Glossary and Vocabulary for Pratibhānamatiparipṛcchā (Bian Yi Zhangzhe Zi Jing) 辯意長者子經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛 |
2 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛 |
3 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為佛 |
4 | 58 | 為 | wéi | to do | 為佛 |
5 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛 |
6 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為佛 |
7 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛 |
8 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蒙佛遺恩得為道名 |
9 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 蒙佛遺恩得為道名 |
10 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 蒙佛遺恩得為道名 |
11 | 46 | 得 | dé | de | 蒙佛遺恩得為道名 |
12 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 蒙佛遺恩得為道名 |
13 | 46 | 得 | dé | to result in | 蒙佛遺恩得為道名 |
14 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蒙佛遺恩得為道名 |
15 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 蒙佛遺恩得為道名 |
16 | 46 | 得 | dé | to be finished | 蒙佛遺恩得為道名 |
17 | 46 | 得 | děi | satisfying | 蒙佛遺恩得為道名 |
18 | 46 | 得 | dé | to contract | 蒙佛遺恩得為道名 |
19 | 46 | 得 | dé | to hear | 蒙佛遺恩得為道名 |
20 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 蒙佛遺恩得為道名 |
21 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 蒙佛遺恩得為道名 |
22 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蒙佛遺恩得為道名 |
23 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 為人所譽不被誹謗 |
24 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
25 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
26 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
27 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
28 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
29 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
30 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
31 | 35 | 常 | cháng | Chang | 氣香潔身心常安 |
32 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 氣香潔身心常安 |
33 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 氣香潔身心常安 |
34 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 氣香潔身心常安 |
35 | 34 | 之 | zhī | to go | 當來之 |
36 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當來之 |
37 | 34 | 之 | zhī | is | 當來之 |
38 | 34 | 之 | zhī | to use | 當來之 |
39 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 當來之 |
40 | 34 | 之 | zhī | winding | 當來之 |
41 | 33 | 者 | zhě | ca | 所欲問者莫得疑難 |
42 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 此之人輩 |
43 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此之人輩 |
44 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 此之人輩 |
45 | 25 | 人 | rén | everybody | 此之人輩 |
46 | 25 | 人 | rén | adult | 此之人輩 |
47 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 此之人輩 |
48 | 25 | 人 | rén | an upright person | 此之人輩 |
49 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 此之人輩 |
50 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
51 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
52 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
53 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
54 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
55 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
56 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
57 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 前以頭面著地 |
58 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 前以頭面著地 |
59 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 前以頭面著地 |
60 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 前以頭面著地 |
61 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 前以頭面著地 |
62 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 前以頭面著地 |
63 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 前以頭面著地 |
64 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 前以頭面著地 |
65 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 前以頭面著地 |
66 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 前以頭面著地 |
67 | 22 | 中 | zhōng | middle | 復何因緣生地獄中 |
68 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復何因緣生地獄中 |
69 | 22 | 中 | zhōng | China | 復何因緣生地獄中 |
70 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復何因緣生地獄中 |
71 | 22 | 中 | zhōng | midday | 復何因緣生地獄中 |
72 | 22 | 中 | zhōng | inside | 復何因緣生地獄中 |
73 | 22 | 中 | zhōng | during | 復何因緣生地獄中 |
74 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 復何因緣生地獄中 |
75 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 復何因緣生地獄中 |
76 | 22 | 中 | zhōng | half | 復何因緣生地獄中 |
77 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復何因緣生地獄中 |
78 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復何因緣生地獄中 |
79 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 復何因緣生地獄中 |
80 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復何因緣生地獄中 |
81 | 22 | 中 | zhōng | middle | 復何因緣生地獄中 |
82 | 22 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 有五事行得生天上 |
83 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 儼然而前為佛 |
84 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 儼然而前為佛 |
85 | 21 | 而 | néng | can; able | 儼然而前為佛 |
86 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 儼然而前為佛 |
87 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 儼然而前為佛 |
88 | 21 | 王 | wáng | Wang | 若當臣王以貪國位 |
89 | 21 | 王 | wáng | a king | 若當臣王以貪國位 |
90 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若當臣王以貪國位 |
91 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若當臣王以貪國位 |
92 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若當臣王以貪國位 |
93 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 若當臣王以貪國位 |
94 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若當臣王以貪國位 |
95 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若當臣王以貪國位 |
96 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若當臣王以貪國位 |
97 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若當臣王以貪國位 |
98 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若當臣王以貪國位 |
99 | 20 | 意 | yì | idea | 名曰辯意 |
100 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 名曰辯意 |
101 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 名曰辯意 |
102 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 名曰辯意 |
103 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 名曰辯意 |
104 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 名曰辯意 |
105 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 名曰辯意 |
106 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 名曰辯意 |
107 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 名曰辯意 |
108 | 20 | 意 | yì | meaning | 名曰辯意 |
109 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 名曰辯意 |
110 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 名曰辯意 |
111 | 20 | 意 | yì | Yi | 名曰辯意 |
112 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 名曰辯意 |
113 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊與 |
114 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊與 |
115 | 18 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 大長者子 |
116 | 16 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有敬順轉相誹謗 |
117 | 16 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有敬順轉相誹謗 |
118 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 辯意長者子察眾坐定 |
119 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 辯意長者子察眾坐定 |
120 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 辯意長者子察眾坐定 |
121 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 以偈頌曰 |
122 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 以偈頌曰 |
123 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 以偈頌曰 |
124 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 以偈頌曰 |
125 | 15 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 當以何 |
126 | 15 | 何 | hé | what | 當以何 |
127 | 15 | 何 | hé | He | 當以何 |
128 | 15 | 其 | qí | Qi | 若其壽終後 |
129 | 15 | 於 | yú | to go; to | 於時 |
130 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時 |
131 | 15 | 於 | yú | Yu | 於時 |
132 | 15 | 於 | wū | a crow | 於時 |
133 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時舍衛城中有 |
134 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時舍衛城中有 |
135 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時舍衛城中有 |
136 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時舍衛城中有 |
137 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時舍衛城中有 |
138 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時舍衛城中有 |
139 | 15 | 時 | shí | tense | 時舍衛城中有 |
140 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時舍衛城中有 |
141 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時舍衛城中有 |
142 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時舍衛城中有 |
143 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時舍衛城中有 |
144 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時舍衛城中有 |
145 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時舍衛城中有 |
146 | 15 | 時 | shí | hour | 時舍衛城中有 |
147 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時舍衛城中有 |
148 | 15 | 時 | shí | Shi | 時舍衛城中有 |
149 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時舍衛城中有 |
150 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時舍衛城中有 |
151 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時舍衛城中有 |
152 | 14 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 奴婢中為人所使 |
153 | 14 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 奴婢中為人所使 |
154 | 14 | 為人 | wéirén | to be human | 奴婢中為人所使 |
155 | 14 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 奴婢中為人所使 |
156 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無尊無卑 |
157 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無尊無卑 |
158 | 14 | 無 | mó | mo | 無尊無卑 |
159 | 14 | 無 | wú | to not have | 無尊無卑 |
160 | 14 | 無 | wú | Wu | 無尊無卑 |
161 | 14 | 無 | mó | mo | 無尊無卑 |
162 | 14 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 名曰辯意 |
163 | 14 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 名曰辯意 |
164 | 14 | 辯 | biàn | to change | 名曰辯意 |
165 | 14 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 名曰辯意 |
166 | 14 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 名曰辯意 |
167 | 14 | 辯 | biàn | debate | 名曰辯意 |
168 | 14 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 名曰辯意 |
169 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
170 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
171 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
172 | 13 | 復 | fù | to restore | 復 |
173 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
174 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
175 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
176 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
177 | 13 | 復 | fù | Fu | 復 |
178 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
179 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
180 | 13 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 無有敬順轉相誹謗 |
181 | 13 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 無有敬順轉相誹謗 |
182 | 13 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 無有敬順轉相誹謗 |
183 | 13 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 無有敬順轉相誹謗 |
184 | 13 | 敬 | jìng | solemn /serious | 無有敬順轉相誹謗 |
185 | 13 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 無有敬順轉相誹謗 |
186 | 13 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 無有敬順轉相誹謗 |
187 | 13 | 敬 | jìng | Jing | 無有敬順轉相誹謗 |
188 | 13 | 敬 | jìng | Respect | 無有敬順轉相誹謗 |
189 | 13 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 無有敬順轉相誹謗 |
190 | 13 | 五 | wǔ | five | 為五 |
191 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 為五 |
192 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 為五 |
193 | 13 | 五 | wǔ | the five elements | 為五 |
194 | 13 | 五 | wǔ | five; pañca | 為五 |
195 | 13 | 行 | xíng | to walk | 有五事行得生天上 |
196 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 有五事行得生天上 |
197 | 13 | 行 | háng | profession | 有五事行得生天上 |
198 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有五事行得生天上 |
199 | 13 | 行 | xíng | to travel | 有五事行得生天上 |
200 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 有五事行得生天上 |
201 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有五事行得生天上 |
202 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有五事行得生天上 |
203 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 有五事行得生天上 |
204 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 有五事行得生天上 |
205 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 有五事行得生天上 |
206 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有五事行得生天上 |
207 | 13 | 行 | xíng | to move | 有五事行得生天上 |
208 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有五事行得生天上 |
209 | 13 | 行 | xíng | travel | 有五事行得生天上 |
210 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 有五事行得生天上 |
211 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 有五事行得生天上 |
212 | 13 | 行 | xíng | temporary | 有五事行得生天上 |
213 | 13 | 行 | háng | rank; order | 有五事行得生天上 |
214 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 有五事行得生天上 |
215 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有五事行得生天上 |
216 | 13 | 行 | xíng | to experience | 有五事行得生天上 |
217 | 13 | 行 | xíng | path; way | 有五事行得生天上 |
218 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 有五事行得生天上 |
219 | 13 | 行 | xíng | 有五事行得生天上 | |
220 | 13 | 行 | xíng | Practice | 有五事行得生天上 |
221 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有五事行得生天上 |
222 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有五事行得生天上 |
223 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與 |
224 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
225 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與 |
226 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
227 | 13 | 與 | yù | to help | 與 |
228 | 13 | 與 | yǔ | for | 與 |
229 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
230 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
231 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
232 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
233 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
234 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
235 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
236 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
237 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
238 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
239 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
240 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
241 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因緣得生為人 |
242 | 12 | 生 | shēng | to live | 因緣得生為人 |
243 | 12 | 生 | shēng | raw | 因緣得生為人 |
244 | 12 | 生 | shēng | a student | 因緣得生為人 |
245 | 12 | 生 | shēng | life | 因緣得生為人 |
246 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因緣得生為人 |
247 | 12 | 生 | shēng | alive | 因緣得生為人 |
248 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 因緣得生為人 |
249 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因緣得生為人 |
250 | 12 | 生 | shēng | to grow | 因緣得生為人 |
251 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 因緣得生為人 |
252 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 因緣得生為人 |
253 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因緣得生為人 |
254 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因緣得生為人 |
255 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因緣得生為人 |
256 | 12 | 生 | shēng | gender | 因緣得生為人 |
257 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因緣得生為人 |
258 | 12 | 生 | shēng | to set up | 因緣得生為人 |
259 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 因緣得生為人 |
260 | 12 | 生 | shēng | a captive | 因緣得生為人 |
261 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 因緣得生為人 |
262 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因緣得生為人 |
263 | 12 | 生 | shēng | unripe | 因緣得生為人 |
264 | 12 | 生 | shēng | nature | 因緣得生為人 |
265 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因緣得生為人 |
266 | 12 | 生 | shēng | destiny | 因緣得生為人 |
267 | 12 | 生 | shēng | birth | 因緣得生為人 |
268 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因緣得生為人 |
269 | 11 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
270 | 11 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
271 | 11 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
272 | 11 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
273 | 11 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
274 | 11 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
275 | 11 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
276 | 11 | 口 | kǒu | taste | 口 |
277 | 11 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
278 | 11 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
279 | 11 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
280 | 11 | 三 | sān | three | 三者 |
281 | 11 | 三 | sān | third | 三者 |
282 | 11 | 三 | sān | more than two | 三者 |
283 | 11 | 三 | sān | very few | 三者 |
284 | 11 | 三 | sān | San | 三者 |
285 | 11 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
286 | 11 | 三 | sān | sa | 三者 |
287 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者 |
288 | 11 | 作 | zuò | to do | 乃於佛前作師子吼 |
289 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃於佛前作師子吼 |
290 | 11 | 作 | zuò | to start | 乃於佛前作師子吼 |
291 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃於佛前作師子吼 |
292 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃於佛前作師子吼 |
293 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 乃於佛前作師子吼 |
294 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 乃於佛前作師子吼 |
295 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃於佛前作師子吼 |
296 | 11 | 作 | zuò | to rise | 乃於佛前作師子吼 |
297 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 乃於佛前作師子吼 |
298 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃於佛前作師子吼 |
299 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 乃於佛前作師子吼 |
300 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃於佛前作師子吼 |
301 | 10 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
302 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲有所問 |
303 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲有所問 |
304 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲有所問 |
305 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲有所問 |
306 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲有所問 |
307 | 10 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
308 | 10 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
309 | 10 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願世 |
310 | 10 | 願 | yuàn | hope | 唯願世 |
311 | 10 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願世 |
312 | 10 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願世 |
313 | 10 | 願 | yuàn | a vow | 唯願世 |
314 | 10 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願世 |
315 | 10 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願世 |
316 | 10 | 願 | yuàn | to admire | 唯願世 |
317 | 10 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願世 |
318 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 供事諸尊長 |
319 | 10 | 事 | shì | to serve | 供事諸尊長 |
320 | 10 | 事 | shì | a government post | 供事諸尊長 |
321 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 供事諸尊長 |
322 | 10 | 事 | shì | occupation | 供事諸尊長 |
323 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 供事諸尊長 |
324 | 10 | 事 | shì | an accident | 供事諸尊長 |
325 | 10 | 事 | shì | to attend | 供事諸尊長 |
326 | 10 | 事 | shì | an allusion | 供事諸尊長 |
327 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 供事諸尊長 |
328 | 10 | 事 | shì | to engage in | 供事諸尊長 |
329 | 10 | 事 | shì | to enslave | 供事諸尊長 |
330 | 10 | 事 | shì | to pursue | 供事諸尊長 |
331 | 10 | 事 | shì | to administer | 供事諸尊長 |
332 | 10 | 事 | shì | to appoint | 供事諸尊長 |
333 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 供事諸尊長 |
334 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 供事諸尊長 |
335 | 10 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令眾得所 |
336 | 10 | 令 | lìng | to issue a command | 令眾得所 |
337 | 10 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令眾得所 |
338 | 10 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令眾得所 |
339 | 10 | 令 | lìng | a season | 令眾得所 |
340 | 10 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令眾得所 |
341 | 10 | 令 | lìng | good | 令眾得所 |
342 | 10 | 令 | lìng | pretentious | 令眾得所 |
343 | 10 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令眾得所 |
344 | 10 | 令 | lìng | a commander | 令眾得所 |
345 | 10 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令眾得所 |
346 | 10 | 令 | lìng | lyrics | 令眾得所 |
347 | 10 | 令 | lìng | Ling | 令眾得所 |
348 | 10 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令眾得所 |
349 | 10 | 奉 | fèng | to offer; to present | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
350 | 10 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
351 | 10 | 奉 | fèng | to believe in | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
352 | 10 | 奉 | fèng | a display of respect | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
353 | 10 | 奉 | fèng | to revere | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
354 | 10 | 奉 | fèng | salary | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
355 | 10 | 奉 | fèng | to serve | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
356 | 10 | 奉 | fèng | Feng | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
357 | 10 | 奉 | fèng | to politely request | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
358 | 10 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
359 | 10 | 奉 | fèng | a term of respect | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
360 | 10 | 奉 | fèng | to help | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
361 | 10 | 奉 | fèng | offer; upanī | 不犯外色男女護戒奉齋精進 |
362 | 10 | 所生 | suǒ shēng | parents | 復何因緣所生之 |
363 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 復何因緣所生之 |
364 | 10 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 復何因緣所生之 |
365 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便得壽命長 |
366 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便得壽命長 |
367 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便得壽命長 |
368 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便得壽命長 |
369 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便得壽命長 |
370 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便得壽命長 |
371 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便得壽命長 |
372 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便得壽命長 |
373 | 10 | 便 | biàn | informal | 便得壽命長 |
374 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便得壽命長 |
375 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便得壽命長 |
376 | 10 | 便 | biàn | stool | 便得壽命長 |
377 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便得壽命長 |
378 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便得壽命長 |
379 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便得壽命長 |
380 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 門即得所願 |
381 | 10 | 即 | jí | at that time | 門即得所願 |
382 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 門即得所願 |
383 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 門即得所願 |
384 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 門即得所願 |
385 | 10 | 入 | rù | to enter | 死入地獄億劫乃 |
386 | 10 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 死入地獄億劫乃 |
387 | 10 | 入 | rù | radical | 死入地獄億劫乃 |
388 | 10 | 入 | rù | income | 死入地獄億劫乃 |
389 | 10 | 入 | rù | to conform with | 死入地獄億劫乃 |
390 | 10 | 入 | rù | to descend | 死入地獄億劫乃 |
391 | 10 | 入 | rù | the entering tone | 死入地獄億劫乃 |
392 | 10 | 入 | rù | to pay | 死入地獄億劫乃 |
393 | 10 | 入 | rù | to join | 死入地獄億劫乃 |
394 | 10 | 入 | rù | entering; praveśa | 死入地獄億劫乃 |
395 | 10 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 死入地獄億劫乃 |
396 | 9 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
397 | 9 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂 |
398 | 9 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂 |
399 | 9 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂 |
400 | 9 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂 |
401 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 所發起開化一切 |
402 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 所發起開化一切 |
403 | 9 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 作禮 |
404 | 9 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 作禮 |
405 | 9 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 以偈頌曰 |
406 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 大長者子 |
407 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大長者子 |
408 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 大長者子 |
409 | 9 | 大 | dà | size | 大長者子 |
410 | 9 | 大 | dà | old | 大長者子 |
411 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 大長者子 |
412 | 9 | 大 | dà | adult | 大長者子 |
413 | 9 | 大 | dài | an important person | 大長者子 |
414 | 9 | 大 | dà | senior | 大長者子 |
415 | 9 | 大 | dà | an element | 大長者子 |
416 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 大長者子 |
417 | 9 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
418 | 9 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
419 | 9 | 食 | shí | to eat | 食 |
420 | 9 | 食 | sì | to feed | 食 |
421 | 9 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
422 | 9 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
423 | 9 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
424 | 9 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
425 | 9 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
426 | 9 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
427 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃於佛前作師子吼 |
428 | 9 | 誹謗 | fěibàng | to slander | 無有敬順轉相誹謗 |
429 | 9 | 誹謗 | fěibàng | slander; apavāda | 無有敬順轉相誹謗 |
430 | 9 | 念 | niàn | to read aloud | 毒念相向 |
431 | 9 | 念 | niàn | to remember; to expect | 毒念相向 |
432 | 9 | 念 | niàn | to miss | 毒念相向 |
433 | 9 | 念 | niàn | to consider | 毒念相向 |
434 | 9 | 念 | niàn | to recite; to chant | 毒念相向 |
435 | 9 | 念 | niàn | to show affection for | 毒念相向 |
436 | 9 | 念 | niàn | a thought; an idea | 毒念相向 |
437 | 9 | 念 | niàn | twenty | 毒念相向 |
438 | 9 | 念 | niàn | memory | 毒念相向 |
439 | 9 | 念 | niàn | an instant | 毒念相向 |
440 | 9 | 念 | niàn | Nian | 毒念相向 |
441 | 9 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 毒念相向 |
442 | 9 | 念 | niàn | a thought; citta | 毒念相向 |
443 | 9 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以此相燒 |
444 | 9 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以此相燒 |
445 | 9 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以此相燒 |
446 | 9 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以此相燒 |
447 | 9 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以此相燒 |
448 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以此相燒 |
449 | 9 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以此相燒 |
450 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 以此相燒 |
451 | 9 | 相 | xiāng | form substance | 以此相燒 |
452 | 9 | 相 | xiāng | to express | 以此相燒 |
453 | 9 | 相 | xiàng | to choose | 以此相燒 |
454 | 9 | 相 | xiāng | Xiang | 以此相燒 |
455 | 9 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以此相燒 |
456 | 9 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以此相燒 |
457 | 9 | 相 | xiāng | to compare | 以此相燒 |
458 | 9 | 相 | xiàng | to divine | 以此相燒 |
459 | 9 | 相 | xiàng | to administer | 以此相燒 |
460 | 9 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以此相燒 |
461 | 9 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以此相燒 |
462 | 9 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以此相燒 |
463 | 9 | 相 | xiāng | coralwood | 以此相燒 |
464 | 9 | 相 | xiàng | ministry | 以此相燒 |
465 | 9 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以此相燒 |
466 | 9 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以此相燒 |
467 | 9 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以此相燒 |
468 | 9 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以此相燒 |
469 | 9 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以此相燒 |
470 | 9 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告長者子辯意 |
471 | 9 | 告 | gào | to request | 佛告長者子辯意 |
472 | 9 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告長者子辯意 |
473 | 9 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告長者子辯意 |
474 | 9 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告長者子辯意 |
475 | 9 | 告 | gào | to reach | 佛告長者子辯意 |
476 | 9 | 告 | gào | an announcement | 佛告長者子辯意 |
477 | 9 | 告 | gào | a party | 佛告長者子辯意 |
478 | 9 | 告 | gào | a vacation | 佛告長者子辯意 |
479 | 9 | 告 | gào | Gao | 佛告長者子辯意 |
480 | 9 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告長者子辯意 |
481 | 8 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 氣香潔身心常安 |
482 | 8 | 安 | ān | to calm; to pacify | 氣香潔身心常安 |
483 | 8 | 安 | ān | safe; secure | 氣香潔身心常安 |
484 | 8 | 安 | ān | comfortable; happy | 氣香潔身心常安 |
485 | 8 | 安 | ān | to find a place for | 氣香潔身心常安 |
486 | 8 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 氣香潔身心常安 |
487 | 8 | 安 | ān | to be content | 氣香潔身心常安 |
488 | 8 | 安 | ān | to cherish | 氣香潔身心常安 |
489 | 8 | 安 | ān | to bestow; to confer | 氣香潔身心常安 |
490 | 8 | 安 | ān | amphetamine | 氣香潔身心常安 |
491 | 8 | 安 | ān | ampere | 氣香潔身心常安 |
492 | 8 | 安 | ān | to add; to submit | 氣香潔身心常安 |
493 | 8 | 安 | ān | to reside; to live at | 氣香潔身心常安 |
494 | 8 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 氣香潔身心常安 |
495 | 8 | 安 | ān | an | 氣香潔身心常安 |
496 | 8 | 安 | ān | Ease | 氣香潔身心常安 |
497 | 8 | 安 | ān | e | 氣香潔身心常安 |
498 | 8 | 安 | ān | an | 氣香潔身心常安 |
499 | 8 | 安 | ān | peace | 氣香潔身心常安 |
500 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 身死名滅 |
Frequencies of all Words
Top 1021
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為佛 |
2 | 58 | 為 | wèi | because of | 為佛 |
3 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛 |
4 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛 |
5 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為佛 |
6 | 58 | 為 | wéi | to do | 為佛 |
7 | 58 | 為 | wèi | for | 為佛 |
8 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛 |
9 | 58 | 為 | wèi | to | 為佛 |
10 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛 |
11 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛 |
12 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛 |
13 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛 |
14 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛 |
15 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為佛 |
16 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為佛 |
17 | 46 | 得 | de | potential marker | 蒙佛遺恩得為道名 |
18 | 46 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 蒙佛遺恩得為道名 |
19 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 蒙佛遺恩得為道名 |
20 | 46 | 得 | děi | to want to; to need to | 蒙佛遺恩得為道名 |
21 | 46 | 得 | děi | must; ought to | 蒙佛遺恩得為道名 |
22 | 46 | 得 | dé | de | 蒙佛遺恩得為道名 |
23 | 46 | 得 | de | infix potential marker | 蒙佛遺恩得為道名 |
24 | 46 | 得 | dé | to result in | 蒙佛遺恩得為道名 |
25 | 46 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 蒙佛遺恩得為道名 |
26 | 46 | 得 | dé | to be satisfied | 蒙佛遺恩得為道名 |
27 | 46 | 得 | dé | to be finished | 蒙佛遺恩得為道名 |
28 | 46 | 得 | de | result of degree | 蒙佛遺恩得為道名 |
29 | 46 | 得 | de | marks completion of an action | 蒙佛遺恩得為道名 |
30 | 46 | 得 | děi | satisfying | 蒙佛遺恩得為道名 |
31 | 46 | 得 | dé | to contract | 蒙佛遺恩得為道名 |
32 | 46 | 得 | dé | marks permission or possibility | 蒙佛遺恩得為道名 |
33 | 46 | 得 | dé | expressing frustration | 蒙佛遺恩得為道名 |
34 | 46 | 得 | dé | to hear | 蒙佛遺恩得為道名 |
35 | 46 | 得 | dé | to have; there is | 蒙佛遺恩得為道名 |
36 | 46 | 得 | dé | marks time passed | 蒙佛遺恩得為道名 |
37 | 46 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 蒙佛遺恩得為道名 |
38 | 41 | 不 | bù | not; no | 為人所譽不被誹謗 |
39 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為人所譽不被誹謗 |
40 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 為人所譽不被誹謗 |
41 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 為人所譽不被誹謗 |
42 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為人所譽不被誹謗 |
43 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為人所譽不被誹謗 |
44 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為人所譽不被誹謗 |
45 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 為人所譽不被誹謗 |
46 | 41 | 不 | bù | no; na | 為人所譽不被誹謗 |
47 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
48 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
49 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
50 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
51 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
52 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
53 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
54 | 35 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 氣香潔身心常安 |
55 | 35 | 常 | cháng | Chang | 氣香潔身心常安 |
56 | 35 | 常 | cháng | long-lasting | 氣香潔身心常安 |
57 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 氣香潔身心常安 |
58 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 氣香潔身心常安 |
59 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 氣香潔身心常安 |
60 | 34 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當來之 |
61 | 34 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當來之 |
62 | 34 | 之 | zhī | to go | 當來之 |
63 | 34 | 之 | zhī | this; that | 當來之 |
64 | 34 | 之 | zhī | genetive marker | 當來之 |
65 | 34 | 之 | zhī | it | 當來之 |
66 | 34 | 之 | zhī | in; in regards to | 當來之 |
67 | 34 | 之 | zhī | all | 當來之 |
68 | 34 | 之 | zhī | and | 當來之 |
69 | 34 | 之 | zhī | however | 當來之 |
70 | 34 | 之 | zhī | if | 當來之 |
71 | 34 | 之 | zhī | then | 當來之 |
72 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當來之 |
73 | 34 | 之 | zhī | is | 當來之 |
74 | 34 | 之 | zhī | to use | 當來之 |
75 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 當來之 |
76 | 34 | 之 | zhī | winding | 當來之 |
77 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所欲問者莫得疑難 |
78 | 33 | 者 | zhě | that | 所欲問者莫得疑難 |
79 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所欲問者莫得疑難 |
80 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所欲問者莫得疑難 |
81 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所欲問者莫得疑難 |
82 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所欲問者莫得疑難 |
83 | 33 | 者 | zhuó | according to | 所欲問者莫得疑難 |
84 | 33 | 者 | zhě | ca | 所欲問者莫得疑難 |
85 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 各有 |
86 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 各有 |
87 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 各有 |
88 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 各有 |
89 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 各有 |
90 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 各有 |
91 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 各有 |
92 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 各有 |
93 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 各有 |
94 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 各有 |
95 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 各有 |
96 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 各有 |
97 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 各有 |
98 | 28 | 有 | yǒu | You | 各有 |
99 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 各有 |
100 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 各有 |
101 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 此之人輩 |
102 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此之人輩 |
103 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 此之人輩 |
104 | 25 | 人 | rén | everybody | 此之人輩 |
105 | 25 | 人 | rén | adult | 此之人輩 |
106 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 此之人輩 |
107 | 25 | 人 | rén | an upright person | 此之人輩 |
108 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 此之人輩 |
109 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
110 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
111 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
112 | 24 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
113 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
114 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
115 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
116 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
117 | 24 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
118 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
119 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
120 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
121 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
122 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所 |
123 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 前以頭面著地 |
124 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 前以頭面著地 |
125 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 前以頭面著地 |
126 | 23 | 以 | yǐ | according to | 前以頭面著地 |
127 | 23 | 以 | yǐ | because of | 前以頭面著地 |
128 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 前以頭面著地 |
129 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 前以頭面著地 |
130 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 前以頭面著地 |
131 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 前以頭面著地 |
132 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 前以頭面著地 |
133 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 前以頭面著地 |
134 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 前以頭面著地 |
135 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 前以頭面著地 |
136 | 23 | 以 | yǐ | very | 前以頭面著地 |
137 | 23 | 以 | yǐ | already | 前以頭面著地 |
138 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 前以頭面著地 |
139 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 前以頭面著地 |
140 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 前以頭面著地 |
141 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 前以頭面著地 |
142 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 前以頭面著地 |
143 | 22 | 中 | zhōng | middle | 復何因緣生地獄中 |
144 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復何因緣生地獄中 |
145 | 22 | 中 | zhōng | China | 復何因緣生地獄中 |
146 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復何因緣生地獄中 |
147 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 復何因緣生地獄中 |
148 | 22 | 中 | zhōng | midday | 復何因緣生地獄中 |
149 | 22 | 中 | zhōng | inside | 復何因緣生地獄中 |
150 | 22 | 中 | zhōng | during | 復何因緣生地獄中 |
151 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 復何因緣生地獄中 |
152 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 復何因緣生地獄中 |
153 | 22 | 中 | zhōng | half | 復何因緣生地獄中 |
154 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 復何因緣生地獄中 |
155 | 22 | 中 | zhōng | while | 復何因緣生地獄中 |
156 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復何因緣生地獄中 |
157 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復何因緣生地獄中 |
158 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 復何因緣生地獄中 |
159 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復何因緣生地獄中 |
160 | 22 | 中 | zhōng | middle | 復何因緣生地獄中 |
161 | 22 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 有五事行得生天上 |
162 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 儼然而前為佛 |
163 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 儼然而前為佛 |
164 | 21 | 而 | ér | you | 儼然而前為佛 |
165 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 儼然而前為佛 |
166 | 21 | 而 | ér | right away; then | 儼然而前為佛 |
167 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 儼然而前為佛 |
168 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 儼然而前為佛 |
169 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 儼然而前為佛 |
170 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 儼然而前為佛 |
171 | 21 | 而 | ér | so as to | 儼然而前為佛 |
172 | 21 | 而 | ér | only then | 儼然而前為佛 |
173 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 儼然而前為佛 |
174 | 21 | 而 | néng | can; able | 儼然而前為佛 |
175 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 儼然而前為佛 |
176 | 21 | 而 | ér | me | 儼然而前為佛 |
177 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 儼然而前為佛 |
178 | 21 | 而 | ér | possessive | 儼然而前為佛 |
179 | 21 | 而 | ér | and; ca | 儼然而前為佛 |
180 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是義快如是乎 |
181 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是義快如是乎 |
182 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是義快如是乎 |
183 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是義快如是乎 |
184 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是義快如是乎 |
185 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是義快如是乎 |
186 | 21 | 是 | shì | true | 是義快如是乎 |
187 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是義快如是乎 |
188 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是義快如是乎 |
189 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是義快如是乎 |
190 | 21 | 是 | shì | Shi | 是義快如是乎 |
191 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是義快如是乎 |
192 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是義快如是乎 |
193 | 21 | 王 | wáng | Wang | 若當臣王以貪國位 |
194 | 21 | 王 | wáng | a king | 若當臣王以貪國位 |
195 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若當臣王以貪國位 |
196 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若當臣王以貪國位 |
197 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若當臣王以貪國位 |
198 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 若當臣王以貪國位 |
199 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若當臣王以貪國位 |
200 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若當臣王以貪國位 |
201 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若當臣王以貪國位 |
202 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若當臣王以貪國位 |
203 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若當臣王以貪國位 |
204 | 20 | 意 | yì | idea | 名曰辯意 |
205 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 名曰辯意 |
206 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 名曰辯意 |
207 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 名曰辯意 |
208 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 名曰辯意 |
209 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 名曰辯意 |
210 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 名曰辯意 |
211 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 名曰辯意 |
212 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 名曰辯意 |
213 | 20 | 意 | yì | meaning | 名曰辯意 |
214 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 名曰辯意 |
215 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 名曰辯意 |
216 | 20 | 意 | yì | or | 名曰辯意 |
217 | 20 | 意 | yì | Yi | 名曰辯意 |
218 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 名曰辯意 |
219 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊與 |
220 | 19 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊與 |
221 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
222 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
223 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
224 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
225 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
226 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
227 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不盜他物布施無貪濟諸窮 |
228 | 18 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 大長者子 |
229 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 若當臣王以貪國位 |
230 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 若當臣王以貪國位 |
231 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 若當臣王以貪國位 |
232 | 17 | 當 | dāng | to face | 若當臣王以貪國位 |
233 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 若當臣王以貪國位 |
234 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 若當臣王以貪國位 |
235 | 17 | 當 | dāng | should | 若當臣王以貪國位 |
236 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 若當臣王以貪國位 |
237 | 17 | 當 | dǎng | to think | 若當臣王以貪國位 |
238 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 若當臣王以貪國位 |
239 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 若當臣王以貪國位 |
240 | 17 | 當 | dàng | that | 若當臣王以貪國位 |
241 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 若當臣王以貪國位 |
242 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 若當臣王以貪國位 |
243 | 17 | 當 | dāng | to judge | 若當臣王以貪國位 |
244 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 若當臣王以貪國位 |
245 | 17 | 當 | dàng | the same | 若當臣王以貪國位 |
246 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 若當臣王以貪國位 |
247 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 若當臣王以貪國位 |
248 | 17 | 當 | dàng | a trap | 若當臣王以貪國位 |
249 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 若當臣王以貪國位 |
250 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 若當臣王以貪國位 |
251 | 16 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有敬順轉相誹謗 |
252 | 16 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有敬順轉相誹謗 |
253 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 辯意長者子察眾坐定 |
254 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 辯意長者子察眾坐定 |
255 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 辯意長者子察眾坐定 |
256 | 16 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 辯意長者子察眾坐定 |
257 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若當臣王以貪國位 |
258 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若當臣王以貪國位 |
259 | 16 | 若 | ruò | if | 若當臣王以貪國位 |
260 | 16 | 若 | ruò | you | 若當臣王以貪國位 |
261 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若當臣王以貪國位 |
262 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若當臣王以貪國位 |
263 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若當臣王以貪國位 |
264 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若當臣王以貪國位 |
265 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若當臣王以貪國位 |
266 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若當臣王以貪國位 |
267 | 16 | 若 | ruò | thus | 若當臣王以貪國位 |
268 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若當臣王以貪國位 |
269 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若當臣王以貪國位 |
270 | 16 | 若 | ruò | only then | 若當臣王以貪國位 |
271 | 16 | 若 | rě | ja | 若當臣王以貪國位 |
272 | 16 | 若 | rě | jñā | 若當臣王以貪國位 |
273 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若當臣王以貪國位 |
274 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 以偈頌曰 |
275 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 以偈頌曰 |
276 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 以偈頌曰 |
277 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 以偈頌曰 |
278 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 以偈頌曰 |
279 | 15 | 何 | hé | what; where; which | 當以何 |
280 | 15 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 當以何 |
281 | 15 | 何 | hé | who | 當以何 |
282 | 15 | 何 | hé | what | 當以何 |
283 | 15 | 何 | hé | why | 當以何 |
284 | 15 | 何 | hé | how | 當以何 |
285 | 15 | 何 | hé | how much | 當以何 |
286 | 15 | 何 | hé | He | 當以何 |
287 | 15 | 何 | hé | what; kim | 當以何 |
288 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 若其壽終後 |
289 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 若其壽終後 |
290 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 若其壽終後 |
291 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 若其壽終後 |
292 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 若其壽終後 |
293 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 若其壽終後 |
294 | 15 | 其 | qí | will | 若其壽終後 |
295 | 15 | 其 | qí | may | 若其壽終後 |
296 | 15 | 其 | qí | if | 若其壽終後 |
297 | 15 | 其 | qí | or | 若其壽終後 |
298 | 15 | 其 | qí | Qi | 若其壽終後 |
299 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 若其壽終後 |
300 | 15 | 於 | yú | in; at | 於時 |
301 | 15 | 於 | yú | in; at | 於時 |
302 | 15 | 於 | yú | in; at; to; from | 於時 |
303 | 15 | 於 | yú | to go; to | 於時 |
304 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時 |
305 | 15 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於時 |
306 | 15 | 於 | yú | from | 於時 |
307 | 15 | 於 | yú | give | 於時 |
308 | 15 | 於 | yú | oppposing | 於時 |
309 | 15 | 於 | yú | and | 於時 |
310 | 15 | 於 | yú | compared to | 於時 |
311 | 15 | 於 | yú | by | 於時 |
312 | 15 | 於 | yú | and; as well as | 於時 |
313 | 15 | 於 | yú | for | 於時 |
314 | 15 | 於 | yú | Yu | 於時 |
315 | 15 | 於 | wū | a crow | 於時 |
316 | 15 | 於 | wū | whew; wow | 於時 |
317 | 15 | 於 | yú | near to; antike | 於時 |
318 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時舍衛城中有 |
319 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時舍衛城中有 |
320 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時舍衛城中有 |
321 | 15 | 時 | shí | at that time | 時舍衛城中有 |
322 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時舍衛城中有 |
323 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時舍衛城中有 |
324 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時舍衛城中有 |
325 | 15 | 時 | shí | tense | 時舍衛城中有 |
326 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時舍衛城中有 |
327 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時舍衛城中有 |
328 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 時舍衛城中有 |
329 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時舍衛城中有 |
330 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時舍衛城中有 |
331 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時舍衛城中有 |
332 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 時舍衛城中有 |
333 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時舍衛城中有 |
334 | 15 | 時 | shí | on time | 時舍衛城中有 |
335 | 15 | 時 | shí | this; that | 時舍衛城中有 |
336 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時舍衛城中有 |
337 | 15 | 時 | shí | hour | 時舍衛城中有 |
338 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時舍衛城中有 |
339 | 15 | 時 | shí | Shi | 時舍衛城中有 |
340 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時舍衛城中有 |
341 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時舍衛城中有 |
342 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時舍衛城中有 |
343 | 15 | 時 | shí | then; atha | 時舍衛城中有 |
344 | 14 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 奴婢中為人所使 |
345 | 14 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 奴婢中為人所使 |
346 | 14 | 為人 | wéirén | to be human | 奴婢中為人所使 |
347 | 14 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 奴婢中為人所使 |
348 | 14 | 無 | wú | no | 無尊無卑 |
349 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無尊無卑 |
350 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無尊無卑 |
351 | 14 | 無 | wú | has not yet | 無尊無卑 |
352 | 14 | 無 | mó | mo | 無尊無卑 |
353 | 14 | 無 | wú | do not | 無尊無卑 |
354 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 無尊無卑 |
355 | 14 | 無 | wú | regardless of | 無尊無卑 |
356 | 14 | 無 | wú | to not have | 無尊無卑 |
357 | 14 | 無 | wú | um | 無尊無卑 |
358 | 14 | 無 | wú | Wu | 無尊無卑 |
359 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無尊無卑 |
360 | 14 | 無 | wú | not; non- | 無尊無卑 |
361 | 14 | 無 | mó | mo | 無尊無卑 |
362 | 14 | 辯 | biàn | to dispute; to debate; to argue; to discuss | 名曰辯意 |
363 | 14 | 辯 | biàn | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 名曰辯意 |
364 | 14 | 辯 | biàn | to change | 名曰辯意 |
365 | 14 | 辯 | biàn | eloquent; good at | 名曰辯意 |
366 | 14 | 辯 | biàn | pleasant but unrealistic speech | 名曰辯意 |
367 | 14 | 辯 | biàn | debate | 名曰辯意 |
368 | 14 | 辯 | biàn | eloquent; sarasvati | 名曰辯意 |
369 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復 |
370 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
371 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
372 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
373 | 13 | 復 | fù | to restore | 復 |
374 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
375 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 復 |
376 | 13 | 復 | fù | even if; although | 復 |
377 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
378 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
379 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
380 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 復 |
381 | 13 | 復 | fù | Fu | 復 |
382 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 復 |
383 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
384 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
385 | 13 | 復 | fù | again; punar | 復 |
386 | 13 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 無有敬順轉相誹謗 |
387 | 13 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 無有敬順轉相誹謗 |
388 | 13 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 無有敬順轉相誹謗 |
389 | 13 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 無有敬順轉相誹謗 |
390 | 13 | 敬 | jìng | solemn /serious | 無有敬順轉相誹謗 |
391 | 13 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 無有敬順轉相誹謗 |
392 | 13 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 無有敬順轉相誹謗 |
393 | 13 | 敬 | jìng | Jing | 無有敬順轉相誹謗 |
394 | 13 | 敬 | jìng | Respect | 無有敬順轉相誹謗 |
395 | 13 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 無有敬順轉相誹謗 |
396 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此之人輩 |
397 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此之人輩 |
398 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之人輩 |
399 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之人輩 |
400 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此之人輩 |
401 | 13 | 五 | wǔ | five | 為五 |
402 | 13 | 五 | wǔ | fifth musical note | 為五 |
403 | 13 | 五 | wǔ | Wu | 為五 |
404 | 13 | 五 | wǔ | the five elements | 為五 |
405 | 13 | 五 | wǔ | five; pañca | 為五 |
406 | 13 | 行 | xíng | to walk | 有五事行得生天上 |
407 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 有五事行得生天上 |
408 | 13 | 行 | háng | profession | 有五事行得生天上 |
409 | 13 | 行 | háng | line; row | 有五事行得生天上 |
410 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有五事行得生天上 |
411 | 13 | 行 | xíng | to travel | 有五事行得生天上 |
412 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 有五事行得生天上 |
413 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有五事行得生天上 |
414 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有五事行得生天上 |
415 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 有五事行得生天上 |
416 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 有五事行得生天上 |
417 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 有五事行得生天上 |
418 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有五事行得生天上 |
419 | 13 | 行 | xíng | to move | 有五事行得生天上 |
420 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有五事行得生天上 |
421 | 13 | 行 | xíng | travel | 有五事行得生天上 |
422 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 有五事行得生天上 |
423 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 有五事行得生天上 |
424 | 13 | 行 | xíng | temporary | 有五事行得生天上 |
425 | 13 | 行 | xíng | soon | 有五事行得生天上 |
426 | 13 | 行 | háng | rank; order | 有五事行得生天上 |
427 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 有五事行得生天上 |
428 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有五事行得生天上 |
429 | 13 | 行 | xíng | to experience | 有五事行得生天上 |
430 | 13 | 行 | xíng | path; way | 有五事行得生天上 |
431 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 有五事行得生天上 |
432 | 13 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有五事行得生天上 |
433 | 13 | 行 | xíng | 有五事行得生天上 | |
434 | 13 | 行 | xíng | moreover; also | 有五事行得生天上 |
435 | 13 | 行 | xíng | Practice | 有五事行得生天上 |
436 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有五事行得生天上 |
437 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有五事行得生天上 |
438 | 13 | 與 | yǔ | and | 與 |
439 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與 |
440 | 13 | 與 | yǔ | together with | 與 |
441 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
442 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
443 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與 |
444 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
445 | 13 | 與 | yù | to help | 與 |
446 | 13 | 與 | yǔ | for | 與 |
447 | 13 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
448 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
449 | 13 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
450 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
451 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
452 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
453 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言 |
454 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
455 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
456 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
457 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
458 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
459 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
460 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
461 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因緣得生為人 |
462 | 12 | 生 | shēng | to live | 因緣得生為人 |
463 | 12 | 生 | shēng | raw | 因緣得生為人 |
464 | 12 | 生 | shēng | a student | 因緣得生為人 |
465 | 12 | 生 | shēng | life | 因緣得生為人 |
466 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因緣得生為人 |
467 | 12 | 生 | shēng | alive | 因緣得生為人 |
468 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 因緣得生為人 |
469 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因緣得生為人 |
470 | 12 | 生 | shēng | to grow | 因緣得生為人 |
471 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 因緣得生為人 |
472 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 因緣得生為人 |
473 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因緣得生為人 |
474 | 12 | 生 | shēng | very; extremely | 因緣得生為人 |
475 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因緣得生為人 |
476 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因緣得生為人 |
477 | 12 | 生 | shēng | gender | 因緣得生為人 |
478 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因緣得生為人 |
479 | 12 | 生 | shēng | to set up | 因緣得生為人 |
480 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 因緣得生為人 |
481 | 12 | 生 | shēng | a captive | 因緣得生為人 |
482 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 因緣得生為人 |
483 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因緣得生為人 |
484 | 12 | 生 | shēng | unripe | 因緣得生為人 |
485 | 12 | 生 | shēng | nature | 因緣得生為人 |
486 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因緣得生為人 |
487 | 12 | 生 | shēng | destiny | 因緣得生為人 |
488 | 12 | 生 | shēng | birth | 因緣得生為人 |
489 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因緣得生為人 |
490 | 11 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
491 | 11 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
492 | 11 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
493 | 11 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
494 | 11 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
495 | 11 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
496 | 11 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
497 | 11 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
498 | 11 | 口 | kǒu | taste | 口 |
499 | 11 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
500 | 11 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
不 | bù | no; na | |
佛 |
|
|
|
常 | cháng | eternal; nitya | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
所 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
辩意长者子经 | 辯意長者子經 | 98 | Pratibhānamatiparipṛcchā; Bian Yi Zhangzhe Zi Jing |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
度厄 | 100 | Du'e | |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛法 | 102 |
|
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
常生 | 99 | immortality | |
持戒 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等心于一切 | 等心於一切 | 100 | equanamity towards all beings |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
共会 | 共會 | 103 |
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
光相 | 103 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念言 | 110 | words from memory | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身等 | 115 | equal in body | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
示教 | 115 | to point and instruct | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受持 | 115 |
|
|
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我身 | 119 | I; myself | |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作佛 | 122 | to become a Buddha |