Glossary and Vocabulary for Si Weicengyou Fa Jing 佛說四未曾有法經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 阿難 Ānán Ananda 阿難比丘亦有四未曾有法
2 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難比丘亦有四未曾有法
3 16 four 轉輪聖王有此四未曾有法
4 16 note a musical scale 轉輪聖王有此四未曾有法
5 16 fourth 轉輪聖王有此四未曾有法
6 16 Si 轉輪聖王有此四未曾有法
7 16 four; catur 轉輪聖王有此四未曾有法
8 15 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology 轉輪聖王有此四未曾有法
9 13 未曾有法 wèi céng yǒu fǎ dharmas that have not yet come to pass 轉輪聖王有此四未曾有法
10 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿難比丘亦有四未曾有法
11 12 比丘 bǐqiū bhiksu 阿難比丘亦有四未曾有法
12 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿難比丘亦有四未曾有法
13 11 歡喜 huānxǐ joyful 見皆歡喜如子親父
14 11 歡喜 huānxǐ to like 見皆歡喜如子親父
15 11 歡喜 huānxǐ joy 見皆歡喜如子親父
16 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見皆歡喜如子親父
17 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見皆歡喜如子親父
18 11 歡喜 huānxǐ Nandi 見皆歡喜如子親父
19 9 wéi to act as; to serve 云何為四
20 9 wéi to change into; to become 云何為四
21 9 wéi to be; is 云何為四
22 9 wéi to do 云何為四
23 9 wèi to support; to help 云何為四
24 9 wéi to govern 云何為四
25 9 wèi to be; bhū 云何為四
26 8 zhě ca 時人民類其有覩者皆得歡喜
27 8 wèi to call 是謂轉輪聖王初未曾有法
28 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂轉輪聖王初未曾有法
29 8 wèi to speak to; to address 是謂轉輪聖王初未曾有法
30 8 wèi to treat as; to regard as 是謂轉輪聖王初未曾有法
31 8 wèi introducing a condition situation 是謂轉輪聖王初未曾有法
32 8 wèi to speak to; to address 是謂轉輪聖王初未曾有法
33 8 wèi to think 是謂轉輪聖王初未曾有法
34 8 wèi for; is to be 是謂轉輪聖王初未曾有法
35 8 wèi to make; to cause 是謂轉輪聖王初未曾有法
36 8 wèi principle; reason 是謂轉輪聖王初未曾有法
37 8 wèi Wei 是謂轉輪聖王初未曾有法
38 8 未曾有經 wèi céng yǒu jīng Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing 佛說四未曾有經
39 7 jīng to go through; to experience 右一經
40 7 jīng a sutra; a scripture 右一經
41 7 jīng warp 右一經
42 7 jīng longitude 右一經
43 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
44 7 jīng a woman's period 右一經
45 7 jīng to bear; to endure 右一經
46 7 jīng to hang; to die by hanging 右一經
47 7 jīng classics 右一經
48 7 jīng to be frugal; to save 右一經
49 7 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
50 7 jīng a standard; a norm 右一經
51 7 jīng a section of a Confucian work 右一經
52 7 jīng to measure 右一經
53 7 jīng human pulse 右一經
54 7 jīng menstruation; a woman's period 右一經
55 7 jīng sutra; discourse 右一經
56 7 說法 shuō fǎ a statement; wording 彼轉輪聖王與人民說法
57 7 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 彼轉輪聖王與人民說法
58 7 說法 shuō fǎ words from the heart 彼轉輪聖王與人民說法
59 7 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 彼轉輪聖王與人民說法
60 7 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 彼轉輪聖王與人民說法
61 7 Qi 時人民類其有覩者皆得歡喜
62 7 to know; to learn about; to comprehend 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
63 7 detailed 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
64 7 to elaborate; to expound 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
65 7 to exhaust; to use up 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
66 7 strongly 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
67 7 Xi 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
68 7 all; kṛtsna 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
69 7 wén to hear 聞如是
70 7 wén Wen 聞如是
71 7 wén sniff at; to smell 聞如是
72 7 wén to be widely known 聞如是
73 7 wén to confirm; to accept 聞如是
74 7 wén information 聞如是
75 7 wèn famous; well known 聞如是
76 7 wén knowledge; learning 聞如是
77 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
78 7 wén to question 聞如是
79 7 wén heard; śruta 聞如是
80 7 wén hearing; śruti 聞如是
81 7 人民 rénmín the people 愛敬人民未曾有瞋怒向之
82 7 人民 rénmín common people 愛敬人民未曾有瞋怒向之
83 7 人民 rénmín people; janā 愛敬人民未曾有瞋怒向之
84 6 ya 即是也
85 6 shí time; a point or period of time 時人民類其有覩者皆得歡喜
86 6 shí a season; a quarter of a year 時人民類其有覩者皆得歡喜
87 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人民類其有覩者皆得歡喜
88 6 shí fashionable 時人民類其有覩者皆得歡喜
89 6 shí fate; destiny; luck 時人民類其有覩者皆得歡喜
90 6 shí occasion; opportunity; chance 時人民類其有覩者皆得歡喜
91 6 shí tense 時人民類其有覩者皆得歡喜
92 6 shí particular; special 時人民類其有覩者皆得歡喜
93 6 shí to plant; to cultivate 時人民類其有覩者皆得歡喜
94 6 shí an era; a dynasty 時人民類其有覩者皆得歡喜
95 6 shí time [abstract] 時人民類其有覩者皆得歡喜
96 6 shí seasonal 時人民類其有覩者皆得歡喜
97 6 shí to wait upon 時人民類其有覩者皆得歡喜
98 6 shí hour 時人民類其有覩者皆得歡喜
99 6 shí appropriate; proper; timely 時人民類其有覩者皆得歡喜
100 6 shí Shi 時人民類其有覩者皆得歡喜
101 6 shí a present; currentlt 時人民類其有覩者皆得歡喜
102 6 shí time; kāla 時人民類其有覩者皆得歡喜
103 6 shí at that time; samaya 時人民類其有覩者皆得歡喜
104 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 無有厭足
105 5 zhī to go 愛敬人民未曾有瞋怒向之
106 5 zhī to arrive; to go 愛敬人民未曾有瞋怒向之
107 5 zhī is 愛敬人民未曾有瞋怒向之
108 5 zhī to use 愛敬人民未曾有瞋怒向之
109 5 zhī Zhi 愛敬人民未曾有瞋怒向之
110 5 zhī winding 愛敬人民未曾有瞋怒向之
111 5 to translate; to interpret 西晉三藏竺法護譯
112 5 to explain 西晉三藏竺法護譯
113 5 to decode; to encode 西晉三藏竺法護譯
114 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞阿難所說無厭足
115 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞阿難所說無厭足
116 5 shuì to persuade 諸比丘聞阿難所說無厭足
117 5 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞阿難所說無厭足
118 5 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞阿難所說無厭足
119 5 shuō to claim; to assert 諸比丘聞阿難所說無厭足
120 5 shuō allocution 諸比丘聞阿難所說無厭足
121 5 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞阿難所說無厭足
122 5 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞阿難所說無厭足
123 5 shuō speach; vāda 諸比丘聞阿難所說無厭足
124 5 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞阿難所說無厭足
125 5 shuō to instruct 諸比丘聞阿難所說無厭足
126 5 ér Kangxi radical 126 而國
127 5 ér as if; to seem like 而國
128 5 néng can; able 而國
129 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而國
130 5 ér to arrive; up to 而國
131 5 zhòng many; numerous 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
132 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
133 5 zhòng general; common; public 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
134 4 函中 hán zhōng within the box 函中
135 4 Kangxi radical 71 若為此事長夜受苦亦無休息
136 4 to not have; without 若為此事長夜受苦亦無休息
137 4 mo 若為此事長夜受苦亦無休息
138 4 to not have 若為此事長夜受苦亦無休息
139 4 Wu 若為此事長夜受苦亦無休息
140 4 mo 若為此事長夜受苦亦無休息
141 4 míng fame; renown; reputation 經名
142 4 míng a name; personal name; designation 經名
143 4 míng rank; position 經名
144 4 míng an excuse 經名
145 4 míng life 經名
146 4 míng to name; to call 經名
147 4 míng to express; to describe 經名
148 4 míng to be called; to have the name 經名
149 4 míng to own; to possess 經名
150 4 míng famous; renowned 經名
151 4 míng moral 經名
152 4 míng name; naman 經名
153 4 míng fame; renown; yasas 經名
154 4 lèi kind; type; class; category 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
155 4 lèi similar; like 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
156 4 lèi class in a programming language 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
157 4 lèi reason; logic 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
158 4 lèi example; model 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
159 4 lèi Lei 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
160 4 lèi species; jāti 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
161 4 jiàn to see 見皆歡喜如子親父
162 4 jiàn opinion; view; understanding 見皆歡喜如子親父
163 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見皆歡喜如子親父
164 4 jiàn refer to; for details see 見皆歡喜如子親父
165 4 jiàn to listen to 見皆歡喜如子親父
166 4 jiàn to meet 見皆歡喜如子親父
167 4 jiàn to receive (a guest) 見皆歡喜如子親父
168 4 jiàn let me; kindly 見皆歡喜如子親父
169 4 jiàn Jian 見皆歡喜如子親父
170 4 xiàn to appear 見皆歡喜如子親父
171 4 xiàn to introduce 見皆歡喜如子親父
172 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見皆歡喜如子親父
173 4 jiàn seeing; observing; darśana 見皆歡喜如子親父
174 4 zhōng middle 阿難比丘若至比丘眾中
175 4 zhōng medium; medium sized 阿難比丘若至比丘眾中
176 4 zhōng China 阿難比丘若至比丘眾中
177 4 zhòng to hit the mark 阿難比丘若至比丘眾中
178 4 zhōng midday 阿難比丘若至比丘眾中
179 4 zhōng inside 阿難比丘若至比丘眾中
180 4 zhōng during 阿難比丘若至比丘眾中
181 4 zhōng Zhong 阿難比丘若至比丘眾中
182 4 zhōng intermediary 阿難比丘若至比丘眾中
183 4 zhōng half 阿難比丘若至比丘眾中
184 4 zhòng to reach; to attain 阿難比丘若至比丘眾中
185 4 zhòng to suffer; to infect 阿難比丘若至比丘眾中
186 4 zhòng to obtain 阿難比丘若至比丘眾中
187 4 zhòng to pass an exam 阿難比丘若至比丘眾中
188 4 zhōng middle 阿難比丘若至比丘眾中
189 4 zhì Kangxi radical 133 阿難比丘若至比丘眾中
190 4 zhì to arrive 阿難比丘若至比丘眾中
191 4 zhì approach; upagama 阿難比丘若至比丘眾中
192 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
193 4 suǒ a few; various; some 諸比丘聞阿難所說無厭足
194 4 suǒ a place; a location 諸比丘聞阿難所說無厭足
195 4 suǒ indicates a passive voice 諸比丘聞阿難所說無厭足
196 4 suǒ an ordinal number 諸比丘聞阿難所說無厭足
197 4 suǒ meaning 諸比丘聞阿難所說無厭足
198 4 suǒ garrison 諸比丘聞阿難所說無厭足
199 4 suǒ place; pradeśa 諸比丘聞阿難所說無厭足
200 4 one 譬如父有一子
201 4 Kangxi radical 1 譬如父有一子
202 4 pure; concentrated 譬如父有一子
203 4 first 譬如父有一子
204 4 the same 譬如父有一子
205 4 sole; single 譬如父有一子
206 4 a very small amount 譬如父有一子
207 4 Yi 譬如父有一子
208 4 other 譬如父有一子
209 4 to unify 譬如父有一子
210 4 accidentally; coincidentally 譬如父有一子
211 4 abruptly; suddenly 譬如父有一子
212 4 one; eka 譬如父有一子
213 3 丹本 dānběn Khitan Canon 此丹本經
214 3 默然 mòrán silent; speechless 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
215 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時人民類其有覩者皆得歡喜
216 3 děi to want to; to need to 時人民類其有覩者皆得歡喜
217 3 děi must; ought to 時人民類其有覩者皆得歡喜
218 3 de 時人民類其有覩者皆得歡喜
219 3 de infix potential marker 時人民類其有覩者皆得歡喜
220 3 to result in 時人民類其有覩者皆得歡喜
221 3 to be proper; to fit; to suit 時人民類其有覩者皆得歡喜
222 3 to be satisfied 時人民類其有覩者皆得歡喜
223 3 to be finished 時人民類其有覩者皆得歡喜
224 3 děi satisfying 時人民類其有覩者皆得歡喜
225 3 to contract 時人民類其有覩者皆得歡喜
226 3 to hear 時人民類其有覩者皆得歡喜
227 3 to have; there is 時人民類其有覩者皆得歡喜
228 3 marks time passed 時人民類其有覩者皆得歡喜
229 3 obtain; attain; prāpta 時人民類其有覩者皆得歡喜
230 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
231 3 huǐ to destroy
232 3 huǐ to destroy
233 3 huǐ to defame; to slander
234 3 huǐ to harm one's health through excessive mourning
235 3 huǐ to destroy; kṣip
236 3 huǐ defamation; nindā
237 3 èr two 是謂轉輪聖王二未曾有法
238 3 èr Kangxi radical 7 是謂轉輪聖王二未曾有法
239 3 èr second 是謂轉輪聖王二未曾有法
240 3 èr twice; double; di- 是謂轉輪聖王二未曾有法
241 3 èr more than one kind 是謂轉輪聖王二未曾有法
242 3 èr two; dvā; dvi 是謂轉輪聖王二未曾有法
243 3 èr both; dvaya 是謂轉輪聖王二未曾有法
244 3 letter; symbol; character 然一經始末無四字之義
245 3 Zi 然一經始末無四字之義
246 3 to love 然一經始末無四字之義
247 3 to teach; to educate 然一經始末無四字之義
248 3 to be allowed to marry 然一經始末無四字之義
249 3 courtesy name; style name; scholarly or literary name 然一經始末無四字之義
250 3 diction; wording 然一經始末無四字之義
251 3 handwriting 然一經始末無四字之義
252 3 calligraphy; a work of calligraphy 然一經始末無四字之義
253 3 a written pledge; a letter; a contract 然一經始末無四字之義
254 3 a font; a calligraphic style 然一經始末無四字之義
255 3 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 然一經始末無四字之義
256 3 sòng Song dynasty 宋兩本文義全同
257 3 sòng Song 宋兩本文義全同
258 3 sòng Liu Song Dynasty 宋兩本文義全同
259 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說四未曾有法經
260 3 shì matter; thing; item 此事可為
261 3 shì to serve 此事可為
262 3 shì a government post 此事可為
263 3 shì duty; post; work 此事可為
264 3 shì occupation 此事可為
265 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此事可為
266 3 shì an accident 此事可為
267 3 shì to attend 此事可為
268 3 shì an allusion 此事可為
269 3 shì a condition; a state; a situation 此事可為
270 3 shì to engage in 此事可為
271 3 shì to enslave 此事可為
272 3 shì to pursue 此事可為
273 3 shì to administer 此事可為
274 3 shì to appoint 此事可為
275 3 shì thing; phenomena 此事可為
276 3 shì actions; karma 此事可為
277 3 Yi 若為此事長夜受苦亦無休息
278 3 cáng to hide 譯主諸藏皆同
279 3 zàng canon; a collection of scriptures 譯主諸藏皆同
280 3 cáng to store 譯主諸藏皆同
281 3 zàng Tibet 譯主諸藏皆同
282 3 zàng a treasure 譯主諸藏皆同
283 3 zàng a store 譯主諸藏皆同
284 3 zāng Zang 譯主諸藏皆同
285 3 zāng good 譯主諸藏皆同
286 3 zāng a male slave 譯主諸藏皆同
287 3 zāng booty 譯主諸藏皆同
288 3 zàng an internal organ 譯主諸藏皆同
289 3 zàng to bury 譯主諸藏皆同
290 3 zàng piṭaka; canon 譯主諸藏皆同
291 3 zàng garba; matrix; embryo 譯主諸藏皆同
292 3 zàng kośa; kosa 譯主諸藏皆同
293 3 zàng alaya; dwelling; residence 譯主諸藏皆同
294 3 shī to lose 後漢失譯人名
295 3 shī to violate; to go against the norm 後漢失譯人名
296 3 shī to fail; to miss out 後漢失譯人名
297 3 shī to be lost 後漢失譯人名
298 3 shī to make a mistake 後漢失譯人名
299 3 shī to let go of 後漢失譯人名
300 3 shī loss; nāśa 後漢失譯人名
301 3 優婆塞 yōupósāi upasaka 若復阿難默然至優婆塞處
302 3 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 若復阿難默然至優婆塞處
303 3 無有 wú yǒu there is not 無有厭足
304 3 無有 wú yǒu non-existence 無有厭足
305 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 此不可為
306 2 不可 bù kě improbable 此不可為
307 2 優婆夷 yōupóyí upasika 復次阿難比丘默然至優婆夷眾中
308 2 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 復次阿難比丘默然至優婆夷眾中
309 2 chì imperial decree 彼轉輪聖王教勅人民
310 2 chì Daoist magic 彼轉輪聖王教勅人民
311 2 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 其有見者皆悉歡喜
312 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
313 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
314 2 失真 shīzhēn to lack fidelity 失真
315 2 失真 shīzhēn a fake 失真
316 2 失真 shīzhēn (signal) distortion 失真
317 2 child; son 譬如父有一子
318 2 egg; newborn 譬如父有一子
319 2 first earthly branch 譬如父有一子
320 2 11 p.m.-1 a.m. 譬如父有一子
321 2 Kangxi radical 39 譬如父有一子
322 2 pellet; something small and hard 譬如父有一子
323 2 master 譬如父有一子
324 2 viscount 譬如父有一子
325 2 zi you; your honor 譬如父有一子
326 2 masters 譬如父有一子
327 2 person 譬如父有一子
328 2 young 譬如父有一子
329 2 seed 譬如父有一子
330 2 subordinate; subsidiary 譬如父有一子
331 2 a copper coin 譬如父有一子
332 2 female dragonfly 譬如父有一子
333 2 constituent 譬如父有一子
334 2 offspring; descendants 譬如父有一子
335 2 dear 譬如父有一子
336 2 little one 譬如父有一子
337 2 son; putra 譬如父有一子
338 2 offspring; tanaya 譬如父有一子
339 2 to go back; to return 或復轉輪聖王遊人民間
340 2 to resume; to restart 或復轉輪聖王遊人民間
341 2 to do in detail 或復轉輪聖王遊人民間
342 2 to restore 或復轉輪聖王遊人民間
343 2 to respond; to reply to 或復轉輪聖王遊人民間
344 2 Fu; Return 或復轉輪聖王遊人民間
345 2 to retaliate; to reciprocate 或復轉輪聖王遊人民間
346 2 to avoid forced labor or tax 或復轉輪聖王遊人民間
347 2 Fu 或復轉輪聖王遊人民間
348 2 doubled; to overlapping; folded 或復轉輪聖王遊人民間
349 2 a lined garment with doubled thickness 或復轉輪聖王遊人民間
350 2 jīn today; present; now 今撿之丹本
351 2 jīn Jin 今撿之丹本
352 2 jīn modern 今撿之丹本
353 2 jīn now; adhunā 今撿之丹本
354 2 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 其聞法者皆悉歡喜
355 2 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
356 2 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
357 2 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
358 2 ěr ear 出古舊錄者耳
359 2 ěr Kangxi radical 128 出古舊錄者耳
360 2 ěr an ear-shaped object 出古舊錄者耳
361 2 ěr on both sides 出古舊錄者耳
362 2 ěr a vessel handle 出古舊錄者耳
363 2 ěr ear; śrotra 出古舊錄者耳
364 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 彼轉輪聖王教勅人民
365 2 jiào a school of thought; a sect 彼轉輪聖王教勅人民
366 2 jiào to make; to cause 彼轉輪聖王教勅人民
367 2 jiào religion 彼轉輪聖王教勅人民
368 2 jiào instruction; a teaching 彼轉輪聖王教勅人民
369 2 jiào Jiao 彼轉輪聖王教勅人民
370 2 jiào a directive; an order 彼轉輪聖王教勅人民
371 2 jiào to urge; to incite 彼轉輪聖王教勅人民
372 2 jiào to pass on; to convey 彼轉輪聖王教勅人民
373 2 jiào etiquette 彼轉輪聖王教勅人民
374 2 jiāo teaching; śāsana 彼轉輪聖王教勅人民
375 2 to see; to observe; to witness 時人民類其有覩者皆得歡喜
376 2 see; darśana 時人民類其有覩者皆得歡喜
377 2 遊行 yóuxíng to march; to parade; to demonstrate 轉輪聖王住不遊行
378 2 遊行 yóuxíng to wander, travel 轉輪聖王住不遊行
379 2 遊行 yóuxíng wandering; travelling 轉輪聖王住不遊行
380 2 聞者 wénzhě hearer; śrotṛ 其有聞者皆悉歡喜
381 2 cuò mistake; error; blunder; fault 錯也
382 2 cuò wrong; mistaken; incorrect 錯也
383 2 cuò to inlay with gold or silver 錯也
384 2 cuò a grindstone 錯也
385 2 cuò Cuo 錯也
386 2 cuò to diverge; to branch off the road 錯也
387 2 cuò bad; spoiled; broken 錯也
388 2 to find a place for; to arrange for 錯也
389 2 to discard; to abandon; to invalidate 錯也
390 2 to stop 錯也
391 2 to put in place; to put into practice; to take effect 錯也
392 2 cuò error 錯也
393 2 infix potential marker 轉輪聖王住不遊行
394 2 guó a country; a nation 而國
395 2 guó the capital of a state 而國
396 2 guó a feud; a vassal state 而國
397 2 guó a state; a kingdom 而國
398 2 guó a place; a land 而國
399 2 guó domestic; Chinese 而國
400 2 guó national 而國
401 2 guó top in the nation 而國
402 2 guó Guo 而國
403 2 guó community; nation; janapada 而國
404 2 譬如 pìrú for examlpe 譬如父子
405 2 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如父子
406 2 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如父子
407 2 to give 彼轉輪聖王與人民說法
408 2 to accompany 彼轉輪聖王與人民說法
409 2 to particate in 彼轉輪聖王與人民說法
410 2 of the same kind 彼轉輪聖王與人民說法
411 2 to help 彼轉輪聖王與人民說法
412 2 for 彼轉輪聖王與人民說法
413 2 meaning; sense 宋兩本文義全同
414 2 justice; right action; righteousness 宋兩本文義全同
415 2 artificial; man-made; fake 宋兩本文義全同
416 2 chivalry; generosity 宋兩本文義全同
417 2 just; righteous 宋兩本文義全同
418 2 adopted 宋兩本文義全同
419 2 a relationship 宋兩本文義全同
420 2 volunteer 宋兩本文義全同
421 2 something suitable 宋兩本文義全同
422 2 a martyr 宋兩本文義全同
423 2 a law 宋兩本文義全同
424 2 Yi 宋兩本文義全同
425 2 Righteousness 宋兩本文義全同
426 2 aim; artha 宋兩本文義全同
427 2 sān three 是謂轉輪聖王三未曾有法
428 2 sān third 是謂轉輪聖王三未曾有法
429 2 sān more than two 是謂轉輪聖王三未曾有法
430 2 sān very few 是謂轉輪聖王三未曾有法
431 2 sān San 是謂轉輪聖王三未曾有法
432 2 sān three; tri 是謂轉輪聖王三未曾有法
433 2 sān sa 是謂轉輪聖王三未曾有法
434 2 sān three kinds; trividha 是謂轉輪聖王三未曾有法
435 2 長夜 chángyè long dark night 若為此事者長夜獲福無窮極
436 2 長夜 chángyè death 若為此事者長夜獲福無窮極
437 2 長夜 chángyè a long period of misery and oppression 若為此事者長夜獲福無窮極
438 2 長夜 chángyè long dark night; dīrgharātram 若為此事者長夜獲福無窮極
439 2 四未曾有法經 sì wèicéngyǒu fǎ jīng Si Weicengyou Fa Jing 佛說四未曾有法經
440 2 qīn relatives 見皆歡喜如子親父
441 2 qīn intimate 見皆歡喜如子親父
442 2 qīn a bride 見皆歡喜如子親父
443 2 qīn parents 見皆歡喜如子親父
444 2 qīn marriage 見皆歡喜如子親父
445 2 qīn someone intimately connected to 見皆歡喜如子親父
446 2 qīn friendship 見皆歡喜如子親父
447 2 qīn Qin 見皆歡喜如子親父
448 2 qīn to be close to 見皆歡喜如子親父
449 2 qīn to love 見皆歡喜如子親父
450 2 qīn to kiss 見皆歡喜如子親父
451 2 qīn related [by blood] 見皆歡喜如子親父
452 2 qìng relatives by marriage 見皆歡喜如子親父
453 2 qīn a hazelnut tree 見皆歡喜如子親父
454 2 qīn intimately acquainted; jñāti 見皆歡喜如子親父
455 2 father 譬如父有一子
456 2 Kangxi radical 88 譬如父有一子
457 2 a male of an older generation 譬如父有一子
458 2 a polite form of address for an older male 譬如父有一子
459 2 worker 譬如父有一子
460 2 father; pitṛ 譬如父有一子
461 2 to go; to 意者宋藏於此
462 2 to rely on; to depend on 意者宋藏於此
463 2 Yu 意者宋藏於此
464 2 a crow 意者宋藏於此
465 2 tóng like; same; similar 譯主諸藏皆同
466 2 tóng to be the same 譯主諸藏皆同
467 2 tòng an alley; a lane 譯主諸藏皆同
468 2 tóng to do something for somebody 譯主諸藏皆同
469 2 tóng Tong 譯主諸藏皆同
470 2 tóng to meet; to gather together; to join with 譯主諸藏皆同
471 2 tóng to be unified 譯主諸藏皆同
472 2 tóng to approve; to endorse 譯主諸藏皆同
473 2 tóng peace; harmony 譯主諸藏皆同
474 2 tóng an agreement 譯主諸藏皆同
475 2 tóng same; sama 譯主諸藏皆同
476 2 tóng together; saha 譯主諸藏皆同
477 1 父子 fù zǐ father and son 譬如父子
478 1 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉三藏竺法護譯
479 1 重編 zhòngbiān revised edition 遂加四字重編於此
480 1 zào to make; to build; to manufacture 始終唯說造塔功德
481 1 zào to arrive; to go 始終唯說造塔功德
482 1 zào to pay a visit; to call on 始終唯說造塔功德
483 1 zào to edit; to collect; to compile 始終唯說造塔功德
484 1 zào to attain; to achieve 始終唯說造塔功德
485 1 zào an achievement 始終唯說造塔功德
486 1 zào a crop 始終唯說造塔功德
487 1 zào a time; an age 始終唯說造塔功德
488 1 zào fortune; destiny 始終唯說造塔功德
489 1 zào to educate; to train 始終唯說造塔功德
490 1 zào to invent 始終唯說造塔功德
491 1 zào a party in a lawsuit 始終唯說造塔功德
492 1 zào to run wild; to overspend 始終唯說造塔功德
493 1 zào indifferently; negligently 始終唯說造塔功德
494 1 zào a woman moving to her husband's home 始終唯說造塔功德
495 1 zào imaginary 始終唯說造塔功德
496 1 zào to found; to initiate 始終唯說造塔功德
497 1 zào to contain 始終唯說造塔功德
498 1 zào made; kṛta 始終唯說造塔功德
499 1 三藏 sān zàng San Zang 西晉三藏竺法護譯
500 1 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 西晉三藏竺法護譯

Frequencies of all Words

Top 759

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 阿難 Ānán Ananda 阿難比丘亦有四未曾有法
2 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難比丘亦有四未曾有法
3 16 four 轉輪聖王有此四未曾有法
4 16 note a musical scale 轉輪聖王有此四未曾有法
5 16 fourth 轉輪聖王有此四未曾有法
6 16 Si 轉輪聖王有此四未曾有法
7 16 four; catur 轉輪聖王有此四未曾有法
8 15 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology 轉輪聖王有此四未曾有法
9 13 未曾有法 wèi céng yǒu fǎ dharmas that have not yet come to pass 轉輪聖王有此四未曾有法
10 12 yǒu is; are; to exist 轉輪聖王有此四未曾有法
11 12 yǒu to have; to possess 轉輪聖王有此四未曾有法
12 12 yǒu indicates an estimate 轉輪聖王有此四未曾有法
13 12 yǒu indicates a large quantity 轉輪聖王有此四未曾有法
14 12 yǒu indicates an affirmative response 轉輪聖王有此四未曾有法
15 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 轉輪聖王有此四未曾有法
16 12 yǒu used to compare two things 轉輪聖王有此四未曾有法
17 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 轉輪聖王有此四未曾有法
18 12 yǒu used before the names of dynasties 轉輪聖王有此四未曾有法
19 12 yǒu a certain thing; what exists 轉輪聖王有此四未曾有法
20 12 yǒu multiple of ten and ... 轉輪聖王有此四未曾有法
21 12 yǒu abundant 轉輪聖王有此四未曾有法
22 12 yǒu purposeful 轉輪聖王有此四未曾有法
23 12 yǒu You 轉輪聖王有此四未曾有法
24 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 轉輪聖王有此四未曾有法
25 12 yǒu becoming; bhava 轉輪聖王有此四未曾有法
26 12 jiē all; each and every; in all cases 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
27 12 jiē same; equally 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
28 12 jiē all; sarva 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
29 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿難比丘亦有四未曾有法
30 12 比丘 bǐqiū bhiksu 阿難比丘亦有四未曾有法
31 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿難比丘亦有四未曾有法
32 11 歡喜 huānxǐ joyful 見皆歡喜如子親父
33 11 歡喜 huānxǐ to like 見皆歡喜如子親父
34 11 歡喜 huānxǐ joy 見皆歡喜如子親父
35 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見皆歡喜如子親父
36 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見皆歡喜如子親父
37 11 歡喜 huānxǐ Nandi 見皆歡喜如子親父
38 11 this; these 轉輪聖王有此四未曾有法
39 11 in this way 轉輪聖王有此四未曾有法
40 11 otherwise; but; however; so 轉輪聖王有此四未曾有法
41 11 at this time; now; here 轉輪聖王有此四未曾有法
42 11 this; here; etad 轉輪聖王有此四未曾有法
43 10 that; those 彼轉輪聖王與人民說法
44 10 another; the other 彼轉輪聖王與人民說法
45 10 that; tad 彼轉輪聖王與人民說法
46 10 shì is; are; am; to be 是謂轉輪聖王初未曾有法
47 10 shì is exactly 是謂轉輪聖王初未曾有法
48 10 shì is suitable; is in contrast 是謂轉輪聖王初未曾有法
49 10 shì this; that; those 是謂轉輪聖王初未曾有法
50 10 shì really; certainly 是謂轉輪聖王初未曾有法
51 10 shì correct; yes; affirmative 是謂轉輪聖王初未曾有法
52 10 shì true 是謂轉輪聖王初未曾有法
53 10 shì is; has; exists 是謂轉輪聖王初未曾有法
54 10 shì used between repetitions of a word 是謂轉輪聖王初未曾有法
55 10 shì a matter; an affair 是謂轉輪聖王初未曾有法
56 10 shì Shi 是謂轉輪聖王初未曾有法
57 10 shì is; bhū 是謂轉輪聖王初未曾有法
58 10 shì this; idam 是謂轉輪聖王初未曾有法
59 9 wèi for; to 云何為四
60 9 wèi because of 云何為四
61 9 wéi to act as; to serve 云何為四
62 9 wéi to change into; to become 云何為四
63 9 wéi to be; is 云何為四
64 9 wéi to do 云何為四
65 9 wèi for 云何為四
66 9 wèi because of; for; to 云何為四
67 9 wèi to 云何為四
68 9 wéi in a passive construction 云何為四
69 9 wéi forming a rehetorical question 云何為四
70 9 wéi forming an adverb 云何為四
71 9 wéi to add emphasis 云何為四
72 9 wèi to support; to help 云何為四
73 9 wéi to govern 云何為四
74 9 wèi to be; bhū 云何為四
75 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 時人民類其有覩者皆得歡喜
76 8 zhě that 時人民類其有覩者皆得歡喜
77 8 zhě nominalizing function word 時人民類其有覩者皆得歡喜
78 8 zhě used to mark a definition 時人民類其有覩者皆得歡喜
79 8 zhě used to mark a pause 時人民類其有覩者皆得歡喜
80 8 zhě topic marker; that; it 時人民類其有覩者皆得歡喜
81 8 zhuó according to 時人民類其有覩者皆得歡喜
82 8 zhě ca 時人民類其有覩者皆得歡喜
83 8 wèi to call 是謂轉輪聖王初未曾有法
84 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂轉輪聖王初未曾有法
85 8 wèi to speak to; to address 是謂轉輪聖王初未曾有法
86 8 wèi to treat as; to regard as 是謂轉輪聖王初未曾有法
87 8 wèi introducing a condition situation 是謂轉輪聖王初未曾有法
88 8 wèi to speak to; to address 是謂轉輪聖王初未曾有法
89 8 wèi to think 是謂轉輪聖王初未曾有法
90 8 wèi for; is to be 是謂轉輪聖王初未曾有法
91 8 wèi to make; to cause 是謂轉輪聖王初未曾有法
92 8 wèi and 是謂轉輪聖王初未曾有法
93 8 wèi principle; reason 是謂轉輪聖王初未曾有法
94 8 wèi Wei 是謂轉輪聖王初未曾有法
95 8 wèi which; what; yad 是謂轉輪聖王初未曾有法
96 8 wèi to say; iti 是謂轉輪聖王初未曾有法
97 8 未曾有經 wèi céng yǒu jīng Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing 佛說四未曾有經
98 7 jīng to go through; to experience 右一經
99 7 jīng a sutra; a scripture 右一經
100 7 jīng warp 右一經
101 7 jīng longitude 右一經
102 7 jīng often; regularly; frequently 右一經
103 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
104 7 jīng a woman's period 右一經
105 7 jīng to bear; to endure 右一經
106 7 jīng to hang; to die by hanging 右一經
107 7 jīng classics 右一經
108 7 jīng to be frugal; to save 右一經
109 7 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
110 7 jīng a standard; a norm 右一經
111 7 jīng a section of a Confucian work 右一經
112 7 jīng to measure 右一經
113 7 jīng human pulse 右一經
114 7 jīng menstruation; a woman's period 右一經
115 7 jīng sutra; discourse 右一經
116 7 說法 shuō fǎ a statement; wording 彼轉輪聖王與人民說法
117 7 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 彼轉輪聖王與人民說法
118 7 說法 shuō fǎ words from the heart 彼轉輪聖王與人民說法
119 7 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 彼轉輪聖王與人民說法
120 7 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 彼轉輪聖王與人民說法
121 7 his; hers; its; theirs 時人民類其有覩者皆得歡喜
122 7 to add emphasis 時人民類其有覩者皆得歡喜
123 7 used when asking a question in reply to a question 時人民類其有覩者皆得歡喜
124 7 used when making a request or giving an order 時人民類其有覩者皆得歡喜
125 7 he; her; it; them 時人民類其有覩者皆得歡喜
126 7 probably; likely 時人民類其有覩者皆得歡喜
127 7 will 時人民類其有覩者皆得歡喜
128 7 may 時人民類其有覩者皆得歡喜
129 7 if 時人民類其有覩者皆得歡喜
130 7 or 時人民類其有覩者皆得歡喜
131 7 Qi 時人民類其有覩者皆得歡喜
132 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 時人民類其有覩者皆得歡喜
133 7 to know; to learn about; to comprehend 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
134 7 all; entire 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
135 7 detailed 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
136 7 to elaborate; to expound 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
137 7 to exhaust; to use up 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
138 7 strongly 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
139 7 Xi 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
140 7 all; kṛtsna 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
141 7 ruò to seem; to be like; as 若為此事者長夜獲福無窮極
142 7 ruò seemingly 若為此事者長夜獲福無窮極
143 7 ruò if 若為此事者長夜獲福無窮極
144 7 ruò you 若為此事者長夜獲福無窮極
145 7 ruò this; that 若為此事者長夜獲福無窮極
146 7 ruò and; or 若為此事者長夜獲福無窮極
147 7 ruò as for; pertaining to 若為此事者長夜獲福無窮極
148 7 pomegranite 若為此事者長夜獲福無窮極
149 7 ruò to choose 若為此事者長夜獲福無窮極
150 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若為此事者長夜獲福無窮極
151 7 ruò thus 若為此事者長夜獲福無窮極
152 7 ruò pollia 若為此事者長夜獲福無窮極
153 7 ruò Ruo 若為此事者長夜獲福無窮極
154 7 ruò only then 若為此事者長夜獲福無窮極
155 7 ja 若為此事者長夜獲福無窮極
156 7 jñā 若為此事者長夜獲福無窮極
157 7 ruò if; yadi 若為此事者長夜獲福無窮極
158 7 wén to hear 聞如是
159 7 wén Wen 聞如是
160 7 wén sniff at; to smell 聞如是
161 7 wén to be widely known 聞如是
162 7 wén to confirm; to accept 聞如是
163 7 wén information 聞如是
164 7 wèn famous; well known 聞如是
165 7 wén knowledge; learning 聞如是
166 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
167 7 wén to question 聞如是
168 7 wén heard; śruta 聞如是
169 7 wén hearing; śruti 聞如是
170 7 人民 rénmín the people 愛敬人民未曾有瞋怒向之
171 7 人民 rénmín common people 愛敬人民未曾有瞋怒向之
172 7 人民 rénmín people; janā 愛敬人民未曾有瞋怒向之
173 6 also; too 即是也
174 6 a final modal particle indicating certainy or decision 即是也
175 6 either 即是也
176 6 even 即是也
177 6 used to soften the tone 即是也
178 6 used for emphasis 即是也
179 6 used to mark contrast 即是也
180 6 used to mark compromise 即是也
181 6 ya 即是也
182 6 shí time; a point or period of time 時人民類其有覩者皆得歡喜
183 6 shí a season; a quarter of a year 時人民類其有覩者皆得歡喜
184 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人民類其有覩者皆得歡喜
185 6 shí at that time 時人民類其有覩者皆得歡喜
186 6 shí fashionable 時人民類其有覩者皆得歡喜
187 6 shí fate; destiny; luck 時人民類其有覩者皆得歡喜
188 6 shí occasion; opportunity; chance 時人民類其有覩者皆得歡喜
189 6 shí tense 時人民類其有覩者皆得歡喜
190 6 shí particular; special 時人民類其有覩者皆得歡喜
191 6 shí to plant; to cultivate 時人民類其有覩者皆得歡喜
192 6 shí hour (measure word) 時人民類其有覩者皆得歡喜
193 6 shí an era; a dynasty 時人民類其有覩者皆得歡喜
194 6 shí time [abstract] 時人民類其有覩者皆得歡喜
195 6 shí seasonal 時人民類其有覩者皆得歡喜
196 6 shí frequently; often 時人民類其有覩者皆得歡喜
197 6 shí occasionally; sometimes 時人民類其有覩者皆得歡喜
198 6 shí on time 時人民類其有覩者皆得歡喜
199 6 shí this; that 時人民類其有覩者皆得歡喜
200 6 shí to wait upon 時人民類其有覩者皆得歡喜
201 6 shí hour 時人民類其有覩者皆得歡喜
202 6 shí appropriate; proper; timely 時人民類其有覩者皆得歡喜
203 6 shí Shi 時人民類其有覩者皆得歡喜
204 6 shí a present; currentlt 時人民類其有覩者皆得歡喜
205 6 shí time; kāla 時人民類其有覩者皆得歡喜
206 6 shí at that time; samaya 時人民類其有覩者皆得歡喜
207 6 shí then; atha 時人民類其有覩者皆得歡喜
208 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 無有厭足
209 5 zhī him; her; them; that 愛敬人民未曾有瞋怒向之
210 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 愛敬人民未曾有瞋怒向之
211 5 zhī to go 愛敬人民未曾有瞋怒向之
212 5 zhī this; that 愛敬人民未曾有瞋怒向之
213 5 zhī genetive marker 愛敬人民未曾有瞋怒向之
214 5 zhī it 愛敬人民未曾有瞋怒向之
215 5 zhī in; in regards to 愛敬人民未曾有瞋怒向之
216 5 zhī all 愛敬人民未曾有瞋怒向之
217 5 zhī and 愛敬人民未曾有瞋怒向之
218 5 zhī however 愛敬人民未曾有瞋怒向之
219 5 zhī if 愛敬人民未曾有瞋怒向之
220 5 zhī then 愛敬人民未曾有瞋怒向之
221 5 zhī to arrive; to go 愛敬人民未曾有瞋怒向之
222 5 zhī is 愛敬人民未曾有瞋怒向之
223 5 zhī to use 愛敬人民未曾有瞋怒向之
224 5 zhī Zhi 愛敬人民未曾有瞋怒向之
225 5 zhī winding 愛敬人民未曾有瞋怒向之
226 5 to translate; to interpret 西晉三藏竺法護譯
227 5 to explain 西晉三藏竺法護譯
228 5 to decode; to encode 西晉三藏竺法護譯
229 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞阿難所說無厭足
230 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞阿難所說無厭足
231 5 shuì to persuade 諸比丘聞阿難所說無厭足
232 5 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞阿難所說無厭足
233 5 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞阿難所說無厭足
234 5 shuō to claim; to assert 諸比丘聞阿難所說無厭足
235 5 shuō allocution 諸比丘聞阿難所說無厭足
236 5 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞阿難所說無厭足
237 5 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞阿難所說無厭足
238 5 shuō speach; vāda 諸比丘聞阿難所說無厭足
239 5 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞阿難所說無厭足
240 5 shuō to instruct 諸比丘聞阿難所說無厭足
241 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而國
242 5 ér Kangxi radical 126 而國
243 5 ér you 而國
244 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而國
245 5 ér right away; then 而國
246 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而國
247 5 ér if; in case; in the event that 而國
248 5 ér therefore; as a result; thus 而國
249 5 ér how can it be that? 而國
250 5 ér so as to 而國
251 5 ér only then 而國
252 5 ér as if; to seem like 而國
253 5 néng can; able 而國
254 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而國
255 5 ér me 而國
256 5 ér to arrive; up to 而國
257 5 ér possessive 而國
258 5 ér and; ca 而國
259 5 zhòng many; numerous 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
260 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
261 5 zhòng general; common; public 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
262 5 zhòng many; all; sarva 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
263 4 函中 hán zhōng within the box 函中
264 4 no 若為此事長夜受苦亦無休息
265 4 Kangxi radical 71 若為此事長夜受苦亦無休息
266 4 to not have; without 若為此事長夜受苦亦無休息
267 4 has not yet 若為此事長夜受苦亦無休息
268 4 mo 若為此事長夜受苦亦無休息
269 4 do not 若為此事長夜受苦亦無休息
270 4 not; -less; un- 若為此事長夜受苦亦無休息
271 4 regardless of 若為此事長夜受苦亦無休息
272 4 to not have 若為此事長夜受苦亦無休息
273 4 um 若為此事長夜受苦亦無休息
274 4 Wu 若為此事長夜受苦亦無休息
275 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若為此事長夜受苦亦無休息
276 4 not; non- 若為此事長夜受苦亦無休息
277 4 mo 若為此事長夜受苦亦無休息
278 4 míng measure word for people 經名
279 4 míng fame; renown; reputation 經名
280 4 míng a name; personal name; designation 經名
281 4 míng rank; position 經名
282 4 míng an excuse 經名
283 4 míng life 經名
284 4 míng to name; to call 經名
285 4 míng to express; to describe 經名
286 4 míng to be called; to have the name 經名
287 4 míng to own; to possess 經名
288 4 míng famous; renowned 經名
289 4 míng moral 經名
290 4 míng name; naman 經名
291 4 míng fame; renown; yasas 經名
292 4 lèi kind; type; class; category 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
293 4 lèi similar; like 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
294 4 lèi kind; type; class; category 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
295 4 lèi class in a programming language 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
296 4 lèi reason; logic 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
297 4 lèi example; model 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
298 4 lèi Lei 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
299 4 lèi approximately 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
300 4 lèi species; jāti 轉輪聖王為人民類皆悉愛念
301 4 jiàn to see 見皆歡喜如子親父
302 4 jiàn opinion; view; understanding 見皆歡喜如子親父
303 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見皆歡喜如子親父
304 4 jiàn refer to; for details see 見皆歡喜如子親父
305 4 jiàn passive marker 見皆歡喜如子親父
306 4 jiàn to listen to 見皆歡喜如子親父
307 4 jiàn to meet 見皆歡喜如子親父
308 4 jiàn to receive (a guest) 見皆歡喜如子親父
309 4 jiàn let me; kindly 見皆歡喜如子親父
310 4 jiàn Jian 見皆歡喜如子親父
311 4 xiàn to appear 見皆歡喜如子親父
312 4 xiàn to introduce 見皆歡喜如子親父
313 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見皆歡喜如子親父
314 4 jiàn seeing; observing; darśana 見皆歡喜如子親父
315 4 zhōng middle 阿難比丘若至比丘眾中
316 4 zhōng medium; medium sized 阿難比丘若至比丘眾中
317 4 zhōng China 阿難比丘若至比丘眾中
318 4 zhòng to hit the mark 阿難比丘若至比丘眾中
319 4 zhōng in; amongst 阿難比丘若至比丘眾中
320 4 zhōng midday 阿難比丘若至比丘眾中
321 4 zhōng inside 阿難比丘若至比丘眾中
322 4 zhōng during 阿難比丘若至比丘眾中
323 4 zhōng Zhong 阿難比丘若至比丘眾中
324 4 zhōng intermediary 阿難比丘若至比丘眾中
325 4 zhōng half 阿難比丘若至比丘眾中
326 4 zhōng just right; suitably 阿難比丘若至比丘眾中
327 4 zhōng while 阿難比丘若至比丘眾中
328 4 zhòng to reach; to attain 阿難比丘若至比丘眾中
329 4 zhòng to suffer; to infect 阿難比丘若至比丘眾中
330 4 zhòng to obtain 阿難比丘若至比丘眾中
331 4 zhòng to pass an exam 阿難比丘若至比丘眾中
332 4 zhōng middle 阿難比丘若至比丘眾中
333 4 zhì to; until 阿難比丘若至比丘眾中
334 4 zhì Kangxi radical 133 阿難比丘若至比丘眾中
335 4 zhì extremely; very; most 阿難比丘若至比丘眾中
336 4 zhì to arrive 阿難比丘若至比丘眾中
337 4 zhì approach; upagama 阿難比丘若至比丘眾中
338 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
339 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸比丘聞阿難所說無厭足
340 4 suǒ an office; an institute 諸比丘聞阿難所說無厭足
341 4 suǒ introduces a relative clause 諸比丘聞阿難所說無厭足
342 4 suǒ it 諸比丘聞阿難所說無厭足
343 4 suǒ if; supposing 諸比丘聞阿難所說無厭足
344 4 suǒ a few; various; some 諸比丘聞阿難所說無厭足
345 4 suǒ a place; a location 諸比丘聞阿難所說無厭足
346 4 suǒ indicates a passive voice 諸比丘聞阿難所說無厭足
347 4 suǒ that which 諸比丘聞阿難所說無厭足
348 4 suǒ an ordinal number 諸比丘聞阿難所說無厭足
349 4 suǒ meaning 諸比丘聞阿難所說無厭足
350 4 suǒ garrison 諸比丘聞阿難所說無厭足
351 4 suǒ place; pradeśa 諸比丘聞阿難所說無厭足
352 4 suǒ that which; yad 諸比丘聞阿難所說無厭足
353 4 one 譬如父有一子
354 4 Kangxi radical 1 譬如父有一子
355 4 as soon as; all at once 譬如父有一子
356 4 pure; concentrated 譬如父有一子
357 4 whole; all 譬如父有一子
358 4 first 譬如父有一子
359 4 the same 譬如父有一子
360 4 each 譬如父有一子
361 4 certain 譬如父有一子
362 4 throughout 譬如父有一子
363 4 used in between a reduplicated verb 譬如父有一子
364 4 sole; single 譬如父有一子
365 4 a very small amount 譬如父有一子
366 4 Yi 譬如父有一子
367 4 other 譬如父有一子
368 4 to unify 譬如父有一子
369 4 accidentally; coincidentally 譬如父有一子
370 4 abruptly; suddenly 譬如父有一子
371 4 or 譬如父有一子
372 4 one; eka 譬如父有一子
373 3 丹本 dānběn Khitan Canon 此丹本經
374 3 默然 mòrán silent; speechless 若阿難比丘默然至比丘尼眾中
375 3 de potential marker 時人民類其有覩者皆得歡喜
376 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 時人民類其有覩者皆得歡喜
377 3 děi must; ought to 時人民類其有覩者皆得歡喜
378 3 děi to want to; to need to 時人民類其有覩者皆得歡喜
379 3 děi must; ought to 時人民類其有覩者皆得歡喜
380 3 de 時人民類其有覩者皆得歡喜
381 3 de infix potential marker 時人民類其有覩者皆得歡喜
382 3 to result in 時人民類其有覩者皆得歡喜
383 3 to be proper; to fit; to suit 時人民類其有覩者皆得歡喜
384 3 to be satisfied 時人民類其有覩者皆得歡喜
385 3 to be finished 時人民類其有覩者皆得歡喜
386 3 de result of degree 時人民類其有覩者皆得歡喜
387 3 de marks completion of an action 時人民類其有覩者皆得歡喜
388 3 děi satisfying 時人民類其有覩者皆得歡喜
389 3 to contract 時人民類其有覩者皆得歡喜
390 3 marks permission or possibility 時人民類其有覩者皆得歡喜
391 3 expressing frustration 時人民類其有覩者皆得歡喜
392 3 to hear 時人民類其有覩者皆得歡喜
393 3 to have; there is 時人民類其有覩者皆得歡喜
394 3 marks time passed 時人民類其有覩者皆得歡喜
395 3 obtain; attain; prāpta 時人民類其有覩者皆得歡喜
396 3 如是 rúshì thus; so 聞如是
397 3 如是 rúshì thus, so 聞如是
398 3 如是 rúshì thus; evam 聞如是
399 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
400 3 huǐ to destroy
401 3 huǐ to destroy
402 3 huǐ to defame; to slander
403 3 huǐ to harm one's health through excessive mourning
404 3 huǐ to destroy; kṣip
405 3 huǐ defamation; nindā
406 3 èr two 是謂轉輪聖王二未曾有法
407 3 èr Kangxi radical 7 是謂轉輪聖王二未曾有法
408 3 èr second 是謂轉輪聖王二未曾有法
409 3 èr twice; double; di- 是謂轉輪聖王二未曾有法
410 3 èr another; the other 是謂轉輪聖王二未曾有法
411 3 èr more than one kind 是謂轉輪聖王二未曾有法
412 3 èr two; dvā; dvi 是謂轉輪聖王二未曾有法
413 3 èr both; dvaya 是謂轉輪聖王二未曾有法
414 3 letter; symbol; character 然一經始末無四字之義
415 3 Zi 然一經始末無四字之義
416 3 to love 然一經始末無四字之義
417 3 to teach; to educate 然一經始末無四字之義
418 3 to be allowed to marry 然一經始末無四字之義
419 3 courtesy name; style name; scholarly or literary name 然一經始末無四字之義
420 3 diction; wording 然一經始末無四字之義
421 3 handwriting 然一經始末無四字之義
422 3 calligraphy; a work of calligraphy 然一經始末無四字之義
423 3 a written pledge; a letter; a contract 然一經始末無四字之義
424 3 a font; a calligraphic style 然一經始末無四字之義
425 3 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 然一經始末無四字之義
426 3 sòng Song dynasty 宋兩本文義全同
427 3 sòng Song 宋兩本文義全同
428 3 sòng Liu Song Dynasty 宋兩本文義全同
429 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說四未曾有法經
430 3 shì matter; thing; item 此事可為
431 3 shì to serve 此事可為
432 3 shì a government post 此事可為
433 3 shì duty; post; work 此事可為
434 3 shì occupation 此事可為
435 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 此事可為
436 3 shì an accident 此事可為
437 3 shì to attend 此事可為
438 3 shì an allusion 此事可為
439 3 shì a condition; a state; a situation 此事可為
440 3 shì to engage in 此事可為
441 3 shì to enslave 此事可為
442 3 shì to pursue 此事可為
443 3 shì to administer 此事可為
444 3 shì to appoint 此事可為
445 3 shì a piece 此事可為
446 3 shì thing; phenomena 此事可為
447 3 shì actions; karma 此事可為
448 3 also; too 若為此事長夜受苦亦無休息
449 3 but 若為此事長夜受苦亦無休息
450 3 this; he; she 若為此事長夜受苦亦無休息
451 3 although; even though 若為此事長夜受苦亦無休息
452 3 already 若為此事長夜受苦亦無休息
453 3 particle with no meaning 若為此事長夜受苦亦無休息
454 3 Yi 若為此事長夜受苦亦無休息
455 3 cáng to hide 譯主諸藏皆同
456 3 zàng canon; a collection of scriptures 譯主諸藏皆同
457 3 cáng to store 譯主諸藏皆同
458 3 zàng Tibet 譯主諸藏皆同
459 3 zàng a treasure 譯主諸藏皆同
460 3 zàng a store 譯主諸藏皆同
461 3 zāng Zang 譯主諸藏皆同
462 3 zāng good 譯主諸藏皆同
463 3 zāng a male slave 譯主諸藏皆同
464 3 zāng booty 譯主諸藏皆同
465 3 zàng an internal organ 譯主諸藏皆同
466 3 zàng to bury 譯主諸藏皆同
467 3 zàng piṭaka; canon 譯主諸藏皆同
468 3 zàng garba; matrix; embryo 譯主諸藏皆同
469 3 zàng kośa; kosa 譯主諸藏皆同
470 3 zàng alaya; dwelling; residence 譯主諸藏皆同
471 3 shī to lose 後漢失譯人名
472 3 shī to violate; to go against the norm 後漢失譯人名
473 3 shī to fail; to miss out 後漢失譯人名
474 3 shī to be lost 後漢失譯人名
475 3 shī to make a mistake 後漢失譯人名
476 3 shī to let go of 後漢失譯人名
477 3 shī loss; nāśa 後漢失譯人名
478 3 優婆塞 yōupósāi upasaka 若復阿難默然至優婆塞處
479 3 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 若復阿難默然至優婆塞處
480 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
481 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
482 3 無有 wú yǒu there is not 無有厭足
483 3 無有 wú yǒu non-existence 無有厭足
484 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 此不可為
485 2 不可 bù kě improbable 此不可為
486 2 優婆夷 yōupóyí upasika 復次阿難比丘默然至優婆夷眾中
487 2 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 復次阿難比丘默然至優婆夷眾中
488 2 chì imperial decree 彼轉輪聖王教勅人民
489 2 chì Daoist magic 彼轉輪聖王教勅人民
490 2 為此 wèicǐ for this reason; with regards to this; in this respect 若為此事者長夜獲福無窮極
491 2 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 其有見者皆悉歡喜
492 2 云何 yúnhé why; how 云何為四
493 2 云何 yúnhé how; katham 云何為四
494 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
495 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
496 2 失真 shīzhēn to lack fidelity 失真
497 2 失真 shīzhēn a fake 失真
498 2 失真 shīzhēn (signal) distortion 失真
499 2 child; son 譬如父有一子
500 2 egg; newborn 譬如父有一子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
four; catur
转轮圣王 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
未曾有法 wèi céng yǒu fǎ dharmas that have not yet come to pass
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiē all; sarva
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  4. huānxǐ
  1. joy
  2. joy; prīti
  3. Ānanda; Ananda
  4. Nandi
this; here; etad
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
丹本 100 Khitan Canon
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四未曾有法经 四未曾有法經 115 Si Weicengyou Fa Jing
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
小乘 120 Hinayana
增一阿含 122 Ekottara Āgama
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
八难 八難 98 eight difficulties
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks