Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 850 infix potential marker 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
2 425 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 所言菩薩摩訶薩者
3 420 增語 zēngyǔ designation; appellation 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
4 420 ya 不也
5 420 to be near by; to be close to 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
6 420 at that time 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
7 420 to be exactly the same as; to be thus 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
8 420 supposed; so-called 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
9 420 to arrive at; to ascend 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
10 420 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
11 420 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
12 62 Kangxi radical 71 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
13 62 to not have; without 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
14 62 mo 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
15 62 to not have 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
16 62 Wu 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
17 62 mo 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
18 42 住捨 zhùshè house; residence 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
19 42 住捨 zhùshě equanimous 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
20 42 dào way; road; path 即道相智
21 42 dào principle; a moral; morality 即道相智
22 42 dào Tao; the Way 即道相智
23 42 dào to say; to speak; to talk 即道相智
24 42 dào to think 即道相智
25 42 dào circuit; a province 即道相智
26 42 dào a course; a channel 即道相智
27 42 dào a method; a way of doing something 即道相智
28 42 dào a doctrine 即道相智
29 42 dào Taoism; Daoism 即道相智
30 42 dào a skill 即道相智
31 42 dào a sect 即道相智
32 42 dào a line 即道相智
33 42 dào Way 即道相智
34 42 dào way; path; marga 即道相智
35 42 shě to give 大捨增語是菩薩摩訶薩不
36 42 shě to give up; to abandon 大捨增語是菩薩摩訶薩不
37 42 shě a house; a home; an abode 大捨增語是菩薩摩訶薩不
38 42 shè my 大捨增語是菩薩摩訶薩不
39 42 shě equanimity 大捨增語是菩薩摩訶薩不
40 42 shè my house 大捨增語是菩薩摩訶薩不
41 42 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨增語是菩薩摩訶薩不
42 42 shè to leave 大捨增語是菩薩摩訶薩不
43 42 shě She 大捨增語是菩薩摩訶薩不
44 42 shè disciple 大捨增語是菩薩摩訶薩不
45 42 shè a barn; a pen 大捨增語是菩薩摩訶薩不
46 42 shè to reside 大捨增語是菩薩摩訶薩不
47 42 shè to stop; to halt; to cease 大捨增語是菩薩摩訶薩不
48 42 shè to find a place for; to arrange 大捨增語是菩薩摩訶薩不
49 42 shě Give 大捨增語是菩薩摩訶薩不
50 42 shě abandoning; prahāṇa 大捨增語是菩薩摩訶薩不
51 42 shě house; gṛha 大捨增語是菩薩摩訶薩不
52 42 shě equanimity; upeksa 大捨增語是菩薩摩訶薩不
53 42 shī to lose 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
54 42 shī to violate; to go against the norm 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
55 42 shī to fail; to miss out 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
56 42 shī to be lost 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
57 42 shī to make a mistake 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
58 42 shī to let go of 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
59 42 shī loss; nāśa 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
60 42 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 即四無所畏
61 42 héng constant; regular 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
62 42 héng permanent; lasting; perpetual 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
63 42 héng perseverance 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
64 42 héng ordinary; common 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
65 42 héng Constancy [hexagram] 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
66 42 gèng crescent moon 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
67 42 gèng to spread; to expand 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
68 42 héng Heng 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
69 42 héng Eternity 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
70 42 héng eternal 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
71 42 gèng Ganges 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
72 42 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 即一切智增語是菩薩摩訶薩不
73 42 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 即一切智增語是菩薩摩訶薩不
74 42 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 即大慈增語是菩薩摩訶薩不
75 42 zhì wisdom; knowledge; understanding 即道相智
76 42 zhì care; prudence 即道相智
77 42 zhì Zhi 即道相智
78 42 zhì spiritual insight; gnosis 即道相智
79 42 zhì clever 即道相智
80 42 zhì Wisdom 即道相智
81 42 zhì jnana; knowing 即道相智
82 42 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
83 42 big; huge; large 大捨增語是菩薩摩訶薩不
84 42 Kangxi radical 37 大捨增語是菩薩摩訶薩不
85 42 great; major; important 大捨增語是菩薩摩訶薩不
86 42 size 大捨增語是菩薩摩訶薩不
87 42 old 大捨增語是菩薩摩訶薩不
88 42 oldest; earliest 大捨增語是菩薩摩訶薩不
89 42 adult 大捨增語是菩薩摩訶薩不
90 42 dài an important person 大捨增語是菩薩摩訶薩不
91 42 senior 大捨增語是菩薩摩訶薩不
92 42 an element 大捨增語是菩薩摩訶薩不
93 42 great; mahā 大捨增語是菩薩摩訶薩不
94 42 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
95 42 大喜 dàxǐ exultation 大喜
96 42 wàng to forget 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
97 42 wàng to ignore; neglect 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
98 42 wàng to abandon 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
99 42 wàng forget; vismṛ 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
100 42 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 即大悲
101 42 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法增語是菩薩摩訶薩不
102 42 三十二大士相 sān shí èr dàshì xiāng thirty two marks of excellence 即三十二大士相增語是菩薩摩訶薩不
103 42 八十隨好 bā shí suí hǎo eighty noble qualities 即八十隨好增語是菩薩摩訶薩不
104 42 xiàng to observe; to assess 即道相智
105 42 xiàng appearance; portrait; picture 即道相智
106 42 xiàng countenance; personage; character; disposition 即道相智
107 42 xiàng to aid; to help 即道相智
108 42 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即道相智
109 42 xiàng a sign; a mark; appearance 即道相智
110 42 xiāng alternately; in turn 即道相智
111 42 xiāng Xiang 即道相智
112 42 xiāng form substance 即道相智
113 42 xiāng to express 即道相智
114 42 xiàng to choose 即道相智
115 42 xiāng Xiang 即道相智
116 42 xiāng an ancient musical instrument 即道相智
117 42 xiāng the seventh lunar month 即道相智
118 42 xiāng to compare 即道相智
119 42 xiàng to divine 即道相智
120 42 xiàng to administer 即道相智
121 42 xiàng helper for a blind person 即道相智
122 42 xiāng rhythm [music] 即道相智
123 42 xiāng the upper frets of a pipa 即道相智
124 42 xiāng coralwood 即道相智
125 42 xiàng ministry 即道相智
126 42 xiàng to supplement; to enhance 即道相智
127 42 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即道相智
128 42 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即道相智
129 42 xiàng sign; mark; liṅga 即道相智
130 42 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即道相智
131 42 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智增語是菩薩摩訶薩不
132 39 xìng gender 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
133 39 xìng nature; disposition 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
134 39 xìng grammatical gender 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
135 39 xìng a property; a quality 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
136 39 xìng life; destiny 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
137 39 xìng sexual desire 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
138 39 xìng scope 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
139 39 xìng nature 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
140 34 method; way 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
141 34 France 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
142 34 the law; rules; regulations 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
143 34 the teachings of the Buddha; Dharma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
144 34 a standard; a norm 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
145 34 an institution 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
146 34 to emulate 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
147 34 magic; a magic trick 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
148 34 punishment 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
149 34 Fa 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
150 34 a precedent 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
151 34 a classification of some kinds of Han texts 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
152 34 relating to a ceremony or rite 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
153 34 Dharma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
154 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
155 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
156 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
157 34 quality; characteristic 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
158 20 yuàn to hope; to wish; to desire 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
159 20 yuàn hope 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
160 20 yuàn to be ready; to be willing 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
161 20 yuàn to ask for; to solicit 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
162 20 yuàn a vow 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
163 20 yuàn diligent; attentive 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
164 20 yuàn to prefer; to select 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
165 20 yuàn to admire 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
166 20 yuàn a vow; pranidhana 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
167 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
168 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
169 20 煩惱 fánnǎo defilement 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
170 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
171 20 寂靜 jìjìng quiet 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
172 20 寂靜 jìjìng tranquility 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
173 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
174 20 寂靜 jìjìng Nirvana 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
175 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
176 19 shàn happy 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
177 19 shàn good 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
178 19 shàn kind-hearted 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
179 19 shàn to be skilled at something 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
180 19 shàn familiar 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
181 19 shàn to repair 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
182 19 shàn to admire 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
183 19 shàn to praise 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
184 19 shàn Shan 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
185 19 shàn wholesome; virtuous 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
186 18 shǔ to belong to; be subordinate to 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
187 18 shǔ category 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
188 18 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
189 18 shǔ genus 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
190 18 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
191 18 shǔ genus 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
192 18 shǔ relatives 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
193 18 shǔ a subordinate 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
194 18 shǔ a subordinate 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
195 18 shǔ dependent 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
196 18 zhǔ to follow 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
197 18 zhǔ to assemble; to gather 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
198 18 zhǔ to write; to compose 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
199 18 zhǔ to entrust 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
200 18 shǔ subordinate to; adhīna 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
201 11 to leave; to depart; to go away; to part 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
202 11 a mythical bird 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
203 11 li; one of the eight divinatory trigrams 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
204 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
205 11 chī a dragon with horns not yet grown 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
206 11 a mountain ash 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
207 11 vanilla; a vanilla-like herb 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
208 11 to be scattered; to be separated 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
209 11 to cut off 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
210 11 to violate; to be contrary to 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
211 11 to be distant from 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
212 11 two 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
213 11 to array; to align 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
214 11 to pass through; to experience 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
215 11 transcendence 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
216 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
217 10 在內 zàinèi to include; in the scope of 即佛十力在內增語是菩薩摩訶薩不
218 10 無為 wúwèi to let things take their own course 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
219 10 無為 wúwèi Wu Wei 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
220 10 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
221 10 無為 wúwèi do not 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
222 10 無為 wúwèi Wuwei 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
223 10 無為 wúwèi Non-Doing 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
224 10 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
225 10 liǎng two 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
226 10 liǎng a few 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
227 10 liǎng two; pair; dvi; dvaya 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
228 10 無相 wúxiāng Formless 即佛十力無相增語是菩薩摩訶薩不
229 10 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 即佛十力無相增語是菩薩摩訶薩不
230 10 在外 zài wài outer 即佛十力在外增語是菩薩摩訶薩不
231 10 有罪 yǒuzuì guilty 即佛十力有罪增語是菩薩摩訶薩不
232 10 不可得 bù kě dé cannot be obtained 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
233 10 不可得 bù kě dé unobtainable 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
234 10 不可得 bù kě dé unattainable 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
235 10 涅槃 nièpán Nirvana 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
236 10 涅槃 Nièpán nirvana 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
237 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
238 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
239 10 děi to want to; to need to 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
240 10 děi must; ought to 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
241 10 de 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
242 10 de infix potential marker 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
243 10 to result in 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
244 10 to be proper; to fit; to suit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
245 10 to be satisfied 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
246 10 to be finished 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
247 10 děi satisfying 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
248 10 to contract 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
249 10 to hear 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
250 10 to have; there is 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
251 10 marks time passed 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
252 10 obtain; attain; prāpta 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
253 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
254 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
255 10 清淨 qīngjìng concise 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
256 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
257 10 清淨 qīngjìng pure and clean 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
258 10 清淨 qīngjìng purity 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
259 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
260 10 jìng clean 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
261 10 jìng no surplus; net 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
262 10 jìng pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
263 10 jìng tranquil 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
264 10 jìng cold 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
265 10 jìng to wash; to clense 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
266 10 jìng role of hero 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
267 10 jìng to remove sexual desire 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
268 10 jìng bright and clean; luminous 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
269 10 jìng clean; pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
270 10 jìng cleanse 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
271 10 jìng cleanse 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
272 10 jìng Pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
273 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
274 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
275 10 jìng viśuddhi; purity 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
276 10 can; may; permissible 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
277 10 to approve; to permit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
278 10 to be worth 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
279 10 to suit; to fit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
280 10 khan 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
281 10 to recover 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
282 10 to act as 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
283 10 to be worth; to deserve 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
284 10 used to add emphasis 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
285 10 beautiful 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
286 10 Ke 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
287 10 can; may; śakta 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
288 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 即佛十力有漏增語是菩薩摩訶薩不
289 10 雜染 zárǎn Polluted 即佛十力雜染增語是菩薩摩訶薩不
290 10 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 即佛十力雜染增語是菩薩摩訶薩不
291 10 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 即佛十力出世間增語是菩薩摩訶薩不
292 10 zài in; at 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
293 10 zài to exist; to be living 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
294 10 zài to consist of 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
295 10 zài to be at a post 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
296 10 zài in; bhū 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
297 10 shēng to be born; to give birth 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
298 10 shēng to live 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
299 10 shēng raw 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
300 10 shēng a student 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
301 10 shēng life 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
302 10 shēng to produce; to give rise 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
303 10 shēng alive 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
304 10 shēng a lifetime 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
305 10 shēng to initiate; to become 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
306 10 shēng to grow 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
307 10 shēng unfamiliar 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
308 10 shēng not experienced 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
309 10 shēng hard; stiff; strong 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
310 10 shēng having academic or professional knowledge 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
311 10 shēng a male role in traditional theatre 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
312 10 shēng gender 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
313 10 shēng to develop; to grow 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
314 10 shēng to set up 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
315 10 shēng a prostitute 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
316 10 shēng a captive 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
317 10 shēng a gentleman 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
318 10 shēng Kangxi radical 100 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
319 10 shēng unripe 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
320 10 shēng nature 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
321 10 shēng to inherit; to succeed 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
322 10 shēng destiny 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
323 10 shēng birth 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
324 10 shēng arise; produce; utpad 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
325 10 無漏 wúlòu Untainted 即佛十力無漏增語是菩薩摩訶薩不
326 10 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 即佛十力無漏增語是菩薩摩訶薩不
327 10 有為 yǒuwèi posessing action 即佛十力有為增語是菩薩摩訶薩不
328 10 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 即佛十力有為增語是菩薩摩訶薩不
329 10 self 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
330 10 [my] dear 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
331 10 Wo 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
332 10 self; atman; attan 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
333 10 ga 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
334 10 世間 shìjiān world; the human world 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
335 10 世間 shìjiān world 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
336 10 世間 shìjiān world; loka 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
337 10 無罪 wúzuì innocent; not guilty 即佛十力無罪增語是菩薩摩訶薩不
338 10 不空 bù kōng unerring; amogha 即佛十力不空增語是菩薩摩訶薩不
339 10 不空 bù kōng Amoghavajra 即佛十力不空增語是菩薩摩訶薩不
340 10 fēi Kangxi radical 175 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
341 10 fēi wrong; bad; untruthful 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
342 10 fēi different 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
343 10 fēi to not be; to not have 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
344 10 fēi to violate; to be contrary to 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
345 10 fēi Africa 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
346 10 fēi to slander 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
347 10 fěi to avoid 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
348 10 fēi must 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
349 10 fēi an error 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
350 10 fēi a problem; a question 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
351 10 fēi evil 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
352 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
353 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
354 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
355 10 無常 wúcháng irregular 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
356 10 無常 wúcháng changing frequently 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
357 10 無常 wúcháng impermanence 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
358 10 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
359 10 有相 yǒu xiāng having form 即佛十力有相增語是菩薩摩訶薩不
360 10 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 即佛十力不淨增語是菩薩摩訶薩不
361 10 bitterness; bitter flavor 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
362 10 hardship; suffering 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
363 10 to make things difficult for 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
364 10 to train; to practice 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
365 10 to suffer from a misfortune 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
366 10 bitter 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
367 10 grieved; facing hardship 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
368 10 in low spirits; depressed 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
369 10 painful 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
370 10 suffering; duḥkha; dukkha 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
371 10 jiān space between 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
372 10 jiān time interval 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
373 10 jiān a room 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
374 10 jiàn to thin out 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
375 10 jiàn to separate 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
376 10 jiàn to sow discord; to criticize 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
377 10 jiàn an opening; a gap 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
378 10 jiàn a leak; a crevice 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
379 10 jiàn to mix; to mingle; intermediate 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
380 10 jiàn to make as a pretext 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
381 10 jiàn alternately 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
382 10 jiàn for friends to part 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
383 10 jiān a place; a space 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
384 10 jiàn a spy; a treacherous person 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
385 10 jiān interior; antara 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
386 9 無我 wúwǒ non-self 即佛十力無我增語是菩薩摩訶薩不
387 9 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 即佛十力無我增語是菩薩摩訶薩不
388 9 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
389 9 miè to submerge 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
390 9 miè to extinguish; to put out 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
391 9 miè to eliminate 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
392 9 miè to disappear; to fade away 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
393 9 miè the cessation of suffering 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
394 9 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
395 9 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不
396 9 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不
397 9 遠離 yuǎnlí to far off 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不
398 9 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不
399 9 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不
400 9 cháng Chang 即佛十力常增語是菩薩摩訶薩不
401 9 cháng common; general; ordinary 即佛十力常增語是菩薩摩訶薩不
402 9 cháng a principle; a rule 即佛十力常增語是菩薩摩訶薩不
403 9 cháng eternal; nitya 即佛十力常增語是菩薩摩訶薩不
404 8 happy; glad; cheerful; joyful 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
405 8 to take joy in; to be happy; to be cheerful 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
406 8 Le 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
407 8 yuè music 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
408 8 yuè a musical instrument 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
409 8 yuè tone [of voice]; expression 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
410 8 yuè a musician 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
411 8 joy; pleasure 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
412 8 yuè the Book of Music 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
413 8 lào Lao 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
414 8 to laugh 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
415 8 Joy 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
416 8 joy; delight; sukhā 即佛十力樂增語是菩薩摩訶薩不
417 8 kōng empty; void; hollow 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
418 8 kòng free time 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
419 8 kòng to empty; to clean out 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
420 8 kōng the sky; the air 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
421 8 kōng in vain; for nothing 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
422 8 kòng vacant; unoccupied 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
423 8 kòng empty space 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
424 8 kōng without substance 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
425 8 kōng to not have 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
426 8 kòng opportunity; chance 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
427 8 kōng vast and high 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
428 8 kōng impractical; ficticious 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
429 8 kòng blank 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
430 8 kòng expansive 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
431 8 kòng lacking 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
432 8 kōng plain; nothing else 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
433 8 kōng Emptiness 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
434 8 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 即佛十力空增語是菩薩摩訶薩不
435 5 suǒ a few; various; some 所言菩薩摩訶薩者
436 5 suǒ a place; a location 所言菩薩摩訶薩者
437 5 suǒ indicates a passive voice 所言菩薩摩訶薩者
438 5 suǒ an ordinal number 所言菩薩摩訶薩者
439 5 suǒ meaning 所言菩薩摩訶薩者
440 5 suǒ garrison 所言菩薩摩訶薩者
441 5 suǒ place; pradeśa 所言菩薩摩訶薩者
442 5 to go; to 於意云何
443 5 to rely on; to depend on 於意云何
444 5 Yu 於意云何
445 5 a crow 於意云何
446 5 zhě ca 所言菩薩摩訶薩者
447 5 idea 於意云何
448 5 Italy (abbreviation) 於意云何
449 5 a wish; a desire; intention 於意云何
450 5 mood; feeling 於意云何
451 5 will; willpower; determination 於意云何
452 5 bearing; spirit 於意云何
453 5 to think of; to long for; to miss 於意云何
454 5 to anticipate; to expect 於意云何
455 5 to doubt; to suspect 於意云何
456 5 meaning 於意云何
457 5 a suggestion; a hint 於意云何
458 5 an understanding; a point of view 於意云何
459 5 Yi 於意云何
460 5 manas; mind; mentation 於意云何
461 5 yán to speak; to say; said 所言菩薩摩訶薩者
462 5 yán language; talk; words; utterance; speech 所言菩薩摩訶薩者
463 5 yán Kangxi radical 149 所言菩薩摩訶薩者
464 5 yán phrase; sentence 所言菩薩摩訶薩者
465 5 yán a word; a syllable 所言菩薩摩訶薩者
466 5 yán a theory; a doctrine 所言菩薩摩訶薩者
467 5 yán to regard as 所言菩薩摩訶薩者
468 5 yán to act as 所言菩薩摩訶薩者
469 5 yán word; vacana 所言菩薩摩訶薩者
470 5 yán speak; vad 所言菩薩摩訶薩者
471 5 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
472 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第二十二
473 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
474 2 sequence; order
475 2 grade; degree
476 2 to put in order; to arrange
477 2 a mansion; a manor; a state residence
478 2 order; sarvapradhāna
479 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
480 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
481 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
482 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
483 2 法屬 fǎshǔ Dharma friends 即無忘失法屬生死增語是菩薩摩訶薩不
484 2 èr two 大般若波羅蜜多經卷第二十二
485 2 èr Kangxi radical 7 大般若波羅蜜多經卷第二十二
486 2 èr second 大般若波羅蜜多經卷第二十二
487 2 èr twice; double; di- 大般若波羅蜜多經卷第二十二
488 2 èr more than one kind 大般若波羅蜜多經卷第二十二
489 2 èr two; dvā; dvi 大般若波羅蜜多經卷第二十二
490 2 èr both; dvaya 大般若波羅蜜多經卷第二十二
491 2 卷第二十 juǎn dì èrshí scroll 20 大般若波羅蜜多經卷第二十二
492 2 出版社 chūbǎn shè publisher; publishing house; press 眾生出版社提供
493 2 juǎn to coil; to roll
494 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
495 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
496 2 juǎn to sweep up; to carry away
497 2 juǎn to involve; to embroil
498 2 juǎn a break roll
499 2 juàn an examination paper
500 2 juàn a file

Frequencies of all Words

Top 711

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 850 not; no 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
2 850 expresses that a certain condition cannot be acheived 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
3 850 as a correlative 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
4 850 no (answering a question) 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
5 850 forms a negative adjective from a noun 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
6 850 at the end of a sentence to form a question 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
7 850 to form a yes or no question 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
8 850 infix potential marker 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
9 850 no; na 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
10 425 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 所言菩薩摩訶薩者
11 420 增語 zēngyǔ designation; appellation 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
12 420 shì is; are; am; to be 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
13 420 shì is exactly 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
14 420 shì is suitable; is in contrast 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
15 420 shì this; that; those 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
16 420 shì really; certainly 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
17 420 shì correct; yes; affirmative 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
18 420 shì true 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
19 420 shì is; has; exists 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
20 420 shì used between repetitions of a word 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
21 420 shì a matter; an affair 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
22 420 shì Shi 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
23 420 shì is; bhū 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
24 420 shì this; idam 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
25 420 also; too 不也
26 420 a final modal particle indicating certainy or decision 不也
27 420 either 不也
28 420 even 不也
29 420 used to soften the tone 不也
30 420 used for emphasis 不也
31 420 used to mark contrast 不也
32 420 used to mark compromise 不也
33 420 ya 不也
34 420 promptly; right away; immediately 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
35 420 to be near by; to be close to 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
36 420 at that time 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
37 420 to be exactly the same as; to be thus 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
38 420 supposed; so-called 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
39 420 if; but 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
40 420 to arrive at; to ascend 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
41 420 then; following 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
42 420 so; just so; eva 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
43 420 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
44 420 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
45 62 no 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
46 62 Kangxi radical 71 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
47 62 to not have; without 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
48 62 has not yet 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
49 62 mo 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
50 62 do not 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
51 62 not; -less; un- 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
52 62 regardless of 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
53 62 to not have 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
54 62 um 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
55 62 Wu 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
56 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
57 62 not; non- 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
58 62 mo 即佛十力無願增語是菩薩摩訶薩不
59 42 住捨 zhùshè house; residence 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
60 42 住捨 zhùshě equanimous 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
61 42 dào way; road; path 即道相智
62 42 dào principle; a moral; morality 即道相智
63 42 dào Tao; the Way 即道相智
64 42 dào measure word for long things 即道相智
65 42 dào to say; to speak; to talk 即道相智
66 42 dào to think 即道相智
67 42 dào times 即道相智
68 42 dào circuit; a province 即道相智
69 42 dào a course; a channel 即道相智
70 42 dào a method; a way of doing something 即道相智
71 42 dào measure word for doors and walls 即道相智
72 42 dào measure word for courses of a meal 即道相智
73 42 dào a centimeter 即道相智
74 42 dào a doctrine 即道相智
75 42 dào Taoism; Daoism 即道相智
76 42 dào a skill 即道相智
77 42 dào a sect 即道相智
78 42 dào a line 即道相智
79 42 dào Way 即道相智
80 42 dào way; path; marga 即道相智
81 42 shě to give 大捨增語是菩薩摩訶薩不
82 42 shě to give up; to abandon 大捨增語是菩薩摩訶薩不
83 42 shě a house; a home; an abode 大捨增語是菩薩摩訶薩不
84 42 shè my 大捨增語是菩薩摩訶薩不
85 42 shè a unit of length equal to 30 li 大捨增語是菩薩摩訶薩不
86 42 shě equanimity 大捨增語是菩薩摩訶薩不
87 42 shè my house 大捨增語是菩薩摩訶薩不
88 42 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨增語是菩薩摩訶薩不
89 42 shè to leave 大捨增語是菩薩摩訶薩不
90 42 shě She 大捨增語是菩薩摩訶薩不
91 42 shè disciple 大捨增語是菩薩摩訶薩不
92 42 shè a barn; a pen 大捨增語是菩薩摩訶薩不
93 42 shè to reside 大捨增語是菩薩摩訶薩不
94 42 shè to stop; to halt; to cease 大捨增語是菩薩摩訶薩不
95 42 shè to find a place for; to arrange 大捨增語是菩薩摩訶薩不
96 42 shě Give 大捨增語是菩薩摩訶薩不
97 42 shě abandoning; prahāṇa 大捨增語是菩薩摩訶薩不
98 42 shě house; gṛha 大捨增語是菩薩摩訶薩不
99 42 shě equanimity; upeksa 大捨增語是菩薩摩訶薩不
100 42 shī to lose 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
101 42 shī to violate; to go against the norm 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
102 42 shī to fail; to miss out 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
103 42 shī to be lost 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
104 42 shī to make a mistake 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
105 42 shī to let go of 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
106 42 shī loss; nāśa 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
107 42 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 即四無所畏
108 42 héng constant; regular 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
109 42 héng permanent; lasting; perpetual 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
110 42 héng perseverance 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
111 42 héng ordinary; common 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
112 42 héng Constancy [hexagram] 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
113 42 gèng crescent moon 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
114 42 gèng to spread; to expand 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
115 42 héng Heng 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
116 42 héng frequently 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
117 42 héng Eternity 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
118 42 héng eternal 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
119 42 gèng Ganges 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
120 42 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 即一切智增語是菩薩摩訶薩不
121 42 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 即一切智增語是菩薩摩訶薩不
122 42 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 即大慈增語是菩薩摩訶薩不
123 42 zhì wisdom; knowledge; understanding 即道相智
124 42 zhì care; prudence 即道相智
125 42 zhì Zhi 即道相智
126 42 zhì spiritual insight; gnosis 即道相智
127 42 zhì clever 即道相智
128 42 zhì Wisdom 即道相智
129 42 zhì jnana; knowing 即道相智
130 42 四無礙解 sì wúàijiě the four unhindered powers of understanding 四無礙解
131 42 big; huge; large 大捨增語是菩薩摩訶薩不
132 42 Kangxi radical 37 大捨增語是菩薩摩訶薩不
133 42 great; major; important 大捨增語是菩薩摩訶薩不
134 42 size 大捨增語是菩薩摩訶薩不
135 42 old 大捨增語是菩薩摩訶薩不
136 42 greatly; very 大捨增語是菩薩摩訶薩不
137 42 oldest; earliest 大捨增語是菩薩摩訶薩不
138 42 adult 大捨增語是菩薩摩訶薩不
139 42 tài greatest; grand 大捨增語是菩薩摩訶薩不
140 42 dài an important person 大捨增語是菩薩摩訶薩不
141 42 senior 大捨增語是菩薩摩訶薩不
142 42 approximately 大捨增語是菩薩摩訶薩不
143 42 tài greatest; grand 大捨增語是菩薩摩訶薩不
144 42 an element 大捨增語是菩薩摩訶薩不
145 42 great; mahā 大捨增語是菩薩摩訶薩不
146 42 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 即佛十力增語是菩薩摩訶薩不
147 42 大喜 dàxǐ exultation 大喜
148 42 wàng to forget 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
149 42 wàng to ignore; neglect 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
150 42 wàng to abandon 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
151 42 wàng forget; vismṛ 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
152 42 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 即大悲
153 42 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法增語是菩薩摩訶薩不
154 42 三十二大士相 sān shí èr dàshì xiāng thirty two marks of excellence 即三十二大士相增語是菩薩摩訶薩不
155 42 八十隨好 bā shí suí hǎo eighty noble qualities 即八十隨好增語是菩薩摩訶薩不
156 42 xiāng each other; one another; mutually 即道相智
157 42 xiàng to observe; to assess 即道相智
158 42 xiàng appearance; portrait; picture 即道相智
159 42 xiàng countenance; personage; character; disposition 即道相智
160 42 xiàng to aid; to help 即道相智
161 42 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即道相智
162 42 xiàng a sign; a mark; appearance 即道相智
163 42 xiāng alternately; in turn 即道相智
164 42 xiāng Xiang 即道相智
165 42 xiāng form substance 即道相智
166 42 xiāng to express 即道相智
167 42 xiàng to choose 即道相智
168 42 xiāng Xiang 即道相智
169 42 xiāng an ancient musical instrument 即道相智
170 42 xiāng the seventh lunar month 即道相智
171 42 xiāng to compare 即道相智
172 42 xiàng to divine 即道相智
173 42 xiàng to administer 即道相智
174 42 xiàng helper for a blind person 即道相智
175 42 xiāng rhythm [music] 即道相智
176 42 xiāng the upper frets of a pipa 即道相智
177 42 xiāng coralwood 即道相智
178 42 xiàng ministry 即道相智
179 42 xiàng to supplement; to enhance 即道相智
180 42 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即道相智
181 42 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即道相智
182 42 xiàng sign; mark; liṅga 即道相智
183 42 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即道相智
184 42 一切相智 yīqiè xiāng zhì knowledge of all bases; vastujñāna 一切相智增語是菩薩摩訶薩不
185 39 xìng gender 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
186 39 xìng suffix corresponding to -ness 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
187 39 xìng nature; disposition 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
188 39 xìng a suffix corresponding to -ness 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
189 39 xìng grammatical gender 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
190 39 xìng a property; a quality 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
191 39 xìng life; destiny 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
192 39 xìng sexual desire 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
193 39 xìng scope 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
194 39 xìng nature 即恒住捨性增語是菩薩摩訶薩不
195 34 method; way 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
196 34 France 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
197 34 the law; rules; regulations 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
198 34 the teachings of the Buddha; Dharma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
199 34 a standard; a norm 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
200 34 an institution 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
201 34 to emulate 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
202 34 magic; a magic trick 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
203 34 punishment 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
204 34 Fa 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
205 34 a precedent 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
206 34 a classification of some kinds of Han texts 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
207 34 relating to a ceremony or rite 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
208 34 Dharma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
209 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
210 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
211 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
212 34 quality; characteristic 即無忘失法增語是菩薩摩訶薩不
213 20 yǒu is; are; to exist 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
214 20 yǒu to have; to possess 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
215 20 yǒu indicates an estimate 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
216 20 yǒu indicates a large quantity 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
217 20 yǒu indicates an affirmative response 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
218 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
219 20 yǒu used to compare two things 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
220 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
221 20 yǒu used before the names of dynasties 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
222 20 yǒu a certain thing; what exists 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
223 20 yǒu multiple of ten and ... 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
224 20 yǒu abundant 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
225 20 yǒu purposeful 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
226 20 yǒu You 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
227 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
228 20 yǒu becoming; bhava 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
229 20 yuàn to hope; to wish; to desire 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
230 20 yuàn hope 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
231 20 yuàn to be ready; to be willing 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
232 20 yuàn to ask for; to solicit 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
233 20 yuàn a vow 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
234 20 yuàn diligent; attentive 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
235 20 yuàn to prefer; to select 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
236 20 yuàn to admire 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
237 20 yuàn a vow; pranidhana 即佛十力有願增語是菩薩摩訶薩不
238 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
239 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
240 20 煩惱 fánnǎo defilement 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
241 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 即佛十力有煩惱增語是菩薩摩訶薩不
242 20 寂靜 jìjìng quiet 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
243 20 寂靜 jìjìng tranquility 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
244 20 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
245 20 寂靜 jìjìng Nirvana 即佛十力寂靜增語是菩薩摩訶薩不
246 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
247 19 shàn happy 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
248 19 shàn good 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
249 19 shàn kind-hearted 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
250 19 shàn to be skilled at something 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
251 19 shàn familiar 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
252 19 shàn to repair 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
253 19 shàn to admire 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
254 19 shàn to praise 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
255 19 shàn numerous; frequent; easy 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
256 19 shàn Shan 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
257 19 shàn wholesome; virtuous 即佛十力善增語是菩薩摩訶薩不
258 18 shǔ to belong to; be subordinate to 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
259 18 shǔ category 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
260 18 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
261 18 shǔ genus 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
262 18 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
263 18 shǔ genus 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
264 18 shǔ relatives 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
265 18 shǔ a subordinate 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
266 18 shǔ a subordinate 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
267 18 shǔ dependent 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
268 18 zhǔ to follow 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
269 18 zhǔ to assemble; to gather 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
270 18 zhǔ to write; to compose 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
271 18 zhǔ to entrust 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
272 18 zhǔ just now 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
273 18 shǔ subordinate to; adhīna 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
274 11 to leave; to depart; to go away; to part 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
275 11 a mythical bird 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
276 11 li; one of the eight divinatory trigrams 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
277 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
278 11 chī a dragon with horns not yet grown 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
279 11 a mountain ash 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
280 11 vanilla; a vanilla-like herb 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
281 11 to be scattered; to be separated 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
282 11 to cut off 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
283 11 to violate; to be contrary to 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
284 11 to be distant from 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
285 11 two 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
286 11 to array; to align 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
287 11 to pass through; to experience 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
288 11 transcendence 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
289 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
290 10 在內 zàinèi to include; in the scope of 即佛十力在內增語是菩薩摩訶薩不
291 10 無為 wúwèi to let things take their own course 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
292 10 無為 wúwèi Wu Wei 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
293 10 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
294 10 無為 wúwèi do not 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
295 10 無為 wúwèi Wuwei 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
296 10 無為 wúwèi Non-Doing 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
297 10 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 即佛十力無為增語是菩薩摩訶薩不
298 10 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 即佛十力不遠離增語是菩薩摩訶薩不
299 10 liǎng two 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
300 10 liǎng unit of weight equal to 50 grams 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
301 10 liǎng both; mutual 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
302 10 liǎng a few 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
303 10 liǎng two; pair; dvi; dvaya 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
304 10 無相 wúxiāng Formless 即佛十力無相增語是菩薩摩訶薩不
305 10 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 即佛十力無相增語是菩薩摩訶薩不
306 10 在外 zài wài outer 即佛十力在外增語是菩薩摩訶薩不
307 10 有罪 yǒuzuì guilty 即佛十力有罪增語是菩薩摩訶薩不
308 10 不可得 bù kě dé cannot be obtained 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
309 10 不可得 bù kě dé unobtainable 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
310 10 不可得 bù kě dé unattainable 即佛十力不可得增語是菩薩摩訶薩不
311 10 涅槃 nièpán Nirvana 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
312 10 涅槃 Nièpán nirvana 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
313 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即佛十力屬涅槃增語是菩薩摩訶薩不
314 10 de potential marker 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
315 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
316 10 děi must; ought to 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
317 10 děi to want to; to need to 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
318 10 děi must; ought to 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
319 10 de 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
320 10 de infix potential marker 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
321 10 to result in 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
322 10 to be proper; to fit; to suit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
323 10 to be satisfied 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
324 10 to be finished 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
325 10 de result of degree 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
326 10 de marks completion of an action 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
327 10 děi satisfying 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
328 10 to contract 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
329 10 marks permission or possibility 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
330 10 expressing frustration 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
331 10 to hear 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
332 10 to have; there is 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
333 10 marks time passed 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
334 10 obtain; attain; prāpta 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
335 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
336 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
337 10 清淨 qīngjìng concise 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
338 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
339 10 清淨 qīngjìng pure and clean 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
340 10 清淨 qīngjìng purity 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
341 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 即佛十力清淨增語是菩薩摩訶薩不
342 10 jìng clean 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
343 10 jìng no surplus; net 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
344 10 jìng only 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
345 10 jìng pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
346 10 jìng tranquil 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
347 10 jìng cold 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
348 10 jìng to wash; to clense 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
349 10 jìng role of hero 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
350 10 jìng completely 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
351 10 jìng to remove sexual desire 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
352 10 jìng bright and clean; luminous 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
353 10 jìng clean; pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
354 10 jìng cleanse 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
355 10 jìng cleanse 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
356 10 jìng Pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
357 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
358 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
359 10 jìng viśuddhi; purity 即佛十力淨增語是菩薩摩訶薩不
360 10 can; may; permissible 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
361 10 but 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
362 10 such; so 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
363 10 able to; possibly 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
364 10 to approve; to permit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
365 10 to be worth 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
366 10 to suit; to fit 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
367 10 khan 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
368 10 to recover 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
369 10 to act as 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
370 10 to be worth; to deserve 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
371 10 approximately; probably 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
372 10 expresses doubt 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
373 10 really; truely 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
374 10 used to add emphasis 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
375 10 beautiful 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
376 10 Ke 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
377 10 used to ask a question 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
378 10 can; may; śakta 即佛十力可得增語是菩薩摩訶薩不
379 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 即佛十力有漏增語是菩薩摩訶薩不
380 10 雜染 zárǎn Polluted 即佛十力雜染增語是菩薩摩訶薩不
381 10 雜染 zárǎn an affliction; a defilement 即佛十力雜染增語是菩薩摩訶薩不
382 10 出世間 chūshìjiān transcendental world; lokottara 即佛十力出世間增語是菩薩摩訶薩不
383 10 zài in; at 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
384 10 zài at 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
385 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
386 10 zài to exist; to be living 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
387 10 zài to consist of 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
388 10 zài to be at a post 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
389 10 zài in; bhū 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
390 10 shēng to be born; to give birth 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
391 10 shēng to live 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
392 10 shēng raw 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
393 10 shēng a student 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
394 10 shēng life 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
395 10 shēng to produce; to give rise 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
396 10 shēng alive 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
397 10 shēng a lifetime 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
398 10 shēng to initiate; to become 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
399 10 shēng to grow 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
400 10 shēng unfamiliar 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
401 10 shēng not experienced 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
402 10 shēng hard; stiff; strong 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
403 10 shēng very; extremely 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
404 10 shēng having academic or professional knowledge 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
405 10 shēng a male role in traditional theatre 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
406 10 shēng gender 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
407 10 shēng to develop; to grow 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
408 10 shēng to set up 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
409 10 shēng a prostitute 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
410 10 shēng a captive 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
411 10 shēng a gentleman 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
412 10 shēng Kangxi radical 100 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
413 10 shēng unripe 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
414 10 shēng nature 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
415 10 shēng to inherit; to succeed 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
416 10 shēng destiny 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
417 10 shēng birth 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
418 10 shēng arise; produce; utpad 即佛十力生增語是菩薩摩訶薩不
419 10 無漏 wúlòu Untainted 即佛十力無漏增語是菩薩摩訶薩不
420 10 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 即佛十力無漏增語是菩薩摩訶薩不
421 10 有為 yǒuwèi posessing action 即佛十力有為增語是菩薩摩訶薩不
422 10 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 即佛十力有為增語是菩薩摩訶薩不
423 10 I; me; my 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
424 10 self 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
425 10 we; our 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
426 10 [my] dear 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
427 10 Wo 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
428 10 self; atman; attan 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
429 10 ga 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
430 10 I; aham 即佛十力我增語是菩薩摩訶薩不
431 10 世間 shìjiān world; the human world 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
432 10 世間 shìjiān world 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
433 10 世間 shìjiān world; loka 即佛十力世間增語是菩薩摩訶薩不
434 10 無罪 wúzuì innocent; not guilty 即佛十力無罪增語是菩薩摩訶薩不
435 10 不空 bù kōng unerring; amogha 即佛十力不空增語是菩薩摩訶薩不
436 10 不空 bù kōng Amoghavajra 即佛十力不空增語是菩薩摩訶薩不
437 10 fēi not; non-; un- 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
438 10 fēi Kangxi radical 175 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
439 10 fēi wrong; bad; untruthful 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
440 10 fēi different 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
441 10 fēi to not be; to not have 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
442 10 fēi to violate; to be contrary to 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
443 10 fēi Africa 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
444 10 fēi to slander 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
445 10 fěi to avoid 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
446 10 fēi must 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
447 10 fēi an error 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
448 10 fēi a problem; a question 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
449 10 fēi evil 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
450 10 fēi besides; except; unless 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
451 10 fēi not 即佛十力非善增語是菩薩摩訶薩不
452 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
453 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
454 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 即佛十力屬生死增語是菩薩摩訶薩不
455 10 無常 wúcháng irregular 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
456 10 無常 wúcháng changing frequently 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
457 10 無常 wúcháng impermanence 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
458 10 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 即佛十力無常增語是菩薩摩訶薩不
459 10 有相 yǒu xiāng having form 即佛十力有相增語是菩薩摩訶薩不
460 10 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 即佛十力不淨增語是菩薩摩訶薩不
461 10 bitterness; bitter flavor 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
462 10 hardship; suffering 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
463 10 to make things difficult for 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
464 10 to train; to practice 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
465 10 to suffer from a misfortune 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
466 10 bitter 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
467 10 grieved; facing hardship 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
468 10 in low spirits; depressed 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
469 10 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
470 10 painful 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
471 10 suffering; duḥkha; dukkha 即佛十力苦增語是菩薩摩訶薩不
472 10 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
473 10 jiān space between 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
474 10 jiān between; among 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
475 10 jiān time interval 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
476 10 jiān a room 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
477 10 jiàn to thin out 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
478 10 jiàn to separate 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
479 10 jiàn to sow discord; to criticize 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
480 10 jiàn an opening; a gap 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
481 10 jiàn a leak; a crevice 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
482 10 jiàn to mix; to mingle; intermediate 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
483 10 jiàn to make as a pretext 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
484 10 jiàn alternately 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
485 10 jiàn for friends to part 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
486 10 jiān a place; a space 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
487 10 jiàn a spy; a treacherous person 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
488 10 jiàn occasionally 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
489 10 jiàn in private; secretly 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
490 10 jiān interior; antara 即佛十力在兩間增語是菩薩摩訶薩不
491 9 無我 wúwǒ non-self 即佛十力無我增語是菩薩摩訶薩不
492 9 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 即佛十力無我增語是菩薩摩訶薩不
493 9 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
494 9 miè to submerge 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
495 9 miè to extinguish; to put out 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
496 9 miè to eliminate 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
497 9 miè to disappear; to fade away 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
498 9 miè the cessation of suffering 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
499 9 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 即佛十力滅增語是菩薩摩訶薩不
500 9 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 即佛十力遠離增語是菩薩摩訶薩不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
增语 增語 zēngyǔ designation; appellation
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
so; just so; eva
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
住舍 zhùshě equanimous
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法常 102 Damei Fachang
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 28.

Simplified Traditional Pinyin English
八十随好 八十隨好 98 eighty noble qualities
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法属 法屬 102 Dharma friends
教诫 教誡 106 instruction; teaching
卷第二十 106 scroll 20
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
三十二大士相 115 thirty two marks of excellence
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
性空 120 inherently empty; empty in nature
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增语 增語 122 designation; appellation