Glossary and Vocabulary for Zhu Fa Ben Jing (Mūla Sutta) 諸法本經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
2 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
3 17 wéi to be; is 欲為諸法本
4 17 wéi to do 欲為諸法本
5 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
6 17 wéi to govern 欲為諸法本
7 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
8 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
9 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
10 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
11 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
12 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
13 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
14 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
15 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
16 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
17 4 běn capital 聽吾說諸法本
18 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
19 4 běn according to 聽吾說諸法本
20 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
21 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
22 4 běn a book 聽吾說諸法本
23 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
24 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
25 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
26 4 běn Ben 聽吾說諸法本
27 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
28 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
29 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
30 4 to fly 何謂習
31 4 to practice; to exercise 何謂習
32 4 to be familiar with 何謂習
33 4 a habit; a custom 何謂習
34 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
35 4 to teach 何謂習
36 4 flapping 何謂習
37 4 Xi 何謂習
38 4 cultivated; bhāvita 何謂習
39 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
40 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
41 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
42 3 míng Ming 何謂明道
43 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
44 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
45 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
46 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
47 3 míng consecrated 何謂明道
48 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
49 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
50 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
51 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
52 3 míng eyesight; vision 何謂明道
53 3 míng a god; a spirit 何謂明道
54 3 míng fame; renown 何謂明道
55 3 míng open; public 何謂明道
56 3 míng clear 何謂明道
57 3 míng to become proficient 何謂明道
58 3 míng to be proficient 何謂明道
59 3 míng virtuous 何謂明道
60 3 míng open and honest 何謂明道
61 3 míng clean; neat 何謂明道
62 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
63 3 míng next; afterwards 何謂明道
64 3 míng positive 何謂明道
65 3 míng Clear 何謂明道
66 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
67 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
68 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
69 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
70 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
71 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
72 3 zhì dense 何謂致有
73 3 zhì appeal; interest 何謂致有
74 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
75 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
76 3 zhì so as to 何謂致有
77 3 zhì result 何謂致有
78 3 zhì to arrive 何謂致有
79 3 zhì to express 何謂致有
80 3 zhì to return 何謂致有
81 3 zhì an objective 何謂致有
82 3 zhì a principle 何謂致有
83 3 zhì to become; nigam 何謂致有
84 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
85 3 desire 欲為諸法本
86 3 to desire; to wish 欲為諸法本
87 3 to desire; to intend 欲為諸法本
88 3 lust 欲為諸法本
89 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
90 3 dào way; road; path 何謂明道
91 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
92 3 dào Tao; the Way 何謂明道
93 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
94 3 dào to think 何謂明道
95 3 dào circuit; a province 何謂明道
96 3 dào a course; a channel 何謂明道
97 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
98 3 dào a doctrine 何謂明道
99 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
100 3 dào a skill 何謂明道
101 3 dào a sect 何謂明道
102 3 dào a line 何謂明道
103 3 dào Way 何謂明道
104 3 dào way; path; marga 何謂明道
105 3 第一 dì yī first 何謂第一
106 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
107 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
108 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
109 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
110 3 tóng to be the same 何謂同趣
111 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
112 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
113 3 tóng Tong 何謂同趣
114 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
115 3 tóng to be unified 何謂同趣
116 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
117 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
118 3 tóng an agreement 何謂同趣
119 3 tóng same; sama 何謂同趣
120 3 tóng together; saha 何謂同趣
121 3 niàn to read aloud 念為致有
122 3 niàn to remember; to expect 念為致有
123 3 niàn to miss 念為致有
124 3 niàn to consider 念為致有
125 3 niàn to recite; to chant 念為致有
126 3 niàn to show affection for 念為致有
127 3 niàn a thought; an idea 念為致有
128 3 niàn twenty 念為致有
129 3 niàn memory 念為致有
130 3 niàn an instant 念為致有
131 3 niàn Nian 念為致有
132 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
133 3 niàn a thought; citta 念為致有
134 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
135 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
136 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
137 3 interesting 何謂同趣
138 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
139 3 to urge 何謂同趣
140 3 purport; an objective 何謂同趣
141 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
142 3 an inclination 何謂同趣
143 3 a flavor; a taste 何謂同趣
144 3 to go quickly towards 何謂同趣
145 3 realm; destination 何謂同趣
146 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
147 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
148 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
149 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
150 2 hardship; suffering 非常苦想念
151 2 to make things difficult for 非常苦想念
152 2 to train; to practice 非常苦想念
153 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
154 2 bitter 非常苦想念
155 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
156 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
157 2 painful 非常苦想念
158 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
159 2 zhī to go 常當有去家之想念
160 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
161 2 zhī is 常當有去家之想念
162 2 zhī to use 常當有去家之想念
163 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
164 2 zhī winding 常當有去家之想念
165 2 bié other 別翻
166 2 bié special 別翻
167 2 bié to leave 別翻
168 2 bié to distinguish 別翻
169 2 bié to pin 別翻
170 2 bié to insert; to jam 別翻
171 2 bié to turn 別翻
172 2 bié Bie 別翻
173 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
174 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
175 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
176 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
177 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
178 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
179 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
180 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
181 2 tòng to be bitter 痛為同趣
182 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
183 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
184 2 tòng to pity 痛為同趣
185 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
186 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
187 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
188 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
189 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
190 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
191 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
192 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
193 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
194 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
196 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
197 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
198 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
199 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
200 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
201 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
202 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
203 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
204 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
205 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
206 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
207 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
208 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
209 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
210 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
211 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
212 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
213 1 lái to come 若有外道異學有來問者
214 1 lái please 若有外道異學有來問者
215 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
216 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
217 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
218 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
219 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
220 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
221 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
222 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
223 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
224 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
225 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
226 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
227 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
228 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
229 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
230 1 wèn news 若有外道異學有來問者
231 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
232 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
233 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
234 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
235 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
236 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
237 1 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜奉行
238 1 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜奉行
239 1 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜奉行
240 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜奉行
241 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜奉行
242 1 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜奉行
243 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
244 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
245 1 book; volume
246 1 a roll of bamboo slips
247 1 a plan; a scheme
248 1 to confer
249 1 chǎi a book with embroidered covers
250 1 patent of enfeoffment
251 1 method; way 何謂法本
252 1 France 何謂法本
253 1 the law; rules; regulations 何謂法本
254 1 the teachings of the Buddha; Dharma 何謂法本
255 1 a standard; a norm 何謂法本
256 1 an institution 何謂法本
257 1 to emulate 何謂法本
258 1 magic; a magic trick 何謂法本
259 1 punishment 何謂法本
260 1 Fa 何謂法本
261 1 a precedent 何謂法本
262 1 a classification of some kinds of Han texts 何謂法本
263 1 relating to a ceremony or rite 何謂法本
264 1 Dharma 何謂法本
265 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何謂法本
266 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何謂法本
267 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何謂法本
268 1 quality; characteristic 何謂法本
269 1 答言 dá yán to reply 當答言
270 1 jīng to go through; to experience 佛說經已
271 1 jīng a sutra; a scripture 佛說經已
272 1 jīng warp 佛說經已
273 1 jīng longitude 佛說經已
274 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說經已
275 1 jīng a woman's period 佛說經已
276 1 jīng to bear; to endure 佛說經已
277 1 jīng to hang; to die by hanging 佛說經已
278 1 jīng classics 佛說經已
279 1 jīng to be frugal; to save 佛說經已
280 1 jīng a classic; a scripture; canon 佛說經已
281 1 jīng a standard; a norm 佛說經已
282 1 jīng a section of a Confucian work 佛說經已
283 1 jīng to measure 佛說經已
284 1 jīng human pulse 佛說經已
285 1 jīng menstruation; a woman's period 佛說經已
286 1 jīng sutra; discourse 佛說經已
287 1 苦際 kǔjì limit of suffering 入正慧得苦際
288 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
289 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
290 1 shí food; food and drink 穢食想念
291 1 shí Kangxi radical 184 穢食想念
292 1 shí to eat 穢食想念
293 1 to feed 穢食想念
294 1 shí meal; cooked cereals 穢食想念
295 1 to raise; to nourish 穢食想念
296 1 shí to receive; to accept 穢食想念
297 1 shí to receive an official salary 穢食想念
298 1 shí an eclipse 穢食想念
299 1 shí food; bhakṣa 穢食想念
300 1 Kangxi radical 71 一切世間無樂想念
301 1 to not have; without 一切世間無樂想念
302 1 mo 一切世間無樂想念
303 1 to not have 一切世間無樂想念
304 1 Wu 一切世間無樂想念
305 1 mo 一切世間無樂想念
306 1 happy; glad; cheerful; joyful 一切世間無樂想念
307 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切世間無樂想念
308 1 Le 一切世間無樂想念
309 1 yuè music 一切世間無樂想念
310 1 yuè a musical instrument 一切世間無樂想念
311 1 yuè tone [of voice]; expression 一切世間無樂想念
312 1 yuè a musician 一切世間無樂想念
313 1 joy; pleasure 一切世間無樂想念
314 1 yuè the Book of Music 一切世間無樂想念
315 1 lào Lao 一切世間無樂想念
316 1 to laugh 一切世間無樂想念
317 1 Joy 一切世間無樂想念
318 1 joy; delight; sukhā 一切世間無樂想念
319 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
320 1 死亡 sǐwáng death 死亡想念
321 1 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews 若有外道異學有來問者
322 1 wén to hear 聞如是
323 1 wén Wen 聞如是
324 1 wén sniff at; to smell 聞如是
325 1 wén to be widely known 聞如是
326 1 wén to confirm; to accept 聞如是
327 1 wén information 聞如是
328 1 wèn famous; well known 聞如是
329 1 wén knowledge; learning 聞如是
330 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
331 1 wén to question 聞如是
332 1 wén heard; śruta 聞如是
333 1 wén hearing; śruti 聞如是
334 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
335 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
336 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
337 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
338 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
339 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
340 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
341 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
342 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
343 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
344 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
345 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
346 1 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
347 1 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
348 1 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
349 1 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
350 1 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
351 1 fān to translate 別翻
352 1 fān to flit about; to flap 別翻
353 1 fān to turn over 別翻
354 1 fān to change; to convert; to revise 別翻
355 1 fān to reverse; to withdraw 別翻
356 1 fān turned over; viparyaya 別翻
357 1 知世間 zhī shìjiān one who knows the world 知世間邪正想念
358 1 正見 zhèng jiàn Right View 當如事以正見知之
359 1 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 當如事以正見知之
360 1 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 念是為斷愛棄欲
361 1 to overlook; to forget 念是為斷愛棄欲
362 1 Qi 念是為斷愛棄欲
363 1 to expell from the Sangha 念是為斷愛棄欲
364 1 abandon; chorita 念是為斷愛棄欲
365 1 zhèng upright; straight 入正慧得苦際
366 1 zhèng to straighten; to correct 入正慧得苦際
367 1 zhèng main; central; primary 入正慧得苦際
368 1 zhèng fundamental; original 入正慧得苦際
369 1 zhèng precise; exact; accurate 入正慧得苦際
370 1 zhèng at right angles 入正慧得苦際
371 1 zhèng unbiased; impartial 入正慧得苦際
372 1 zhèng true; correct; orthodox 入正慧得苦際
373 1 zhèng unmixed; pure 入正慧得苦際
374 1 zhèng positive (charge) 入正慧得苦際
375 1 zhèng positive (number) 入正慧得苦際
376 1 zhèng standard 入正慧得苦際
377 1 zhèng chief; principal; primary 入正慧得苦際
378 1 zhèng honest 入正慧得苦際
379 1 zhèng to execute; to carry out 入正慧得苦際
380 1 zhèng accepted; conventional 入正慧得苦際
381 1 zhèng to govern 入正慧得苦際
382 1 zhēng first month 入正慧得苦際
383 1 zhēng center of a target 入正慧得苦際
384 1 zhèng Righteous 入正慧得苦際
385 1 zhèng right manner; nyāya 入正慧得苦際
386 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
387 1 cháng Chang 常當有去家之想念
388 1 cháng common; general; ordinary 常當有去家之想念
389 1 cháng a principle; a rule 常當有去家之想念
390 1 cháng eternal; nitya 常當有去家之想念
391 1 shī to lose 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
392 1 shī to violate; to go against the norm 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
393 1 shī to fail; to miss out 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
394 1 shī to be lost 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
395 1 shī to make a mistake 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
396 1 shī to let go of 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
397 1 shī loss; nāśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
398 1 gào to tell; to say; said; told 佛告諸比丘
399 1 gào to request 佛告諸比丘
400 1 gào to report; to inform 佛告諸比丘
401 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸比丘
402 1 gào to accuse; to sue 佛告諸比丘
403 1 gào to reach 佛告諸比丘
404 1 gào an announcement 佛告諸比丘
405 1 gào a party 佛告諸比丘
406 1 gào a vacation 佛告諸比丘
407 1 gào Gao 佛告諸比丘
408 1 gào to tell; jalp 佛告諸比丘
409 1 邪正 xié zhèng heterodox and orthodox 知世間邪正想念
410 1 外道 wàidào an outsider 若有外道異學有來問者
411 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 若有外道異學有來問者
412 1 外道 wàidào Heretics 若有外道異學有來問者
413 1 外道 wàidào non-Buddhist 若有外道異學有來問者
414 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
415 1 to go 常當有去家之想念
416 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
417 1 to be distant 常當有去家之想念
418 1 to leave 常當有去家之想念
419 1 to play a part 常當有去家之想念
420 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
421 1 to die 常當有去家之想念
422 1 previous; past 常當有去家之想念
423 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
424 1 falling tone 常當有去家之想念
425 1 to lose 常當有去家之想念
426 1 Qu 常當有去家之想念
427 1 go; gati 常當有去家之想念
428 1 中阿含 zhōng āhán Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses 中阿含
429 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入正慧得苦際
430 1 děi to want to; to need to 入正慧得苦際
431 1 děi must; ought to 入正慧得苦際
432 1 de 入正慧得苦際
433 1 de infix potential marker 入正慧得苦際
434 1 to result in 入正慧得苦際
435 1 to be proper; to fit; to suit 入正慧得苦際
436 1 to be satisfied 入正慧得苦際
437 1 to be finished 入正慧得苦際
438 1 děi satisfying 入正慧得苦際
439 1 to contract 入正慧得苦際
440 1 to hear 入正慧得苦際
441 1 to have; there is 入正慧得苦際
442 1 marks time passed 入正慧得苦際
443 1 obtain; attain; prāpta 入正慧得苦際
444 1 ài to love 念是為斷愛棄欲
445 1 ài favor; grace; kindness 念是為斷愛棄欲
446 1 ài somebody who is loved 念是為斷愛棄欲
447 1 ài love; affection 念是為斷愛棄欲
448 1 ài to like 念是為斷愛棄欲
449 1 ài to sympathize with; to pity 念是為斷愛棄欲
450 1 ài to begrudge 念是為斷愛棄欲
451 1 ài to do regularly; to have the habit of 念是為斷愛棄欲
452 1 ài my dear 念是為斷愛棄欲
453 1 ài Ai 念是為斷愛棄欲
454 1 ài loved; beloved 念是為斷愛棄欲
455 1 ài Love 念是為斷愛棄欲
456 1 ài desire; craving; trsna 念是為斷愛棄欲
457 1 jiā house; home; residence 常當有去家之想念
458 1 jiā family 常當有去家之想念
459 1 jiā a specialist 常當有去家之想念
460 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 常當有去家之想念
461 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 常當有去家之想念
462 1 jiā a person with particular characteristics 常當有去家之想念
463 1 jiā someone related to oneself in a particular way 常當有去家之想念
464 1 jiā domestic 常當有去家之想念
465 1 jiā ethnic group; nationality 常當有去家之想念
466 1 jiā side; party 常當有去家之想念
467 1 jiā dynastic line 常當有去家之想念
468 1 jiā a respectful form of address 常當有去家之想念
469 1 jiā a familiar form of address 常當有去家之想念
470 1 jiā I; my; our 常當有去家之想念
471 1 jiā district 常當有去家之想念
472 1 jiā private propery 常當有去家之想念
473 1 jiā Jia 常當有去家之想念
474 1 jiā to reside; to dwell 常當有去家之想念
475 1 lady 常當有去家之想念
476 1 jiā house; gṛha 常當有去家之想念
477 1 jiā family; kula 常當有去家之想念
478 1 jiā school; sect; lineage 常當有去家之想念
479 1 歸趣 guīqù purpose; aim 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
480 1 非身 fēishēn selflessness; non-self; anātman; anattā 苦非身想念
481 1 非身 fēishēn no-body; akāya 苦非身想念
482 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
483 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
484 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
485 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
486 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
487 1 tīng to await 聽吾說諸法本
488 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
489 1 tīng information 聽吾說諸法本
490 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
491 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
492 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
493 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
494 1 yuē to speak; to say 世尊曰
495 1 yuē Kangxi radical 73 世尊曰
496 1 yuē to be called 世尊曰
497 1 yuē said; ukta 世尊曰
498 1 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
499 1 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
500 1 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯

Frequencies of all Words

Top 826

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 欲為諸法本
2 17 wèi because of 欲為諸法本
3 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
4 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
5 17 wéi to be; is 欲為諸法本
6 17 wéi to do 欲為諸法本
7 17 wèi for 欲為諸法本
8 17 wèi because of; for; to 欲為諸法本
9 17 wèi to 欲為諸法本
10 17 wéi in a passive construction 欲為諸法本
11 17 wéi forming a rehetorical question 欲為諸法本
12 17 wéi forming an adverb 欲為諸法本
13 17 wéi to add emphasis 欲為諸法本
14 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
15 17 wéi to govern 欲為諸法本
16 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
17 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
18 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
19 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
20 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
21 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
22 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
23 6 yǒu is; are; to exist 若有外道異學有來問者
24 6 yǒu to have; to possess 若有外道異學有來問者
25 6 yǒu indicates an estimate 若有外道異學有來問者
26 6 yǒu indicates a large quantity 若有外道異學有來問者
27 6 yǒu indicates an affirmative response 若有外道異學有來問者
28 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有外道異學有來問者
29 6 yǒu used to compare two things 若有外道異學有來問者
30 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有外道異學有來問者
31 6 yǒu used before the names of dynasties 若有外道異學有來問者
32 6 yǒu a certain thing; what exists 若有外道異學有來問者
33 6 yǒu multiple of ten and ... 若有外道異學有來問者
34 6 yǒu abundant 若有外道異學有來問者
35 6 yǒu purposeful 若有外道異學有來問者
36 6 yǒu You 若有外道異學有來問者
37 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有外道異學有來問者
38 6 yǒu becoming; bhava 若有外道異學有來問者
39 4 běn measure word for books 聽吾說諸法本
40 4 běn this (city, week, etc) 聽吾說諸法本
41 4 běn originally; formerly 聽吾說諸法本
42 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
43 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
44 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
45 4 běn self 聽吾說諸法本
46 4 běn measure word for flowering plants 聽吾說諸法本
47 4 běn capital 聽吾說諸法本
48 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
49 4 běn according to 聽吾說諸法本
50 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
51 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
52 4 běn a book 聽吾說諸法本
53 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
54 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
55 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
56 4 běn Ben 聽吾說諸法本
57 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
58 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
59 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
60 4 dāng to be; to act as; to serve as 當答言
61 4 dāng at or in the very same; be apposite 當答言
62 4 dāng dang (sound of a bell) 當答言
63 4 dāng to face 當答言
64 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當答言
65 4 dāng to manage; to host 當答言
66 4 dāng should 當答言
67 4 dāng to treat; to regard as 當答言
68 4 dǎng to think 當答言
69 4 dàng suitable; correspond to 當答言
70 4 dǎng to be equal 當答言
71 4 dàng that 當答言
72 4 dāng an end; top 當答言
73 4 dàng clang; jingle 當答言
74 4 dāng to judge 當答言
75 4 dǎng to bear on one's shoulder 當答言
76 4 dàng the same 當答言
77 4 dàng to pawn 當答言
78 4 dàng to fail [an exam] 當答言
79 4 dàng a trap 當答言
80 4 dàng a pawned item 當答言
81 4 dāng will be; bhaviṣyati 當答言
82 4 to fly 何謂習
83 4 to practice; to exercise 何謂習
84 4 to be familiar with 何謂習
85 4 a habit; a custom 何謂習
86 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
87 4 frequently; constantly; regularly; often 何謂習
88 4 to teach 何謂習
89 4 flapping 何謂習
90 4 Xi 何謂習
91 4 cultivated; bhāvita 何謂習
92 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
93 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
94 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
95 3 míng Ming 何謂明道
96 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
97 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
98 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
99 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
100 3 míng consecrated 何謂明道
101 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
102 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
103 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
104 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
105 3 míng eyesight; vision 何謂明道
106 3 míng a god; a spirit 何謂明道
107 3 míng fame; renown 何謂明道
108 3 míng open; public 何謂明道
109 3 míng clear 何謂明道
110 3 míng to become proficient 何謂明道
111 3 míng to be proficient 何謂明道
112 3 míng virtuous 何謂明道
113 3 míng open and honest 何謂明道
114 3 míng clean; neat 何謂明道
115 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
116 3 míng next; afterwards 何謂明道
117 3 míng positive 何謂明道
118 3 míng Clear 何謂明道
119 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
120 3 畢竟 bìjìng after all; all in all 何謂畢竟
121 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
122 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta 佛說諸法本經
123 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
124 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
125 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
126 3 zhì dense 何謂致有
127 3 zhì appeal; interest 何謂致有
128 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
129 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
130 3 zhì so as to 何謂致有
131 3 zhì result 何謂致有
132 3 zhì to arrive 何謂致有
133 3 zhì to express 何謂致有
134 3 zhì to return 何謂致有
135 3 zhì an objective 何謂致有
136 3 zhì a principle 何謂致有
137 3 zhì to become; nigam 何謂致有
138 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
139 3 desire 欲為諸法本
140 3 to desire; to wish 欲為諸法本
141 3 almost; nearly; about to occur 欲為諸法本
142 3 to desire; to intend 欲為諸法本
143 3 lust 欲為諸法本
144 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
145 3 dào way; road; path 何謂明道
146 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
147 3 dào Tao; the Way 何謂明道
148 3 dào measure word for long things 何謂明道
149 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
150 3 dào to think 何謂明道
151 3 dào times 何謂明道
152 3 dào circuit; a province 何謂明道
153 3 dào a course; a channel 何謂明道
154 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
155 3 dào measure word for doors and walls 何謂明道
156 3 dào measure word for courses of a meal 何謂明道
157 3 dào a centimeter 何謂明道
158 3 dào a doctrine 何謂明道
159 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
160 3 dào a skill 何謂明道
161 3 dào a sect 何謂明道
162 3 dào a line 何謂明道
163 3 dào Way 何謂明道
164 3 dào way; path; marga 何謂明道
165 3 第一 dì yī first 何謂第一
166 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
167 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
168 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
169 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
170 3 tóng simultaneously; coincide 何謂同趣
171 3 tóng together 何謂同趣
172 3 tóng together 何謂同趣
173 3 tóng to be the same 何謂同趣
174 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
175 3 tóng same- 何謂同趣
176 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
177 3 tóng Tong 何謂同趣
178 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
179 3 tóng to be unified 何謂同趣
180 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
181 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
182 3 tóng an agreement 何謂同趣
183 3 tóng same; sama 何謂同趣
184 3 tóng together; saha 何謂同趣
185 3 niàn to read aloud 念為致有
186 3 niàn to remember; to expect 念為致有
187 3 niàn to miss 念為致有
188 3 niàn to consider 念為致有
189 3 niàn to recite; to chant 念為致有
190 3 niàn to show affection for 念為致有
191 3 niàn a thought; an idea 念為致有
192 3 niàn twenty 念為致有
193 3 niàn memory 念為致有
194 3 niàn an instant 念為致有
195 3 niàn Nian 念為致有
196 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
197 3 niàn a thought; citta 念為致有
198 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
199 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
200 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
201 3 interesting 何謂同趣
202 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
203 3 urgent; pressing; quickly 何謂同趣
204 3 to urge 何謂同趣
205 3 purport; an objective 何謂同趣
206 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
207 3 an inclination 何謂同趣
208 3 a flavor; a taste 何謂同趣
209 3 to go quickly towards 何謂同趣
210 3 realm; destination 何謂同趣
211 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
212 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
213 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
214 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
215 2 hardship; suffering 非常苦想念
216 2 to make things difficult for 非常苦想念
217 2 to train; to practice 非常苦想念
218 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
219 2 bitter 非常苦想念
220 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
221 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
222 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 非常苦想念
223 2 painful 非常苦想念
224 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
225 2 zhī him; her; them; that 常當有去家之想念
226 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 常當有去家之想念
227 2 zhī to go 常當有去家之想念
228 2 zhī this; that 常當有去家之想念
229 2 zhī genetive marker 常當有去家之想念
230 2 zhī it 常當有去家之想念
231 2 zhī in; in regards to 常當有去家之想念
232 2 zhī all 常當有去家之想念
233 2 zhī and 常當有去家之想念
234 2 zhī however 常當有去家之想念
235 2 zhī if 常當有去家之想念
236 2 zhī then 常當有去家之想念
237 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
238 2 zhī is 常當有去家之想念
239 2 zhī to use 常當有去家之想念
240 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
241 2 zhī winding 常當有去家之想念
242 2 bié do not; must not 別翻
243 2 bié other 別翻
244 2 bié special 別翻
245 2 bié to leave 別翻
246 2 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別翻
247 2 bié to distinguish 別翻
248 2 bié to pin 別翻
249 2 bié to insert; to jam 別翻
250 2 bié to turn 別翻
251 2 bié Bie 別翻
252 2 bié other; anya 別翻
253 2 更為 gèngwéi even more 更為習
254 2 非常 fēicháng extraordinarily; very 非常想念
255 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
256 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
257 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
258 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
259 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
260 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
261 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
262 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
263 2 tòng to be bitter 痛為同趣
264 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
265 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
266 2 tòng painstakingly 痛為同趣
267 2 tòng very; intensely 痛為同趣
268 2 tòng to pity 痛為同趣
269 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
270 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
271 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
272 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
273 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
274 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
275 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
276 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
277 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
278 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
279 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
280 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
281 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
282 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
283 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
284 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
285 2 如是 rúshì thus; so 聞如是
286 2 如是 rúshì thus, so 聞如是
287 2 如是 rúshì thus; evam 聞如是
288 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
289 2 shì is; are; am; to be 當學是
290 2 shì is exactly 當學是
291 2 shì is suitable; is in contrast 當學是
292 2 shì this; that; those 當學是
293 2 shì really; certainly 當學是
294 2 shì correct; yes; affirmative 當學是
295 2 shì true 當學是
296 2 shì is; has; exists 當學是
297 2 shì used between repetitions of a word 當學是
298 2 shì a matter; an affair 當學是
299 2 shì Shi 當學是
300 2 shì is; bhū 當學是
301 2 shì this; idam 當學是
302 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
303 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
304 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
305 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
306 2 suǒ an office; an institute 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
307 2 suǒ introduces a relative clause 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
308 2 suǒ it 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
309 2 suǒ if; supposing 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
310 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
311 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
312 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
313 2 suǒ that which 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
314 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
315 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
316 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
317 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
318 2 suǒ that which; yad 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
319 1 ruò to seem; to be like; as 若有外道異學有來問者
320 1 ruò seemingly 若有外道異學有來問者
321 1 ruò if 若有外道異學有來問者
322 1 ruò you 若有外道異學有來問者
323 1 ruò this; that 若有外道異學有來問者
324 1 ruò and; or 若有外道異學有來問者
325 1 ruò as for; pertaining to 若有外道異學有來問者
326 1 pomegranite 若有外道異學有來問者
327 1 ruò to choose 若有外道異學有來問者
328 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有外道異學有來問者
329 1 ruò thus 若有外道異學有來問者
330 1 ruò pollia 若有外道異學有來問者
331 1 ruò Ruo 若有外道異學有來問者
332 1 ruò only then 若有外道異學有來問者
333 1 ja 若有外道異學有來問者
334 1 jñā 若有外道異學有來問者
335 1 ruò if; yadi 若有外道異學有來問者
336 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
337 1 lái to come 若有外道異學有來問者
338 1 lái indicates an approximate quantity 若有外道異學有來問者
339 1 lái please 若有外道異學有來問者
340 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
341 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
342 1 lái ever since 若有外道異學有來問者
343 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
344 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
345 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
346 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
347 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
348 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
349 1 wèn to ask 若有外道異學有來問者
350 1 wèn to inquire after 若有外道異學有來問者
351 1 wèn to interrogate 若有外道異學有來問者
352 1 wèn to hold responsible 若有外道異學有來問者
353 1 wèn to request something 若有外道異學有來問者
354 1 wèn to rebuke 若有外道異學有來問者
355 1 wèn to send an official mission bearing gifts 若有外道異學有來問者
356 1 wèn news 若有外道異學有來問者
357 1 wèn to propose marriage 若有外道異學有來問者
358 1 wén to inform 若有外道異學有來問者
359 1 wèn to research 若有外道異學有來問者
360 1 wèn Wen 若有外道異學有來問者
361 1 wèn to 若有外道異學有來問者
362 1 wèn a question 若有外道異學有來問者
363 1 wèn ask; prccha 若有外道異學有來問者
364 1 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜奉行
365 1 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜奉行
366 1 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜奉行
367 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜奉行
368 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜奉行
369 1 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜奉行
370 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
371 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
372 1 book; volume
373 1 measure word for book like things
374 1 a roll of bamboo slips
375 1 a plan; a scheme
376 1 to confer
377 1 chǎi a book with embroidered covers
378 1 patent of enfeoffment
379 1 method; way 何謂法本
380 1 France 何謂法本
381 1 the law; rules; regulations 何謂法本
382 1 the teachings of the Buddha; Dharma 何謂法本
383 1 a standard; a norm 何謂法本
384 1 an institution 何謂法本
385 1 to emulate 何謂法本
386 1 magic; a magic trick 何謂法本
387 1 punishment 何謂法本
388 1 Fa 何謂法本
389 1 a precedent 何謂法本
390 1 a classification of some kinds of Han texts 何謂法本
391 1 relating to a ceremony or rite 何謂法本
392 1 Dharma 何謂法本
393 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何謂法本
394 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何謂法本
395 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何謂法本
396 1 quality; characteristic 何謂法本
397 1 答言 dá yán to reply 當答言
398 1 jīng to go through; to experience 佛說經已
399 1 jīng a sutra; a scripture 佛說經已
400 1 jīng warp 佛說經已
401 1 jīng longitude 佛說經已
402 1 jīng often; regularly; frequently 佛說經已
403 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說經已
404 1 jīng a woman's period 佛說經已
405 1 jīng to bear; to endure 佛說經已
406 1 jīng to hang; to die by hanging 佛說經已
407 1 jīng classics 佛說經已
408 1 jīng to be frugal; to save 佛說經已
409 1 jīng a classic; a scripture; canon 佛說經已
410 1 jīng a standard; a norm 佛說經已
411 1 jīng a section of a Confucian work 佛說經已
412 1 jīng to measure 佛說經已
413 1 jīng human pulse 佛說經已
414 1 jīng menstruation; a woman's period 佛說經已
415 1 jīng sutra; discourse 佛說經已
416 1 苦際 kǔjì limit of suffering 入正慧得苦際
417 1 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間無樂想念
418 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
419 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
420 1 一切 yīqiè generally 一切世間無樂想念
421 1 一切 yīqiè all, everything 一切世間無樂想念
422 1 一切 yīqiè all; sarva 一切世間無樂想念
423 1 shí food; food and drink 穢食想念
424 1 shí Kangxi radical 184 穢食想念
425 1 shí to eat 穢食想念
426 1 to feed 穢食想念
427 1 shí meal; cooked cereals 穢食想念
428 1 to raise; to nourish 穢食想念
429 1 shí to receive; to accept 穢食想念
430 1 shí to receive an official salary 穢食想念
431 1 shí an eclipse 穢食想念
432 1 shí food; bhakṣa 穢食想念
433 1 no 一切世間無樂想念
434 1 Kangxi radical 71 一切世間無樂想念
435 1 to not have; without 一切世間無樂想念
436 1 has not yet 一切世間無樂想念
437 1 mo 一切世間無樂想念
438 1 do not 一切世間無樂想念
439 1 not; -less; un- 一切世間無樂想念
440 1 regardless of 一切世間無樂想念
441 1 to not have 一切世間無樂想念
442 1 um 一切世間無樂想念
443 1 Wu 一切世間無樂想念
444 1 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一切世間無樂想念
445 1 not; non- 一切世間無樂想念
446 1 mo 一切世間無樂想念
447 1 happy; glad; cheerful; joyful 一切世間無樂想念
448 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切世間無樂想念
449 1 Le 一切世間無樂想念
450 1 yuè music 一切世間無樂想念
451 1 yuè a musical instrument 一切世間無樂想念
452 1 yuè tone [of voice]; expression 一切世間無樂想念
453 1 yuè a musician 一切世間無樂想念
454 1 joy; pleasure 一切世間無樂想念
455 1 yuè the Book of Music 一切世間無樂想念
456 1 lào Lao 一切世間無樂想念
457 1 to laugh 一切世間無樂想念
458 1 Joy 一切世間無樂想念
459 1 joy; delight; sukhā 一切世間無樂想念
460 1 jiē all; each and every; in all cases 皆歡喜奉行
461 1 jiē same; equally 皆歡喜奉行
462 1 jiē all; sarva 皆歡喜奉行
463 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
464 1 死亡 sǐwáng death 死亡想念
465 1 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews 若有外道異學有來問者
466 1 wén to hear 聞如是
467 1 wén Wen 聞如是
468 1 wén sniff at; to smell 聞如是
469 1 wén to be widely known 聞如是
470 1 wén to confirm; to accept 聞如是
471 1 wén information 聞如是
472 1 wèn famous; well known 聞如是
473 1 wén knowledge; learning 聞如是
474 1 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
475 1 wén to question 聞如是
476 1 wén heard; śruta 聞如是
477 1 wén hearing; śruti 聞如是
478 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
479 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
480 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
481 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
482 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
483 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
484 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
485 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
486 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
487 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本
488 1 shuō to speak; bhāṣate 聽吾說諸法本
489 1 shuō to instruct 聽吾說諸法本
490 1 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
491 1 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
492 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
493 1 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
494 1 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
495 1 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
496 1 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
497 1 fān to translate 別翻
498 1 fān to flit about; to flap 別翻
499 1 fān to turn over 別翻
500 1 fān to change; to convert; to revise 別翻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
诸法 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
dāng will be; bhaviṣyati
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
佛说 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha
诸法本经 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
苦际 苦際 107 limit of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
邪正 120 heterodox and orthodox
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知世间 知世間 122 one who knows the world
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme