Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 284 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 284 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 284 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 284 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 284 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 284 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 284 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 284 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 284 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 284 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 284 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 284 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 284 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 284 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 284 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 284 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 284 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 284 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 284 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 284 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 284 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 284 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 284 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 284 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 223 | 二 | èr | two | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
26 | 223 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
27 | 223 | 二 | èr | second | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
28 | 223 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
29 | 223 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
30 | 223 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
31 | 223 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
32 | 222 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 222 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 222 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 222 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 222 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 222 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 222 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 222 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 222 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 222 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 222 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 222 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 222 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 222 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 222 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 222 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 222 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 222 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 222 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 222 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 88 | 囉 | luó | baby talk | 囉囉三麼 |
53 | 88 | 囉 | luō | to nag | 囉囉三麼 |
54 | 88 | 囉 | luó | ra | 囉囉三麼 |
55 | 84 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曩謨三滿哆沒馱 |
56 | 84 | 哆 | chě | gaping | 曩謨三滿哆沒馱 |
57 | 84 | 哆 | duō | ta | 曩謨三滿哆沒馱 |
58 | 81 | 摩 | mó | to rub | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
59 | 81 | 摩 | mó | to approach; to press in | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
60 | 81 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
61 | 81 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
62 | 81 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
63 | 81 | 摩 | mó | friction | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
64 | 81 | 摩 | mó | ma | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
65 | 81 | 摩 | mó | Māyā | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
66 | 78 | 嚩 | fú | fu | 唵嚩枳也 |
67 | 78 | 嚩 | fú | va | 唵嚩枳也 |
68 | 77 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 馱哩抳吽吽 |
69 | 77 | 哩 | lǐ | ṛ | 馱哩抳吽吽 |
70 | 56 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底賀多舍 |
71 | 56 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底賀多舍 |
72 | 56 | 底 | dǐ | to stop | 底賀多舍 |
73 | 56 | 底 | dǐ | to arrive | 底賀多舍 |
74 | 56 | 底 | dǐ | underneath | 底賀多舍 |
75 | 56 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底賀多舍 |
76 | 56 | 底 | dǐ | end of month or year | 底賀多舍 |
77 | 56 | 底 | dǐ | remnants | 底賀多舍 |
78 | 56 | 底 | dǐ | background | 底賀多舍 |
79 | 56 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底賀多舍 |
80 | 52 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言句 |
81 | 52 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言句 |
82 | 52 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言句 |
83 | 52 | 一切 | yīqiè | temporary | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
84 | 52 | 一切 | yīqiè | the same | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
85 | 50 | 喃 | nán | nan | 喃 |
86 | 50 | 喃 | nán | nama; praise | 喃 |
87 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說此印法亦名三髻 |
88 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說此印法亦名三髻 |
89 | 44 | 名 | míng | rank; position | 說此印法亦名三髻 |
90 | 44 | 名 | míng | an excuse | 說此印法亦名三髻 |
91 | 44 | 名 | míng | life | 說此印法亦名三髻 |
92 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 說此印法亦名三髻 |
93 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 說此印法亦名三髻 |
94 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說此印法亦名三髻 |
95 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 說此印法亦名三髻 |
96 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 說此印法亦名三髻 |
97 | 44 | 名 | míng | moral | 說此印法亦名三髻 |
98 | 44 | 名 | míng | name; naman | 說此印法亦名三髻 |
99 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說此印法亦名三髻 |
100 | 44 | 賀 | hè | to congratulate | 底賀多舍 |
101 | 44 | 賀 | hè | to send a present | 底賀多舍 |
102 | 44 | 賀 | hè | He | 底賀多舍 |
103 | 44 | 賀 | hè | ha | 底賀多舍 |
104 | 42 | 野 | yě | wilderness | 野 |
105 | 42 | 野 | yě | open country; field | 野 |
106 | 42 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
107 | 42 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
108 | 42 | 野 | yě | celestial area | 野 |
109 | 42 | 野 | yě | district; region | 野 |
110 | 42 | 野 | yě | community | 野 |
111 | 42 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
112 | 42 | 野 | yě | unofficial | 野 |
113 | 42 | 野 | yě | ya | 野 |
114 | 42 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
115 | 40 | 三 | sān | three | 曩謨三滿哆沒馱 |
116 | 40 | 三 | sān | third | 曩謨三滿哆沒馱 |
117 | 40 | 三 | sān | more than two | 曩謨三滿哆沒馱 |
118 | 40 | 三 | sān | very few | 曩謨三滿哆沒馱 |
119 | 40 | 三 | sān | San | 曩謨三滿哆沒馱 |
120 | 40 | 三 | sān | three; tri | 曩謨三滿哆沒馱 |
121 | 40 | 三 | sān | sa | 曩謨三滿哆沒馱 |
122 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 曩謨三滿哆沒馱 |
123 | 39 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
124 | 39 | 印 | yìn | India | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
125 | 39 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
126 | 39 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
127 | 39 | 印 | yìn | to tally | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
128 | 39 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
129 | 39 | 印 | yìn | Yin | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
130 | 39 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
131 | 39 | 印 | yìn | mudra | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
132 | 37 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑曩俱摩囉嚕波 |
133 | 37 | 娑 | suō | to lounge | 娑曩俱摩囉嚕波 |
134 | 37 | 娑 | suō | to saunter | 娑曩俱摩囉嚕波 |
135 | 37 | 娑 | suō | suo | 娑曩俱摩囉嚕波 |
136 | 37 | 娑 | suō | sa | 娑曩俱摩囉嚕波 |
137 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
138 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
139 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
140 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
141 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
142 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
143 | 37 | 說 | shuō | allocution | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
144 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
145 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
146 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
147 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
148 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
149 | 36 | 滿 | mǎn | full | 曩謨三滿哆沒馱 |
150 | 36 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 曩謨三滿哆沒馱 |
151 | 36 | 滿 | mǎn | to fill | 曩謨三滿哆沒馱 |
152 | 36 | 滿 | mǎn | conceited | 曩謨三滿哆沒馱 |
153 | 36 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 曩謨三滿哆沒馱 |
154 | 36 | 滿 | mǎn | whole; entire | 曩謨三滿哆沒馱 |
155 | 36 | 滿 | mǎn | Manchu | 曩謨三滿哆沒馱 |
156 | 36 | 滿 | mǎn | Man | 曩謨三滿哆沒馱 |
157 | 36 | 滿 | mǎn | Full | 曩謨三滿哆沒馱 |
158 | 36 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 曩謨三滿哆沒馱 |
159 | 36 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 囉阿鉢囉 |
160 | 36 | 鉢 | bō | a bowl | 囉阿鉢囉 |
161 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 囉阿鉢囉 |
162 | 36 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 囉阿鉢囉 |
163 | 36 | 鉢 | bō | Alms bowl | 囉阿鉢囉 |
164 | 36 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 囉阿鉢囉 |
165 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 囉阿鉢囉 |
166 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 囉阿鉢囉 |
167 | 35 | 也 | yě | ya | 唵嚩枳也 |
168 | 35 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛婆 |
169 | 35 | 怛 | dá | worried | 怛婆 |
170 | 35 | 怛 | dá | ta | 怛婆 |
171 | 33 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨三滿哆沒馱 |
172 | 32 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
173 | 32 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
174 | 32 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 曩謨三滿哆沒馱 |
175 | 30 | 薩 | sà | Sa | 嚕閉尼薩 |
176 | 30 | 薩 | sà | sa; sat | 嚕閉尼薩 |
177 | 29 | 尾 | wěi | tail | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
178 | 29 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
179 | 29 | 尾 | wěi | to follow | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
180 | 29 | 尾 | wěi | Wei constellation | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
181 | 29 | 尾 | wěi | last | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
182 | 29 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
183 | 29 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
184 | 29 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
185 | 29 | 尾 | wěi | remaining | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
186 | 29 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
187 | 29 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
188 | 28 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 稱如是言曩摩一切佛 |
189 | 28 | 曩 | nǎng | na | 稱如是言曩摩一切佛 |
190 | 27 | 吽 | hōng | hum | 惡吽 |
191 | 27 | 吽 | óu | to bellow | 惡吽 |
192 | 27 | 吽 | hōng | dull; stupid | 惡吽 |
193 | 27 | 吽 | hōng | hum | 惡吽 |
194 | 26 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 娑曩俱摩囉嚕波 |
195 | 26 | 嚕 | lū | mumbling | 娑曩俱摩囉嚕波 |
196 | 26 | 嚕 | lū | ru | 娑曩俱摩囉嚕波 |
197 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 令他愛敬等皆得成 |
198 | 24 | 他 | tā | other | 令他愛敬等皆得成 |
199 | 24 | 他 | tā | tha | 令他愛敬等皆得成 |
200 | 24 | 他 | tā | ṭha | 令他愛敬等皆得成 |
201 | 24 | 他 | tā | other; anya | 令他愛敬等皆得成 |
202 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切眾生得入三昧 |
203 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 切眾生得入三昧 |
204 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 切眾生得入三昧 |
205 | 23 | 得 | dé | de | 切眾生得入三昧 |
206 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 切眾生得入三昧 |
207 | 23 | 得 | dé | to result in | 切眾生得入三昧 |
208 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切眾生得入三昧 |
209 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 切眾生得入三昧 |
210 | 23 | 得 | dé | to be finished | 切眾生得入三昧 |
211 | 23 | 得 | děi | satisfying | 切眾生得入三昧 |
212 | 23 | 得 | dé | to contract | 切眾生得入三昧 |
213 | 23 | 得 | dé | to hear | 切眾生得入三昧 |
214 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 切眾生得入三昧 |
215 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 切眾生得入三昧 |
216 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切眾生得入三昧 |
217 | 23 | 誐 | é | to intone | 呬婆誐挽曩 |
218 | 23 | 誐 | é | ga | 呬婆誐挽曩 |
219 | 23 | 誐 | é | na | 呬婆誐挽曩 |
220 | 22 | 能 | néng | can; able | 能作一切事破一切障礙 |
221 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 能作一切事破一切障礙 |
222 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作一切事破一切障礙 |
223 | 22 | 能 | néng | energy | 能作一切事破一切障礙 |
224 | 22 | 能 | néng | function; use | 能作一切事破一切障礙 |
225 | 22 | 能 | néng | talent | 能作一切事破一切障礙 |
226 | 22 | 能 | néng | expert at | 能作一切事破一切障礙 |
227 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 能作一切事破一切障礙 |
228 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作一切事破一切障礙 |
229 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作一切事破一切障礙 |
230 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 能作一切事破一切障礙 |
231 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作一切事破一切障礙 |
232 | 21 | 部 | bù | ministry; department | 部哆 |
233 | 21 | 部 | bù | section; part | 部哆 |
234 | 21 | 部 | bù | troops | 部哆 |
235 | 21 | 部 | bù | a category; a kind | 部哆 |
236 | 21 | 部 | bù | to command; to control | 部哆 |
237 | 21 | 部 | bù | radical | 部哆 |
238 | 21 | 部 | bù | headquarters | 部哆 |
239 | 21 | 部 | bù | unit | 部哆 |
240 | 21 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 部哆 |
241 | 21 | 部 | bù | group; nikāya | 部哆 |
242 | 20 | 迦 | jiā | ka | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
243 | 20 | 迦 | jiā | ka | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
244 | 20 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吒 |
245 | 20 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吒 |
246 | 20 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吒 |
247 | 20 | 吒 | zhā | zha | 吒 |
248 | 20 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吒 |
249 | 20 | 吒 | zhà | ta | 吒 |
250 | 20 | 波 | bō | undulations | 娑曩俱摩囉嚕波 |
251 | 20 | 波 | bō | waves; breakers | 娑曩俱摩囉嚕波 |
252 | 20 | 波 | bō | wavelength | 娑曩俱摩囉嚕波 |
253 | 20 | 波 | bō | pa | 娑曩俱摩囉嚕波 |
254 | 20 | 波 | bō | wave; taraṅga | 娑曩俱摩囉嚕波 |
255 | 20 | 舍 | shě | to give | 底賀多舍 |
256 | 20 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 底賀多舍 |
257 | 20 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 底賀多舍 |
258 | 20 | 舍 | shè | my | 底賀多舍 |
259 | 20 | 舍 | shě | equanimity | 底賀多舍 |
260 | 20 | 舍 | shè | my house | 底賀多舍 |
261 | 20 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 底賀多舍 |
262 | 20 | 舍 | shè | to leave | 底賀多舍 |
263 | 20 | 舍 | shě | She | 底賀多舍 |
264 | 20 | 舍 | shè | disciple | 底賀多舍 |
265 | 20 | 舍 | shè | a barn; a pen | 底賀多舍 |
266 | 20 | 舍 | shè | to reside | 底賀多舍 |
267 | 20 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 底賀多舍 |
268 | 20 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 底賀多舍 |
269 | 20 | 舍 | shě | Give | 底賀多舍 |
270 | 20 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 底賀多舍 |
271 | 20 | 舍 | shě | house; gṛha | 底賀多舍 |
272 | 20 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 底賀多舍 |
273 | 19 | 拏 | ná | to take | 拏 |
274 | 19 | 拏 | ná | to bring | 拏 |
275 | 19 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏 |
276 | 19 | 拏 | ná | to arrest | 拏 |
277 | 19 | 拏 | ná | da | 拏 |
278 | 19 | 拏 | ná | na | 拏 |
279 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數百千那由他俱 |
280 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數百千那由他俱 |
281 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數百千那由他俱 |
282 | 19 | 復 | fù | to restore | 復有無數百千那由他俱 |
283 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數百千那由他俱 |
284 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數百千那由他俱 |
285 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數百千那由他俱 |
286 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數百千那由他俱 |
287 | 19 | 復 | fù | Fu | 復有無數百千那由他俱 |
288 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數百千那由他俱 |
289 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數百千那由他俱 |
290 | 18 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 復用惹帝華 |
291 | 18 | 惹 | rě | to attract | 復用惹帝華 |
292 | 18 | 惹 | rě | to worry about | 復用惹帝華 |
293 | 18 | 惹 | rě | to infect | 復用惹帝華 |
294 | 18 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 復用惹帝華 |
295 | 18 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
296 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
297 | 18 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
298 | 18 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
299 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
300 | 18 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
301 | 18 | 左 | zuǒ | left | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
302 | 18 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
303 | 18 | 左 | zuǒ | east | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
304 | 18 | 左 | zuǒ | to bring | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
305 | 18 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
306 | 18 | 左 | zuǒ | Zuo | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
307 | 18 | 左 | zuǒ | extreme | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
308 | 18 | 左 | zuǒ | ca | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
309 | 18 | 左 | zuǒ | left; vāma | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
310 | 18 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 嚕閉尼薩 |
311 | 18 | 尼 | ní | Confucius; Father | 嚕閉尼薩 |
312 | 18 | 尼 | ní | Ni | 嚕閉尼薩 |
313 | 18 | 尼 | ní | ni | 嚕閉尼薩 |
314 | 18 | 尼 | nì | to obstruct | 嚕閉尼薩 |
315 | 18 | 尼 | nì | near to | 嚕閉尼薩 |
316 | 18 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 嚕閉尼薩 |
317 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 爾時妙吉祥童子 |
318 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 爾時妙吉祥童子 |
319 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 爾時妙吉祥童子 |
320 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切所作請召發遣 |
321 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切所作請召發遣 |
322 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切所作請召發遣 |
323 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切所作請召發遣 |
324 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 一切所作請召發遣 |
325 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 一切所作請召發遣 |
326 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切所作請召發遣 |
327 | 15 | 入 | rù | to enter | 入觀照三摩地 |
328 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入觀照三摩地 |
329 | 15 | 入 | rù | radical | 入觀照三摩地 |
330 | 15 | 入 | rù | income | 入觀照三摩地 |
331 | 15 | 入 | rù | to conform with | 入觀照三摩地 |
332 | 15 | 入 | rù | to descend | 入觀照三摩地 |
333 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 入觀照三摩地 |
334 | 15 | 入 | rù | to pay | 入觀照三摩地 |
335 | 15 | 入 | rù | to join | 入觀照三摩地 |
336 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 入觀照三摩地 |
337 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入觀照三摩地 |
338 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 若用此印持誦根本真言 |
339 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 若用此印持誦根本真言 |
340 | 15 | 用 | yòng | to eat | 若用此印持誦根本真言 |
341 | 15 | 用 | yòng | to spend | 若用此印持誦根本真言 |
342 | 15 | 用 | yòng | expense | 若用此印持誦根本真言 |
343 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 若用此印持誦根本真言 |
344 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 若用此印持誦根本真言 |
345 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 若用此印持誦根本真言 |
346 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 若用此印持誦根本真言 |
347 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 若用此印持誦根本真言 |
348 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 若用此印持誦根本真言 |
349 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 若用此印持誦根本真言 |
350 | 15 | 用 | yòng | to control | 若用此印持誦根本真言 |
351 | 15 | 用 | yòng | to access | 若用此印持誦根本真言 |
352 | 15 | 用 | yòng | Yong | 若用此印持誦根本真言 |
353 | 15 | 用 | yòng | yong; function; application | 若用此印持誦根本真言 |
354 | 15 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 若用此印持誦根本真言 |
355 | 15 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱哩抳吽吽 |
356 | 15 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱哩抳吽吽 |
357 | 15 | 馱 | duò | dha | 馱哩抳吽吽 |
358 | 14 | 阿 | ā | to groan | 囉阿鉢囉 |
359 | 14 | 阿 | ā | a | 囉阿鉢囉 |
360 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 囉阿鉢囉 |
361 | 14 | 阿 | ē | river bank | 囉阿鉢囉 |
362 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 囉阿鉢囉 |
363 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 囉阿鉢囉 |
364 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 囉阿鉢囉 |
365 | 14 | 阿 | ē | E | 囉阿鉢囉 |
366 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 囉阿鉢囉 |
367 | 14 | 阿 | ē | e | 囉阿鉢囉 |
368 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 囉阿鉢囉 |
369 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 囉阿鉢囉 |
370 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 囉阿鉢囉 |
371 | 14 | 阿 | ē | e | 囉阿鉢囉 |
372 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 其臍輪出大光明 |
373 | 14 | 明 | míng | Ming | 其臍輪出大光明 |
374 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 其臍輪出大光明 |
375 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 其臍輪出大光明 |
376 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 其臍輪出大光明 |
377 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 其臍輪出大光明 |
378 | 14 | 明 | míng | consecrated | 其臍輪出大光明 |
379 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 其臍輪出大光明 |
380 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 其臍輪出大光明 |
381 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 其臍輪出大光明 |
382 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 其臍輪出大光明 |
383 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 其臍輪出大光明 |
384 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 其臍輪出大光明 |
385 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 其臍輪出大光明 |
386 | 14 | 明 | míng | open; public | 其臍輪出大光明 |
387 | 14 | 明 | míng | clear | 其臍輪出大光明 |
388 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 其臍輪出大光明 |
389 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 其臍輪出大光明 |
390 | 14 | 明 | míng | virtuous | 其臍輪出大光明 |
391 | 14 | 明 | míng | open and honest | 其臍輪出大光明 |
392 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 其臍輪出大光明 |
393 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 其臍輪出大光明 |
394 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 其臍輪出大光明 |
395 | 14 | 明 | míng | positive | 其臍輪出大光明 |
396 | 14 | 明 | míng | Clear | 其臍輪出大光明 |
397 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 其臍輪出大光明 |
398 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 令他愛敬等皆得成 |
399 | 14 | 等 | děng | to wait | 令他愛敬等皆得成 |
400 | 14 | 等 | děng | to be equal | 令他愛敬等皆得成 |
401 | 14 | 等 | děng | degree; level | 令他愛敬等皆得成 |
402 | 14 | 等 | děng | to compare | 令他愛敬等皆得成 |
403 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 令他愛敬等皆得成 |
404 | 14 | 作 | zuò | to do | 一切所作請召發遣 |
405 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切所作請召發遣 |
406 | 14 | 作 | zuò | to start | 一切所作請召發遣 |
407 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切所作請召發遣 |
408 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切所作請召發遣 |
409 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 一切所作請召發遣 |
410 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 一切所作請召發遣 |
411 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切所作請召發遣 |
412 | 14 | 作 | zuò | to rise | 一切所作請召發遣 |
413 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 一切所作請召發遣 |
414 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切所作請召發遣 |
415 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 一切所作請召發遣 |
416 | 14 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切所作請召發遣 |
417 | 14 | 呬 | xì | to rest | 呬 |
418 | 14 | 呬 | xì | to rest | 呬 |
419 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 令此忿怒明王現大威力而自 |
420 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 令此忿怒明王現大威力而自 |
421 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 令此忿怒明王現大威力而自 |
422 | 14 | 大 | dà | size | 令此忿怒明王現大威力而自 |
423 | 14 | 大 | dà | old | 令此忿怒明王現大威力而自 |
424 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 令此忿怒明王現大威力而自 |
425 | 14 | 大 | dà | adult | 令此忿怒明王現大威力而自 |
426 | 14 | 大 | dài | an important person | 令此忿怒明王現大威力而自 |
427 | 14 | 大 | dà | senior | 令此忿怒明王現大威力而自 |
428 | 14 | 大 | dà | an element | 令此忿怒明王現大威力而自 |
429 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 令此忿怒明王現大威力而自 |
430 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 能作一切事破一切障礙 |
431 | 13 | 事 | shì | to serve | 能作一切事破一切障礙 |
432 | 13 | 事 | shì | a government post | 能作一切事破一切障礙 |
433 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 能作一切事破一切障礙 |
434 | 13 | 事 | shì | occupation | 能作一切事破一切障礙 |
435 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 能作一切事破一切障礙 |
436 | 13 | 事 | shì | an accident | 能作一切事破一切障礙 |
437 | 13 | 事 | shì | to attend | 能作一切事破一切障礙 |
438 | 13 | 事 | shì | an allusion | 能作一切事破一切障礙 |
439 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 能作一切事破一切障礙 |
440 | 13 | 事 | shì | to engage in | 能作一切事破一切障礙 |
441 | 13 | 事 | shì | to enslave | 能作一切事破一切障礙 |
442 | 13 | 事 | shì | to pursue | 能作一切事破一切障礙 |
443 | 13 | 事 | shì | to administer | 能作一切事破一切障礙 |
444 | 13 | 事 | shì | to appoint | 能作一切事破一切障礙 |
445 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 能作一切事破一切障礙 |
446 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 能作一切事破一切障礙 |
447 | 13 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 底瑟姹 |
448 | 13 | 瑟 | sè | solitary | 底瑟姹 |
449 | 13 | 瑟 | sè | dignified | 底瑟姹 |
450 | 13 | 瑟 | sè | massive | 底瑟姹 |
451 | 13 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 底瑟姹 |
452 | 13 | 瑟 | sè | harp | 底瑟姹 |
453 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸菩薩及一 |
454 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸菩薩及一 |
455 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸菩薩及一 |
456 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸菩薩及一 |
457 | 12 | 令 | lìng | a season | 令諸菩薩及一 |
458 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸菩薩及一 |
459 | 12 | 令 | lìng | good | 令諸菩薩及一 |
460 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 令諸菩薩及一 |
461 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸菩薩及一 |
462 | 12 | 令 | lìng | a commander | 令諸菩薩及一 |
463 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸菩薩及一 |
464 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 令諸菩薩及一 |
465 | 12 | 令 | lìng | Ling | 令諸菩薩及一 |
466 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸菩薩及一 |
467 | 12 | 婆 | pó | grandmother | 呬婆誐挽曩 |
468 | 12 | 婆 | pó | old woman | 呬婆誐挽曩 |
469 | 12 | 婆 | pó | bha | 呬婆誐挽曩 |
470 | 12 | 閉 | bì | to shut; to close | 嚕閉尼薩 |
471 | 12 | 閉 | bì | to obstruct; to block up | 嚕閉尼薩 |
472 | 12 | 閉 | bì | to stop; to cease | 嚕閉尼薩 |
473 | 12 | 閉 | bì | to prohibit | 嚕閉尼薩 |
474 | 12 | 閉 | bì | Bi | 嚕閉尼薩 |
475 | 12 | 閉 | bì | shut; pithaya | 嚕閉尼薩 |
476 | 11 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
477 | 11 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
478 | 11 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 普遍照耀一切眾生界及 |
479 | 11 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 普遍照耀一切眾生界及 |
480 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
481 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
482 | 11 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
483 | 11 | 同 | tóng | like; same; similar | 與呪同用其驗剋成 |
484 | 11 | 同 | tóng | to be the same | 與呪同用其驗剋成 |
485 | 11 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與呪同用其驗剋成 |
486 | 11 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與呪同用其驗剋成 |
487 | 11 | 同 | tóng | Tong | 與呪同用其驗剋成 |
488 | 11 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與呪同用其驗剋成 |
489 | 11 | 同 | tóng | to be unified | 與呪同用其驗剋成 |
490 | 11 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與呪同用其驗剋成 |
491 | 11 | 同 | tóng | peace; harmony | 與呪同用其驗剋成 |
492 | 11 | 同 | tóng | an agreement | 與呪同用其驗剋成 |
493 | 11 | 同 | tóng | same; sama | 與呪同用其驗剋成 |
494 | 11 | 同 | tóng | together; saha | 與呪同用其驗剋成 |
495 | 11 | 童子 | tóngzǐ | boy | 爾時妙吉祥童子 |
496 | 11 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 爾時妙吉祥童子 |
497 | 11 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 爾時妙吉祥童子 |
498 | 11 | 羅 | luó | Luo | 羅馱哩尼曼拏羅末地野 |
499 | 11 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅馱哩尼曼拏羅末地野 |
500 | 11 | 羅 | luó | gauze | 羅馱哩尼曼拏羅末地野 |
Frequencies of all Words
Top 881
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 284 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 284 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 284 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 284 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 284 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 284 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 284 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 284 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 284 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 284 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 284 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 284 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 284 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 284 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 284 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 284 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 284 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 284 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 284 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 284 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 284 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 284 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 284 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 284 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 284 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 284 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 284 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 223 | 二 | èr | two | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
29 | 223 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
30 | 223 | 二 | èr | second | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
31 | 223 | 二 | èr | twice; double; di- | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
32 | 223 | 二 | èr | another; the other | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
33 | 223 | 二 | èr | more than one kind | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
34 | 223 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
35 | 223 | 二 | èr | both; dvaya | 菩薩變化儀軌品第二之一 |
36 | 222 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 222 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 222 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 222 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 222 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 222 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 222 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 222 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 222 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 222 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 222 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 222 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 222 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 222 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 222 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 222 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 222 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 222 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 222 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 222 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 222 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 222 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 222 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 222 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 88 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉囉三麼 |
61 | 88 | 囉 | luó | baby talk | 囉囉三麼 |
62 | 88 | 囉 | luō | to nag | 囉囉三麼 |
63 | 88 | 囉 | luó | ra | 囉囉三麼 |
64 | 84 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 曩謨三滿哆沒馱 |
65 | 84 | 哆 | chě | gaping | 曩謨三滿哆沒馱 |
66 | 84 | 哆 | duō | ta | 曩謨三滿哆沒馱 |
67 | 81 | 摩 | mó | to rub | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
68 | 81 | 摩 | mó | to approach; to press in | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
69 | 81 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
70 | 81 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
71 | 81 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
72 | 81 | 摩 | mó | friction | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
73 | 81 | 摩 | mó | ma | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
74 | 81 | 摩 | mó | Māyā | 舉其右手摩忿怒明王頭 |
75 | 78 | 嚩 | fú | fu | 唵嚩枳也 |
76 | 78 | 嚩 | fú | va | 唵嚩枳也 |
77 | 77 | 哩 | lǐ | a mile | 馱哩抳吽吽 |
78 | 77 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 馱哩抳吽吽 |
79 | 77 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 馱哩抳吽吽 |
80 | 77 | 哩 | lǐ | ṛ | 馱哩抳吽吽 |
81 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 入此定已 |
82 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 入此定已 |
83 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 入此定已 |
84 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 入此定已 |
85 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 入此定已 |
86 | 56 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底賀多舍 |
87 | 56 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底賀多舍 |
88 | 56 | 底 | dǐ | to stop | 底賀多舍 |
89 | 56 | 底 | dǐ | to arrive | 底賀多舍 |
90 | 56 | 底 | dǐ | underneath | 底賀多舍 |
91 | 56 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底賀多舍 |
92 | 56 | 底 | dǐ | end of month or year | 底賀多舍 |
93 | 56 | 底 | dǐ | remnants | 底賀多舍 |
94 | 56 | 底 | dǐ | background | 底賀多舍 |
95 | 56 | 底 | dǐ | what | 底賀多舍 |
96 | 56 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 底賀多舍 |
97 | 56 | 底 | de | possessive particle | 底賀多舍 |
98 | 56 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底賀多舍 |
99 | 52 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言句 |
100 | 52 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言句 |
101 | 52 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言句 |
102 | 52 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
103 | 52 | 一切 | yīqiè | temporary | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
104 | 52 | 一切 | yīqiè | the same | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
105 | 52 | 一切 | yīqiè | generally | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
106 | 52 | 一切 | yīqiè | all, everything | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
107 | 52 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
108 | 50 | 喃 | nán | nan | 喃 |
109 | 50 | 喃 | nán | nama; praise | 喃 |
110 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 說此印法亦名三髻 |
111 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說此印法亦名三髻 |
112 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說此印法亦名三髻 |
113 | 44 | 名 | míng | rank; position | 說此印法亦名三髻 |
114 | 44 | 名 | míng | an excuse | 說此印法亦名三髻 |
115 | 44 | 名 | míng | life | 說此印法亦名三髻 |
116 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 說此印法亦名三髻 |
117 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 說此印法亦名三髻 |
118 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說此印法亦名三髻 |
119 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 說此印法亦名三髻 |
120 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 說此印法亦名三髻 |
121 | 44 | 名 | míng | moral | 說此印法亦名三髻 |
122 | 44 | 名 | míng | name; naman | 說此印法亦名三髻 |
123 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說此印法亦名三髻 |
124 | 44 | 賀 | hè | to congratulate | 底賀多舍 |
125 | 44 | 賀 | hè | to send a present | 底賀多舍 |
126 | 44 | 賀 | hè | He | 底賀多舍 |
127 | 44 | 賀 | hè | ha | 底賀多舍 |
128 | 42 | 野 | yě | wilderness | 野 |
129 | 42 | 野 | yě | open country; field | 野 |
130 | 42 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
131 | 42 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
132 | 42 | 野 | yě | celestial area | 野 |
133 | 42 | 野 | yě | district; region | 野 |
134 | 42 | 野 | yě | community | 野 |
135 | 42 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
136 | 42 | 野 | yě | unofficial | 野 |
137 | 42 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
138 | 42 | 野 | yě | ya | 野 |
139 | 42 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
140 | 40 | 三 | sān | three | 曩謨三滿哆沒馱 |
141 | 40 | 三 | sān | third | 曩謨三滿哆沒馱 |
142 | 40 | 三 | sān | more than two | 曩謨三滿哆沒馱 |
143 | 40 | 三 | sān | very few | 曩謨三滿哆沒馱 |
144 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 曩謨三滿哆沒馱 |
145 | 40 | 三 | sān | San | 曩謨三滿哆沒馱 |
146 | 40 | 三 | sān | three; tri | 曩謨三滿哆沒馱 |
147 | 40 | 三 | sān | sa | 曩謨三滿哆沒馱 |
148 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 曩謨三滿哆沒馱 |
149 | 39 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
150 | 39 | 印 | yìn | India | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
151 | 39 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
152 | 39 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
153 | 39 | 印 | yìn | to tally | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
154 | 39 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
155 | 39 | 印 | yìn | Yin | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
156 | 39 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
157 | 39 | 印 | yìn | mudra | 聖者此是我根本真言聖妙吉祥印 |
158 | 37 | 儞 | nǐ | you | 冒馱儞 |
159 | 37 | 儞 | nǐ | you; tvad | 冒馱儞 |
160 | 37 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑曩俱摩囉嚕波 |
161 | 37 | 娑 | suō | to lounge | 娑曩俱摩囉嚕波 |
162 | 37 | 娑 | suō | to saunter | 娑曩俱摩囉嚕波 |
163 | 37 | 娑 | suō | suo | 娑曩俱摩囉嚕波 |
164 | 37 | 娑 | suō | sa | 娑曩俱摩囉嚕波 |
165 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
166 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
167 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
168 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
169 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
170 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
171 | 37 | 說 | shuō | allocution | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
172 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
173 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
174 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
175 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
176 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 欲說最上祕密曼拏羅儀 |
177 | 36 | 滿 | mǎn | full | 曩謨三滿哆沒馱 |
178 | 36 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 曩謨三滿哆沒馱 |
179 | 36 | 滿 | mǎn | to fill | 曩謨三滿哆沒馱 |
180 | 36 | 滿 | mǎn | conceited | 曩謨三滿哆沒馱 |
181 | 36 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 曩謨三滿哆沒馱 |
182 | 36 | 滿 | mǎn | whole; entire | 曩謨三滿哆沒馱 |
183 | 36 | 滿 | mǎn | completely | 曩謨三滿哆沒馱 |
184 | 36 | 滿 | mǎn | Manchu | 曩謨三滿哆沒馱 |
185 | 36 | 滿 | mǎn | very | 曩謨三滿哆沒馱 |
186 | 36 | 滿 | mǎn | Man | 曩謨三滿哆沒馱 |
187 | 36 | 滿 | mǎn | Full | 曩謨三滿哆沒馱 |
188 | 36 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 曩謨三滿哆沒馱 |
189 | 36 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 囉阿鉢囉 |
190 | 36 | 鉢 | bō | a bowl | 囉阿鉢囉 |
191 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 囉阿鉢囉 |
192 | 36 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 囉阿鉢囉 |
193 | 36 | 鉢 | bō | Alms bowl | 囉阿鉢囉 |
194 | 36 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 囉阿鉢囉 |
195 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 囉阿鉢囉 |
196 | 36 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 囉阿鉢囉 |
197 | 35 | 也 | yě | also; too | 唵嚩枳也 |
198 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 唵嚩枳也 |
199 | 35 | 也 | yě | either | 唵嚩枳也 |
200 | 35 | 也 | yě | even | 唵嚩枳也 |
201 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 唵嚩枳也 |
202 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 唵嚩枳也 |
203 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 唵嚩枳也 |
204 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 唵嚩枳也 |
205 | 35 | 也 | yě | ya | 唵嚩枳也 |
206 | 35 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛婆 |
207 | 35 | 怛 | dá | worried | 怛婆 |
208 | 35 | 怛 | dá | ta | 怛婆 |
209 | 33 | 曩謨 | nǎngmó | namo | 曩謨三滿哆沒馱 |
210 | 32 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
211 | 32 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
212 | 32 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
213 | 32 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
214 | 32 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
215 | 32 | 沒馱 | méiduò | Buddha | 曩謨三滿哆沒馱 |
216 | 30 | 薩 | sà | Sa | 嚕閉尼薩 |
217 | 30 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 嚕閉尼薩 |
218 | 30 | 薩 | sà | sa; sat | 嚕閉尼薩 |
219 | 29 | 尾 | wěi | tail | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
220 | 29 | 尾 | wěi | measure word for fish | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
221 | 29 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
222 | 29 | 尾 | wěi | to follow | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
223 | 29 | 尾 | wěi | Wei constellation | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
224 | 29 | 尾 | wěi | last | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
225 | 29 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
226 | 29 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
227 | 29 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
228 | 29 | 尾 | wěi | remaining | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
229 | 29 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
230 | 29 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
231 | 28 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 稱如是言曩摩一切佛 |
232 | 28 | 曩 | nǎng | na | 稱如是言曩摩一切佛 |
233 | 27 | 吽 | hōng | hum | 惡吽 |
234 | 27 | 吽 | óu | to bellow | 惡吽 |
235 | 27 | 吽 | hōng | dull; stupid | 惡吽 |
236 | 27 | 吽 | hōng | hum | 惡吽 |
237 | 26 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 娑曩俱摩囉嚕波 |
238 | 26 | 嚕 | lū | mumbling | 娑曩俱摩囉嚕波 |
239 | 26 | 嚕 | lū | ru | 娑曩俱摩囉嚕波 |
240 | 24 | 他 | tā | he; him | 令他愛敬等皆得成 |
241 | 24 | 他 | tā | another aspect | 令他愛敬等皆得成 |
242 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 令他愛敬等皆得成 |
243 | 24 | 他 | tā | everybody | 令他愛敬等皆得成 |
244 | 24 | 他 | tā | other | 令他愛敬等皆得成 |
245 | 24 | 他 | tuō | other; another; some other | 令他愛敬等皆得成 |
246 | 24 | 他 | tā | tha | 令他愛敬等皆得成 |
247 | 24 | 他 | tā | ṭha | 令他愛敬等皆得成 |
248 | 24 | 他 | tā | other; anya | 令他愛敬等皆得成 |
249 | 23 | 得 | de | potential marker | 切眾生得入三昧 |
250 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切眾生得入三昧 |
251 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 切眾生得入三昧 |
252 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 切眾生得入三昧 |
253 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 切眾生得入三昧 |
254 | 23 | 得 | dé | de | 切眾生得入三昧 |
255 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 切眾生得入三昧 |
256 | 23 | 得 | dé | to result in | 切眾生得入三昧 |
257 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切眾生得入三昧 |
258 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 切眾生得入三昧 |
259 | 23 | 得 | dé | to be finished | 切眾生得入三昧 |
260 | 23 | 得 | de | result of degree | 切眾生得入三昧 |
261 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 切眾生得入三昧 |
262 | 23 | 得 | děi | satisfying | 切眾生得入三昧 |
263 | 23 | 得 | dé | to contract | 切眾生得入三昧 |
264 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 切眾生得入三昧 |
265 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 切眾生得入三昧 |
266 | 23 | 得 | dé | to hear | 切眾生得入三昧 |
267 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 切眾生得入三昧 |
268 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 切眾生得入三昧 |
269 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切眾生得入三昧 |
270 | 23 | 誐 | é | to intone | 呬婆誐挽曩 |
271 | 23 | 誐 | é | ga | 呬婆誐挽曩 |
272 | 23 | 誐 | é | na | 呬婆誐挽曩 |
273 | 23 | 俱 | jū | entirely; without exception | 復有無數百千那由他俱 |
274 | 23 | 俱 | jū | both; together | 復有無數百千那由他俱 |
275 | 23 | 俱 | jū | together; sardham | 復有無數百千那由他俱 |
276 | 22 | 能 | néng | can; able | 能作一切事破一切障礙 |
277 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 能作一切事破一切障礙 |
278 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作一切事破一切障礙 |
279 | 22 | 能 | néng | energy | 能作一切事破一切障礙 |
280 | 22 | 能 | néng | function; use | 能作一切事破一切障礙 |
281 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能作一切事破一切障礙 |
282 | 22 | 能 | néng | talent | 能作一切事破一切障礙 |
283 | 22 | 能 | néng | expert at | 能作一切事破一切障礙 |
284 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 能作一切事破一切障礙 |
285 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作一切事破一切障礙 |
286 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作一切事破一切障礙 |
287 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 能作一切事破一切障礙 |
288 | 22 | 能 | néng | even if | 能作一切事破一切障礙 |
289 | 22 | 能 | néng | but | 能作一切事破一切障礙 |
290 | 22 | 能 | néng | in this way | 能作一切事破一切障礙 |
291 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 能作一切事破一切障礙 |
292 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作一切事破一切障礙 |
293 | 21 | 部 | bù | ministry; department | 部哆 |
294 | 21 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 部哆 |
295 | 21 | 部 | bù | section; part | 部哆 |
296 | 21 | 部 | bù | troops | 部哆 |
297 | 21 | 部 | bù | a category; a kind | 部哆 |
298 | 21 | 部 | bù | to command; to control | 部哆 |
299 | 21 | 部 | bù | radical | 部哆 |
300 | 21 | 部 | bù | headquarters | 部哆 |
301 | 21 | 部 | bù | unit | 部哆 |
302 | 21 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 部哆 |
303 | 21 | 部 | bù | group; nikāya | 部哆 |
304 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我此三昧若不依 |
305 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 我此三昧若不依 |
306 | 21 | 若 | ruò | if | 我此三昧若不依 |
307 | 21 | 若 | ruò | you | 我此三昧若不依 |
308 | 21 | 若 | ruò | this; that | 我此三昧若不依 |
309 | 21 | 若 | ruò | and; or | 我此三昧若不依 |
310 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我此三昧若不依 |
311 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 我此三昧若不依 |
312 | 21 | 若 | ruò | to choose | 我此三昧若不依 |
313 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我此三昧若不依 |
314 | 21 | 若 | ruò | thus | 我此三昧若不依 |
315 | 21 | 若 | ruò | pollia | 我此三昧若不依 |
316 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 我此三昧若不依 |
317 | 21 | 若 | ruò | only then | 我此三昧若不依 |
318 | 21 | 若 | rě | ja | 我此三昧若不依 |
319 | 21 | 若 | rě | jñā | 我此三昧若不依 |
320 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 我此三昧若不依 |
321 | 20 | 迦 | jiā | ka | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
322 | 20 | 迦 | jiā | ka | 略說焰曼德迦忿怒明王 |
323 | 20 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 吒 |
324 | 20 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 吒 |
325 | 20 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 吒 |
326 | 20 | 吒 | zhā | zha | 吒 |
327 | 20 | 吒 | zhà | to exaggerate | 吒 |
328 | 20 | 吒 | zhà | talking while eating | 吒 |
329 | 20 | 吒 | zhà | ta | 吒 |
330 | 20 | 波 | bō | undulations | 娑曩俱摩囉嚕波 |
331 | 20 | 波 | bō | waves; breakers | 娑曩俱摩囉嚕波 |
332 | 20 | 波 | bō | wavelength | 娑曩俱摩囉嚕波 |
333 | 20 | 波 | bō | pa | 娑曩俱摩囉嚕波 |
334 | 20 | 波 | bō | wave; taraṅga | 娑曩俱摩囉嚕波 |
335 | 20 | 舍 | shě | to give | 底賀多舍 |
336 | 20 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 底賀多舍 |
337 | 20 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 底賀多舍 |
338 | 20 | 舍 | shè | my | 底賀多舍 |
339 | 20 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 底賀多舍 |
340 | 20 | 舍 | shě | equanimity | 底賀多舍 |
341 | 20 | 舍 | shè | my house | 底賀多舍 |
342 | 20 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 底賀多舍 |
343 | 20 | 舍 | shè | to leave | 底賀多舍 |
344 | 20 | 舍 | shě | She | 底賀多舍 |
345 | 20 | 舍 | shè | disciple | 底賀多舍 |
346 | 20 | 舍 | shè | a barn; a pen | 底賀多舍 |
347 | 20 | 舍 | shè | to reside | 底賀多舍 |
348 | 20 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 底賀多舍 |
349 | 20 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 底賀多舍 |
350 | 20 | 舍 | shě | Give | 底賀多舍 |
351 | 20 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 底賀多舍 |
352 | 20 | 舍 | shě | house; gṛha | 底賀多舍 |
353 | 20 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 底賀多舍 |
354 | 19 | 拏 | ná | to take | 拏 |
355 | 19 | 拏 | ná | to bring | 拏 |
356 | 19 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 拏 |
357 | 19 | 拏 | ná | to arrest | 拏 |
358 | 19 | 拏 | ná | da | 拏 |
359 | 19 | 拏 | ná | na | 拏 |
360 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有無數百千那由他俱 |
361 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數百千那由他俱 |
362 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數百千那由他俱 |
363 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數百千那由他俱 |
364 | 19 | 復 | fù | to restore | 復有無數百千那由他俱 |
365 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數百千那由他俱 |
366 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 復有無數百千那由他俱 |
367 | 19 | 復 | fù | even if; although | 復有無數百千那由他俱 |
368 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數百千那由他俱 |
369 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數百千那由他俱 |
370 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數百千那由他俱 |
371 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 復有無數百千那由他俱 |
372 | 19 | 復 | fù | Fu | 復有無數百千那由他俱 |
373 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 復有無數百千那由他俱 |
374 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數百千那由他俱 |
375 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數百千那由他俱 |
376 | 19 | 復 | fù | again; punar | 復有無數百千那由他俱 |
377 | 18 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 復用惹帝華 |
378 | 18 | 惹 | rě | to attract | 復用惹帝華 |
379 | 18 | 惹 | rě | to worry about | 復用惹帝華 |
380 | 18 | 惹 | rě | to infect | 復用惹帝華 |
381 | 18 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 復用惹帝華 |
382 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善思念之 |
383 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善思念之 |
384 | 18 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
385 | 18 | 之 | zhī | this; that | 善思念之 |
386 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 善思念之 |
387 | 18 | 之 | zhī | it | 善思念之 |
388 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 善思念之 |
389 | 18 | 之 | zhī | all | 善思念之 |
390 | 18 | 之 | zhī | and | 善思念之 |
391 | 18 | 之 | zhī | however | 善思念之 |
392 | 18 | 之 | zhī | if | 善思念之 |
393 | 18 | 之 | zhī | then | 善思念之 |
394 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
395 | 18 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
396 | 18 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
397 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
398 | 18 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
399 | 18 | 左 | zuǒ | left | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
400 | 18 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
401 | 18 | 左 | zuǒ | east | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
402 | 18 | 左 | zuǒ | to bring | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
403 | 18 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
404 | 18 | 左 | zuǒ | Zuo | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
405 | 18 | 左 | zuǒ | extreme | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
406 | 18 | 左 | zuǒ | ca | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
407 | 18 | 左 | zuǒ | left; vāma | 唵阿尾囉吽佉左洛 |
408 | 18 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 嚕閉尼薩 |
409 | 18 | 尼 | ní | Confucius; Father | 嚕閉尼薩 |
410 | 18 | 尼 | ní | Ni | 嚕閉尼薩 |
411 | 18 | 尼 | ní | ni | 嚕閉尼薩 |
412 | 18 | 尼 | nì | to obstruct | 嚕閉尼薩 |
413 | 18 | 尼 | nì | near to | 嚕閉尼薩 |
414 | 18 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 嚕閉尼薩 |
415 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness | 爾時妙吉祥童子 |
416 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | wonderful and auspicious | 爾時妙吉祥童子 |
417 | 16 | 妙吉祥 | miào jíxiáng | Wondrous Auspiciousness; Manjusri | 爾時妙吉祥童子 |
418 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
419 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
420 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 所有世間出世間一切真言行皆得 |
421 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一切所作請召發遣 |
422 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一切所作請召發遣 |
423 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一切所作請召發遣 |
424 | 16 | 所 | suǒ | it | 一切所作請召發遣 |
425 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 一切所作請召發遣 |
426 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切所作請召發遣 |
427 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切所作請召發遣 |
428 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切所作請召發遣 |
429 | 16 | 所 | suǒ | that which | 一切所作請召發遣 |
430 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切所作請召發遣 |
431 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 一切所作請召發遣 |
432 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 一切所作請召發遣 |
433 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切所作請召發遣 |
434 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 一切所作請召發遣 |
435 | 15 | 入 | rù | to enter | 入觀照三摩地 |
436 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入觀照三摩地 |
437 | 15 | 入 | rù | radical | 入觀照三摩地 |
438 | 15 | 入 | rù | income | 入觀照三摩地 |
439 | 15 | 入 | rù | to conform with | 入觀照三摩地 |
440 | 15 | 入 | rù | to descend | 入觀照三摩地 |
441 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 入觀照三摩地 |
442 | 15 | 入 | rù | to pay | 入觀照三摩地 |
443 | 15 | 入 | rù | to join | 入觀照三摩地 |
444 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 入觀照三摩地 |
445 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入觀照三摩地 |
446 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 若用此印持誦根本真言 |
447 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 若用此印持誦根本真言 |
448 | 15 | 用 | yòng | to eat | 若用此印持誦根本真言 |
449 | 15 | 用 | yòng | to spend | 若用此印持誦根本真言 |
450 | 15 | 用 | yòng | expense | 若用此印持誦根本真言 |
451 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 若用此印持誦根本真言 |
452 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 若用此印持誦根本真言 |
453 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 若用此印持誦根本真言 |
454 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 若用此印持誦根本真言 |
455 | 15 | 用 | yòng | by means of; with | 若用此印持誦根本真言 |
456 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 若用此印持誦根本真言 |
457 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 若用此印持誦根本真言 |
458 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 若用此印持誦根本真言 |
459 | 15 | 用 | yòng | to control | 若用此印持誦根本真言 |
460 | 15 | 用 | yòng | to access | 若用此印持誦根本真言 |
461 | 15 | 用 | yòng | Yong | 若用此印持誦根本真言 |
462 | 15 | 用 | yòng | yong; function; application | 若用此印持誦根本真言 |
463 | 15 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 若用此印持誦根本真言 |
464 | 15 | 馱 | duò | to carry on one's back | 馱哩抳吽吽 |
465 | 15 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 馱哩抳吽吽 |
466 | 15 | 馱 | duò | dha | 馱哩抳吽吽 |
467 | 14 | 阿 | ā | prefix to names of people | 囉阿鉢囉 |
468 | 14 | 阿 | ā | to groan | 囉阿鉢囉 |
469 | 14 | 阿 | ā | a | 囉阿鉢囉 |
470 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 囉阿鉢囉 |
471 | 14 | 阿 | ā | expresses doubt | 囉阿鉢囉 |
472 | 14 | 阿 | ē | river bank | 囉阿鉢囉 |
473 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 囉阿鉢囉 |
474 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 囉阿鉢囉 |
475 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 囉阿鉢囉 |
476 | 14 | 阿 | ē | E | 囉阿鉢囉 |
477 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 囉阿鉢囉 |
478 | 14 | 阿 | ā | a final particle | 囉阿鉢囉 |
479 | 14 | 阿 | ē | e | 囉阿鉢囉 |
480 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 囉阿鉢囉 |
481 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 囉阿鉢囉 |
482 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 囉阿鉢囉 |
483 | 14 | 阿 | ā | this; these | 囉阿鉢囉 |
484 | 14 | 阿 | ē | e | 囉阿鉢囉 |
485 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 其臍輪出大光明 |
486 | 14 | 明 | míng | Ming | 其臍輪出大光明 |
487 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 其臍輪出大光明 |
488 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 其臍輪出大光明 |
489 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 其臍輪出大光明 |
490 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 其臍輪出大光明 |
491 | 14 | 明 | míng | consecrated | 其臍輪出大光明 |
492 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 其臍輪出大光明 |
493 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 其臍輪出大光明 |
494 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 其臍輪出大光明 |
495 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 其臍輪出大光明 |
496 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 其臍輪出大光明 |
497 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 其臍輪出大光明 |
498 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 其臍輪出大光明 |
499 | 14 | 明 | míng | open; public | 其臍輪出大光明 |
500 | 14 | 明 | míng | clear | 其臍輪出大光明 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
啰 | 囉 | luó | ra |
哆 | duō | ta | |
摩 |
|
|
|
嚩 | fú | va | |
哩 | lǐ | ṛ | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
底 | dǐ | a little deep; āgādha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
除一切恶趣 | 除一切惡趣 | 99 | Sarvapayamjaha |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法成 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
华龙 | 華龍 | 104 | Hualong |
火曜 | 104 | Mars; Aṅgāraka | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
孔雀座 | 107 | Pavo | |
噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
洛 | 108 |
|
|
罗护罗 | 羅護羅 | 108 | Rāhula |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
佉沙 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
沙特 | 115 | Saudi Arabia | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四围陀 | 四圍陀 | 115 | Four Vedas |
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
有部 | 121 | Sarvāstivāda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
阿尾舍 | 196 | spirit possession | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
部多 | 98 | bhūta; become | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
地上 | 100 | above the ground | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
誐噜拏 | 誐嚕拏 | 195 | garuda |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法名 | 102 | Dharma name | |
焚香 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛住 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
华真言 | 華真言 | 104 | flower dhāraṇī |
护摩 | 護摩 | 104 | homa |
加持 | 106 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
路迦 | 108 | loka | |
噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩迦 | 109 |
|
|
摩努娑 | 109 | human; humankind; manuṣya | |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
请召 | 請召 | 113 |
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三婆吠 | 115 | sambhava; giving rise to; produced | |
三字 | 115 | three characters | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
夜叉 | 121 | yaksa | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
召请 | 召請 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
最上 | 122 | supreme |