Glossary and Vocabulary for Qun Niu Pi Jing 群牛譬經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 10 xíng to walk 行步來往
5 10 xíng capable; competent 行步來往
6 10 háng profession 行步來往
7 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
8 10 xíng to travel 行步來往
9 10 xìng actions; conduct 行步來往
10 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
11 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
12 10 háng horizontal line 行步來往
13 10 héng virtuous deeds 行步來往
14 10 hàng a line of trees 行步來往
15 10 hàng bold; steadfast 行步來往
16 10 xíng to move 行步來往
17 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
18 10 xíng travel 行步來往
19 10 xíng to circulate 行步來往
20 10 xíng running script; running script 行步來往
21 10 xíng temporary 行步來往
22 10 háng rank; order 行步來往
23 10 háng a business; a shop 行步來往
24 10 xíng to depart; to leave 行步來往
25 10 xíng to experience 行步來往
26 10 xíng path; way 行步來往
27 10 xíng xing; ballad 行步來往
28 10 xíng Xing 行步來往
29 10 xíng Practice 行步來往
30 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
31 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
32 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
33 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
34 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
35 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
36 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
37 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
38 8 niú Niu 譬如群牛
39 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
40 8 niú Taurus 譬如群牛
41 8 niú stubborn 譬如群牛
42 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
43 8 niú Abhijit 譬如群牛
44 8 infix potential marker 不精進
45 8 self 我今亦可効彼
46 8 [my] dear 我今亦可効彼
47 8 Wo 我今亦可効彼
48 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
49 8 ga 我今亦可効彼
50 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
51 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
52 8 xiū to repair 修惡法
53 8 xiū long; slender 修惡法
54 8 xiū to write; to compile 修惡法
55 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
56 8 xiū to practice 修惡法
57 8 xiū to cut 修惡法
58 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
59 8 xiū a virtuous person 修惡法
60 8 xiū Xiu 修惡法
61 8 xiū to unknot 修惡法
62 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
63 8 xiū excellent 修惡法
64 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
65 8 xiū Cultivation 修惡法
66 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
67 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
68 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
69 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
70 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
71 8 yán phrase; sentence 言是沙門
72 8 yán a word; a syllable 言是沙門
73 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
74 8 yán to regard as 言是沙門
75 8 yán to act as 言是沙門
76 8 yán word; vacana 言是沙門
77 8 yán speak; vad 言是沙門
78 7 Yi 我今亦可効彼
79 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
80 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
81 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
82 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
83 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
84 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
85 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
86 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
87 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
88 6 method; way 修惡法
89 6 France 修惡法
90 6 the law; rules; regulations 修惡法
91 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
92 6 a standard; a norm 修惡法
93 6 an institution 修惡法
94 6 to emulate 修惡法
95 6 magic; a magic trick 修惡法
96 6 punishment 修惡法
97 6 Fa 修惡法
98 6 a precedent 修惡法
99 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
100 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
101 6 Dharma 修惡法
102 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
103 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
104 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
105 6 quality; characteristic 修惡法
106 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
107 6 to possess; to have 床臥具
108 6 to prepare 床臥具
109 6 to write; to describe; to state 床臥具
110 6 Ju 床臥具
111 6 talent; ability 床臥具
112 6 a feast; food 床臥具
113 6 to arrange; to provide 床臥具
114 6 furnishings 床臥具
115 6 to understand 床臥具
116 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
117 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
118 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
119 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
120 6 shí fashionable 時有一驢
121 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
122 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
123 6 shí tense 時有一驢
124 6 shí particular; special 時有一驢
125 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
126 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
127 6 shí time [abstract] 時有一驢
128 6 shí seasonal 時有一驢
129 6 shí to wait upon 時有一驢
130 6 shí hour 時有一驢
131 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
132 6 shí Shi 時有一驢
133 6 shí a present; currentlt 時有一驢
134 6 shí time; kāla 時有一驢
135 6 shí at that time; samaya 時有一驢
136 5 shēn to extend 屈申俯仰
137 5 shēn Shen 屈申俯仰
138 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
139 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
140 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
141 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
142 5 shēn to apply 屈申俯仰
143 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
144 5 shēn Shen 屈申俯仰
145 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
146 5 to bend; to flex 屈申俯仰
147 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
148 5 to diminish 屈申俯仰
149 5 a door latch 屈申俯仰
150 5 to submit 屈申俯仰
151 5 jué obstinate 屈申俯仰
152 5 jué to exhaust 屈申俯仰
153 5 Qu 屈申俯仰
154 5 bent; crooked 屈申俯仰
155 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
156 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
157 5 a step 行步來往
158 5 a stage; a section 行步來往
159 5 to walk 行步來往
160 5 to follow 行步來往
161 5 to calculate 行步來往
162 5 circumstances 行步來往
163 5 fate; destiny 行步來往
164 5 dock; pier; wharf 行步來往
165 5 Bu 行步來往
166 5 a footstep; pada 行步來往
167 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
168 5 便 biàn advantageous 便作是念
169 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
170 5 便 pián fat; obese 便作是念
171 5 便 biàn to make easy 便作是念
172 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
173 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
174 5 便 biàn in passing 便作是念
175 5 便 biàn informal 便作是念
176 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
177 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
178 5 便 biàn stool 便作是念
179 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
180 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
181 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
182 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
183 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
184 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
185 5 來往 láiwang contact 行步來往
186 4 shí food; food and drink 擇軟草食
187 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
188 4 shí to eat 擇軟草食
189 4 to feed 擇軟草食
190 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
191 4 to raise; to nourish 擇軟草食
192 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
193 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
194 4 shí an eclipse 擇軟草食
195 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
196 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
197 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
198 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
199 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
200 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
201 4 yǐn to drink 飲清涼水
202 4 yǐn to swallow 飲清涼水
203 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
204 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
205 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
206 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
207 4 yìn to permeate 飲清涼水
208 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
209 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
210 4 yǐn a decoction 飲清涼水
211 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
212 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
213 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
214 4 bèi a quilt 不能延得衣被
215 4 bèi to cover 不能延得衣被
216 4 bèi a cape 不能延得衣被
217 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
218 4 bèi to reach 不能延得衣被
219 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
220 4 bèi Bei 不能延得衣被
221 4 to drape over 不能延得衣被
222 4 to scatter 不能延得衣被
223 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
224 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
225 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
226 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
227 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
228 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
229 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
230 4 suǒ a few; various; some 所至到處
231 4 suǒ a place; a location 所至到處
232 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
233 4 suǒ an ordinal number 所至到處
234 4 suǒ meaning 所至到處
235 4 suǒ garrison 所至到處
236 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
237 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
238 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
239 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
240 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
241 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
242 4 bìng to harm 病瘦醫藥
243 4 bìng to worry 病瘦醫藥
244 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
245 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
246 4 bìng withered 病瘦醫藥
247 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
248 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
249 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
250 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
251 4 clothes; clothing 不能延得衣被
252 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
253 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
254 4 a cover; a coating 不能延得衣被
255 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
256 4 to cover 不能延得衣被
257 4 lichen; moss 不能延得衣被
258 4 peel; skin 不能延得衣被
259 4 Yi 不能延得衣被
260 4 to depend on 不能延得衣被
261 4 robe; cīvara 不能延得衣被
262 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
263 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
264 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
265 4 fēi different 非沙門
266 4 fēi to not be; to not have 非沙門
267 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
268 4 fēi Africa 非沙門
269 4 fēi to slander 非沙門
270 4 fěi to avoid 非沙門
271 4 fēi must 非沙門
272 4 fēi an error 非沙門
273 4 fēi a problem; a question 非沙門
274 4 fēi evil 非沙門
275 3 to go; to 於沙門中
276 3 to rely on; to depend on 於沙門中
277 3 Yu 於沙門中
278 3 a crow 於沙門中
279 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
280 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
281 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
282 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
283 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
284 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
285 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
286 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
287 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
288 3 zuò to do 便作是念
289 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
290 3 zuò to start 便作是念
291 3 zuò a writing; a work 便作是念
292 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
293 3 zuō to create; to make 便作是念
294 3 zuō a workshop 便作是念
295 3 zuō to write; to compose 便作是念
296 3 zuò to rise 便作是念
297 3 zuò to be aroused 便作是念
298 3 zuò activity; action; undertaking 便作是念
299 3 zuò to regard as 便作是念
300 3 zuò action; kāraṇa 便作是念
301 3 志性 zhìxìng disposition 志性調良
302 3 shuǐ water 飲清涼水
303 3 shuǐ Kangxi radical 85 飲清涼水
304 3 shuǐ a river 飲清涼水
305 3 shuǐ liquid; lotion; juice 飲清涼水
306 3 shuǐ a flood 飲清涼水
307 3 shuǐ to swim 飲清涼水
308 3 shuǐ a body of water 飲清涼水
309 3 shuǐ Shui 飲清涼水
310 3 shuǐ water element 飲清涼水
311 3 shuǐ water 飲清涼水
312 3 è evil; vice 修惡法
313 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 修惡法
314 3 ě queasy; nauseous 修惡法
315 3 to hate; to detest 修惡法
316 3 è fierce 修惡法
317 3 è detestable; offensive; unpleasant 修惡法
318 3 to denounce 修惡法
319 3 è e 修惡法
320 3 è evil 修惡法
321 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
322 3 zhōng medium; medium sized 時彼驢入群牛中
323 3 zhōng China 時彼驢入群牛中
324 3 zhòng to hit the mark 時彼驢入群牛中
325 3 zhōng midday 時彼驢入群牛中
326 3 zhōng inside 時彼驢入群牛中
327 3 zhōng during 時彼驢入群牛中
328 3 zhōng Zhong 時彼驢入群牛中
329 3 zhōng intermediary 時彼驢入群牛中
330 3 zhōng half 時彼驢入群牛中
331 3 zhòng to reach; to attain 時彼驢入群牛中
332 3 zhòng to suffer; to infect 時彼驢入群牛中
333 3 zhòng to obtain 時彼驢入群牛中
334 3 zhòng to pass an exam 時彼驢入群牛中
335 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
336 3 donkey 時有一驢
337 3 clumsy; stupid 時有一驢
338 3 mule; khara 時有一驢
339 3 ruǎn soft; flexible; pliable 擇軟草食
340 3 ruǎn weak 擇軟草食
341 3 ruǎn amiable; accomodating 擇軟草食
342 3 ruǎn softhearted 擇軟草食
343 3 ruǎn a coward 擇軟草食
344 3 ruǎn soft; mṛdu 擇軟草食
345 3 to know; to learn about; to comprehend 威儀悉善
346 3 detailed 威儀悉善
347 3 to elaborate; to expound 威儀悉善
348 3 to exhaust; to use up 威儀悉善
349 3 strongly 威儀悉善
350 3 Xi 威儀悉善
351 3 all; kṛtsna 威儀悉善
352 3 調 tiáo to harmonize 志性調良
353 3 調 diào to transfer; to change job 志性調良
354 3 調 diào tune; tone 志性調良
355 3 調 diào a stanza; a verse 志性調良
356 3 調 tiáo to twist threads together 志性調良
357 3 調 tiáo to tame 志性調良
358 3 調 tiáo to provoke 志性調良
359 3 調 tiáo to reconcile 志性調良
360 3 調 tiáo to be equal 志性調良
361 3 調 tiáo to blend 志性調良
362 3 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 志性調良
363 3 調 tiáo normal; regular 志性調良
364 3 調 diào to exchange 志性調良
365 3 調 diào to arrange; to plan; to set up 志性調良
366 3 調 diào tone of voice 志性調良
367 3 調 diào stress; emphasis 志性調良
368 3 調 diào idea; opinion 志性調良
369 3 調 diào personal style 志性調良
370 3 調 diào household tax 志性調良
371 3 調 tiáo tame; dam 志性調良
372 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
373 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
374 3 děi must; ought to 不能延得衣被
375 3 de 不能延得衣被
376 3 de infix potential marker 不能延得衣被
377 3 to result in 不能延得衣被
378 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
379 3 to be satisfied 不能延得衣被
380 3 to be finished 不能延得衣被
381 3 děi satisfying 不能延得衣被
382 3 to contract 不能延得衣被
383 3 to hear 不能延得衣被
384 3 to have; there is 不能延得衣被
385 3 marks time passed 不能延得衣被
386 3 obtain; attain; prāpta 不能延得衣被
387 3 群牛譬經 qún niú pì jīng Qun Niu Pi Jing 佛說群牛譬經
388 3 xiào effect; efficacy 我今亦可効彼
389 3 to enter 時彼驢入群牛中
390 3 Kangxi radical 11 時彼驢入群牛中
391 3 radical 時彼驢入群牛中
392 3 income 時彼驢入群牛中
393 3 to conform with 時彼驢入群牛中
394 3 to descend 時彼驢入群牛中
395 3 the entering tone 時彼驢入群牛中
396 3 to pay 時彼驢入群牛中
397 3 to join 時彼驢入群牛中
398 3 entering; praveśa 時彼驢入群牛中
399 3 entered; attained; āpanna 時彼驢入群牛中
400 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
401 3 wén to hear 聞如是
402 3 wén Wen 聞如是
403 3 wén sniff at; to smell 聞如是
404 3 wén to be widely known 聞如是
405 3 wén to confirm; to accept 聞如是
406 3 wén information 聞如是
407 3 wèn famous; well known 聞如是
408 3 wén knowledge; learning 聞如是
409 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
410 3 wén to question 聞如是
411 3 wén heard; śruta 聞如是
412 3 wén hearing; śruti 聞如是
413 3 liáng good; virtuous; respectable 志性調良
414 3 liáng moderate 志性調良
415 3 liáng wise and capable 志性調良
416 3 liáng natural; innate 志性調良
417 3 liáng a virtuous person 志性調良
418 3 liáng Liang 志性調良
419 3 liáng best; udāra 志性調良
420 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成沙門行
421 3 chéng to become; to turn into 成沙門行
422 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 成沙門行
423 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成沙門行
424 3 chéng a full measure of 成沙門行
425 3 chéng whole 成沙門行
426 3 chéng set; established 成沙門行
427 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 成沙門行
428 3 chéng to reconcile 成沙門行
429 3 chéng to resmble; to be similar to 成沙門行
430 3 chéng composed of 成沙門行
431 3 chéng a result; a harvest; an achievement 成沙門行
432 3 chéng capable; able; accomplished 成沙門行
433 3 chéng to help somebody achieve something 成沙門行
434 3 chéng Cheng 成沙門行
435 3 chéng Become 成沙門行
436 3 chéng becoming; bhāva 成沙門行
437 3 zhái to pick (fruit, etc) 擇軟草食
438 3 to select; to choose; to pick 擇軟草食
439 3 to differentiate 擇軟草食
440 3 zhái discrimination; pravicāra 擇軟草食
441 3 cǎo grass; straw; herbs 擇軟草食
442 3 cǎo a draft; a manuscript 擇軟草食
443 3 cǎo careless; rough; hasty 擇軟草食
444 3 cǎo a field 擇軟草食
445 3 cǎo a calligraphic technique 擇軟草食
446 3 cǎo Cao 擇軟草食
447 3 cǎo initial; preliminary 擇軟草食
448 3 cǎo to outline; to draft 擇軟草食
449 3 cǎo grass; yavasa 擇軟草食
450 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 威儀悉善
451 2 shàn happy 威儀悉善
452 2 shàn good 威儀悉善
453 2 shàn kind-hearted 威儀悉善
454 2 shàn to be skilled at something 威儀悉善
455 2 shàn familiar 威儀悉善
456 2 shàn to repair 威儀悉善
457 2 shàn to admire 威儀悉善
458 2 shàn to praise 威儀悉善
459 2 shàn Shan 威儀悉善
460 2 shàn wholesome; virtuous 威儀悉善
461 2 zhòng many; numerous 我今可入彼眾中
462 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 我今可入彼眾中
463 2 zhòng general; common; public 我今可入彼眾中
464 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 然不能改其聲
465 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
466 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
467 2 Kangxi radical 71 無沙門行
468 2 to not have; without 無沙門行
469 2 mo 無沙門行
470 2 to not have 無沙門行
471 2 Wu 無沙門行
472 2 mo 無沙門行
473 2 婆羅門 póluómén Brahmin; 非婆羅門行
474 2 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 非婆羅門行
475 2 niàn to read aloud 便作是念
476 2 niàn to remember; to expect 便作是念
477 2 niàn to miss 便作是念
478 2 niàn to consider 便作是念
479 2 niàn to recite; to chant 便作是念
480 2 niàn to show affection for 便作是念
481 2 niàn a thought; an idea 便作是念
482 2 niàn twenty 便作是念
483 2 niàn memory 便作是念
484 2 niàn an instant 便作是念
485 2 niàn Nian 便作是念
486 2 niàn mindfulness; smrti 便作是念
487 2 niàn a thought; citta 便作是念
488 2 zhì Kangxi radical 133 所至到處
489 2 zhì to arrive 所至到處
490 2 zhì approach; upagama 所至到處
491 2 rán to approve; to endorse 然不能改其聲
492 2 rán to burn 然不能改其聲
493 2 rán to pledge; to promise 然不能改其聲
494 2 rán Ran 然不能改其聲
495 2 ér Kangxi radical 126 而捨之去
496 2 ér as if; to seem like 而捨之去
497 2 néng can; able 而捨之去
498 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而捨之去
499 2 ér to arrive; up to 而捨之去
500 2 one 時有一驢

Frequencies of all Words

Top 854

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 12 shì is; are; am; to be 便作是念
5 12 shì is exactly 便作是念
6 12 shì is suitable; is in contrast 便作是念
7 12 shì this; that; those 便作是念
8 12 shì really; certainly 便作是念
9 12 shì correct; yes; affirmative 便作是念
10 12 shì true 便作是念
11 12 shì is; has; exists 便作是念
12 12 shì used between repetitions of a word 便作是念
13 12 shì a matter; an affair 便作是念
14 12 shì Shi 便作是念
15 12 shì is; bhū 便作是念
16 12 shì this; idam 便作是念
17 11 that; those 我今亦可効彼
18 11 another; the other 我今亦可効彼
19 11 that; tad 我今亦可効彼
20 10 xíng to walk 行步來往
21 10 xíng capable; competent 行步來往
22 10 háng profession 行步來往
23 10 háng line; row 行步來往
24 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
25 10 xíng to travel 行步來往
26 10 xìng actions; conduct 行步來往
27 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
28 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
29 10 háng horizontal line 行步來往
30 10 héng virtuous deeds 行步來往
31 10 hàng a line of trees 行步來往
32 10 hàng bold; steadfast 行步來往
33 10 xíng to move 行步來往
34 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
35 10 xíng travel 行步來往
36 10 xíng to circulate 行步來往
37 10 xíng running script; running script 行步來往
38 10 xíng temporary 行步來往
39 10 xíng soon 行步來往
40 10 háng rank; order 行步來往
41 10 háng a business; a shop 行步來往
42 10 xíng to depart; to leave 行步來往
43 10 xíng to experience 行步來往
44 10 xíng path; way 行步來往
45 10 xíng xing; ballad 行步來往
46 10 xíng a round [of drinks] 行步來往
47 10 xíng Xing 行步來往
48 10 xíng moreover; also 行步來往
49 10 xíng Practice 行步來往
50 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
51 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
52 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
53 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
54 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
55 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
56 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
57 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
58 8 niú Niu 譬如群牛
59 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
60 8 niú Taurus 譬如群牛
61 8 niú stubborn 譬如群牛
62 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
63 8 niú Abhijit 譬如群牛
64 8 not; no 不精進
65 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不精進
66 8 as a correlative 不精進
67 8 no (answering a question) 不精進
68 8 forms a negative adjective from a noun 不精進
69 8 at the end of a sentence to form a question 不精進
70 8 to form a yes or no question 不精進
71 8 infix potential marker 不精進
72 8 no; na 不精進
73 8 I; me; my 我今亦可効彼
74 8 self 我今亦可効彼
75 8 we; our 我今亦可効彼
76 8 [my] dear 我今亦可効彼
77 8 Wo 我今亦可効彼
78 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
79 8 ga 我今亦可効彼
80 8 I; aham 我今亦可効彼
81 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
82 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
83 8 xiū to repair 修惡法
84 8 xiū long; slender 修惡法
85 8 xiū to write; to compile 修惡法
86 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
87 8 xiū to practice 修惡法
88 8 xiū to cut 修惡法
89 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
90 8 xiū a virtuous person 修惡法
91 8 xiū Xiu 修惡法
92 8 xiū to unknot 修惡法
93 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
94 8 xiū excellent 修惡法
95 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
96 8 xiū Cultivation 修惡法
97 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
98 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
99 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
100 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
101 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
102 8 yán a particle with no meaning 言是沙門
103 8 yán phrase; sentence 言是沙門
104 8 yán a word; a syllable 言是沙門
105 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
106 8 yán to regard as 言是沙門
107 8 yán to act as 言是沙門
108 8 yán word; vacana 言是沙門
109 8 yán speak; vad 言是沙門
110 7 also; too 我今亦可効彼
111 7 but 我今亦可効彼
112 7 this; he; she 我今亦可効彼
113 7 although; even though 我今亦可効彼
114 7 already 我今亦可効彼
115 7 particle with no meaning 我今亦可効彼
116 7 Yi 我今亦可効彼
117 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
118 7 qún crowd; flock; group 譬如群牛
119 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
120 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
121 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
122 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
123 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
124 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
125 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
126 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
127 6 method; way 修惡法
128 6 France 修惡法
129 6 the law; rules; regulations 修惡法
130 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
131 6 a standard; a norm 修惡法
132 6 an institution 修惡法
133 6 to emulate 修惡法
134 6 magic; a magic trick 修惡法
135 6 punishment 修惡法
136 6 Fa 修惡法
137 6 a precedent 修惡法
138 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
139 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
140 6 Dharma 修惡法
141 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
142 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
143 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
144 6 quality; characteristic 修惡法
145 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
146 6 to possess; to have 床臥具
147 6 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 床臥具
148 6 to prepare 床臥具
149 6 to write; to describe; to state 床臥具
150 6 Ju 床臥具
151 6 talent; ability 床臥具
152 6 a feast; food 床臥具
153 6 all; entirely; completely; in detail 床臥具
154 6 to arrange; to provide 床臥具
155 6 furnishings 床臥具
156 6 pleased; contentedly 床臥具
157 6 to understand 床臥具
158 6 together; saha 床臥具
159 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
160 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
161 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
162 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
163 6 shí at that time 時有一驢
164 6 shí fashionable 時有一驢
165 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
166 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
167 6 shí tense 時有一驢
168 6 shí particular; special 時有一驢
169 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
170 6 shí hour (measure word) 時有一驢
171 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
172 6 shí time [abstract] 時有一驢
173 6 shí seasonal 時有一驢
174 6 shí frequently; often 時有一驢
175 6 shí occasionally; sometimes 時有一驢
176 6 shí on time 時有一驢
177 6 shí this; that 時有一驢
178 6 shí to wait upon 時有一驢
179 6 shí hour 時有一驢
180 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
181 6 shí Shi 時有一驢
182 6 shí a present; currentlt 時有一驢
183 6 shí time; kāla 時有一驢
184 6 shí at that time; samaya 時有一驢
185 6 shí then; atha 時有一驢
186 5 shēn to extend 屈申俯仰
187 5 shēn Shen 屈申俯仰
188 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
189 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
190 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
191 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
192 5 shēn to apply 屈申俯仰
193 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
194 5 shēn Shen 屈申俯仰
195 5 shēn again 屈申俯仰
196 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
197 5 to bend; to flex 屈申俯仰
198 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
199 5 to diminish 屈申俯仰
200 5 a door latch 屈申俯仰
201 5 to submit 屈申俯仰
202 5 temporarily 屈申俯仰
203 5 to solicit 屈申俯仰
204 5 jué obstinate 屈申俯仰
205 5 jué to exhaust 屈申俯仰
206 5 Qu 屈申俯仰
207 5 to subdue 屈申俯仰
208 5 bent; crooked 屈申俯仰
209 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
210 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
211 5 zhū all; many; various 此諸群牛
212 5 zhū Zhu 此諸群牛
213 5 zhū all; members of the class 此諸群牛
214 5 zhū interrogative particle 此諸群牛
215 5 zhū him; her; them; it 此諸群牛
216 5 zhū of; in 此諸群牛
217 5 zhū all; many; sarva 此諸群牛
218 5 a step 行步來往
219 5 a pace 行步來往
220 5 a stage; a section 行步來往
221 5 to walk 行步來往
222 5 to follow 行步來往
223 5 to calculate 行步來往
224 5 circumstances 行步來往
225 5 fate; destiny 行步來往
226 5 dock; pier; wharf 行步來往
227 5 Bu 行步來往
228 5 a footstep; pada 行步來往
229 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
230 5 便 biàn advantageous 便作是念
231 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
232 5 便 pián fat; obese 便作是念
233 5 便 biàn to make easy 便作是念
234 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
235 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
236 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
237 5 便 biàn in passing 便作是念
238 5 便 biàn informal 便作是念
239 5 便 biàn right away; then; right after 便作是念
240 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
241 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
242 5 便 biàn stool 便作是念
243 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
244 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
245 5 便 biàn even if; even though 便作是念
246 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
247 5 便 biàn then; atha 便作是念
248 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
249 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
250 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
251 5 來往 láiwang contact 行步來往
252 4 shí food; food and drink 擇軟草食
253 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
254 4 shí to eat 擇軟草食
255 4 to feed 擇軟草食
256 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
257 4 to raise; to nourish 擇軟草食
258 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
259 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
260 4 shí an eclipse 擇軟草食
261 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
262 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
263 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
264 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
265 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
266 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
267 4 this; these 此諸群牛
268 4 in this way 此諸群牛
269 4 otherwise; but; however; so 此諸群牛
270 4 at this time; now; here 此諸群牛
271 4 this; here; etad 此諸群牛
272 4 yǐn to drink 飲清涼水
273 4 yǐn to swallow 飲清涼水
274 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
275 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
276 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
277 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
278 4 yìn to permeate 飲清涼水
279 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
280 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
281 4 yǐn a decoction 飲清涼水
282 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
283 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
284 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
285 4 bèi by 不能延得衣被
286 4 bèi a quilt 不能延得衣被
287 4 bèi to cover 不能延得衣被
288 4 bèi a cape 不能延得衣被
289 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
290 4 bèi to reach 不能延得衣被
291 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
292 4 bèi because 不能延得衣被
293 4 bèi Bei 不能延得衣被
294 4 to drape over 不能延得衣被
295 4 to scatter 不能延得衣被
296 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
297 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
298 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
299 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
300 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
301 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
302 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
303 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所至到處
304 4 suǒ an office; an institute 所至到處
305 4 suǒ introduces a relative clause 所至到處
306 4 suǒ it 所至到處
307 4 suǒ if; supposing 所至到處
308 4 suǒ a few; various; some 所至到處
309 4 suǒ a place; a location 所至到處
310 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
311 4 suǒ that which 所至到處
312 4 suǒ an ordinal number 所至到處
313 4 suǒ meaning 所至到處
314 4 suǒ garrison 所至到處
315 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
316 4 suǒ that which; yad 所至到處
317 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
318 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
319 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
320 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
321 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
322 4 bìng to harm 病瘦醫藥
323 4 bìng to worry 病瘦醫藥
324 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
325 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
326 4 bìng withered 病瘦醫藥
327 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
328 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
329 4 yǒu is; are; to exist 時有一驢
330 4 yǒu to have; to possess 時有一驢
331 4 yǒu indicates an estimate 時有一驢
332 4 yǒu indicates a large quantity 時有一驢
333 4 yǒu indicates an affirmative response 時有一驢
334 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一驢
335 4 yǒu used to compare two things 時有一驢
336 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一驢
337 4 yǒu used before the names of dynasties 時有一驢
338 4 yǒu a certain thing; what exists 時有一驢
339 4 yǒu multiple of ten and ... 時有一驢
340 4 yǒu abundant 時有一驢
341 4 yǒu purposeful 時有一驢
342 4 yǒu You 時有一驢
343 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一驢
344 4 yǒu becoming; bhava 時有一驢
345 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
346 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
347 4 clothes; clothing 不能延得衣被
348 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
349 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
350 4 a cover; a coating 不能延得衣被
351 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
352 4 to cover 不能延得衣被
353 4 lichen; moss 不能延得衣被
354 4 peel; skin 不能延得衣被
355 4 Yi 不能延得衣被
356 4 to depend on 不能延得衣被
357 4 robe; cīvara 不能延得衣被
358 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
359 4 fēi not; non-; un- 非沙門
360 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
361 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
362 4 fēi different 非沙門
363 4 fēi to not be; to not have 非沙門
364 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
365 4 fēi Africa 非沙門
366 4 fēi to slander 非沙門
367 4 fěi to avoid 非沙門
368 4 fēi must 非沙門
369 4 fēi an error 非沙門
370 4 fēi a problem; a question 非沙門
371 4 fēi evil 非沙門
372 4 fēi besides; except; unless 非沙門
373 4 fēi not 非沙門
374 3 in; at 於沙門中
375 3 in; at 於沙門中
376 3 in; at; to; from 於沙門中
377 3 to go; to 於沙門中
378 3 to rely on; to depend on 於沙門中
379 3 to go to; to arrive at 於沙門中
380 3 from 於沙門中
381 3 give 於沙門中
382 3 oppposing 於沙門中
383 3 and 於沙門中
384 3 compared to 於沙門中
385 3 by 於沙門中
386 3 and; as well as 於沙門中
387 3 for 於沙門中
388 3 Yu 於沙門中
389 3 a crow 於沙門中
390 3 whew; wow 於沙門中
391 3 near to; antike 於沙門中
392 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
393 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
394 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
395 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
396 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
397 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
398 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
399 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
400 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
401 3 zuò to do 便作是念
402 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
403 3 zuò to start 便作是念
404 3 zuò a writing; a work 便作是念
405 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
406 3 zuō to create; to make 便作是念
407 3 zuō a workshop 便作是念
408 3 zuō to write; to compose 便作是念
409 3 zuò to rise 便作是念
410 3 zuò to be aroused 便作是念
411 3 zuò activity; action; undertaking 便作是念
412 3 zuò to regard as 便作是念
413 3 zuò action; kāraṇa 便作是念
414 3 志性 zhìxìng disposition 志性調良
415 3 shuǐ water 飲清涼水
416 3 shuǐ Kangxi radical 85 飲清涼水
417 3 shuǐ a river 飲清涼水
418 3 shuǐ liquid; lotion; juice 飲清涼水
419 3 shuǐ a flood 飲清涼水
420 3 shuǐ to swim 飲清涼水
421 3 shuǐ a body of water 飲清涼水
422 3 shuǐ Shui 飲清涼水
423 3 shuǐ water element 飲清涼水
424 3 shuǐ water 飲清涼水
425 3 è evil; vice 修惡法
426 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 修惡法
427 3 ě queasy; nauseous 修惡法
428 3 to hate; to detest 修惡法
429 3 how? 修惡法
430 3 è fierce 修惡法
431 3 è detestable; offensive; unpleasant 修惡法
432 3 to denounce 修惡法
433 3 oh! 修惡法
434 3 è e 修惡法
435 3 è evil 修惡法
436 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
437 3 zhōng medium; medium sized 時彼驢入群牛中
438 3 zhōng China 時彼驢入群牛中
439 3 zhòng to hit the mark 時彼驢入群牛中
440 3 zhōng in; amongst 時彼驢入群牛中
441 3 zhōng midday 時彼驢入群牛中
442 3 zhōng inside 時彼驢入群牛中
443 3 zhōng during 時彼驢入群牛中
444 3 zhōng Zhong 時彼驢入群牛中
445 3 zhōng intermediary 時彼驢入群牛中
446 3 zhōng half 時彼驢入群牛中
447 3 zhōng just right; suitably 時彼驢入群牛中
448 3 zhōng while 時彼驢入群牛中
449 3 zhòng to reach; to attain 時彼驢入群牛中
450 3 zhòng to suffer; to infect 時彼驢入群牛中
451 3 zhòng to obtain 時彼驢入群牛中
452 3 zhòng to pass an exam 時彼驢入群牛中
453 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
454 3 donkey 時有一驢
455 3 clumsy; stupid 時有一驢
456 3 mule; khara 時有一驢
457 3 ruǎn soft; flexible; pliable 擇軟草食
458 3 ruǎn weak 擇軟草食
459 3 ruǎn amiable; accomodating 擇軟草食
460 3 ruǎn softhearted 擇軟草食
461 3 ruǎn a coward 擇軟草食
462 3 ruǎn soft; mṛdu 擇軟草食
463 3 to know; to learn about; to comprehend 威儀悉善
464 3 all; entire 威儀悉善
465 3 detailed 威儀悉善
466 3 to elaborate; to expound 威儀悉善
467 3 to exhaust; to use up 威儀悉善
468 3 strongly 威儀悉善
469 3 Xi 威儀悉善
470 3 all; kṛtsna 威儀悉善
471 3 調 tiáo to harmonize 志性調良
472 3 調 diào to transfer; to change job 志性調良
473 3 調 diào tune; tone 志性調良
474 3 調 diào a stanza; a verse 志性調良
475 3 調 tiáo to twist threads together 志性調良
476 3 調 tiáo to tame 志性調良
477 3 調 tiáo to provoke 志性調良
478 3 調 tiáo to reconcile 志性調良
479 3 調 tiáo to be equal 志性調良
480 3 調 tiáo to blend 志性調良
481 3 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 志性調良
482 3 調 tiáo normal; regular 志性調良
483 3 調 diào to exchange 志性調良
484 3 調 diào to arrange; to plan; to set up 志性調良
485 3 調 diào tone of voice 志性調良
486 3 調 diào stress; emphasis 志性調良
487 3 調 diào idea; opinion 志性調良
488 3 調 diào personal style 志性調良
489 3 調 diào household tax 志性調良
490 3 調 tiáo tame; dam 志性調良
491 3 de potential marker 不能延得衣被
492 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
493 3 děi must; ought to 不能延得衣被
494 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
495 3 děi must; ought to 不能延得衣被
496 3 de 不能延得衣被
497 3 de infix potential marker 不能延得衣被
498 3 to result in 不能延得衣被
499 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
500 3 to be satisfied 不能延得衣被

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
梵行
  1. fànxíng
  2. fànxíng
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
  1. niú
  2. niú
  1. cow; cattle; dhenu
  2. Abhijit
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
108 Liao
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
摈出 擯出 98 to expel; to exile
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
当得 當得 100 will reach
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修善 120 to cultivate goodness
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe