 shì a matter; an affair 一是佛物
135 51 shì Shi 一是佛物
136 51 shì is; bhū 一是佛物
137 51 shì this; idam 一是佛物
138 50 not; no 若人不作福
139 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 若人不作福
140 50 as a correlative 若人不作福
141 50 no (answering a question) 若人不作福
142 50 forms a negative adjective from a noun 若人不作福
143 50 at the end of a sentence to form a question 若人不作福
144 50 to form a yes or no question 若人不作福
145 50 infix potential marker 若人不作福
146 50 no; na 若人不作福
147 46 zhū all; many; various 為諸苾芻說供養法門
148 46 zhū Zhu 為諸苾芻說供養法門
149 46 zhū all; members of the class 為諸苾芻說供養法門
150 46 zhū interrogative particle 為諸苾芻說供養法門
151 46 zhū him; her; them; it 為諸苾芻說供養法門
152 46 zhū of; in 為諸苾芻說供養法門
153 46 zhū all; many; sarva 為諸苾芻說供養法門
154 44 rén person; people; a human being 若人不作福
155 44 rén Kangxi radical 9 若人不作福
156 44 rén a kind of person 若人不作福
157 44 rén everybody 若人不作福
158 44 rén adult 若人不作福
159 44 rén somebody; others 若人不作福
160 44 rén an upright person 若人不作福
161 44 rén person; manuṣya 若人不作福
162 44 wèi for; to 為諸苾芻說供養法門
163 44 wèi because of 為諸苾芻說供養法門
164 44 wéi to act as; to serve 為諸苾芻說供養法門
165 44 wéi to change into; to become 為諸苾芻說供養法門
166 44 wéi to be; is 為諸苾芻說供養法門
167 44 wéi to do 為諸苾芻說供養法門
168 44 wèi for 為諸苾芻說供養法門
169 44 wèi because of; for; to 為諸苾芻說供養法門
170 44 wèi to 為諸苾芻說供養法門
171 44 wéi in a passive construction 為諸苾芻說供養法門
172 44 wéi forming a rehetorical question 為諸苾芻說供養法門
173 44 wéi forming an adverb 為諸苾芻說供養法門
174 44 wéi to add emphasis 為諸苾芻說供養法門
175 44 wèi to support; to help 為諸苾芻說供養法門
176 44 wéi to govern 為諸苾芻說供養法門
177 44 wèi to be; bhū 為諸苾芻說供養法門
178 43 this; these 於此城中有一
179 43 in this way 於此城中有一
180 43 otherwise; but; however; so 於此城中有一
181 43 at this time; now; here 於此城中有一
182 43 this; here; etad 於此城中有一
183 42 zuò to do 若人不作福
184 42 zuò to act as; to serve as 若人不作福
185 42 zuò to start 若人不作福
186 42 zuò a writing; a work 若人不作福
187 42 zuò to dress as; to be disguised as 若人不作福
188 42 zuō to create; to make 若人不作福
189 42 zuō a workshop 若人不作福
190 42 zuō to write; to compose 若人不作福
191 42 zuò to rise 若人不作福
192 42 zuò to be aroused 若人不作福
193 42 zuò activity; action; undertaking 若人不作福
194 42 zuò to regard as 若人不作福
195 42 zuò action; kāraṇa 若人不作福
196 41 and 須與稅方任前行
197 41 to give 須與稅方任前行
198 41 together with 須與稅方任前行
199 41 interrogative particle 須與稅方任前行
200 41 to accompany 須與稅方任前行
201 41 to particate in 須與稅方任前行
202 41 of the same kind 須與稅方任前行
203 41 to help 須與稅方任前行
204 41 for 須與稅方任前行
205 41 and; ca 須與稅方任前行
206 40 bào newspaper 常受於苦報
207 40 bào to announce; to inform; to report 常受於苦報
208 40 bào to repay; to reply with a gift 常受於苦報
209 40 bào to respond; to reply 常受於苦報
210 40 bào to revenge 常受於苦報
211 40 bào a cable; a telegram 常受於苦報
212 40 bào a message; information 常受於苦報
213 40 bào indirect effect; retribution; vipāka 常受於苦報
214 39 in; at 常受於苦報
215 39 in; at 常受於苦報
216 39 in; at; to; from 常受於苦報
217 39 to go; to 常受於苦報
218 39 to rely on; to depend on 常受於苦報
219 39 to go to; to arrive at 常受於苦報
220 39 from 常受於苦報
221 39 give 常受於苦報
222 39 oppposing 常受於苦報
223 39 and 常受於苦報
224 39 compared to 常受於苦報
225 39 by 常受於苦報
226 39 and; as well as 常受於苦報
227 39 for 常受於苦報
228 39 Yu 常受於苦報
229 39 a crow 常受於苦報
230 39 whew; wow 常受於苦報
231 39 near to; antike 常受於苦報
232 39 de potential marker 有得預流向
233 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有得預流向
234 39 děi must; ought to 有得預流向
235 39 děi to want to; to need to 有得預流向
236 39 děi must; ought to 有得預流向
237 39 de 有得預流向
238 39 de infix potential marker 有得預流向
239 39 to result in 有得預流向
240 39 to be proper; to fit; to suit 有得預流向
241 39 to be satisfied 有得預流向
242 39 to be finished 有得預流向
243 39 de result of degree 有得預流向
244 39 de marks completion of an action 有得預流向
245 39 děi satisfying 有得預流向
246 39 to contract 有得預流向
247 39 marks permission or possibility 有得預流向
248 39 expressing frustration 有得預流向
249 39 to hear 有得預流向
250 39 to have; there is 有得預流向
251 39 marks time passed 有得預流向
252 39 obtain; attain; prāpta 有得預流向
253 38 chéng a city; a town 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
254 38 chéng a city wall 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
255 38 chéng to fortify 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
256 38 chéng a fort; a citadel 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
257 38 chéng city; nagara 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
258 37 zhī him; her; them; that 不與取學處第二之三
259 37 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不與取學處第二之三
260 37 zhī to go 不與取學處第二之三
261 37 zhī this; that 不與取學處第二之三
262 37 zhī genetive marker 不與取學處第二之三
263 37 zhī it 不與取學處第二之三
264 37 zhī in; in regards to 不與取學處第二之三
265 37 zhī all 不與取學處第二之三
266 37 zhī and 不與取學處第二之三
267 37 zhī however 不與取學處第二之三
268 37 zhī if 不與取學處第二之三
269 37 zhī then 不與取學處第二之三
270 37 zhī to arrive; to go 不與取學處第二之三
271 37 zhī is 不與取學處第二之三
272 37 zhī to use 不與取學處第二之三
273 37 zhī Zhi 不與取學處第二之三
274 37 zhī winding 不與取學處第二之三
275 34 便 biàn convenient; handy; easy 便被盜賊虎豹所傷
276 34 便 biàn advantageous 便被盜賊虎豹所傷
277 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便被盜賊虎豹所傷
278 34 便 pián fat; obese 便被盜賊虎豹所傷
279 34 便 biàn to make easy 便被盜賊虎豹所傷
280 34 便 biàn an unearned advantage 便被盜賊虎豹所傷
281 34 便 biàn ordinary; plain 便被盜賊虎豹所傷
282 34 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便被盜賊虎豹所傷
283 34 便 biàn in passing 便被盜賊虎豹所傷
284 34 便 biàn informal 便被盜賊虎豹所傷
285 34 便 biàn right away; then; right after 便被盜賊虎豹所傷
286 34 便 biàn appropriate; suitable 便被盜賊虎豹所傷
287 34 便 biàn an advantageous occasion 便被盜賊虎豹所傷
288 34 便 biàn stool 便被盜賊虎豹所傷
289 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 便被盜賊虎豹所傷
290 34 便 biàn proficient; skilled 便被盜賊虎豹所傷
291 34 便 biàn even if; even though 便被盜賊虎豹所傷
292 34 便 pián shrewd; slick; good with words 便被盜賊虎豹所傷
293 34 便 biàn then; atha 便被盜賊虎豹所傷
294 34 gào to tell; to say; said; told 告言
295 34 gào to request 告言
296 34 gào to report; to inform 告言
297 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
298 34 gào to accuse; to sue 告言
299 34 gào to reach 告言
300 34 gào an announcement 告言
301 34 gào a party 告言
302 34 gào a vacation 告言
303 34 gào Gao 告言
304 34 gào to tell; jalp 告言
305 33 chù a place; location; a spot; a point 便於他處隨意乞求
306 33 chǔ to reside; to live; to dwell 便於他處隨意乞求
307 33 chù location 便於他處隨意乞求
308 33 chù an office; a department; a bureau 便於他處隨意乞求
309 33 chù a part; an aspect 便於他處隨意乞求
310 33 chǔ to be in; to be in a position of 便於他處隨意乞求
311 33 chǔ to get along with 便於他處隨意乞求
312 33 chǔ to deal with; to manage 便於他處隨意乞求
313 33 chǔ to punish; to sentence 便於他處隨意乞求
314 33 chǔ to stop; to pause 便於他處隨意乞求
315 33 chǔ to be associated with 便於他處隨意乞求
316 33 chǔ to situate; to fix a place for 便於他處隨意乞求
317 33 chǔ to occupy; to control 便於他處隨意乞求
318 33 chù circumstances; situation 便於他處隨意乞求
319 33 chù an occasion; a time 便於他處隨意乞求
320 33 chù position; sthāna 便於他處隨意乞求
321 32 yán to speak; to say; said 告言
322 32 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
323 32 yán Kangxi radical 149 告言
324 32 yán a particle with no meaning 告言
325 32 yán phrase; sentence 告言
326 32 yán a word; a syllable 告言
327 32 yán a theory; a doctrine 告言
328 32 yán to regard as 告言
329 32 yán to act as 告言
330 32 yán word; vacana 告言
331 32 yán speak; vad 告言
332 32 jīn today; present; now 今此城中多有苾芻
333 32 jīn Jin 今此城中多有苾芻
334 32 jīn modern 今此城中多有苾芻
335 32 jīn now; adhunā 今此城中多有苾芻
336 32 to go 而去
337 32 to remove; to wipe off; to eliminate 而去
338 32 to be distant 而去
339 32 to leave 而去
340 32 to play a part 而去
341 32 to abandon; to give up 而去
342 32 to die 而去
343 32 previous; past 而去
344 32 to send out; to issue; to drive away 而去
345 32 expresses a tendency 而去
346 32 falling tone 而去
347 32 to lose 而去
348 32 Qu 而去
349 32 go; gati 而去
350 31 luó Luo 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
351 31 luó to catch; to capture 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
352 31 luó gauze 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
353 31 luó a sieve; cloth for filtering 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
354 31 luó a net for catching birds 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
355 31 luó to recruit 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
356 31 luó to include 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
357 31 luó to distribute 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
358 31 luó ra 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
359 31 yīng should; ought 不應但作此語云是
360 31 yìng to answer; to respond 不應但作此語云是
361 31 yìng to confirm; to verify 不應但作此語云是
362 31 yīng soon; immediately 不應但作此語云是
363 31 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應但作此語云是
364 31 yìng to accept 不應但作此語云是
365 31 yīng or; either 不應但作此語云是
366 31 yìng to permit; to allow 不應但作此語云是
367 31 yìng to echo 不應但作此語云是
368 31 yìng to handle; to deal with 不應但作此語云是
369 31 yìng Ying 不應但作此語云是
370 31 yīng suitable; yukta 不應但作此語云是
371 30 zhōng middle 見雜色物填滿帒中
372 30 zhōng medium; medium sized 見雜色物填滿帒中
373 30 zhōng China 見雜色物填滿帒中
374 30 zhòng to hit the mark 見雜色物填滿帒中
375 30 zhōng in; amongst 見雜色物填滿帒中
376 30 zhōng midday 見雜色物填滿帒中
377 30 zhōng inside 見雜色物填滿帒中
378 30 zhōng during 見雜色物填滿帒中
379 30 zhōng Zhong 見雜色物填滿帒中
380 30 zhōng intermediary 見雜色物填滿帒中
381 30 zhōng half 見雜色物填滿帒中
382 30 zhōng just right; suitably 見雜色物填滿帒中
383 30 zhōng while 見雜色物填滿帒中
384 30 zhòng to reach; to attain 見雜色物填滿帒中
385 30 zhòng to suffer; to infect 見雜色物填滿帒中
386 30 zhòng to obtain 見雜色物填滿帒中
387 30 zhòng to pass an exam 見雜色物填滿帒中
388 30 zhōng middle 見雜色物填滿帒中
389 29 lìng to make; to cause to be; to lead 隨機演說令趣涅槃
390 29 lìng to issue a command 隨機演說令趣涅槃
391 29 lìng rules of behavior; customs 隨機演說令趣涅槃
392 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 隨機演說令趣涅槃
393 29 lìng a season 隨機演說令趣涅槃
394 29 lìng respected; good reputation 隨機演說令趣涅槃
395 29 lìng good 隨機演說令趣涅槃
396 29 lìng pretentious 隨機演說令趣涅槃
397 29 lìng a transcending state of existence 隨機演說令趣涅槃
398 29 lìng a commander 隨機演說令趣涅槃
399 29 lìng a commanding quality; an impressive character 隨機演說令趣涅槃
400 29 lìng lyrics 隨機演說令趣涅槃
401 29 lìng Ling 隨機演說令趣涅槃
402 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 隨機演說令趣涅槃
403 28 chí to grasp; to hold 持諸雜物過稅
404 28 chí to resist; to oppose 持諸雜物過稅
405 28 chí to uphold 持諸雜物過稅
406 28 chí to sustain; to keep; to uphold 持諸雜物過稅
407 28 chí to administer; to manage 持諸雜物過稅
408 28 chí to control 持諸雜物過稅
409 28 chí to be cautious 持諸雜物過稅
410 28 chí to remember 持諸雜物過稅
411 28 chí to assist 持諸雜物過稅
412 28 chí with; using 持諸雜物過稅
413 28 chí dhara 持諸雜物過稅
414 28 you; thou 我不為勞令汝持物
415 28 Ru River 我不為勞令汝持物
416 28 Ru 我不為勞令汝持物
417 28 you; tvam; bhavat 我不為勞令汝持物
418 27 to cut down 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
419 27 to attack 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
420 27 to boast 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
421 27 to cut out 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
422 27 a feat; a contribution; an achievement 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
423 27 a matchmaker 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
424 27 va 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
425 27 cut off; samucchitti 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
426 27 his; hers; its; theirs 久住稽留取其稅直放之
427 27 to add emphasis 久住稽留取其稅直放之
428 27 used when asking a question in reply to a question 久住稽留取其稅直放之
429 27 used when making a request or giving an order 久住稽留取其稅直放之
430 27 he; her; it; them 久住稽留取其稅直放之
431 27 probably; likely 久住稽留取其稅直放之
432 27 will 久住稽留取其稅直放之
433 27 may 久住稽留取其稅直放之
434 27 if 久住稽留取其稅直放之
435 27 or 久住稽留取其稅直放之
436 27 Qi 久住稽留取其稅直放之
437 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 久住稽留取其稅直放之
438 27 zhì to; until 遂至室羅伐城心生追悔
439 27 zhì Kangxi radical 133 遂至室羅伐城心生追悔
440 27 zhì extremely; very; most 遂至室羅伐城心生追悔
441 27 zhì to arrive 遂至室羅伐城心生追悔
442 27 zhì approach; upagama 遂至室羅伐城心生追悔
443 26 稅官 shuìguān a taxman; a customs officer 稅官告曰
444 26 no 我無稅
445 26 Kangxi radical 71 我無稅
446 26 to not have; without 我無稅
447 26 has not yet 我無稅
448 26 mo 我無稅
449 26 do not 我無稅
450 26 not; -less; un- 我無稅
451 26 regardless of 我無稅
452 26 to not have 我無稅
453 26 um 我無稅
454 26 Wu 我無稅
455 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我無稅
456 26 not; non- 我無稅
457 26 mo 我無稅
458 25 jiàn to see 見雜色物填滿帒中
459 25 jiàn opinion; view; understanding 見雜色物填滿帒中
460 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見雜色物填滿帒中
461 25 jiàn refer to; for details see 見雜色物填滿帒中
462 25 jiàn passive marker 見雜色物填滿帒中
463 25 jiàn to listen to 見雜色物填滿帒中
464 25 jiàn to meet 見雜色物填滿帒中
465 25 jiàn to receive (a guest) 見雜色物填滿帒中
466 25 jiàn let me; kindly 見雜色物填滿帒中
467 25 jiàn Jian 見雜色物填滿帒中
468 25 xiàn to appear 見雜色物填滿帒中
469 25 xiàn to introduce 見雜色物填滿帒中
470 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見雜色物填滿帒中
471 25 jiàn seeing; observing; darśana 見雜色物填滿帒中
472 25 shì room; bedroom 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
473 25 shì house; dwelling 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
474 25 shì organizational subdivision 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
475 25 shì number 13 of the 28 constellations 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
476 25 shì household 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
477 25 shì house of nobility 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
478 25 shì family assets 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
479 25 shì wife 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
480 25 shì tomb; burial chamber 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
481 25 shì knife sheath 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
482 25 shì Shi 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
483 25 shì abode; ālaya 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
484 25 shì Pūrva-Proṣṭhapada 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
485 25 can; may; permissible 可將物來試為觀察
486 25 but 可將物來試為觀察
487 25 such; so 可將物來試為觀察
488 25 able to; possibly 可將物來試為觀察
489 25 to approve; to permit 可將物來試為觀察
490 25 to be worth 可將物來試為觀察
491 25 to suit; to fit 可將物來試為觀察
492 25 khan 可將物來試為觀察
493 25 to recover 可將物來試為觀察
494 25 to act as 可將物來試為觀察
495 25 to be worth; to deserve 可將物來試為觀察
496 25 approximately; probably 可將物來試為觀察
497 25 expresses doubt 可將物來試為觀察
498 25 really; truely 可將物來試為觀察
499 25 used to add emphasis 可將物來試為觀察
500 25 beautiful 可將物來試為觀察

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
yuē said; ukta
shuì tax; śulka
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ér and; ca
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
达多 達多 100 Devadatta
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵摩 102 Brahma
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
或门 或門 104 OR gate
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仁怀 仁懷 114 Renhuai
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天祠 116 devalaya
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月护 月護 121 Candragupta
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
栴荼罗 栴荼羅 122 caṇḍāla; untouchable caste
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八大 98 eight great
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不来 不來 98 not coming
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
愁恼 愁惱 99 affliction
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
法物 102 Dharma objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
何似 104 Comparison to what?
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第四 106 scroll 4
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三明智 115 threefold knowledge; three insights
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧物 115 property of the monastic community
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
善说 善說 115 well expounded
少欲 115 few desires
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜者 勝者 115 victor; jina
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无智人 無智人 119 unlearned
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行乞 120 to beg; to ask for alms
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
怨敌 怨敵 121 an enemy
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
折伏 122 to refute
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
资生 資生 122 the necessities of life