Glossary and Vocabulary for Fo Shuo A Jiu Liu Jing 佛說阿鳩留經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 23 ā to groan 名阿鳩留
15 23 ā a 名阿鳩留
16 23 ē to flatter 名阿鳩留
17 23 ē river bank 名阿鳩留
18 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
19 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
20 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
21 23 ē E 名阿鳩留
22 23 ē to depend on 名阿鳩留
23 23 ē e 名阿鳩留
24 23 ē a buttress 名阿鳩留
25 23 ē be partial to 名阿鳩留
26 23 ē thick silk 名阿鳩留
27 23 ē e 名阿鳩留
28 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
29 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
30 23 jiū to be stable 名阿鳩留
31 23 jiū dove 名阿鳩留
32 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
33 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
34 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
35 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
36 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
37 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
38 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
39 19 děi to want to; to need to 如得更生
40 19 děi must; ought to 如得更生
41 19 de 如得更生
42 19 de infix potential marker 如得更生
43 19 to result in 如得更生
44 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
45 19 to be satisfied 如得更生
46 19 to be finished 如得更生
47 19 děi satisfying 如得更生
48 19 to contract 如得更生
49 19 to hear 如得更生
50 19 to have; there is 如得更生
51 19 marks time passed 如得更生
52 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
53 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
54 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
55 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
56 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
57 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
58 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
59 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
60 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
61 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
62 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
63 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
64 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
65 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
66 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
67 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
68 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
69 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
70 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
71 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
72 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
73 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
74 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
75 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
76 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
77 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
78 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
79 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
80 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
81 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
82 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
83 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
84 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
85 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
86 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
87 15 yán to act as 佛告諸比丘言
88 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
89 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
90 11 desire 欲所之到
91 11 to desire; to wish 欲所之到
92 11 to desire; to intend 欲所之到
93 11 lust 欲所之到
94 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
95 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
96 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
97 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
98 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
99 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
100 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
101 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
102 11 便 biàn in passing 便前趣樹
103 11 便 biàn informal 便前趣樹
104 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
105 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
106 11 便 biàn stool 便前趣樹
107 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
108 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
109 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
110 11 zhī to go 迎趣之
111 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
112 11 zhī is 迎趣之
113 11 zhī to use 迎趣之
114 11 zhī Zhi 迎趣之
115 11 zhī winding 迎趣之
116 10 to give 與賈客五百人俱行
117 10 to accompany 與賈客五百人俱行
118 10 to particate in 與賈客五百人俱行
119 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
120 10 to help 與賈客五百人俱行
121 10 for 與賈客五百人俱行
122 9 Qi 令我得其福
123 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
124 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
125 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
126 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
127 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
128 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
129 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
130 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
131 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
132 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
133 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
134 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
135 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
136 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
137 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
138 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
139 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
140 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
141 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
142 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
143 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
144 9 cóng to follow 水從五指端出
145 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
146 9 cóng to participate in something 水從五指端出
147 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
148 9 cóng something secondary 水從五指端出
149 9 cóng remote relatives 水從五指端出
150 9 cóng secondary 水從五指端出
151 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
152 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
153 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
154 9 zòng to release 水從五指端出
155 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
156 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
157 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
158 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
159 8 wéi to do 仁者啼哭為
160 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
161 8 wéi to govern 仁者啼哭為
162 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
163 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
164 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
165 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
166 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
167 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
168 8 to go back; to return 飲已復從索飯
169 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
170 8 to do in detail 飲已復從索飯
171 8 to restore 飲已復從索飯
172 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
173 8 Fu; Return 飲已復從索飯
174 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
175 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
176 8 Fu 飲已復從索飯
177 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
178 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
179 8 zhě ca 昔者有賈客
180 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
181 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
182 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
183 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
184 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
185 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
186 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
187 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
188 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
189 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
190 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
191 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
192 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
193 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
194 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
195 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
196 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
197 8 suǒ meaning 人所作善惡
198 8 suǒ garrison 人所作善惡
199 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
200 7 tiān day 是天耶
201 7 tiān heaven 是天耶
202 7 tiān nature 是天耶
203 7 tiān sky 是天耶
204 7 tiān weather 是天耶
205 7 tiān father; husband 是天耶
206 7 tiān a necessity 是天耶
207 7 tiān season 是天耶
208 7 tiān destiny 是天耶
209 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
210 7 tiān a deva; a god 是天耶
211 7 tiān Heaven 是天耶
212 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
213 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
214 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
215 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
216 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
217 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
218 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
219 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
220 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
221 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
222 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
223 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
224 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
225 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
226 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
227 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
228 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
229 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
230 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
231 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
232 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
233 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
234 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
235 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
236 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
237 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
238 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
239 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
240 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
241 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
242 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
243 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
244 7 shēn self 人死後身地外地
245 7 shēn life 人死後身地外地
246 7 shēn an object 人死後身地外地
247 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
248 7 shēn moral character 人死後身地外地
249 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
250 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
251 7 juān India 人死後身地外地
252 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
253 7 to be near by; to be close to 即大喜
254 7 at that time 即大喜
255 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
256 7 supposed; so-called 即大喜
257 7 to arrive at; to ascend 即大喜
258 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
259 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
260 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
261 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
262 7 fàn to eat 飲已復從索飯
263 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
264 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
265 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
266 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
267 7 to go 便隨去到樹下
268 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
269 7 to be distant 便隨去到樹下
270 7 to leave 便隨去到樹下
271 7 to play a part 便隨去到樹下
272 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
273 7 to die 便隨去到樹下
274 7 previous; past 便隨去到樹下
275 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
276 7 falling tone 便隨去到樹下
277 7 to lose 便隨去到樹下
278 7 Qu 便隨去到樹下
279 7 go; gati 便隨去到樹下
280 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
281 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
282 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
283 6 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
284 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
285 6 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
286 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
287 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
288 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
289 6 háng profession 與賈客五百人俱行
290 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
291 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
292 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
293 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
294 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
295 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
296 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
297 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
298 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
299 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
300 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行
301 6 xíng travel 與賈客五百人俱行
302 6 xíng to circulate 與賈客五百人俱行
303 6 xíng running script; running script 與賈客五百人俱行
304 6 xíng temporary 與賈客五百人俱行
305 6 háng rank; order 與賈客五百人俱行
306 6 háng a business; a shop 與賈客五百人俱行
307 6 xíng to depart; to leave 與賈客五百人俱行
308 6 xíng to experience 與賈客五百人俱行
309 6 xíng path; way 與賈客五百人俱行
310 6 xíng xing; ballad 與賈客五百人俱行
311 6 xíng Xing 與賈客五百人俱行
312 6 xíng Practice 與賈客五百人俱行
313 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 與賈客五百人俱行
314 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 與賈客五百人俱行
315 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
316 6 to move 樹下人便舉右手
317 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
318 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
319 6 to suggest 樹下人便舉右手
320 6 to fly 樹下人便舉右手
321 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
322 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
323 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
324 6 to raise an example 樹下人便舉右手
325 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
326 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
327 6 shàn happy 作善不得善
328 6 shàn good 作善不得善
329 6 shàn kind-hearted 作善不得善
330 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
331 6 shàn familiar 作善不得善
332 6 shàn to repair 作善不得善
333 6 shàn to admire 作善不得善
334 6 shàn to praise 作善不得善
335 6 shàn Shan 作善不得善
336 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
337 6 五百 wǔ bǎi five hundred 與賈客五百人俱行
338 6 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與賈客五百人俱行
339 6 dàn Dan 但遙指示城中
340 6 dialect; language; speech 語阿鳩留言
341 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
342 6 verse; writing 語阿鳩留言
343 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
344 6 proverbs; common sayings; old expressions 語阿鳩留言
345 6 a signal 語阿鳩留言
346 6 to chirp; to tweet 語阿鳩留言
347 6 words; discourse; vac 語阿鳩留言
348 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
349 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
350 6 shí time; a point or period of time
351 6 shí a season; a quarter of a year
352 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day
353 6 shí fashionable
354 6 shí fate; destiny; luck
355 6 shí occasion; opportunity; chance
356 6 shí tense
357 6 shí particular; special
358 6 shí to plant; to cultivate
359 6 shí an era; a dynasty
360 6 shí time [abstract]
361 6 shí seasonal
362 6 shí to wait upon
363 6 shí hour
364 6 shí appropriate; proper; timely
365 6 shí Shi
366 6 shí a present; currentlt
367 6 shí time; kāla
368 6 shí at that time; samaya
369 5 to reach 索救我命及五百人畜生命
370 5 to attain 索救我命及五百人畜生命
371 5 to understand 索救我命及五百人畜生命
372 5 able to be compared to; to catch up with 索救我命及五百人畜生命
373 5 to be involved with; to associate with 索救我命及五百人畜生命
374 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 索救我命及五百人畜生命
375 5 and; ca; api 索救我命及五百人畜生命
376 5 Kangxi radical 49 水草皆已盡
377 5 to bring to an end; to stop 水草皆已盡
378 5 to complete 水草皆已盡
379 5 to demote; to dismiss 水草皆已盡
380 5 to recover from an illness 水草皆已盡
381 5 former; pūrvaka 水草皆已盡
382 5 ya 人死後終不復生也
383 5 留言 liúyán to leave a message; to leave one's comments; message 阿鳩留言
384 5 ye 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
385 5 ya 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
386 5 飲食 yǐn shí food and drink 皆不得飲食
387 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 皆不得飲食
388 5 dào to arrive 欲所之到
389 5 dào to go 欲所之到
390 5 dào careful 欲所之到
391 5 dào Dao 欲所之到
392 5 dào approach; upagati 欲所之到
393 5 右手 yòu shǒu right hand 樹下人便舉右手
394 5 右手 yòu shǒu right side 樹下人便舉右手
395 5 死後 sǐhòu after death; posthumous 人死後身地外地
396 5 Yi 我亦非天
397 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令道人皆呪願我
398 5 lìng to issue a command 令道人皆呪願我
399 5 lìng rules of behavior; customs 令道人皆呪願我
400 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令道人皆呪願我
401 5 lìng a season 令道人皆呪願我
402 5 lìng respected; good reputation 令道人皆呪願我
403 5 lìng good 令道人皆呪願我
404 5 lìng pretentious 令道人皆呪願我
405 5 lìng a transcending state of existence 令道人皆呪願我
406 5 lìng a commander 令道人皆呪願我
407 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令道人皆呪願我
408 5 lìng lyrics 令道人皆呪願我
409 5 lìng Ling 令道人皆呪願我
410 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令道人皆呪願我
411 5 yòu Kangxi radical 29 又多使我早脫此荒澤中
412 5 to beg; to request 諸比丘來從我乞匃食
413 5 to hope for; look forward to 諸比丘來從我乞匃食
414 5 a beggar 諸比丘來從我乞匃食
415 5 Qi 諸比丘來從我乞匃食
416 5 to give 諸比丘來從我乞匃食
417 5 destitute; needy 諸比丘來從我乞匃食
418 5 to beg; yācñā 諸比丘來從我乞匃食
419 5 shǒu hand 便可從我手中出
420 5 shǒu Kangxi radical 64 便可從我手中出
421 5 shǒu to hold in one's hand 便可從我手中出
422 5 shǒu a skill; an ability 便可從我手中出
423 5 shǒu a person with skill 便可從我手中出
424 5 shǒu convenient; portable 便可從我手中出
425 5 shǒu a person doing an activity 便可從我手中出
426 5 shǒu a method; a technique 便可從我手中出
427 5 shǒu personally written 便可從我手中出
428 5 shǒu carried or handled by hand 便可從我手中出
429 5 shǒu hand; pāṇi; hasta 便可從我手中出
430 5 畜生 chùsheng animals; domestic animals 索救我命及五百人畜生命
431 5 畜生 chùsheng rebirth as an animal 索救我命及五百人畜生命
432 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
433 5 yòng to use; to apply 用布施貧窮者
434 5 yòng Kangxi radical 101 用布施貧窮者
435 5 yòng to eat 用布施貧窮者
436 5 yòng to spend 用布施貧窮者
437 5 yòng expense 用布施貧窮者
438 5 yòng a use; usage 用布施貧窮者
439 5 yòng to need; must 用布施貧窮者
440 5 yòng useful; practical 用布施貧窮者
441 5 yòng to use up; to use all of something 用布施貧窮者
442 5 yòng to work (an animal) 用布施貧窮者
443 5 yòng to appoint 用布施貧窮者
444 5 yòng to administer; to manager 用布施貧窮者
445 5 yòng to control 用布施貧窮者
446 5 yòng to access 用布施貧窮者
447 5 yòng Yong 用布施貧窮者
448 5 yòng yong; function; application 用布施貧窮者
449 5 yòng efficacy; kāritra 用布施貧窮者
450 5 duān to carry 水從五指端出
451 5 duān end; extremity 水從五指端出
452 5 duān straight; upright; dignified 水從五指端出
453 5 duān an item; some 水從五指端出
454 5 duān a thought; an idea 水從五指端出
455 5 duān beginning 水從五指端出
456 5 duān a measure of length of silk 水從五指端出
457 5 duān Duan 水從五指端出
458 5 duān to arrange 水從五指端出
459 5 duān upright; ṛju 水從五指端出
460 5 五指 wǔzhǐ five fingers 水從五指端出
461 5 day of the month; a certain day 行一日
462 5 Kangxi radical 72 行一日
463 5 a day 行一日
464 5 Japan 行一日
465 5 sun 行一日
466 5 daytime 行一日
467 5 sunlight 行一日
468 5 everyday 行一日
469 5 season 行一日
470 5 available time 行一日
471 5 in the past 行一日
472 5 mi 行一日
473 5 sun; sūrya 行一日
474 5 a day; divasa 行一日
475 5 作善 zuò shàn to do good deeds 作善不得善
476 4 biān side; boundary; edge; margin 在天帝釋邊第三座
477 4 biān frontier; border 在天帝釋邊第三座
478 4 biān end; extremity; limit 在天帝釋邊第三座
479 4 biān to be near; to approach 在天帝釋邊第三座
480 4 biān a party; a side 在天帝釋邊第三座
481 4 biān edge; prānta 在天帝釋邊第三座
482 4 gài a beggar 諸比丘來從我乞匃食
483 4 gài to beg 諸比丘來從我乞匃食
484 4 gài to give 諸比丘來從我乞匃食
485 4 水草 shuǐcǎo water plants; habitat with water source and grass 水草皆已盡
486 4 yáo distant; remote 阿鳩留自行遙見一樹
487 4 yáo long 阿鳩留自行遙見一樹
488 4 yáo distant; dūra 阿鳩留自行遙見一樹
489 4 zhōng middle 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
490 4 zhōng medium; medium sized 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
491 4 zhōng China 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
492 4 zhòng to hit the mark 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
493 4 zhōng midday 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
494 4 zhōng inside 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
495 4 zhōng during 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
496 4 zhōng Zhong 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
497 4 zhōng intermediary 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
498 4 zhōng half 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
499 4 zhòng to reach; to attain 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
500 4 zhòng to suffer; to infect 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶

Frequencies of all Words

Top 1029

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 rén person; people; a human being 人死後身地外地
2 37 rén Kangxi radical 9 人死後身地外地
3 37 rén a kind of person 人死後身地外地
4 37 rén everybody 人死後身地外地
5 37 rén adult 人死後身地外地
6 37 rén somebody; others 人死後身地外地
7 37 rén an upright person 人死後身地外地
8 37 rén person; manuṣya 人死後身地外地
9 28 I; me; my 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
10 28 self 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
11 28 we; our 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
12 28 [my] dear 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
13 28 Wo 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
14 28 self; atman; attan 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
15 28 ga 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
16 28 I; aham 今我皆悉當於此荒澤中餓死耶
17 23 ā prefix to names of people 名阿鳩留
18 23 ā to groan 名阿鳩留
19 23 ā a 名阿鳩留
20 23 ē to flatter 名阿鳩留
21 23 ā expresses doubt 名阿鳩留
22 23 ē river bank 名阿鳩留
23 23 ē beam; pillar 名阿鳩留
24 23 ē a hillslope; a mound 名阿鳩留
25 23 ē a turning point; a turn; a bend in a river 名阿鳩留
26 23 ē E 名阿鳩留
27 23 ē to depend on 名阿鳩留
28 23 ā a final particle 名阿鳩留
29 23 ē e 名阿鳩留
30 23 ē a buttress 名阿鳩留
31 23 ē be partial to 名阿鳩留
32 23 ē thick silk 名阿鳩留
33 23 ā this; these 名阿鳩留
34 23 ē e 名阿鳩留
35 23 jiū a pigeon; a dove 名阿鳩留
36 23 jiū to collect; to assemble 名阿鳩留
37 23 jiū to be stable 名阿鳩留
38 23 jiū dove 名阿鳩留
39 20 shù tree 阿鳩留自行遙見一樹
40 20 shù to plant 阿鳩留自行遙見一樹
41 20 shù to establish 阿鳩留自行遙見一樹
42 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
43 20 shù a door screen 阿鳩留自行遙見一樹
44 20 shù tree; vṛkṣa 阿鳩留自行遙見一樹
45 19 de potential marker 如得更生
46 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如得更生
47 19 děi must; ought to 如得更生
48 19 děi to want to; to need to 如得更生
49 19 děi must; ought to 如得更生
50 19 de 如得更生
51 19 de infix potential marker 如得更生
52 19 to result in 如得更生
53 19 to be proper; to fit; to suit 如得更生
54 19 to be satisfied 如得更生
55 19 to be finished 如得更生
56 19 de result of degree 如得更生
57 19 de marks completion of an action 如得更生
58 19 děi satisfying 如得更生
59 19 to contract 如得更生
60 19 marks permission or possibility 如得更生
61 19 expressing frustration 如得更生
62 19 to hear 如得更生
63 19 to have; there is 如得更生
64 19 marks time passed 如得更生
65 19 obtain; attain; prāpta 如得更生
66 19 xià next 自念此樹下猶當有水
67 19 xià bottom 自念此樹下猶當有水
68 19 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自念此樹下猶當有水
69 19 xià measure word for time 自念此樹下猶當有水
70 19 xià expresses completion of an action 自念此樹下猶當有水
71 19 xià to announce 自念此樹下猶當有水
72 19 xià to do 自念此樹下猶當有水
73 19 xià to withdraw; to leave; to exit 自念此樹下猶當有水
74 19 xià under; below 自念此樹下猶當有水
75 19 xià the lower class; a member of the lower class 自念此樹下猶當有水
76 19 xià inside 自念此樹下猶當有水
77 19 xià an aspect 自念此樹下猶當有水
78 19 xià a certain time 自念此樹下猶當有水
79 19 xià a time; an instance 自念此樹下猶當有水
80 19 xià to capture; to take 自念此樹下猶當有水
81 19 xià to put in 自念此樹下猶當有水
82 19 xià to enter 自念此樹下猶當有水
83 19 xià to eliminate; to remove; to get off 自念此樹下猶當有水
84 19 xià to finish work or school 自念此樹下猶當有水
85 19 xià to go 自念此樹下猶當有水
86 19 xià to scorn; to look down on 自念此樹下猶當有水
87 19 xià to modestly decline 自念此樹下猶當有水
88 19 xià to produce 自念此樹下猶當有水
89 19 xià to stay at; to lodge at 自念此樹下猶當有水
90 19 xià to decide 自念此樹下猶當有水
91 19 xià to be less than 自念此樹下猶當有水
92 19 xià humble; lowly 自念此樹下猶當有水
93 19 xià below; adhara 自念此樹下猶當有水
94 19 xià lower; inferior; hina 自念此樹下猶當有水
95 17 jiē all; each and every; in all cases 身皆共和合
96 17 jiē same; equally 身皆共和合
97 17 jiē all; sarva 身皆共和合
98 17 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 名阿鳩留
99 17 liú to stop; to halt 名阿鳩留
100 17 liú standing by; adhiṣṭhāna 名阿鳩留
101 15 yán to speak; to say; said 佛告諸比丘言
102 15 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告諸比丘言
103 15 yán Kangxi radical 149 佛告諸比丘言
104 15 yán a particle with no meaning 佛告諸比丘言
105 15 yán phrase; sentence 佛告諸比丘言
106 15 yán a word; a syllable 佛告諸比丘言
107 15 yán a theory; a doctrine 佛告諸比丘言
108 15 yán to regard as 佛告諸比丘言
109 15 yán to act as 佛告諸比丘言
110 15 yán word; vacana 佛告諸比丘言
111 15 yán speak; vad 佛告諸比丘言
112 11 desire 欲所之到
113 11 to desire; to wish 欲所之到
114 11 almost; nearly; about to occur 欲所之到
115 11 to desire; to intend 欲所之到
116 11 lust 欲所之到
117 11 desire; intention; wish; kāma 欲所之到
118 11 便 biàn convenient; handy; easy 便前趣樹
119 11 便 biàn advantageous 便前趣樹
120 11 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前趣樹
121 11 便 pián fat; obese 便前趣樹
122 11 便 biàn to make easy 便前趣樹
123 11 便 biàn an unearned advantage 便前趣樹
124 11 便 biàn ordinary; plain 便前趣樹
125 11 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便前趣樹
126 11 便 biàn in passing 便前趣樹
127 11 便 biàn informal 便前趣樹
128 11 便 biàn right away; then; right after 便前趣樹
129 11 便 biàn appropriate; suitable 便前趣樹
130 11 便 biàn an advantageous occasion 便前趣樹
131 11 便 biàn stool 便前趣樹
132 11 便 pián quiet; quiet and comfortable 便前趣樹
133 11 便 biàn proficient; skilled 便前趣樹
134 11 便 biàn even if; even though 便前趣樹
135 11 便 pián shrewd; slick; good with words 便前趣樹
136 11 便 biàn then; atha 便前趣樹
137 11 zhī him; her; them; that 迎趣之
138 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 迎趣之
139 11 zhī to go 迎趣之
140 11 zhī this; that 迎趣之
141 11 zhī genetive marker 迎趣之
142 11 zhī it 迎趣之
143 11 zhī in; in regards to 迎趣之
144 11 zhī all 迎趣之
145 11 zhī and 迎趣之
146 11 zhī however 迎趣之
147 11 zhī if 迎趣之
148 11 zhī then 迎趣之
149 11 zhī to arrive; to go 迎趣之
150 11 zhī is 迎趣之
151 11 zhī to use 迎趣之
152 11 zhī Zhi 迎趣之
153 11 zhī winding 迎趣之
154 10 and 與賈客五百人俱行
155 10 to give 與賈客五百人俱行
156 10 together with 與賈客五百人俱行
157 10 interrogative particle 與賈客五百人俱行
158 10 to accompany 與賈客五百人俱行
159 10 to particate in 與賈客五百人俱行
160 10 of the same kind 與賈客五百人俱行
161 10 to help 與賈客五百人俱行
162 10 for 與賈客五百人俱行
163 10 and; ca 與賈客五百人俱行
164 9 his; hers; its; theirs 令我得其福
165 9 to add emphasis 令我得其福
166 9 used when asking a question in reply to a question 令我得其福
167 9 used when making a request or giving an order 令我得其福
168 9 he; her; it; them 令我得其福
169 9 probably; likely 令我得其福
170 9 will 令我得其福
171 9 may 令我得其福
172 9 if 令我得其福
173 9 or 令我得其福
174 9 Qi 令我得其福
175 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令我得其福
176 9 chí to grasp; to hold 阿鳩留持財貨數千萬
177 9 chí to resist; to oppose 阿鳩留持財貨數千萬
178 9 chí to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
179 9 chí to sustain; to keep; to uphold 阿鳩留持財貨數千萬
180 9 chí to administer; to manage 阿鳩留持財貨數千萬
181 9 chí to control 阿鳩留持財貨數千萬
182 9 chí to be cautious 阿鳩留持財貨數千萬
183 9 chí to remember 阿鳩留持財貨數千萬
184 9 chí to assist 阿鳩留持財貨數千萬
185 9 chí with; using 阿鳩留持財貨數千萬
186 9 chí dhara 阿鳩留持財貨數千萬
187 9 lái to come 遙見阿鳩留騎馬來前
188 9 lái indicates an approximate quantity 遙見阿鳩留騎馬來前
189 9 lái please 遙見阿鳩留騎馬來前
190 9 lái used to substitute for another verb 遙見阿鳩留騎馬來前
191 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 遙見阿鳩留騎馬來前
192 9 lái ever since 遙見阿鳩留騎馬來前
193 9 lái wheat 遙見阿鳩留騎馬來前
194 9 lái next; future 遙見阿鳩留騎馬來前
195 9 lái a simple complement of direction 遙見阿鳩留騎馬來前
196 9 lái to occur; to arise 遙見阿鳩留騎馬來前
197 9 lái to earn 遙見阿鳩留騎馬來前
198 9 lái to come; āgata 遙見阿鳩留騎馬來前
199 9 cóng from 水從五指端出
200 9 cóng to follow 水從五指端出
201 9 cóng past; through 水從五指端出
202 9 cóng to comply; to submit; to defer 水從五指端出
203 9 cóng to participate in something 水從五指端出
204 9 cóng to use a certain method or principle 水從五指端出
205 9 cóng usually 水從五指端出
206 9 cóng something secondary 水從五指端出
207 9 cóng remote relatives 水從五指端出
208 9 cóng secondary 水從五指端出
209 9 cóng to go on; to advance 水從五指端出
210 9 cōng at ease; informal 水從五指端出
211 9 zòng a follower; a supporter 水從五指端出
212 9 zòng to release 水從五指端出
213 9 zòng perpendicular; longitudinal 水從五指端出
214 9 cóng receiving; upādāya 水從五指端出
215 8 wèi for; to 仁者啼哭為
216 8 wèi because of 仁者啼哭為
217 8 wéi to act as; to serve 仁者啼哭為
218 8 wéi to change into; to become 仁者啼哭為
219 8 wéi to be; is 仁者啼哭為
220 8 wéi to do 仁者啼哭為
221 8 wèi for 仁者啼哭為
222 8 wèi because of; for; to 仁者啼哭為
223 8 wèi to 仁者啼哭為
224 8 wéi in a passive construction 仁者啼哭為
225 8 wéi forming a rehetorical question 仁者啼哭為
226 8 wéi forming an adverb 仁者啼哭為
227 8 wéi to add emphasis 仁者啼哭為
228 8 wèi to support; to help 仁者啼哭為
229 8 wéi to govern 仁者啼哭為
230 8 wèi to be; bhū 仁者啼哭為
231 8 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
232 8 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
233 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
234 8 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
235 8 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
236 8 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
237 8 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
238 8 again; more; repeatedly 飲已復從索飯
239 8 to go back; to return 飲已復從索飯
240 8 to resume; to restart 飲已復從索飯
241 8 to do in detail 飲已復從索飯
242 8 to restore 飲已復從索飯
243 8 to respond; to reply to 飲已復從索飯
244 8 after all; and then 飲已復從索飯
245 8 even if; although 飲已復從索飯
246 8 Fu; Return 飲已復從索飯
247 8 to retaliate; to reciprocate 飲已復從索飯
248 8 to avoid forced labor or tax 飲已復從索飯
249 8 particle without meaing 飲已復從索飯
250 8 Fu 飲已復從索飯
251 8 repeated; again 飲已復從索飯
252 8 doubled; to overlapping; folded 飲已復從索飯
253 8 a lined garment with doubled thickness 飲已復從索飯
254 8 again; punar 飲已復從索飯
255 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
256 8 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 水從五指端出
257 8 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 水從五指端出
258 8 chū to extend; to spread 水從五指端出
259 8 chū to appear 水從五指端出
260 8 chū to exceed 水從五指端出
261 8 chū to publish; to post 水從五指端出
262 8 chū to take up an official post 水從五指端出
263 8 chū to give birth 水從五指端出
264 8 chū a verb complement 水從五指端出
265 8 chū to occur; to happen 水從五指端出
266 8 chū to divorce 水從五指端出
267 8 chū to chase away 水從五指端出
268 8 chū to escape; to leave 水從五指端出
269 8 chū to give 水從五指端出
270 8 chū to emit 水從五指端出
271 8 chū quoted from 水從五指端出
272 8 chū to go out; to leave 水從五指端出
273 8 yǒu is; are; to exist 昔者有賈客
274 8 yǒu to have; to possess 昔者有賈客
275 8 yǒu indicates an estimate 昔者有賈客
276 8 yǒu indicates a large quantity 昔者有賈客
277 8 yǒu indicates an affirmative response 昔者有賈客
278 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有賈客
279 8 yǒu used to compare two things 昔者有賈客
280 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有賈客
281 8 yǒu used before the names of dynasties 昔者有賈客
282 8 yǒu a certain thing; what exists 昔者有賈客
283 8 yǒu multiple of ten and ... 昔者有賈客
284 8 yǒu abundant 昔者有賈客
285 8 yǒu purposeful 昔者有賈客
286 8 yǒu You 昔者有賈客
287 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有賈客
288 8 yǒu becoming; bhava 昔者有賈客
289 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者有賈客
290 8 zhě that 昔者有賈客
291 8 zhě nominalizing function word 昔者有賈客
292 8 zhě used to mark a definition 昔者有賈客
293 8 zhě used to mark a pause 昔者有賈客
294 8 zhě topic marker; that; it 昔者有賈客
295 8 zhuó according to 昔者有賈客
296 8 zhě ca 昔者有賈客
297 8 jiàn to see 阿鳩留自行遙見一樹
298 8 jiàn opinion; view; understanding 阿鳩留自行遙見一樹
299 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿鳩留自行遙見一樹
300 8 jiàn refer to; for details see 阿鳩留自行遙見一樹
301 8 jiàn passive marker 阿鳩留自行遙見一樹
302 8 jiàn to listen to 阿鳩留自行遙見一樹
303 8 jiàn to meet 阿鳩留自行遙見一樹
304 8 jiàn to receive (a guest) 阿鳩留自行遙見一樹
305 8 jiàn let me; kindly 阿鳩留自行遙見一樹
306 8 jiàn Jian 阿鳩留自行遙見一樹
307 8 xiàn to appear 阿鳩留自行遙見一樹
308 8 xiàn to introduce 阿鳩留自行遙見一樹
309 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿鳩留自行遙見一樹
310 8 jiàn seeing; observing; darśana 阿鳩留自行遙見一樹
311 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所作善惡
312 8 suǒ an office; an institute 人所作善惡
313 8 suǒ introduces a relative clause 人所作善惡
314 8 suǒ it 人所作善惡
315 8 suǒ if; supposing 人所作善惡
316 8 suǒ a few; various; some 人所作善惡
317 8 suǒ a place; a location 人所作善惡
318 8 suǒ indicates a passive voice 人所作善惡
319 8 suǒ that which 人所作善惡
320 8 suǒ an ordinal number 人所作善惡
321 8 suǒ meaning 人所作善惡
322 8 suǒ garrison 人所作善惡
323 8 suǒ place; pradeśa 人所作善惡
324 8 suǒ that which; yad 人所作善惡
325 7 tiān day 是天耶
326 7 tiān day 是天耶
327 7 tiān heaven 是天耶
328 7 tiān nature 是天耶
329 7 tiān sky 是天耶
330 7 tiān weather 是天耶
331 7 tiān father; husband 是天耶
332 7 tiān a necessity 是天耶
333 7 tiān season 是天耶
334 7 tiān destiny 是天耶
335 7 tiān very high; sky high [prices] 是天耶
336 7 tiān very 是天耶
337 7 tiān a deva; a god 是天耶
338 7 tiān Heaven 是天耶
339 7 shēng to be born; to give birth 阿鳩留不信有後世生
340 7 shēng to live 阿鳩留不信有後世生
341 7 shēng raw 阿鳩留不信有後世生
342 7 shēng a student 阿鳩留不信有後世生
343 7 shēng life 阿鳩留不信有後世生
344 7 shēng to produce; to give rise 阿鳩留不信有後世生
345 7 shēng alive 阿鳩留不信有後世生
346 7 shēng a lifetime 阿鳩留不信有後世生
347 7 shēng to initiate; to become 阿鳩留不信有後世生
348 7 shēng to grow 阿鳩留不信有後世生
349 7 shēng unfamiliar 阿鳩留不信有後世生
350 7 shēng not experienced 阿鳩留不信有後世生
351 7 shēng hard; stiff; strong 阿鳩留不信有後世生
352 7 shēng very; extremely 阿鳩留不信有後世生
353 7 shēng having academic or professional knowledge 阿鳩留不信有後世生
354 7 shēng a male role in traditional theatre 阿鳩留不信有後世生
355 7 shēng gender 阿鳩留不信有後世生
356 7 shēng to develop; to grow 阿鳩留不信有後世生
357 7 shēng to set up 阿鳩留不信有後世生
358 7 shēng a prostitute 阿鳩留不信有後世生
359 7 shēng a captive 阿鳩留不信有後世生
360 7 shēng a gentleman 阿鳩留不信有後世生
361 7 shēng Kangxi radical 100 阿鳩留不信有後世生
362 7 shēng unripe 阿鳩留不信有後世生
363 7 shēng nature 阿鳩留不信有後世生
364 7 shēng to inherit; to succeed 阿鳩留不信有後世生
365 7 shēng destiny 阿鳩留不信有後世生
366 7 shēng birth 阿鳩留不信有後世生
367 7 shēng arise; produce; utpad 阿鳩留不信有後世生
368 7 布施 bùshī generosity 用布施貧窮者
369 7 布施 bùshī dana; giving; generosity 用布施貧窮者
370 7 shēn human body; torso 人死後身地外地
371 7 shēn Kangxi radical 158 人死後身地外地
372 7 shēn measure word for clothes 人死後身地外地
373 7 shēn self 人死後身地外地
374 7 shēn life 人死後身地外地
375 7 shēn an object 人死後身地外地
376 7 shēn a lifetime 人死後身地外地
377 7 shēn personally 人死後身地外地
378 7 shēn moral character 人死後身地外地
379 7 shēn status; identity; position 人死後身地外地
380 7 shēn pregnancy 人死後身地外地
381 7 juān India 人死後身地外地
382 7 shēn body; kāya 人死後身地外地
383 7 promptly; right away; immediately 即大喜
384 7 to be near by; to be close to 即大喜
385 7 at that time 即大喜
386 7 to be exactly the same as; to be thus 即大喜
387 7 supposed; so-called 即大喜
388 7 if; but 即大喜
389 7 to arrive at; to ascend 即大喜
390 7 then; following 即大喜
391 7 so; just so; eva 即大喜
392 7 fàn food; a meal 飲已復從索飯
393 7 fàn cuisine 飲已復從索飯
394 7 fàn cooked rice 飲已復從索飯
395 7 fàn cooked cereals 飲已復從索飯
396 7 fàn to eat 飲已復從索飯
397 7 fàn to serve people with food 飲已復從索飯
398 7 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飲已復從索飯
399 7 fàn to feed animals 飲已復從索飯
400 7 fàn grain; boiled rice; odana 飲已復從索飯
401 7 to go 便隨去到樹下
402 7 to remove; to wipe off; to eliminate 便隨去到樹下
403 7 to be distant 便隨去到樹下
404 7 to leave 便隨去到樹下
405 7 to play a part 便隨去到樹下
406 7 to abandon; to give up 便隨去到樹下
407 7 to die 便隨去到樹下
408 7 previous; past 便隨去到樹下
409 7 to send out; to issue; to drive away 便隨去到樹下
410 7 expresses a tendency 便隨去到樹下
411 7 falling tone 便隨去到樹下
412 7 to lose 便隨去到樹下
413 7 Qu 便隨去到樹下
414 7 go; gati 便隨去到樹下
415 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
416 6 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
417 6 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
418 6 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
419 6 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
420 6 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
421 6 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
422 6 xíng to walk 與賈客五百人俱行
423 6 xíng capable; competent 與賈客五百人俱行
424 6 háng profession 與賈客五百人俱行
425 6 háng line; row 與賈客五百人俱行
426 6 xíng Kangxi radical 144 與賈客五百人俱行
427 6 xíng to travel 與賈客五百人俱行
428 6 xìng actions; conduct 與賈客五百人俱行
429 6 xíng to do; to act; to practice 與賈客五百人俱行
430 6 xíng all right; OK; okay 與賈客五百人俱行
431 6 háng horizontal line 與賈客五百人俱行
432 6 héng virtuous deeds 與賈客五百人俱行
433 6 hàng a line of trees 與賈客五百人俱行
434 6 hàng bold; steadfast 與賈客五百人俱行
435 6 xíng to move 與賈客五百人俱行
436 6 xíng to put into effect; to implement 與賈客五百人俱行
437 6 xíng travel 與賈客五百人俱行
438 6 xíng to circulate 與賈客五百人俱行
439 6 xíng running script; running script 與賈客五百人俱行
440 6 xíng temporary 與賈客五百人俱行
441 6 xíng soon 與賈客五百人俱行
442 6 háng rank; order 與賈客五百人俱行
443 6 háng a business; a shop 與賈客五百人俱行
444 6 xíng to depart; to leave 與賈客五百人俱行
445 6 xíng to experience 與賈客五百人俱行
446 6 xíng path; way 與賈客五百人俱行
447 6 xíng xing; ballad 與賈客五百人俱行
448 6 xíng a round [of drinks] 與賈客五百人俱行
449 6 xíng Xing 與賈客五百人俱行
450 6 xíng moreover; also 與賈客五百人俱行
451 6 xíng Practice 與賈客五百人俱行
452 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 與賈客五百人俱行
453 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 與賈客五百人俱行
454 6 to lift; to hold up; to raise 樹下人便舉右手
455 6 to move 樹下人便舉右手
456 6 to originate; to initiate; to start (a fire) 樹下人便舉右手
457 6 to recommend; to elect 樹下人便舉右手
458 6 all; entire 樹下人便舉右手
459 6 to suggest 樹下人便舉右手
460 6 to fly 樹下人便舉右手
461 6 to bear; to give birth 樹下人便舉右手
462 6 actions; conduct 樹下人便舉右手
463 6 a successful candidate 樹下人便舉右手
464 6 to raise an example 樹下人便舉右手
465 6 to raise; utkṣepa 樹下人便舉右手
466 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 作善不得善
467 6 shàn happy 作善不得善
468 6 shàn good 作善不得善
469 6 shàn kind-hearted 作善不得善
470 6 shàn to be skilled at something 作善不得善
471 6 shàn familiar 作善不得善
472 6 shàn to repair 作善不得善
473 6 shàn to admire 作善不得善
474 6 shàn to praise 作善不得善
475 6 shàn numerous; frequent; easy 作善不得善
476 6 shàn Shan 作善不得善
477 6 shàn wholesome; virtuous 作善不得善
478 6 五百 wǔ bǎi five hundred 與賈客五百人俱行
479 6 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與賈客五百人俱行
480 6 dàn but; yet; however 但遙指示城中
481 6 dàn merely; only 但遙指示城中
482 6 dàn vainly 但遙指示城中
483 6 dàn promptly 但遙指示城中
484 6 dàn all 但遙指示城中
485 6 dàn Dan 但遙指示城中
486 6 dàn only; kevala 但遙指示城中
487 6 dialect; language; speech 語阿鳩留言
488 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
489 6 verse; writing 語阿鳩留言
490 6 to speak; to tell 語阿鳩留言
491 6 proverbs; common sayings; old expressions 語阿鳩留言
492 6 a signal 語阿鳩留言
493 6 to chirp; to tweet 語阿鳩留言
494 6 words; discourse; vac 語阿鳩留言
495 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
496 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作善不得善
497 6 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珍寶
498 6 求索 qiúsuǒ to search; to seek; to quest; to explore 在所求索
499 6 shí time; a point or period of time
500 6 shí a season; a quarter of a year

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ē e
jiū dove
shù tree; vṛkṣa
obtain; attain; prāpta
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
jiē all; sarva
liú standing by; adhiṣṭhāna
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说阿鸠留经 佛說阿鳩留經 102 Aguru Sutra
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
云安 雲安 121 Yun'an

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
五事 119 five dharmas; five categories
无所有 無所有 119 nothingness
无央数 無央數 119 innumerable
心净 心淨 120 A Pure Mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
作善 122 to do good deeds