Glossary and Vocabulary for Sanmojie Jing (Sumāgadhāvadānasūtra) 佛說三摩竭經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
2 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
3 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
4 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
5 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
6 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 使者言 |
9 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 使者言 |
10 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 使者言 |
11 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 使者言 |
12 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 使者言 |
13 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 使者言 |
14 | 48 | 言 | yán | to regard as | 使者言 |
15 | 48 | 言 | yán | to act as | 使者言 |
16 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 使者言 |
17 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 使者言 |
18 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問左右群臣 |
19 | 47 | 即 | jí | at that time | 即問左右群臣 |
20 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問左右群臣 |
21 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問左右群臣 |
22 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問左右群臣 |
23 | 36 | 三摩竭 | sānmójié | Sumagadhi | 欲為王太子求我女三摩竭 |
24 | 33 | 我 | wǒ | self | 天下寧有智慧如我者不 |
25 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 天下寧有智慧如我者不 |
26 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 天下寧有智慧如我者不 |
27 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 天下寧有智慧如我者不 |
28 | 33 | 我 | wǒ | ga | 天下寧有智慧如我者不 |
29 | 32 | 王 | wáng | Wang | 王欲為其太子娶婦 |
30 | 32 | 王 | wáng | a king | 王欲為其太子娶婦 |
31 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王欲為其太子娶婦 |
32 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王欲為其太子娶婦 |
33 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王欲為其太子娶婦 |
34 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 王欲為其太子娶婦 |
35 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王欲為其太子娶婦 |
36 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王欲為其太子娶婦 |
37 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王欲為其太子娶婦 |
38 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王欲為其太子娶婦 |
39 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王欲為其太子娶婦 |
40 | 29 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 有難國王名分陂檀 |
41 | 29 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 有難國王名分陂檀 |
42 | 29 | 難 | nán | hardly possible; unable | 有難國王名分陂檀 |
43 | 29 | 難 | nàn | disaster; calamity | 有難國王名分陂檀 |
44 | 29 | 難 | nàn | enemy; foe | 有難國王名分陂檀 |
45 | 29 | 難 | nán | bad; unpleasant | 有難國王名分陂檀 |
46 | 29 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 有難國王名分陂檀 |
47 | 29 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 有難國王名分陂檀 |
48 | 29 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 有難國王名分陂檀 |
49 | 29 | 難 | nán | inopportune; aksana | 有難國王名分陂檀 |
50 | 29 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 大臣便受王教 |
51 | 29 | 便 | biàn | advantageous | 大臣便受王教 |
52 | 29 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 大臣便受王教 |
53 | 29 | 便 | pián | fat; obese | 大臣便受王教 |
54 | 29 | 便 | biàn | to make easy | 大臣便受王教 |
55 | 29 | 便 | biàn | an unearned advantage | 大臣便受王教 |
56 | 29 | 便 | biàn | ordinary; plain | 大臣便受王教 |
57 | 29 | 便 | biàn | in passing | 大臣便受王教 |
58 | 29 | 便 | biàn | informal | 大臣便受王教 |
59 | 29 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 大臣便受王教 |
60 | 29 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 大臣便受王教 |
61 | 29 | 便 | biàn | stool | 大臣便受王教 |
62 | 29 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 大臣便受王教 |
63 | 29 | 便 | biàn | proficient; skilled | 大臣便受王教 |
64 | 29 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 大臣便受王教 |
65 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
66 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
67 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
68 | 28 | 人 | rén | everybody | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
69 | 28 | 人 | rén | adult | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
70 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
71 | 28 | 人 | rén | an upright person | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
72 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
73 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿難邠坻便到佛所 |
74 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿難邠坻便到佛所 |
75 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿難邠坻便到佛所 |
76 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿難邠坻便到佛所 |
77 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 阿難邠坻便到佛所 |
78 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 阿難邠坻便到佛所 |
79 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿難邠坻便到佛所 |
80 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 王欲為其太子娶婦 |
81 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 王欲為其太子娶婦 |
82 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 王欲為其太子娶婦 |
83 | 25 | 為 | wéi | to do | 王欲為其太子娶婦 |
84 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 王欲為其太子娶婦 |
85 | 25 | 為 | wéi | to govern | 王欲為其太子娶婦 |
86 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 王欲為其太子娶婦 |
87 | 25 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 王欲為其太子娶婦 |
88 | 25 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 王欲為其太子娶婦 |
89 | 23 | 及 | jí | to reach | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
90 | 23 | 及 | jí | to attain | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
91 | 23 | 及 | jí | to understand | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
92 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
93 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
94 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
95 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
96 | 20 | 者 | zhě | ca | 天下寧有智慧如我者不 |
97 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鐵鍱其腹 |
98 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以鐵鍱其腹 |
99 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以鐵鍱其腹 |
100 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以鐵鍱其腹 |
101 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鐵鍱其腹 |
102 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鐵鍱其腹 |
103 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鐵鍱其腹 |
104 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以鐵鍱其腹 |
105 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以鐵鍱其腹 |
106 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鐵鍱其腹 |
107 | 19 | 國王 | guówáng | king; monarch | 有難國王名分陂檀 |
108 | 19 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 有難國王名分陂檀 |
109 | 19 | 國王 | guówáng | king; rājan | 有難國王名分陂檀 |
110 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
111 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
112 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
113 | 19 | 復 | fù | to restore | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
114 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
115 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
116 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
117 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
118 | 19 | 復 | fù | Fu | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
119 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
120 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
121 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大歡喜 |
122 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大歡喜 |
123 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大歡喜 |
124 | 18 | 大 | dà | size | 大歡喜 |
125 | 18 | 大 | dà | old | 大歡喜 |
126 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大歡喜 |
127 | 18 | 大 | dà | adult | 大歡喜 |
128 | 18 | 大 | dài | an important person | 大歡喜 |
129 | 18 | 大 | dà | senior | 大歡喜 |
130 | 18 | 大 | dà | an element | 大歡喜 |
131 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大歡喜 |
132 | 18 | 使者 | shǐzhě | an emissary; an envoy | 使者即受王教 |
133 | 18 | 之 | zhī | to go | 阿難邠坻即欲罵之 |
134 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 阿難邠坻即欲罵之 |
135 | 18 | 之 | zhī | is | 阿難邠坻即欲罵之 |
136 | 18 | 之 | zhī | to use | 阿難邠坻即欲罵之 |
137 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 阿難邠坻即欲罵之 |
138 | 18 | 之 | zhī | winding | 阿難邠坻即欲罵之 |
139 | 18 | 阿難 | Ānán | Ananda | 復有人字阿難邠坻 |
140 | 18 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 復有人字阿難邠坻 |
141 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
142 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
143 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 天下寧有智慧如我者不 |
144 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今難國王遣使者來到我家 |
145 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今難國王遣使者來到我家 |
146 | 16 | 今 | jīn | modern | 今難國王遣使者來到我家 |
147 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今難國王遣使者來到我家 |
148 | 16 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 復有人字阿難邠坻 |
149 | 16 | 坻 | chí | an embankment | 復有人字阿難邠坻 |
150 | 16 | 坻 | zhǐ | to stop | 復有人字阿難邠坻 |
151 | 16 | 坻 | zhǐ | a molehill | 復有人字阿難邠坻 |
152 | 16 | 坻 | zhǐ | foundation | 復有人字阿難邠坻 |
153 | 16 | 坻 | dǐ | a slope | 復有人字阿難邠坻 |
154 | 16 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘 |
155 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘 |
156 | 16 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘 |
157 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘 |
158 | 16 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘 |
159 | 16 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘 |
160 | 16 | 邠 | bīn | Bin | 復有人字阿難邠坻 |
161 | 16 | 邠 | bīn | pa | 復有人字阿難邠坻 |
162 | 15 | 來 | lái | to come | 外有使者來 |
163 | 15 | 來 | lái | please | 外有使者來 |
164 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 外有使者來 |
165 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 外有使者來 |
166 | 15 | 來 | lái | wheat | 外有使者來 |
167 | 15 | 來 | lái | next; future | 外有使者來 |
168 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 外有使者來 |
169 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 外有使者來 |
170 | 15 | 來 | lái | to earn | 外有使者來 |
171 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 外有使者來 |
172 | 15 | 尼揵 | níqián | Nirgrantha | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
173 | 15 | 其 | qí | Qi | 以鐵鍱其腹 |
174 | 15 | 夫人 | fūren | wife | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
175 | 15 | 夫人 | fūren | Mrs. | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
176 | 15 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
177 | 15 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
178 | 15 | 夫人 | fūren | lady; madam | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
179 | 15 | 國中 | guózhōng | junior high school | 即遍至國中求索 |
180 | 15 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 即遍至國中求索 |
181 | 15 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉入宮飯之 |
182 | 15 | 悉 | xī | detailed | 悉入宮飯之 |
183 | 15 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉入宮飯之 |
184 | 15 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉入宮飯之 |
185 | 15 | 悉 | xī | strongly | 悉入宮飯之 |
186 | 15 | 悉 | xī | Xi | 悉入宮飯之 |
187 | 15 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉入宮飯之 |
188 | 15 | 欲 | yù | desire | 王欲為其太子娶婦 |
189 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王欲為其太子娶婦 |
190 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王欲為其太子娶婦 |
191 | 15 | 欲 | yù | lust | 王欲為其太子娶婦 |
192 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王欲為其太子娶婦 |
193 | 14 | 中 | zhōng | middle | 三摩竭適至第三門中 |
194 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三摩竭適至第三門中 |
195 | 14 | 中 | zhōng | China | 三摩竭適至第三門中 |
196 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三摩竭適至第三門中 |
197 | 14 | 中 | zhōng | midday | 三摩竭適至第三門中 |
198 | 14 | 中 | zhōng | inside | 三摩竭適至第三門中 |
199 | 14 | 中 | zhōng | during | 三摩竭適至第三門中 |
200 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 三摩竭適至第三門中 |
201 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 三摩竭適至第三門中 |
202 | 14 | 中 | zhōng | half | 三摩竭適至第三門中 |
203 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三摩竭適至第三門中 |
204 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三摩竭適至第三門中 |
205 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 三摩竭適至第三門中 |
206 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三摩竭適至第三門中 |
207 | 14 | 中 | zhōng | middle | 三摩竭適至第三門中 |
208 | 14 | 師 | shī | teacher | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
209 | 14 | 師 | shī | multitude | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
210 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
211 | 14 | 師 | shī | an expert | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
212 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
213 | 14 | 師 | shī | master | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
214 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
215 | 14 | 師 | shī | Shi | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
216 | 14 | 師 | shī | to imitate | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
217 | 14 | 師 | shī | troops | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
218 | 14 | 師 | shī | shi | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
219 | 14 | 師 | shī | an army division | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
220 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
221 | 14 | 師 | shī | a lion | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
222 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
223 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 難國王但事諸尼揵 |
224 | 13 | 事 | shì | to serve | 難國王但事諸尼揵 |
225 | 13 | 事 | shì | a government post | 難國王但事諸尼揵 |
226 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 難國王但事諸尼揵 |
227 | 13 | 事 | shì | occupation | 難國王但事諸尼揵 |
228 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 難國王但事諸尼揵 |
229 | 13 | 事 | shì | an accident | 難國王但事諸尼揵 |
230 | 13 | 事 | shì | to attend | 難國王但事諸尼揵 |
231 | 13 | 事 | shì | an allusion | 難國王但事諸尼揵 |
232 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 難國王但事諸尼揵 |
233 | 13 | 事 | shì | to engage in | 難國王但事諸尼揵 |
234 | 13 | 事 | shì | to enslave | 難國王但事諸尼揵 |
235 | 13 | 事 | shì | to pursue | 難國王但事諸尼揵 |
236 | 13 | 事 | shì | to administer | 難國王但事諸尼揵 |
237 | 13 | 事 | shì | to appoint | 難國王但事諸尼揵 |
238 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 難國王但事諸尼揵 |
239 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 難國王但事諸尼揵 |
240 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 自知以得消息 |
241 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 自知以得消息 |
242 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 自知以得消息 |
243 | 13 | 得 | dé | de | 自知以得消息 |
244 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 自知以得消息 |
245 | 13 | 得 | dé | to result in | 自知以得消息 |
246 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 自知以得消息 |
247 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 自知以得消息 |
248 | 13 | 得 | dé | to be finished | 自知以得消息 |
249 | 13 | 得 | děi | satisfying | 自知以得消息 |
250 | 13 | 得 | dé | to contract | 自知以得消息 |
251 | 13 | 得 | dé | to hear | 自知以得消息 |
252 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 自知以得消息 |
253 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 自知以得消息 |
254 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 自知以得消息 |
255 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自謂智慧無雙 |
256 | 12 | 自 | zì | Zi | 自謂智慧無雙 |
257 | 12 | 自 | zì | a nose | 自謂智慧無雙 |
258 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自謂智慧無雙 |
259 | 12 | 自 | zì | origin | 自謂智慧無雙 |
260 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自謂智慧無雙 |
261 | 12 | 自 | zì | to be | 自謂智慧無雙 |
262 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自謂智慧無雙 |
263 | 12 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即遍至國中求索 |
264 | 12 | 至 | zhì | to arrive | 即遍至國中求索 |
265 | 12 | 至 | zhì | approach; upagama | 即遍至國中求索 |
266 | 12 | 飯 | fàn | food; a meal | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
267 | 12 | 飯 | fàn | cuisine | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
268 | 12 | 飯 | fàn | cooked rice | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
269 | 12 | 飯 | fàn | cooked cereals | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
270 | 12 | 飯 | fàn | to eat | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
271 | 12 | 飯 | fàn | to serve people with food | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
272 | 12 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
273 | 12 | 飯 | fàn | to feed animals | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
274 | 12 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
275 | 12 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
276 | 12 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
277 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
278 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
279 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
280 | 12 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
281 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
282 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
283 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
284 | 12 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
285 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
286 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
287 | 11 | 無有 | wú yǒu | there is not | 了無有如王 |
288 | 11 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 了無有如王 |
289 | 11 | 問 | wèn | to ask | 即問左右群臣 |
290 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 即問左右群臣 |
291 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 即問左右群臣 |
292 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 即問左右群臣 |
293 | 11 | 問 | wèn | to request something | 即問左右群臣 |
294 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 即問左右群臣 |
295 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 即問左右群臣 |
296 | 11 | 問 | wèn | news | 即問左右群臣 |
297 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 即問左右群臣 |
298 | 11 | 問 | wén | to inform | 即問左右群臣 |
299 | 11 | 問 | wèn | to research | 即問左右群臣 |
300 | 11 | 問 | wèn | Wen | 即問左右群臣 |
301 | 11 | 問 | wèn | a question | 即問左右群臣 |
302 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 即問左右群臣 |
303 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令下飯分共禮諸師 |
304 | 11 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令下飯分共禮諸師 |
305 | 11 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令下飯分共禮諸師 |
306 | 11 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令下飯分共禮諸師 |
307 | 11 | 令 | lìng | a season | 欲令下飯分共禮諸師 |
308 | 11 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令下飯分共禮諸師 |
309 | 11 | 令 | lìng | good | 欲令下飯分共禮諸師 |
310 | 11 | 令 | lìng | pretentious | 欲令下飯分共禮諸師 |
311 | 11 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令下飯分共禮諸師 |
312 | 11 | 令 | lìng | a commander | 欲令下飯分共禮諸師 |
313 | 11 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令下飯分共禮諸師 |
314 | 11 | 令 | lìng | lyrics | 欲令下飯分共禮諸師 |
315 | 11 | 令 | lìng | Ling | 欲令下飯分共禮諸師 |
316 | 11 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令下飯分共禮諸師 |
317 | 11 | 到 | dào | to arrive | 即更遣使者行到他國 |
318 | 11 | 到 | dào | to go | 即更遣使者行到他國 |
319 | 11 | 到 | dào | careful | 即更遣使者行到他國 |
320 | 11 | 到 | dào | Dao | 即更遣使者行到他國 |
321 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 即更遣使者行到他國 |
322 | 11 | 人民 | rénmín | the people | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
323 | 11 | 人民 | rénmín | common people | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
324 | 11 | 人民 | rénmín | people; janā | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
325 | 11 | 坐 | zuò | to sit | 便呼前共坐 |
326 | 11 | 坐 | zuò | to ride | 便呼前共坐 |
327 | 11 | 坐 | zuò | to visit | 便呼前共坐 |
328 | 11 | 坐 | zuò | a seat | 便呼前共坐 |
329 | 11 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 便呼前共坐 |
330 | 11 | 坐 | zuò | to be in a position | 便呼前共坐 |
331 | 11 | 坐 | zuò | to convict; to try | 便呼前共坐 |
332 | 11 | 坐 | zuò | to stay | 便呼前共坐 |
333 | 11 | 坐 | zuò | to kneel | 便呼前共坐 |
334 | 11 | 坐 | zuò | to violate | 便呼前共坐 |
335 | 11 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 便呼前共坐 |
336 | 11 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 便呼前共坐 |
337 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
338 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
339 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
340 | 10 | 請 | qǐng | please | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
341 | 10 | 請 | qǐng | to request | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
342 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
343 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
344 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
345 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
346 | 10 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
347 | 10 | 女 | nǚ | female; feminine | 我欲為子娶其女 |
348 | 10 | 女 | nǚ | female | 我欲為子娶其女 |
349 | 10 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 我欲為子娶其女 |
350 | 10 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 我欲為子娶其女 |
351 | 10 | 女 | nǚ | daughter | 我欲為子娶其女 |
352 | 10 | 女 | nǚ | soft; feminine | 我欲為子娶其女 |
353 | 10 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 我欲為子娶其女 |
354 | 10 | 女 | nǚ | woman; nārī | 我欲為子娶其女 |
355 | 10 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 我欲為子娶其女 |
356 | 10 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 我欲為子娶其女 |
357 | 9 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 即告王言 |
358 | 9 | 告 | gào | to request | 即告王言 |
359 | 9 | 告 | gào | to report; to inform | 即告王言 |
360 | 9 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 即告王言 |
361 | 9 | 告 | gào | to accuse; to sue | 即告王言 |
362 | 9 | 告 | gào | to reach | 即告王言 |
363 | 9 | 告 | gào | an announcement | 即告王言 |
364 | 9 | 告 | gào | a party | 即告王言 |
365 | 9 | 告 | gào | a vacation | 即告王言 |
366 | 9 | 告 | gào | Gao | 即告王言 |
367 | 9 | 告 | gào | to tell; jalp | 即告王言 |
368 | 9 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 王國中人民所事師 |
369 | 9 | 民 | mín | Min | 王國中人民所事師 |
370 | 9 | 民 | mín | people | 王國中人民所事師 |
371 | 9 | 賓頭盧 | bīntóulú | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja | 佛有一羅漢名賓頭盧 |
372 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時守門者 |
373 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時守門者 |
374 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時守門者 |
375 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時守門者 |
376 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時守門者 |
377 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時守門者 |
378 | 9 | 時 | shí | tense | 時守門者 |
379 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時守門者 |
380 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時守門者 |
381 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時守門者 |
382 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時守門者 |
383 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時守門者 |
384 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時守門者 |
385 | 9 | 時 | shí | hour | 時守門者 |
386 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時守門者 |
387 | 9 | 時 | shí | Shi | 時守門者 |
388 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時守門者 |
389 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時守門者 |
390 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時守門者 |
391 | 9 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我有大人當往報之 |
392 | 9 | 往 | wǎng | in the past | 我有大人當往報之 |
393 | 9 | 往 | wǎng | to turn toward | 我有大人當往報之 |
394 | 9 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我有大人當往報之 |
395 | 9 | 往 | wǎng | to send a gift | 我有大人當往報之 |
396 | 9 | 往 | wǎng | former times | 我有大人當往報之 |
397 | 9 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我有大人當往報之 |
398 | 9 | 往 | wǎng | to go; gam | 我有大人當往報之 |
399 | 8 | 遙 | yáo | distant; remote | 遙相愛敬 |
400 | 8 | 遙 | yáo | long | 遙相愛敬 |
401 | 8 | 遙 | yáo | distant; dūra | 遙相愛敬 |
402 | 8 | 從 | cóng | to follow | 常恐智慧從腹橫出 |
403 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 常恐智慧從腹橫出 |
404 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 常恐智慧從腹橫出 |
405 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 常恐智慧從腹橫出 |
406 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 常恐智慧從腹橫出 |
407 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 常恐智慧從腹橫出 |
408 | 8 | 從 | cóng | secondary | 常恐智慧從腹橫出 |
409 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 常恐智慧從腹橫出 |
410 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 常恐智慧從腹橫出 |
411 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 常恐智慧從腹橫出 |
412 | 8 | 從 | zòng | to release | 常恐智慧從腹橫出 |
413 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 常恐智慧從腹橫出 |
414 | 8 | 前 | qián | front | 便呼前共坐 |
415 | 8 | 前 | qián | former; the past | 便呼前共坐 |
416 | 8 | 前 | qián | to go forward | 便呼前共坐 |
417 | 8 | 前 | qián | preceding | 便呼前共坐 |
418 | 8 | 前 | qián | before; earlier; prior | 便呼前共坐 |
419 | 8 | 前 | qián | to appear before | 便呼前共坐 |
420 | 8 | 前 | qián | future | 便呼前共坐 |
421 | 8 | 前 | qián | top; first | 便呼前共坐 |
422 | 8 | 前 | qián | battlefront | 便呼前共坐 |
423 | 8 | 前 | qián | before; former; pūrva | 便呼前共坐 |
424 | 8 | 前 | qián | facing; mukha | 便呼前共坐 |
425 | 8 | 共 | gòng | to share | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
426 | 8 | 共 | gòng | Communist | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
427 | 8 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
428 | 8 | 共 | gòng | to include | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
429 | 8 | 共 | gòng | same; in common | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
430 | 8 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
431 | 8 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
432 | 8 | 共 | gōng | to provide | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
433 | 8 | 共 | gōng | respectfully | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
434 | 8 | 共 | gōng | Gong | 曾與太子祇共請買園田八十頃持上佛 |
435 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 我欲為子娶其女 |
436 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 我欲為子娶其女 |
437 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 我欲為子娶其女 |
438 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 我欲為子娶其女 |
439 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 我欲為子娶其女 |
440 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 我欲為子娶其女 |
441 | 8 | 子 | zǐ | master | 我欲為子娶其女 |
442 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 我欲為子娶其女 |
443 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 我欲為子娶其女 |
444 | 8 | 子 | zǐ | masters | 我欲為子娶其女 |
445 | 8 | 子 | zǐ | person | 我欲為子娶其女 |
446 | 8 | 子 | zǐ | young | 我欲為子娶其女 |
447 | 8 | 子 | zǐ | seed | 我欲為子娶其女 |
448 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 我欲為子娶其女 |
449 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 我欲為子娶其女 |
450 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 我欲為子娶其女 |
451 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 我欲為子娶其女 |
452 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 我欲為子娶其女 |
453 | 8 | 子 | zǐ | dear | 我欲為子娶其女 |
454 | 8 | 子 | zǐ | little one | 我欲為子娶其女 |
455 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 我欲為子娶其女 |
456 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 我欲為子娶其女 |
457 | 8 | 見 | jiàn | to see | 見使者黑醜如鬼 |
458 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見使者黑醜如鬼 |
459 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見使者黑醜如鬼 |
460 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見使者黑醜如鬼 |
461 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 見使者黑醜如鬼 |
462 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 見使者黑醜如鬼 |
463 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見使者黑醜如鬼 |
464 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見使者黑醜如鬼 |
465 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 見使者黑醜如鬼 |
466 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 見使者黑醜如鬼 |
467 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 見使者黑醜如鬼 |
468 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見使者黑醜如鬼 |
469 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見使者黑醜如鬼 |
470 | 8 | 婦 | fù | woman | 王欲為其太子娶婦 |
471 | 8 | 婦 | fù | daughter-in-law | 王欲為其太子娶婦 |
472 | 8 | 婦 | fù | married woman | 王欲為其太子娶婦 |
473 | 8 | 婦 | fù | wife | 王欲為其太子娶婦 |
474 | 8 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 王欲為其太子娶婦 |
475 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 當有何等道 |
476 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 當有何等道 |
477 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 當有何等道 |
478 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 當有何等道 |
479 | 8 | 道 | dào | to think | 當有何等道 |
480 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 當有何等道 |
481 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 當有何等道 |
482 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 當有何等道 |
483 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 當有何等道 |
484 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 當有何等道 |
485 | 8 | 道 | dào | a skill | 當有何等道 |
486 | 8 | 道 | dào | a sect | 當有何等道 |
487 | 8 | 道 | dào | a line | 當有何等道 |
488 | 8 | 道 | dào | Way | 當有何等道 |
489 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 當有何等道 |
490 | 8 | 入 | rù | to enter | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
491 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
492 | 8 | 入 | rù | radical | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
493 | 8 | 入 | rù | income | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
494 | 8 | 入 | rù | to conform with | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
495 | 8 | 入 | rù | to descend | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
496 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
497 | 8 | 入 | rù | to pay | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
498 | 8 | 入 | rù | to join | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
499 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
500 | 8 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 使人便入城至阿難邠坻舍 |
Frequencies of all Words
Top 1022
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
2 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
3 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
4 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
5 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
6 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 48 | 言 | yán | to speak; to say; said | 使者言 |
9 | 48 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 使者言 |
10 | 48 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 使者言 |
11 | 48 | 言 | yán | a particle with no meaning | 使者言 |
12 | 48 | 言 | yán | phrase; sentence | 使者言 |
13 | 48 | 言 | yán | a word; a syllable | 使者言 |
14 | 48 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 使者言 |
15 | 48 | 言 | yán | to regard as | 使者言 |
16 | 48 | 言 | yán | to act as | 使者言 |
17 | 48 | 言 | yán | word; vacana | 使者言 |
18 | 48 | 言 | yán | speak; vad | 使者言 |
19 | 47 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即問左右群臣 |
20 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問左右群臣 |
21 | 47 | 即 | jí | at that time | 即問左右群臣 |
22 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問左右群臣 |
23 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問左右群臣 |
24 | 47 | 即 | jí | if; but | 即問左右群臣 |
25 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問左右群臣 |
26 | 47 | 即 | jí | then; following | 即問左右群臣 |
27 | 47 | 即 | jí | so; just so; eva | 即問左右群臣 |
28 | 36 | 三摩竭 | sānmójié | Sumagadhi | 欲為王太子求我女三摩竭 |
29 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 天下寧有智慧如我者不 |
30 | 33 | 我 | wǒ | self | 天下寧有智慧如我者不 |
31 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 天下寧有智慧如我者不 |
32 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 天下寧有智慧如我者不 |
33 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 天下寧有智慧如我者不 |
34 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 天下寧有智慧如我者不 |
35 | 33 | 我 | wǒ | ga | 天下寧有智慧如我者不 |
36 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 天下寧有智慧如我者不 |
37 | 32 | 王 | wáng | Wang | 王欲為其太子娶婦 |
38 | 32 | 王 | wáng | a king | 王欲為其太子娶婦 |
39 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王欲為其太子娶婦 |
40 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王欲為其太子娶婦 |
41 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王欲為其太子娶婦 |
42 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 王欲為其太子娶婦 |
43 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王欲為其太子娶婦 |
44 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王欲為其太子娶婦 |
45 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王欲為其太子娶婦 |
46 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王欲為其太子娶婦 |
47 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王欲為其太子娶婦 |
48 | 29 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 有難國王名分陂檀 |
49 | 29 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 有難國王名分陂檀 |
50 | 29 | 難 | nán | hardly possible; unable | 有難國王名分陂檀 |
51 | 29 | 難 | nàn | disaster; calamity | 有難國王名分陂檀 |
52 | 29 | 難 | nàn | enemy; foe | 有難國王名分陂檀 |
53 | 29 | 難 | nán | bad; unpleasant | 有難國王名分陂檀 |
54 | 29 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 有難國王名分陂檀 |
55 | 29 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 有難國王名分陂檀 |
56 | 29 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 有難國王名分陂檀 |
57 | 29 | 難 | nán | inopportune; aksana | 有難國王名分陂檀 |
58 | 29 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 大臣便受王教 |
59 | 29 | 便 | biàn | advantageous | 大臣便受王教 |
60 | 29 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 大臣便受王教 |
61 | 29 | 便 | pián | fat; obese | 大臣便受王教 |
62 | 29 | 便 | biàn | to make easy | 大臣便受王教 |
63 | 29 | 便 | biàn | an unearned advantage | 大臣便受王教 |
64 | 29 | 便 | biàn | ordinary; plain | 大臣便受王教 |
65 | 29 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 大臣便受王教 |
66 | 29 | 便 | biàn | in passing | 大臣便受王教 |
67 | 29 | 便 | biàn | informal | 大臣便受王教 |
68 | 29 | 便 | biàn | right away; then; right after | 大臣便受王教 |
69 | 29 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 大臣便受王教 |
70 | 29 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 大臣便受王教 |
71 | 29 | 便 | biàn | stool | 大臣便受王教 |
72 | 29 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 大臣便受王教 |
73 | 29 | 便 | biàn | proficient; skilled | 大臣便受王教 |
74 | 29 | 便 | biàn | even if; even though | 大臣便受王教 |
75 | 29 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 大臣便受王教 |
76 | 29 | 便 | biàn | then; atha | 大臣便受王教 |
77 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有難國王名分陂檀 |
78 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有難國王名分陂檀 |
79 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有難國王名分陂檀 |
80 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有難國王名分陂檀 |
81 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有難國王名分陂檀 |
82 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有難國王名分陂檀 |
83 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有難國王名分陂檀 |
84 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有難國王名分陂檀 |
85 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有難國王名分陂檀 |
86 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有難國王名分陂檀 |
87 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有難國王名分陂檀 |
88 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有難國王名分陂檀 |
89 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有難國王名分陂檀 |
90 | 29 | 有 | yǒu | You | 有難國王名分陂檀 |
91 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有難國王名分陂檀 |
92 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有難國王名分陂檀 |
93 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
94 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
95 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
96 | 28 | 人 | rén | everybody | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
97 | 28 | 人 | rén | adult | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
98 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
99 | 28 | 人 | rén | an upright person | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
100 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
101 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 阿難邠坻便到佛所 |
102 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 阿難邠坻便到佛所 |
103 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 阿難邠坻便到佛所 |
104 | 28 | 所 | suǒ | it | 阿難邠坻便到佛所 |
105 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 阿難邠坻便到佛所 |
106 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 阿難邠坻便到佛所 |
107 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 阿難邠坻便到佛所 |
108 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 阿難邠坻便到佛所 |
109 | 28 | 所 | suǒ | that which | 阿難邠坻便到佛所 |
110 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 阿難邠坻便到佛所 |
111 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 阿難邠坻便到佛所 |
112 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 阿難邠坻便到佛所 |
113 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 阿難邠坻便到佛所 |
114 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 阿難邠坻便到佛所 |
115 | 27 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我有大人當往報之 |
116 | 27 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我有大人當往報之 |
117 | 27 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我有大人當往報之 |
118 | 27 | 當 | dāng | to face | 我有大人當往報之 |
119 | 27 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我有大人當往報之 |
120 | 27 | 當 | dāng | to manage; to host | 我有大人當往報之 |
121 | 27 | 當 | dāng | should | 我有大人當往報之 |
122 | 27 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我有大人當往報之 |
123 | 27 | 當 | dǎng | to think | 我有大人當往報之 |
124 | 27 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我有大人當往報之 |
125 | 27 | 當 | dǎng | to be equal | 我有大人當往報之 |
126 | 27 | 當 | dàng | that | 我有大人當往報之 |
127 | 27 | 當 | dāng | an end; top | 我有大人當往報之 |
128 | 27 | 當 | dàng | clang; jingle | 我有大人當往報之 |
129 | 27 | 當 | dāng | to judge | 我有大人當往報之 |
130 | 27 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我有大人當往報之 |
131 | 27 | 當 | dàng | the same | 我有大人當往報之 |
132 | 27 | 當 | dàng | to pawn | 我有大人當往報之 |
133 | 27 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我有大人當往報之 |
134 | 27 | 當 | dàng | a trap | 我有大人當往報之 |
135 | 27 | 當 | dàng | a pawned item | 我有大人當往報之 |
136 | 27 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我有大人當往報之 |
137 | 25 | 為 | wèi | for; to | 王欲為其太子娶婦 |
138 | 25 | 為 | wèi | because of | 王欲為其太子娶婦 |
139 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 王欲為其太子娶婦 |
140 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 王欲為其太子娶婦 |
141 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 王欲為其太子娶婦 |
142 | 25 | 為 | wéi | to do | 王欲為其太子娶婦 |
143 | 25 | 為 | wèi | for | 王欲為其太子娶婦 |
144 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 王欲為其太子娶婦 |
145 | 25 | 為 | wèi | to | 王欲為其太子娶婦 |
146 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 王欲為其太子娶婦 |
147 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 王欲為其太子娶婦 |
148 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 王欲為其太子娶婦 |
149 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 王欲為其太子娶婦 |
150 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 王欲為其太子娶婦 |
151 | 25 | 為 | wéi | to govern | 王欲為其太子娶婦 |
152 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 王欲為其太子娶婦 |
153 | 25 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 王欲為其太子娶婦 |
154 | 25 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 王欲為其太子娶婦 |
155 | 23 | 及 | jí | to reach | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
156 | 23 | 及 | jí | and | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
157 | 23 | 及 | jí | coming to; when | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
158 | 23 | 及 | jí | to attain | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
159 | 23 | 及 | jí | to understand | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
160 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
161 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
162 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
163 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
164 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 天下寧有智慧如我者不 |
165 | 20 | 者 | zhě | that | 天下寧有智慧如我者不 |
166 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 天下寧有智慧如我者不 |
167 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 天下寧有智慧如我者不 |
168 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 天下寧有智慧如我者不 |
169 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 天下寧有智慧如我者不 |
170 | 20 | 者 | zhuó | according to | 天下寧有智慧如我者不 |
171 | 20 | 者 | zhě | ca | 天下寧有智慧如我者不 |
172 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以鐵鍱其腹 |
173 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以鐵鍱其腹 |
174 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鐵鍱其腹 |
175 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以鐵鍱其腹 |
176 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以鐵鍱其腹 |
177 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以鐵鍱其腹 |
178 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以鐵鍱其腹 |
179 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以鐵鍱其腹 |
180 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以鐵鍱其腹 |
181 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以鐵鍱其腹 |
182 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鐵鍱其腹 |
183 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以鐵鍱其腹 |
184 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鐵鍱其腹 |
185 | 19 | 以 | yǐ | very | 以鐵鍱其腹 |
186 | 19 | 以 | yǐ | already | 以鐵鍱其腹 |
187 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以鐵鍱其腹 |
188 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鐵鍱其腹 |
189 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以鐵鍱其腹 |
190 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以鐵鍱其腹 |
191 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鐵鍱其腹 |
192 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸尼揵皆瞋恚三摩竭所 |
193 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 諸尼揵皆瞋恚三摩竭所 |
194 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸尼揵皆瞋恚三摩竭所 |
195 | 19 | 國王 | guówáng | king; monarch | 有難國王名分陂檀 |
196 | 19 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 有難國王名分陂檀 |
197 | 19 | 國王 | guówáng | king; rājan | 有難國王名分陂檀 |
198 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
199 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
200 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
201 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
202 | 19 | 復 | fù | to restore | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
203 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
204 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
205 | 19 | 復 | fù | even if; although | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
206 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
207 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
208 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
209 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
210 | 19 | 復 | fù | Fu | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
211 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
212 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
213 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
214 | 19 | 復 | fù | again; punar | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
215 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大歡喜 |
216 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大歡喜 |
217 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大歡喜 |
218 | 18 | 大 | dà | size | 大歡喜 |
219 | 18 | 大 | dà | old | 大歡喜 |
220 | 18 | 大 | dà | greatly; very | 大歡喜 |
221 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大歡喜 |
222 | 18 | 大 | dà | adult | 大歡喜 |
223 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 大歡喜 |
224 | 18 | 大 | dài | an important person | 大歡喜 |
225 | 18 | 大 | dà | senior | 大歡喜 |
226 | 18 | 大 | dà | approximately | 大歡喜 |
227 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 大歡喜 |
228 | 18 | 大 | dà | an element | 大歡喜 |
229 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大歡喜 |
230 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
231 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
232 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
233 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
234 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
235 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
236 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 帝王人民及諸天龍鬼神無復央數 |
237 | 18 | 使者 | shǐzhě | an emissary; an envoy | 使者即受王教 |
238 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 阿難邠坻即欲罵之 |
239 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 阿難邠坻即欲罵之 |
240 | 18 | 之 | zhī | to go | 阿難邠坻即欲罵之 |
241 | 18 | 之 | zhī | this; that | 阿難邠坻即欲罵之 |
242 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 阿難邠坻即欲罵之 |
243 | 18 | 之 | zhī | it | 阿難邠坻即欲罵之 |
244 | 18 | 之 | zhī | in; in regards to | 阿難邠坻即欲罵之 |
245 | 18 | 之 | zhī | all | 阿難邠坻即欲罵之 |
246 | 18 | 之 | zhī | and | 阿難邠坻即欲罵之 |
247 | 18 | 之 | zhī | however | 阿難邠坻即欲罵之 |
248 | 18 | 之 | zhī | if | 阿難邠坻即欲罵之 |
249 | 18 | 之 | zhī | then | 阿難邠坻即欲罵之 |
250 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 阿難邠坻即欲罵之 |
251 | 18 | 之 | zhī | is | 阿難邠坻即欲罵之 |
252 | 18 | 之 | zhī | to use | 阿難邠坻即欲罵之 |
253 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 阿難邠坻即欲罵之 |
254 | 18 | 之 | zhī | winding | 阿難邠坻即欲罵之 |
255 | 18 | 阿難 | Ānán | Ananda | 復有人字阿難邠坻 |
256 | 18 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 復有人字阿難邠坻 |
257 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
258 | 18 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
259 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是國中寧有好道賢者不乎 |
260 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是國中寧有好道賢者不乎 |
261 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是國中寧有好道賢者不乎 |
262 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是國中寧有好道賢者不乎 |
263 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是國中寧有好道賢者不乎 |
264 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是國中寧有好道賢者不乎 |
265 | 17 | 是 | shì | true | 是國中寧有好道賢者不乎 |
266 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是國中寧有好道賢者不乎 |
267 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是國中寧有好道賢者不乎 |
268 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是國中寧有好道賢者不乎 |
269 | 17 | 是 | shì | Shi | 是國中寧有好道賢者不乎 |
270 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是國中寧有好道賢者不乎 |
271 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是國中寧有好道賢者不乎 |
272 | 17 | 不 | bù | not; no | 天下寧有智慧如我者不 |
273 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天下寧有智慧如我者不 |
274 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 天下寧有智慧如我者不 |
275 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 天下寧有智慧如我者不 |
276 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天下寧有智慧如我者不 |
277 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天下寧有智慧如我者不 |
278 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天下寧有智慧如我者不 |
279 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 天下寧有智慧如我者不 |
280 | 17 | 不 | bù | no; na | 天下寧有智慧如我者不 |
281 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今難國王遣使者來到我家 |
282 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今難國王遣使者來到我家 |
283 | 16 | 今 | jīn | modern | 今難國王遣使者來到我家 |
284 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今難國王遣使者來到我家 |
285 | 16 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 復有人字阿難邠坻 |
286 | 16 | 坻 | chí | an embankment | 復有人字阿難邠坻 |
287 | 16 | 坻 | zhǐ | to stop | 復有人字阿難邠坻 |
288 | 16 | 坻 | zhǐ | a molehill | 復有人字阿難邠坻 |
289 | 16 | 坻 | zhǐ | foundation | 復有人字阿難邠坻 |
290 | 16 | 坻 | dǐ | a slope | 復有人字阿難邠坻 |
291 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有者 |
292 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若有者 |
293 | 16 | 若 | ruò | if | 若有者 |
294 | 16 | 若 | ruò | you | 若有者 |
295 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若有者 |
296 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若有者 |
297 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有者 |
298 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若有者 |
299 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若有者 |
300 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有者 |
301 | 16 | 若 | ruò | thus | 若有者 |
302 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若有者 |
303 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若有者 |
304 | 16 | 若 | ruò | only then | 若有者 |
305 | 16 | 若 | rě | ja | 若有者 |
306 | 16 | 若 | rě | jñā | 若有者 |
307 | 16 | 若 | ruò | if; yadi | 若有者 |
308 | 16 | 與 | yǔ | and | 與千二百五十比丘 |
309 | 16 | 與 | yǔ | to give | 與千二百五十比丘 |
310 | 16 | 與 | yǔ | together with | 與千二百五十比丘 |
311 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 與千二百五十比丘 |
312 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 與千二百五十比丘 |
313 | 16 | 與 | yù | to particate in | 與千二百五十比丘 |
314 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 與千二百五十比丘 |
315 | 16 | 與 | yù | to help | 與千二百五十比丘 |
316 | 16 | 與 | yǔ | for | 與千二百五十比丘 |
317 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 與千二百五十比丘 |
318 | 16 | 邠 | bīn | Bin | 復有人字阿難邠坻 |
319 | 16 | 邠 | bīn | pa | 復有人字阿難邠坻 |
320 | 15 | 來 | lái | to come | 外有使者來 |
321 | 15 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 外有使者來 |
322 | 15 | 來 | lái | please | 外有使者來 |
323 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 外有使者來 |
324 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 外有使者來 |
325 | 15 | 來 | lái | ever since | 外有使者來 |
326 | 15 | 來 | lái | wheat | 外有使者來 |
327 | 15 | 來 | lái | next; future | 外有使者來 |
328 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 外有使者來 |
329 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 外有使者來 |
330 | 15 | 來 | lái | to earn | 外有使者來 |
331 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 外有使者來 |
332 | 15 | 尼揵 | níqián | Nirgrantha | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
333 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以鐵鍱其腹 |
334 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 以鐵鍱其腹 |
335 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以鐵鍱其腹 |
336 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以鐵鍱其腹 |
337 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 以鐵鍱其腹 |
338 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 以鐵鍱其腹 |
339 | 15 | 其 | qí | will | 以鐵鍱其腹 |
340 | 15 | 其 | qí | may | 以鐵鍱其腹 |
341 | 15 | 其 | qí | if | 以鐵鍱其腹 |
342 | 15 | 其 | qí | or | 以鐵鍱其腹 |
343 | 15 | 其 | qí | Qi | 以鐵鍱其腹 |
344 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以鐵鍱其腹 |
345 | 15 | 夫人 | fūren | wife | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
346 | 15 | 夫人 | fūren | Mrs. | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
347 | 15 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
348 | 15 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
349 | 15 | 夫人 | fūren | lady; madam | 難國王夫人及太子悉下飯具 |
350 | 15 | 國中 | guózhōng | junior high school | 即遍至國中求索 |
351 | 15 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 即遍至國中求索 |
352 | 15 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉入宮飯之 |
353 | 15 | 悉 | xī | all; entire | 悉入宮飯之 |
354 | 15 | 悉 | xī | detailed | 悉入宮飯之 |
355 | 15 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉入宮飯之 |
356 | 15 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉入宮飯之 |
357 | 15 | 悉 | xī | strongly | 悉入宮飯之 |
358 | 15 | 悉 | xī | Xi | 悉入宮飯之 |
359 | 15 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉入宮飯之 |
360 | 15 | 欲 | yù | desire | 王欲為其太子娶婦 |
361 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王欲為其太子娶婦 |
362 | 15 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 王欲為其太子娶婦 |
363 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王欲為其太子娶婦 |
364 | 15 | 欲 | yù | lust | 王欲為其太子娶婦 |
365 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王欲為其太子娶婦 |
366 | 14 | 中 | zhōng | middle | 三摩竭適至第三門中 |
367 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三摩竭適至第三門中 |
368 | 14 | 中 | zhōng | China | 三摩竭適至第三門中 |
369 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三摩竭適至第三門中 |
370 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 三摩竭適至第三門中 |
371 | 14 | 中 | zhōng | midday | 三摩竭適至第三門中 |
372 | 14 | 中 | zhōng | inside | 三摩竭適至第三門中 |
373 | 14 | 中 | zhōng | during | 三摩竭適至第三門中 |
374 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 三摩竭適至第三門中 |
375 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 三摩竭適至第三門中 |
376 | 14 | 中 | zhōng | half | 三摩竭適至第三門中 |
377 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三摩竭適至第三門中 |
378 | 14 | 中 | zhōng | while | 三摩竭適至第三門中 |
379 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三摩竭適至第三門中 |
380 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三摩竭適至第三門中 |
381 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 三摩竭適至第三門中 |
382 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三摩竭適至第三門中 |
383 | 14 | 中 | zhōng | middle | 三摩竭適至第三門中 |
384 | 14 | 師 | shī | teacher | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
385 | 14 | 師 | shī | multitude | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
386 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
387 | 14 | 師 | shī | an expert | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
388 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
389 | 14 | 師 | shī | master | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
390 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
391 | 14 | 師 | shī | Shi | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
392 | 14 | 師 | shī | to imitate | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
393 | 14 | 師 | shī | troops | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
394 | 14 | 師 | shī | shi | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
395 | 14 | 師 | shī | an army division | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
396 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
397 | 14 | 師 | shī | a lion | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
398 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 便請其師尼揵若陀弗及萬二千弟子 |
399 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 難國王但事諸尼揵 |
400 | 13 | 事 | shì | to serve | 難國王但事諸尼揵 |
401 | 13 | 事 | shì | a government post | 難國王但事諸尼揵 |
402 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 難國王但事諸尼揵 |
403 | 13 | 事 | shì | occupation | 難國王但事諸尼揵 |
404 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 難國王但事諸尼揵 |
405 | 13 | 事 | shì | an accident | 難國王但事諸尼揵 |
406 | 13 | 事 | shì | to attend | 難國王但事諸尼揵 |
407 | 13 | 事 | shì | an allusion | 難國王但事諸尼揵 |
408 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 難國王但事諸尼揵 |
409 | 13 | 事 | shì | to engage in | 難國王但事諸尼揵 |
410 | 13 | 事 | shì | to enslave | 難國王但事諸尼揵 |
411 | 13 | 事 | shì | to pursue | 難國王但事諸尼揵 |
412 | 13 | 事 | shì | to administer | 難國王但事諸尼揵 |
413 | 13 | 事 | shì | to appoint | 難國王但事諸尼揵 |
414 | 13 | 事 | shì | a piece | 難國王但事諸尼揵 |
415 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 難國王但事諸尼揵 |
416 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 難國王但事諸尼揵 |
417 | 13 | 得 | de | potential marker | 自知以得消息 |
418 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 自知以得消息 |
419 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 自知以得消息 |
420 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 自知以得消息 |
421 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 自知以得消息 |
422 | 13 | 得 | dé | de | 自知以得消息 |
423 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 自知以得消息 |
424 | 13 | 得 | dé | to result in | 自知以得消息 |
425 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 自知以得消息 |
426 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 自知以得消息 |
427 | 13 | 得 | dé | to be finished | 自知以得消息 |
428 | 13 | 得 | de | result of degree | 自知以得消息 |
429 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 自知以得消息 |
430 | 13 | 得 | děi | satisfying | 自知以得消息 |
431 | 13 | 得 | dé | to contract | 自知以得消息 |
432 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 自知以得消息 |
433 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 自知以得消息 |
434 | 13 | 得 | dé | to hear | 自知以得消息 |
435 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 自知以得消息 |
436 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 自知以得消息 |
437 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 自知以得消息 |
438 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自謂智慧無雙 |
439 | 12 | 自 | zì | from; since | 自謂智慧無雙 |
440 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自謂智慧無雙 |
441 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自謂智慧無雙 |
442 | 12 | 自 | zì | Zi | 自謂智慧無雙 |
443 | 12 | 自 | zì | a nose | 自謂智慧無雙 |
444 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自謂智慧無雙 |
445 | 12 | 自 | zì | origin | 自謂智慧無雙 |
446 | 12 | 自 | zì | originally | 自謂智慧無雙 |
447 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 自謂智慧無雙 |
448 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 自謂智慧無雙 |
449 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 自謂智慧無雙 |
450 | 12 | 自 | zì | if; even if | 自謂智慧無雙 |
451 | 12 | 自 | zì | but | 自謂智慧無雙 |
452 | 12 | 自 | zì | because | 自謂智慧無雙 |
453 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自謂智慧無雙 |
454 | 12 | 自 | zì | to be | 自謂智慧無雙 |
455 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自謂智慧無雙 |
456 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自謂智慧無雙 |
457 | 12 | 至 | zhì | to; until | 即遍至國中求索 |
458 | 12 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即遍至國中求索 |
459 | 12 | 至 | zhì | extremely; very; most | 即遍至國中求索 |
460 | 12 | 至 | zhì | to arrive | 即遍至國中求索 |
461 | 12 | 至 | zhì | approach; upagama | 即遍至國中求索 |
462 | 12 | 飯 | fàn | food; a meal | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
463 | 12 | 飯 | fàn | cuisine | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
464 | 12 | 飯 | fàn | cooked rice | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
465 | 12 | 飯 | fàn | cooked cereals | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
466 | 12 | 飯 | fàn | to eat | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
467 | 12 | 飯 | fàn | to serve people with food | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
468 | 12 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
469 | 12 | 飯 | fàn | to feed animals | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
470 | 12 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 日於宮中飯諸尼揵萬餘人 |
471 | 12 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
472 | 12 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
473 | 12 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
474 | 12 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
475 | 12 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
476 | 12 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
477 | 12 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
478 | 12 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
479 | 12 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
480 | 12 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
481 | 12 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
482 | 12 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
483 | 11 | 無有 | wú yǒu | there is not | 了無有如王 |
484 | 11 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 了無有如王 |
485 | 11 | 問 | wèn | to ask | 即問左右群臣 |
486 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 即問左右群臣 |
487 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 即問左右群臣 |
488 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 即問左右群臣 |
489 | 11 | 問 | wèn | to request something | 即問左右群臣 |
490 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 即問左右群臣 |
491 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 即問左右群臣 |
492 | 11 | 問 | wèn | news | 即問左右群臣 |
493 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 即問左右群臣 |
494 | 11 | 問 | wén | to inform | 即問左右群臣 |
495 | 11 | 問 | wèn | to research | 即問左右群臣 |
496 | 11 | 問 | wèn | Wen | 即問左右群臣 |
497 | 11 | 問 | wèn | to | 即問左右群臣 |
498 | 11 | 問 | wèn | a question | 即問左右群臣 |
499 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 即問左右群臣 |
500 | 11 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令下飯分共禮諸師 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
言 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
三摩竭 | sānmójié | Sumagadhi | |
我 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
难 | 難 | nán | inopportune; aksana |
便 | biàn | then; atha | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
摩诃目揵连 | 摩訶目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
三摩竭 | 115 | Sumagadhi | |
三摩竭经 | 三摩竭經 | 115 | Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra |
上高 | 115 | Shanggao | |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
太山 | 116 | Taishan | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
徐 | 120 |
|
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
竺律炎 | 122 | Zhu Luyan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得度 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
放光 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
入室 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善哉 | 115 |
|
|
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
姓字 | 120 | surname and given name | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作善 | 122 | to do good deeds |