Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 57

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 175 self 我聞如是
2 175 [my] dear 我聞如是
3 175 Wo 我聞如是
4 175 self; atman; attan 我聞如是
5 175 ga 我聞如是
6 130 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇來
7 87 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
8 77 弟子 dìzi disciple; follower; student 誰為弟子所恭敬
9 77 弟子 dìzi youngster 誰為弟子所恭敬
10 77 弟子 dìzi prostitute 誰為弟子所恭敬
11 77 弟子 dìzi believer 誰為弟子所恭敬
12 77 弟子 dìzi disciple 誰為弟子所恭敬
13 77 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 誰為弟子所恭敬
14 77 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊過夜平旦
15 77 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊過夜平旦
16 76 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews 往至孔雀林異學園中
17 73 infix potential marker 不相應
18 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說種種畜生之論
19 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說種種畜生之論
20 70 shuì to persuade 說種種畜生之論
21 70 shuō to teach; to recite; to explain 說種種畜生之論
22 70 shuō a doctrine; a theory 說種種畜生之論
23 70 shuō to claim; to assert 說種種畜生之論
24 70 shuō allocution 說種種畜生之論
25 70 shuō to criticize; to scold 說種種畜生之論
26 70 shuō to indicate; to refer to 說種種畜生之論
27 70 shuō speach; vāda 說種種畜生之論
28 70 shuō to speak; bhāṣate 說種種畜生之論
29 70 shuō to instruct 說種種畜生之論
30 69 優陀夷 yōutuóyí Udāyin 優陀夷
31 68 wéi to act as; to serve 誰為弟子所恭敬
32 68 wéi to change into; to become 誰為弟子所恭敬
33 68 wéi to be; is 誰為弟子所恭敬
34 68 wéi to do 誰為弟子所恭敬
35 68 wèi to support; to help 誰為弟子所恭敬
36 68 wéi to govern 誰為弟子所恭敬
37 68 wèi to be; bhū 誰為弟子所恭敬
38 65 suǒ a few; various; some 眾人所師
39 65 suǒ a place; a location 眾人所師
40 65 suǒ indicates a passive voice 眾人所師
41 65 suǒ an ordinal number 眾人所師
42 65 suǒ meaning 眾人所師
43 65 suǒ garrison 眾人所師
44 65 suǒ place; pradeśa 眾人所師
45 63 to go; to 以尼師檀著於肩上
46 63 to rely on; to depend on 以尼師檀著於肩上
47 63 Yu 以尼師檀著於肩上
48 63 a crow 以尼師檀著於肩上
49 63 color 染汙惡色
50 63 form; matter 染汙惡色
51 63 shǎi dice 染汙惡色
52 63 Kangxi radical 139 染汙惡色
53 63 countenance 染汙惡色
54 63 scene; sight 染汙惡色
55 63 feminine charm; female beauty 染汙惡色
56 63 kind; type 染汙惡色
57 63 quality 染汙惡色
58 63 to be angry 染汙惡色
59 63 to seek; to search for 染汙惡色
60 63 lust; sexual desire 染汙惡色
61 63 form; rupa 染汙惡色
62 60 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 彼沙門瞿曇來
63 60 沙門 shāmén sramana 彼沙門瞿曇來
64 60 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 彼沙門瞿曇來
65 58 jiàn arrow 晡利多品箭毛經第六
66 58 jiàn a dart 晡利多品箭毛經第六
67 58 jiàn an indicator for a water clock 晡利多品箭毛經第六
68 58 jiàn swift 晡利多品箭毛經第六
69 58 jiàn arrow bamboo 晡利多品箭毛經第六
70 58 jiàn stem of a plant 晡利多品箭毛經第六
71 58 jiàn arrow; śara 晡利多品箭毛經第六
72 57 máo hair; fur; feathers 晡利多品箭毛經第六
73 57 máo Mao 晡利多品箭毛經第六
74 57 máo Kangxi radical 82 晡利多品箭毛經第六
75 57 máo coarse; partially finished 晡利多品箭毛經第六
76 57 máo hair-like thing 晡利多品箭毛經第六
77 57 máo gross 晡利多品箭毛經第六
78 57 máo small; little 晡利多品箭毛經第六
79 57 máo rash; crude; careless 晡利多品箭毛經第六
80 57 máo scared; nervous 晡利多品箭毛經第六
81 57 máo to depreciate 晡利多品箭毛經第六
82 57 máo to be without 晡利多品箭毛經第六
83 57 máo vegetables 晡利多品箭毛經第六
84 57 máo animals 晡利多品箭毛經第六
85 57 máo angry 晡利多品箭毛經第六
86 57 máo hair; roma 晡利多品箭毛經第六
87 54 ya 五百異學之所尊也
88 52 光明 guāngmíng bright 光明照耀
89 52 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明照耀
90 52 光明 guāngmíng light 光明照耀
91 52 光明 guāngmíng having hope 光明照耀
92 52 光明 guāngmíng unselfish 光明照耀
93 52 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明照耀
94 52 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明照耀
95 52 光明 guāngmíng Kōmyō 光明照耀
96 52 光明 guāngmíng Brightness 光明照耀
97 52 光明 guāngmíng brightness; flame 光明照耀
98 49 lùn to comment; to discuss 說種種畜生之論
99 49 lùn a theory; a doctrine 說種種畜生之論
100 49 lùn to evaluate 說種種畜生之論
101 49 lùn opinion; speech; statement 說種種畜生之論
102 49 lùn to convict 說種種畜生之論
103 49 lùn to edit; to compile 說種種畜生之論
104 49 lùn a treatise; sastra 說種種畜生之論
105 49 lùn discussion 說種種畜生之論
106 46 最勝 zuìshèng jina; conqueror 彼色最勝
107 46 最勝 zuìshèng supreme; uttara 彼色最勝
108 46 最勝 zuìshèng Uttara 彼色最勝
109 46 最上 zuìshàng supreme 彼色最上
110 45 zuò to do 我等復作是念
111 45 zuò to act as; to serve as 我等復作是念
112 45 zuò to start 我等復作是念
113 45 zuò a writing; a work 我等復作是念
114 45 zuò to dress as; to be disguised as 我等復作是念
115 45 zuō to create; to make 我等復作是念
116 45 zuō a workshop 我等復作是念
117 45 zuō to write; to compose 我等復作是念
118 45 zuò to rise 我等復作是念
119 45 zuò to be aroused 我等復作是念
120 45 zuò activity; action; undertaking 我等復作是念
121 45 zuò to regard as 我等復作是念
122 45 zuò action; kāraṇa 我等復作是念
123 43 wèi to call 謂論王
124 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂論王
125 43 wèi to speak to; to address 謂論王
126 43 wèi to treat as; to regard as 謂論王
127 43 wèi introducing a condition situation 謂論王
128 43 wèi to speak to; to address 謂論王
129 43 wèi to think 謂論王
130 43 wèi for; is to be 謂論王
131 43 wèi to make; to cause 謂論王
132 43 wèi principle; reason 謂論王
133 43 wèi Wei 謂論王
134 42 ye 供養奉事耶
135 42 ya 供養奉事耶
136 40 shì a generation 有一道跡一向作世證
137 40 shì a period of thirty years 有一道跡一向作世證
138 40 shì the world 有一道跡一向作世證
139 40 shì years; age 有一道跡一向作世證
140 40 shì a dynasty 有一道跡一向作世證
141 40 shì secular; worldly 有一道跡一向作世證
142 40 shì over generations 有一道跡一向作世證
143 40 shì world 有一道跡一向作世證
144 40 shì an era 有一道跡一向作世證
145 40 shì from generation to generation; across generations 有一道跡一向作世證
146 40 shì to keep good family relations 有一道跡一向作世證
147 40 shì Shi 有一道跡一向作世證
148 40 shì a geologic epoch 有一道跡一向作世證
149 40 shì hereditary 有一道跡一向作世證
150 40 shì later generations 有一道跡一向作世證
151 40 shì a successor; an heir 有一道跡一向作世證
152 40 shì the current times 有一道跡一向作世證
153 40 shì loka; a world 有一道跡一向作世證
154 39 Kangxi radical 49 行乞食已
155 39 to bring to an end; to stop 行乞食已
156 39 to complete 行乞食已
157 39 to demote; to dismiss 行乞食已
158 39 to recover from an illness 行乞食已
159 39 former; pūrvaka 行乞食已
160 38 shì matter; thing; item 無有人來問汝等事
161 38 shì to serve 無有人來問汝等事
162 38 shì a government post 無有人來問汝等事
163 38 shì duty; post; work 無有人來問汝等事
164 38 shì occupation 無有人來問汝等事
165 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無有人來問汝等事
166 38 shì an accident 無有人來問汝等事
167 38 shì to attend 無有人來問汝等事
168 38 shì an allusion 無有人來問汝等事
169 38 shì a condition; a state; a situation 無有人來問汝等事
170 38 shì to engage in 無有人來問汝等事
171 38 shì to enslave 無有人來問汝等事
172 38 shì to pursue 無有人來問汝等事
173 38 shì to administer 無有人來問汝等事
174 38 shì to appoint 無有人來問汝等事
175 38 shì thing; phenomena 無有人來問汝等事
176 38 shì actions; karma 無有人來問汝等事
177 37 zhōng middle 往至孔雀林異學園中
178 37 zhōng medium; medium sized 往至孔雀林異學園中
179 37 zhōng China 往至孔雀林異學園中
180 37 zhòng to hit the mark 往至孔雀林異學園中
181 37 zhōng midday 往至孔雀林異學園中
182 37 zhōng inside 往至孔雀林異學園中
183 37 zhōng during 往至孔雀林異學園中
184 37 zhōng Zhong 往至孔雀林異學園中
185 37 zhōng intermediary 往至孔雀林異學園中
186 37 zhōng half 往至孔雀林異學園中
187 37 zhòng to reach; to attain 往至孔雀林異學園中
188 37 zhòng to suffer; to infect 往至孔雀林異學園中
189 37 zhòng to obtain 往至孔雀林異學園中
190 37 zhòng to pass an exam 往至孔雀林異學園中
191 37 zhōng middle 往至孔雀林異學園中
192 37 zhě ca 彼若見此眾默然者
193 34 答曰 dá yuē to reply 異學箭毛答曰
194 33 shēng to be born; to give birth 二生
195 33 shēng to live 二生
196 33 shēng raw 二生
197 33 shēng a student 二生
198 33 shēng life 二生
199 33 shēng to produce; to give rise 二生
200 33 shēng alive 二生
201 33 shēng a lifetime 二生
202 33 shēng to initiate; to become 二生
203 33 shēng to grow 二生
204 33 shēng unfamiliar 二生
205 33 shēng not experienced 二生
206 33 shēng hard; stiff; strong 二生
207 33 shēng having academic or professional knowledge 二生
208 33 shēng a male role in traditional theatre 二生
209 33 shēng gender 二生
210 33 shēng to develop; to grow 二生
211 33 shēng to set up 二生
212 33 shēng a prostitute 二生
213 33 shēng a captive 二生
214 33 shēng a gentleman 二生
215 33 shēng Kangxi radical 100 二生
216 33 shēng unripe 二生
217 33 shēng nature 二生
218 33 shēng to inherit; to succeed 二生
219 33 shēng destiny 二生
220 33 shēng birth 二生
221 33 shēng arise; produce; utpad 二生
222 33 yuē to speak; to say 勅己眾曰
223 33 yuē Kangxi radical 73 勅己眾曰
224 33 yuē to be called 勅己眾曰
225 33 yuē said; ukta 勅己眾曰
226 33 wèn to ask 無有人來問汝等事
227 33 wèn to inquire after 無有人來問汝等事
228 33 wèn to interrogate 無有人來問汝等事
229 33 wèn to hold responsible 無有人來問汝等事
230 33 wèn to request something 無有人來問汝等事
231 33 wèn to rebuke 無有人來問汝等事
232 33 wèn to send an official mission bearing gifts 無有人來問汝等事
233 33 wèn news 無有人來問汝等事
234 33 wèn to propose marriage 無有人來問汝等事
235 33 wén to inform 無有人來問汝等事
236 33 wèn to research 無有人來問汝等事
237 33 wèn Wen 無有人來問汝等事
238 33 wèn a question 無有人來問汝等事
239 33 wèn ask; prccha 無有人來問汝等事
240 32 ér Kangxi radical 126 千二百五十人而受夏坐
241 32 ér as if; to seem like 千二百五十人而受夏坐
242 32 néng can; able 千二百五十人而受夏坐
243 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 千二百五十人而受夏坐
244 32 ér to arrive; up to 千二百五十人而受夏坐
245 32 happy; glad; cheerful; joyful 異樂
246 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 異樂
247 32 Le 異樂
248 32 yuè music 異樂
249 32 yuè a musical instrument 異樂
250 32 yuè tone [of voice]; expression 異樂
251 32 yuè a musician 異樂
252 32 joy; pleasure 異樂
253 32 yuè the Book of Music 異樂
254 32 lào Lao 異樂
255 32 to laugh 異樂
256 32 Joy 異樂
257 32 joy; delight; sukhā 異樂
258 30 Yi 異學箭毛亦再三答曰
259 30 zhù to dwell; to live; to reside 汝等默然住
260 30 zhù to stop; to halt 汝等默然住
261 30 zhù to retain; to remain 汝等默然住
262 30 zhù to lodge at [temporarily] 汝等默然住
263 30 zhù verb complement 汝等默然住
264 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 汝等默然住
265 29 不知 bùzhī do not know 世尊遊知非不知
266 29 zhī to go 五百異學之所尊也
267 29 zhī to arrive; to go 五百異學之所尊也
268 29 zhī is 五百異學之所尊也
269 29 zhī to use 五百異學之所尊也
270 29 zhī Zhi 五百異學之所尊也
271 29 zhī winding 五百異學之所尊也
272 29 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養奉事耶
273 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養奉事耶
274 29 供養 gòngyǎng offering 供養奉事耶
275 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養奉事耶
276 29 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 尊重
277 29 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 尊重
278 29 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 尊重
279 29 尊重 zūnzhòng respect 尊重
280 29 奉事 fèngshì to attend on 供養奉事耶
281 29 奉事 fèngshì to consecrate; to enshrine and worship; to offer 供養奉事耶
282 28 稱說 chēngshuō to declare; to state; to call; to name 稱說默然
283 28 問曰 wèn yuē to ask 世尊問曰
284 28 迦旃 jiāzhān Kakuda Kātyāyana 彼復迦旃
285 28 zhī to know 一切知
286 28 zhī to comprehend 一切知
287 28 zhī to inform; to tell 一切知
288 28 zhī to administer 一切知
289 28 zhī to distinguish; to discern; to recognize 一切知
290 28 zhī to be close friends 一切知
291 28 zhī to feel; to sense; to perceive 一切知
292 28 zhī to receive; to entertain 一切知
293 28 zhī knowledge 一切知
294 28 zhī consciousness; perception 一切知
295 28 zhī a close friend 一切知
296 28 zhì wisdom 一切知
297 28 zhì Zhi 一切知
298 28 zhī to appreciate 一切知
299 28 zhī to make known 一切知
300 28 zhī to have control over 一切知
301 28 zhī to expect; to foresee 一切知
302 28 zhī Understanding 一切知
303 28 zhī know; jña 一切知
304 27 miào wonderful; fantastic 此論非妙
305 27 miào clever 此論非妙
306 27 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 此論非妙
307 27 miào fine; delicate 此論非妙
308 27 miào young 此論非妙
309 27 miào interesting 此論非妙
310 27 miào profound reasoning 此論非妙
311 27 miào Miao 此論非妙
312 27 miào Wonderful 此論非妙
313 27 miào wonderful; beautiful; suksma 此論非妙
314 27 idea 異意故
315 27 Italy (abbreviation) 異意故
316 27 a wish; a desire; intention 異意故
317 27 mood; feeling 異意故
318 27 will; willpower; determination 異意故
319 27 bearing; spirit 異意故
320 27 to think of; to long for; to miss 異意故
321 27 to anticipate; to expect 異意故
322 27 to doubt; to suspect 異意故
323 27 meaning 異意故
324 27 a suggestion; a hint 異意故
325 27 an understanding; a point of view 異意故
326 27 Yi 異意故
327 27 manas; mind; mentation 異意故
328 26 jiàn to see 彼若見此眾默然者
329 26 jiàn opinion; view; understanding 彼若見此眾默然者
330 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼若見此眾默然者
331 26 jiàn refer to; for details see 彼若見此眾默然者
332 26 jiàn to listen to 彼若見此眾默然者
333 26 jiàn to meet 彼若見此眾默然者
334 26 jiàn to receive (a guest) 彼若見此眾默然者
335 26 jiàn let me; kindly 彼若見此眾默然者
336 26 jiàn Jian 彼若見此眾默然者
337 26 xiàn to appear 彼若見此眾默然者
338 26 xiàn to introduce 彼若見此眾默然者
339 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼若見此眾默然者
340 26 jiàn seeing; observing; darśana 彼若見此眾默然者
341 26 Kangxi radical 71 亦無弟子難師
342 26 to not have; without 亦無弟子難師
343 26 mo 亦無弟子難師
344 26 to not have 亦無弟子難師
345 26 Wu 亦無弟子難師
346 26 mo 亦無弟子難師
347 26 to leave; to depart; to go away; to part 常隨不離耶
348 26 a mythical bird 常隨不離耶
349 26 li; one of the eight divinatory trigrams 常隨不離耶
350 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 常隨不離耶
351 26 chī a dragon with horns not yet grown 常隨不離耶
352 26 a mountain ash 常隨不離耶
353 26 vanilla; a vanilla-like herb 常隨不離耶
354 26 to be scattered; to be separated 常隨不離耶
355 26 to cut off 常隨不離耶
356 26 to violate; to be contrary to 常隨不離耶
357 26 to be distant from 常隨不離耶
358 26 two 常隨不離耶
359 26 to array; to align 常隨不離耶
360 26 to pass through; to experience 常隨不離耶
361 26 transcendence 常隨不離耶
362 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 常隨不離耶
363 26 shí food; food and drink 入王舍城而行乞食
364 26 shí Kangxi radical 184 入王舍城而行乞食
365 26 shí to eat 入王舍城而行乞食
366 26 to feed 入王舍城而行乞食
367 26 shí meal; cooked cereals 入王舍城而行乞食
368 26 to raise; to nourish 入王舍城而行乞食
369 26 shí to receive; to accept 入王舍城而行乞食
370 26 shí to receive an official salary 入王舍城而行乞食
371 26 shí an eclipse 入王舍城而行乞食
372 26 shí food; bhakṣa 入王舍城而行乞食
373 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 鴦伽摩竭陀國人得大善利
374 26 děi to want to; to need to 鴦伽摩竭陀國人得大善利
375 26 děi must; ought to 鴦伽摩竭陀國人得大善利
376 26 de 鴦伽摩竭陀國人得大善利
377 26 de infix potential marker 鴦伽摩竭陀國人得大善利
378 26 to result in 鴦伽摩竭陀國人得大善利
379 26 to be proper; to fit; to suit 鴦伽摩竭陀國人得大善利
380 26 to be satisfied 鴦伽摩竭陀國人得大善利
381 26 to be finished 鴦伽摩竭陀國人得大善利
382 26 děi satisfying 鴦伽摩竭陀國人得大善利
383 26 to contract 鴦伽摩竭陀國人得大善利
384 26 to hear 鴦伽摩竭陀國人得大善利
385 26 to have; there is 鴦伽摩竭陀國人得大善利
386 26 marks time passed 鴦伽摩竭陀國人得大善利
387 26 obtain; attain; prāpta 鴦伽摩竭陀國人得大善利
388 25 lìng to make; to cause to be; to lead 異學箭毛令眾默然已
389 25 lìng to issue a command 異學箭毛令眾默然已
390 25 lìng rules of behavior; customs 異學箭毛令眾默然已
391 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 異學箭毛令眾默然已
392 25 lìng a season 異學箭毛令眾默然已
393 25 lìng respected; good reputation 異學箭毛令眾默然已
394 25 lìng good 異學箭毛令眾默然已
395 25 lìng pretentious 異學箭毛令眾默然已
396 25 lìng a transcending state of existence 異學箭毛令眾默然已
397 25 lìng a commander 異學箭毛令眾默然已
398 25 lìng a commanding quality; an impressive character 異學箭毛令眾默然已
399 25 lìng lyrics 異學箭毛令眾默然已
400 25 lìng Ling 異學箭毛令眾默然已
401 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 異學箭毛令眾默然已
402 24 bái white 白曰
403 24 bái Kangxi radical 106 白曰
404 24 bái plain 白曰
405 24 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白曰
406 24 bái pure; clean; stainless 白曰
407 24 bái bright 白曰
408 24 bái a wrongly written character 白曰
409 24 bái clear 白曰
410 24 bái true; sincere; genuine 白曰
411 24 bái reactionary 白曰
412 24 bái a wine cup 白曰
413 24 bái a spoken part in an opera 白曰
414 24 bái a dialect 白曰
415 24 bái to understand 白曰
416 24 bái to report 白曰
417 24 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白曰
418 24 bái empty; blank 白曰
419 24 bái free 白曰
420 24 bái to stare coldly; a scornful look 白曰
421 24 bái relating to funerals 白曰
422 24 bái Bai 白曰
423 24 bái vernacular; spoken language 白曰
424 24 bái a symbol for silver 白曰
425 24 bái clean; avadāta 白曰
426 24 bái white; śukla; pāṇḍara 白曰
427 24 bǐng a jade ornament for a knife 娑若鞞羅遲子
428 24 bǐng a sheath 娑若鞞羅遲子
429 24 bǐng sheath 娑若鞞羅遲子
430 24 desire 沙門瞿曇欲聞此論
431 24 to desire; to wish 沙門瞿曇欲聞此論
432 24 to desire; to intend 沙門瞿曇欲聞此論
433 24 lust 沙門瞿曇欲聞此論
434 24 desire; intention; wish; kāma 沙門瞿曇欲聞此論
435 24 coarse; rough 沙門瞿曇麤衣知足
436 24 distant 沙門瞿曇麤衣知足
437 24 coarse; sthūla 沙門瞿曇麤衣知足
438 24 照耀 zhàoyào to shine; to illuminate 光明照耀
439 24 照耀 zhàoyào dazzling 光明照耀
440 24 照耀 zhàoyào to explain 光明照耀
441 23 zuì superior 最妙
442 23 zuì top place 最妙
443 23 zuì to assemble together 最妙
444 23 一向 yìxiàng having the same inclination 此一向不可
445 23 一向 yìxiàng a moment 此一向不可
446 23 一向 yìxiàng a period of time 此一向不可
447 22 rén person; people; a human being 千二百五十人而受夏坐
448 22 rén Kangxi radical 9 千二百五十人而受夏坐
449 22 rén a kind of person 千二百五十人而受夏坐
450 22 rén everybody 千二百五十人而受夏坐
451 22 rén adult 千二百五十人而受夏坐
452 22 rén somebody; others 千二百五十人而受夏坐
453 22 rén an upright person 千二百五十人而受夏坐
454 22 rén person; manuṣya 千二百五十人而受夏坐
455 22 to rub 如是摩息迦利瞿舍利子
456 22 to approach; to press in 如是摩息迦利瞿舍利子
457 22 to sharpen; to grind 如是摩息迦利瞿舍利子
458 22 to obliterate; to erase 如是摩息迦利瞿舍利子
459 22 to compare notes; to learn by interaction 如是摩息迦利瞿舍利子
460 22 friction 如是摩息迦利瞿舍利子
461 22 ma 如是摩息迦利瞿舍利子
462 22 Māyā 如是摩息迦利瞿舍利子
463 22 method; way 非為弟子法罵所罵
464 22 France 非為弟子法罵所罵
465 22 the law; rules; regulations 非為弟子法罵所罵
466 22 the teachings of the Buddha; Dharma 非為弟子法罵所罵
467 22 a standard; a norm 非為弟子法罵所罵
468 22 an institution 非為弟子法罵所罵
469 22 to emulate 非為弟子法罵所罵
470 22 magic; a magic trick 非為弟子法罵所罵
471 22 punishment 非為弟子法罵所罵
472 22 Fa 非為弟子法罵所罵
473 22 a precedent 非為弟子法罵所罵
474 22 a classification of some kinds of Han texts 非為弟子法罵所罵
475 22 relating to a ceremony or rite 非為弟子法罵所罵
476 22 Dharma 非為弟子法罵所罵
477 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 非為弟子法罵所罵
478 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 非為弟子法罵所罵
479 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 非為弟子法罵所罵
480 22 quality; characteristic 非為弟子法罵所罵
481 21 suí to follow 隨聖力割截
482 21 suí to listen to 隨聖力割截
483 21 suí to submit to; to comply with 隨聖力割截
484 21 suí to be obsequious 隨聖力割截
485 21 suí 17th hexagram 隨聖力割截
486 21 suí let somebody do what they like 隨聖力割截
487 21 suí to resemble; to look like 隨聖力割截
488 21 suí follow; anugama 隨聖力割截
489 21 big; huge; large 領大徒眾
490 21 Kangxi radical 37 領大徒眾
491 21 great; major; important 領大徒眾
492 21 size 領大徒眾
493 21 old 領大徒眾
494 21 oldest; earliest 領大徒眾
495 21 adult 領大徒眾
496 21 dài an important person 領大徒眾
497 21 senior 領大徒眾
498 21 an element 領大徒眾
499 21 great; mahā 領大徒眾
500 21 知足 zhīzú to be content 沙門瞿曇麤衣知足

Frequencies of all Words

Top 978

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 175 I; me; my 我聞如是
2 175 self 我聞如是
3 175 we; our 我聞如是
4 175 [my] dear 我聞如是
5 175 Wo 我聞如是
6 175 self; atman; attan 我聞如是
7 175 ga 我聞如是
8 175 I; aham 我聞如是
9 144 that; those 彼在大眾喧閙嬈亂
10 144 another; the other 彼在大眾喧閙嬈亂
11 144 that; tad 彼在大眾喧閙嬈亂
12 130 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 彼沙門瞿曇來
13 104 this; these 彼若見此眾默然者
14 104 in this way 彼若見此眾默然者
15 104 otherwise; but; however; so 彼若見此眾默然者
16 104 at this time; now; here 彼若見此眾默然者
17 104 this; here; etad 彼若見此眾默然者
18 87 如是 rúshì thus; so 我聞如是
19 87 如是 rúshì thus, so 我聞如是
20 87 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
21 87 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
22 83 yǒu is; are; to exist 有大名譽
23 83 yǒu to have; to possess 有大名譽
24 83 yǒu indicates an estimate 有大名譽
25 83 yǒu indicates a large quantity 有大名譽
26 83 yǒu indicates an affirmative response 有大名譽
27 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大名譽
28 83 yǒu used to compare two things 有大名譽
29 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大名譽
30 83 yǒu used before the names of dynasties 有大名譽
31 83 yǒu a certain thing; what exists 有大名譽
32 83 yǒu multiple of ten and ... 有大名譽
33 83 yǒu abundant 有大名譽
34 83 yǒu purposeful 有大名譽
35 83 yǒu You 有大名譽
36 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大名譽
37 83 yǒu becoming; bhava 有大名譽
38 77 弟子 dìzi disciple; follower; student 誰為弟子所恭敬
39 77 弟子 dìzi youngster 誰為弟子所恭敬
40 77 弟子 dìzi prostitute 誰為弟子所恭敬
41 77 弟子 dìzi believer 誰為弟子所恭敬
42 77 弟子 dìzi disciple 誰為弟子所恭敬
43 77 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 誰為弟子所恭敬
44 77 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊過夜平旦
45 77 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊過夜平旦
46 76 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews 往至孔雀林異學園中
47 73 not; no 不相應
48 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相應
49 73 as a correlative 不相應
50 73 no (answering a question) 不相應
51 73 forms a negative adjective from a noun 不相應
52 73 at the end of a sentence to form a question 不相應
53 73 to form a yes or no question 不相應
54 73 infix potential marker 不相應
55 73 no; na 不相應
56 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說種種畜生之論
57 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說種種畜生之論
58 70 shuì to persuade 說種種畜生之論
59 70 shuō to teach; to recite; to explain 說種種畜生之論
60 70 shuō a doctrine; a theory 說種種畜生之論
61 70 shuō to claim; to assert 說種種畜生之論
62 70 shuō allocution 說種種畜生之論
63 70 shuō to criticize; to scold 說種種畜生之論
64 70 shuō to indicate; to refer to 說種種畜生之論
65 70 shuō speach; vāda 說種種畜生之論
66 70 shuō to speak; bhāṣate 說種種畜生之論
67 70 shuō to instruct 說種種畜生之論
68 69 優陀夷 yōutuóyí Udāyin 優陀夷
69 68 wèi for; to 誰為弟子所恭敬
70 68 wèi because of 誰為弟子所恭敬
71 68 wéi to act as; to serve 誰為弟子所恭敬
72 68 wéi to change into; to become 誰為弟子所恭敬
73 68 wéi to be; is 誰為弟子所恭敬
74 68 wéi to do 誰為弟子所恭敬
75 68 wèi for 誰為弟子所恭敬
76 68 wèi because of; for; to 誰為弟子所恭敬
77 68 wèi to 誰為弟子所恭敬
78 68 wéi in a passive construction 誰為弟子所恭敬
79 68 wéi forming a rehetorical question 誰為弟子所恭敬
80 68 wéi forming an adverb 誰為弟子所恭敬
81 68 wéi to add emphasis 誰為弟子所恭敬
82 68 wèi to support; to help 誰為弟子所恭敬
83 68 wéi to govern 誰為弟子所恭敬
84 68 wèi to be; bhū 誰為弟子所恭敬
85 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 眾人所師
86 65 suǒ an office; an institute 眾人所師
87 65 suǒ introduces a relative clause 眾人所師
88 65 suǒ it 眾人所師
89 65 suǒ if; supposing 眾人所師
90 65 suǒ a few; various; some 眾人所師
91 65 suǒ a place; a location 眾人所師
92 65 suǒ indicates a passive voice 眾人所師
93 65 suǒ that which 眾人所師
94 65 suǒ an ordinal number 眾人所師
95 65 suǒ meaning 眾人所師
96 65 suǒ garrison 眾人所師
97 65 suǒ place; pradeśa 眾人所師
98 65 suǒ that which; yad 眾人所師
99 63 in; at 以尼師檀著於肩上
100 63 in; at 以尼師檀著於肩上
101 63 in; at; to; from 以尼師檀著於肩上
102 63 to go; to 以尼師檀著於肩上
103 63 to rely on; to depend on 以尼師檀著於肩上
104 63 to go to; to arrive at 以尼師檀著於肩上
105 63 from 以尼師檀著於肩上
106 63 give 以尼師檀著於肩上
107 63 oppposing 以尼師檀著於肩上
108 63 and 以尼師檀著於肩上
109 63 compared to 以尼師檀著於肩上
110 63 by 以尼師檀著於肩上
111 63 and; as well as 以尼師檀著於肩上
112 63 for 以尼師檀著於肩上
113 63 Yu 以尼師檀著於肩上
114 63 a crow 以尼師檀著於肩上
115 63 whew; wow 以尼師檀著於肩上
116 63 near to; antike 以尼師檀著於肩上
117 63 color 染汙惡色
118 63 form; matter 染汙惡色
119 63 shǎi dice 染汙惡色
120 63 Kangxi radical 139 染汙惡色
121 63 countenance 染汙惡色
122 63 scene; sight 染汙惡色
123 63 feminine charm; female beauty 染汙惡色
124 63 kind; type 染汙惡色
125 63 quality 染汙惡色
126 63 to be angry 染汙惡色
127 63 to seek; to search for 染汙惡色
128 63 lust; sexual desire 染汙惡色
129 63 form; rupa 染汙惡色
130 60 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 彼沙門瞿曇來
131 60 沙門 shāmén sramana 彼沙門瞿曇來
132 60 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 彼沙門瞿曇來
133 58 jiàn arrow 晡利多品箭毛經第六
134 58 jiàn a dart 晡利多品箭毛經第六
135 58 jiàn an indicator for a water clock 晡利多品箭毛經第六
136 58 jiàn swift 晡利多品箭毛經第六
137 58 jiàn arrow bamboo 晡利多品箭毛經第六
138 58 jiàn stem of a plant 晡利多品箭毛經第六
139 58 jiàn arrow; śara 晡利多品箭毛經第六
140 57 máo hair; fur; feathers 晡利多品箭毛經第六
141 57 máo Mao 晡利多品箭毛經第六
142 57 máo Kangxi radical 82 晡利多品箭毛經第六
143 57 máo one-tenth of yuan 晡利多品箭毛經第六
144 57 máo coarse; partially finished 晡利多品箭毛經第六
145 57 máo hair-like thing 晡利多品箭毛經第六
146 57 máo gross 晡利多品箭毛經第六
147 57 máo small; little 晡利多品箭毛經第六
148 57 máo rash; crude; careless 晡利多品箭毛經第六
149 57 máo scared; nervous 晡利多品箭毛經第六
150 57 máo to depreciate 晡利多品箭毛經第六
151 57 máo to be without 晡利多品箭毛經第六
152 57 máo vegetables 晡利多品箭毛經第六
153 57 máo animals 晡利多品箭毛經第六
154 57 máo angry 晡利多品箭毛經第六
155 57 máo hair; roma 晡利多品箭毛經第六
156 55 shì is; are; am; to be 我等復作是念
157 55 shì is exactly 我等復作是念
158 55 shì is suitable; is in contrast 我等復作是念
159 55 shì this; that; those 我等復作是念
160 55 shì really; certainly 我等復作是念
161 55 shì correct; yes; affirmative 我等復作是念
162 55 shì true 我等復作是念
163 55 shì is; has; exists 我等復作是念
164 55 shì used between repetitions of a word 我等復作是念
165 55 shì a matter; an affair 我等復作是念
166 55 shì Shi 我等復作是念
167 55 shì is; bhū 我等復作是念
168 55 shì this; idam 我等復作是念
169 54 also; too 五百異學之所尊也
170 54 a final modal particle indicating certainy or decision 五百異學之所尊也
171 54 either 五百異學之所尊也
172 54 even 五百異學之所尊也
173 54 used to soften the tone 五百異學之所尊也
174 54 used for emphasis 五百異學之所尊也
175 54 used to mark contrast 五百異學之所尊也
176 54 used to mark compromise 五百異學之所尊也
177 54 ya 五百異學之所尊也
178 52 光明 guāngmíng bright 光明照耀
179 52 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明照耀
180 52 光明 guāngmíng light 光明照耀
181 52 光明 guāngmíng having hope 光明照耀
182 52 光明 guāngmíng unselfish 光明照耀
183 52 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明照耀
184 52 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明照耀
185 52 光明 guāngmíng Kōmyō 光明照耀
186 52 光明 guāngmíng Brightness 光明照耀
187 52 光明 guāngmíng brightness; flame 光明照耀
188 49 lùn to comment; to discuss 說種種畜生之論
189 49 lùn a theory; a doctrine 說種種畜生之論
190 49 lùn by the; per 說種種畜生之論
191 49 lùn to evaluate 說種種畜生之論
192 49 lùn opinion; speech; statement 說種種畜生之論
193 49 lùn to convict 說種種畜生之論
194 49 lùn to edit; to compile 說種種畜生之論
195 49 lùn a treatise; sastra 說種種畜生之論
196 49 lùn discussion 說種種畜生之論
197 48 ruò to seem; to be like; as 彼若見此眾默然者
198 48 ruò seemingly 彼若見此眾默然者
199 48 ruò if 彼若見此眾默然者
200 48 ruò you 彼若見此眾默然者
201 48 ruò this; that 彼若見此眾默然者
202 48 ruò and; or 彼若見此眾默然者
203 48 ruò as for; pertaining to 彼若見此眾默然者
204 48 pomegranite 彼若見此眾默然者
205 48 ruò to choose 彼若見此眾默然者
206 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼若見此眾默然者
207 48 ruò thus 彼若見此眾默然者
208 48 ruò pollia 彼若見此眾默然者
209 48 ruò Ruo 彼若見此眾默然者
210 48 ruò only then 彼若見此眾默然者
211 48 ja 彼若見此眾默然者
212 48 jñā 彼若見此眾默然者
213 48 ruò if; yadi 彼若見此眾默然者
214 46 最勝 zuìshèng jina; conqueror 彼色最勝
215 46 最勝 zuìshèng supreme; uttara 彼色最勝
216 46 最勝 zuìshèng Uttara 彼色最勝
217 46 最上 zuìshàng supreme 彼色最上
218 45 zuò to do 我等復作是念
219 45 zuò to act as; to serve as 我等復作是念
220 45 zuò to start 我等復作是念
221 45 zuò a writing; a work 我等復作是念
222 45 zuò to dress as; to be disguised as 我等復作是念
223 45 zuō to create; to make 我等復作是念
224 45 zuō a workshop 我等復作是念
225 45 zuō to write; to compose 我等復作是念
226 45 zuò to rise 我等復作是念
227 45 zuò to be aroused 我等復作是念
228 45 zuò activity; action; undertaking 我等復作是念
229 45 zuò to regard as 我等復作是念
230 45 zuò action; kāraṇa 我等復作是念
231 43 wèi to call 謂論王
232 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂論王
233 43 wèi to speak to; to address 謂論王
234 43 wèi to treat as; to regard as 謂論王
235 43 wèi introducing a condition situation 謂論王
236 43 wèi to speak to; to address 謂論王
237 43 wèi to think 謂論王
238 43 wèi for; is to be 謂論王
239 43 wèi to make; to cause 謂論王
240 43 wèi and 謂論王
241 43 wèi principle; reason 謂論王
242 43 wèi Wei 謂論王
243 43 wèi which; what; yad 謂論王
244 43 wèi to say; iti 謂論王
245 42 final interogative 供養奉事耶
246 42 ye 供養奉事耶
247 42 ya 供養奉事耶
248 40 shì a generation 有一道跡一向作世證
249 40 shì a period of thirty years 有一道跡一向作世證
250 40 shì the world 有一道跡一向作世證
251 40 shì years; age 有一道跡一向作世證
252 40 shì a dynasty 有一道跡一向作世證
253 40 shì secular; worldly 有一道跡一向作世證
254 40 shì over generations 有一道跡一向作世證
255 40 shì always 有一道跡一向作世證
256 40 shì world 有一道跡一向作世證
257 40 shì a life; a lifetime 有一道跡一向作世證
258 40 shì an era 有一道跡一向作世證
259 40 shì from generation to generation; across generations 有一道跡一向作世證
260 40 shì to keep good family relations 有一道跡一向作世證
261 40 shì Shi 有一道跡一向作世證
262 40 shì a geologic epoch 有一道跡一向作世證
263 40 shì hereditary 有一道跡一向作世證
264 40 shì later generations 有一道跡一向作世證
265 40 shì a successor; an heir 有一道跡一向作世證
266 40 shì the current times 有一道跡一向作世證
267 40 shì loka; a world 有一道跡一向作世證
268 39 already 行乞食已
269 39 Kangxi radical 49 行乞食已
270 39 from 行乞食已
271 39 to bring to an end; to stop 行乞食已
272 39 final aspectual particle 行乞食已
273 39 afterwards; thereafter 行乞食已
274 39 too; very; excessively 行乞食已
275 39 to complete 行乞食已
276 39 to demote; to dismiss 行乞食已
277 39 to recover from an illness 行乞食已
278 39 certainly 行乞食已
279 39 an interjection of surprise 行乞食已
280 39 this 行乞食已
281 39 former; pūrvaka 行乞食已
282 39 former; pūrvaka 行乞食已
283 38 shì matter; thing; item 無有人來問汝等事
284 38 shì to serve 無有人來問汝等事
285 38 shì a government post 無有人來問汝等事
286 38 shì duty; post; work 無有人來問汝等事
287 38 shì occupation 無有人來問汝等事
288 38 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無有人來問汝等事
289 38 shì an accident 無有人來問汝等事
290 38 shì to attend 無有人來問汝等事
291 38 shì an allusion 無有人來問汝等事
292 38 shì a condition; a state; a situation 無有人來問汝等事
293 38 shì to engage in 無有人來問汝等事
294 38 shì to enslave 無有人來問汝等事
295 38 shì to pursue 無有人來問汝等事
296 38 shì to administer 無有人來問汝等事
297 38 shì to appoint 無有人來問汝等事
298 38 shì a piece 無有人來問汝等事
299 38 shì thing; phenomena 無有人來問汝等事
300 38 shì actions; karma 無有人來問汝等事
301 37 zhōng middle 往至孔雀林異學園中
302 37 zhōng medium; medium sized 往至孔雀林異學園中
303 37 zhōng China 往至孔雀林異學園中
304 37 zhòng to hit the mark 往至孔雀林異學園中
305 37 zhōng in; amongst 往至孔雀林異學園中
306 37 zhōng midday 往至孔雀林異學園中
307 37 zhōng inside 往至孔雀林異學園中
308 37 zhōng during 往至孔雀林異學園中
309 37 zhōng Zhong 往至孔雀林異學園中
310 37 zhōng intermediary 往至孔雀林異學園中
311 37 zhōng half 往至孔雀林異學園中
312 37 zhōng just right; suitably 往至孔雀林異學園中
313 37 zhōng while 往至孔雀林異學園中
314 37 zhòng to reach; to attain 往至孔雀林異學園中
315 37 zhòng to suffer; to infect 往至孔雀林異學園中
316 37 zhòng to obtain 往至孔雀林異學園中
317 37 zhòng to pass an exam 往至孔雀林異學園中
318 37 zhōng middle 往至孔雀林異學園中
319 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼若見此眾默然者
320 37 zhě that 彼若見此眾默然者
321 37 zhě nominalizing function word 彼若見此眾默然者
322 37 zhě used to mark a definition 彼若見此眾默然者
323 37 zhě used to mark a pause 彼若見此眾默然者
324 37 zhě topic marker; that; it 彼若見此眾默然者
325 37 zhuó according to 彼若見此眾默然者
326 37 zhě ca 彼若見此眾默然者
327 34 答曰 dá yuē to reply 異學箭毛答曰
328 33 shēng to be born; to give birth 二生
329 33 shēng to live 二生
330 33 shēng raw 二生
331 33 shēng a student 二生
332 33 shēng life 二生
333 33 shēng to produce; to give rise 二生
334 33 shēng alive 二生
335 33 shēng a lifetime 二生
336 33 shēng to initiate; to become 二生
337 33 shēng to grow 二生
338 33 shēng unfamiliar 二生
339 33 shēng not experienced 二生
340 33 shēng hard; stiff; strong 二生
341 33 shēng very; extremely 二生
342 33 shēng having academic or professional knowledge 二生
343 33 shēng a male role in traditional theatre 二生
344 33 shēng gender 二生
345 33 shēng to develop; to grow 二生
346 33 shēng to set up 二生
347 33 shēng a prostitute 二生
348 33 shēng a captive 二生
349 33 shēng a gentleman 二生
350 33 shēng Kangxi radical 100 二生
351 33 shēng unripe 二生
352 33 shēng nature 二生
353 33 shēng to inherit; to succeed 二生
354 33 shēng destiny 二生
355 33 shēng birth 二生
356 33 shēng arise; produce; utpad 二生
357 33 yuē to speak; to say 勅己眾曰
358 33 yuē Kangxi radical 73 勅己眾曰
359 33 yuē to be called 勅己眾曰
360 33 yuē particle without meaning 勅己眾曰
361 33 yuē said; ukta 勅己眾曰
362 33 wèn to ask 無有人來問汝等事
363 33 wèn to inquire after 無有人來問汝等事
364 33 wèn to interrogate 無有人來問汝等事
365 33 wèn to hold responsible 無有人來問汝等事
366 33 wèn to request something 無有人來問汝等事
367 33 wèn to rebuke 無有人來問汝等事
368 33 wèn to send an official mission bearing gifts 無有人來問汝等事
369 33 wèn news 無有人來問汝等事
370 33 wèn to propose marriage 無有人來問汝等事
371 33 wén to inform 無有人來問汝等事
372 33 wèn to research 無有人來問汝等事
373 33 wèn Wen 無有人來問汝等事
374 33 wèn to 無有人來問汝等事
375 33 wèn a question 無有人來問汝等事
376 33 wèn ask; prccha 無有人來問汝等事
377 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 千二百五十人而受夏坐
378 32 ér Kangxi radical 126 千二百五十人而受夏坐
379 32 ér you 千二百五十人而受夏坐
380 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 千二百五十人而受夏坐
381 32 ér right away; then 千二百五十人而受夏坐
382 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 千二百五十人而受夏坐
383 32 ér if; in case; in the event that 千二百五十人而受夏坐
384 32 ér therefore; as a result; thus 千二百五十人而受夏坐
385 32 ér how can it be that? 千二百五十人而受夏坐
386 32 ér so as to 千二百五十人而受夏坐
387 32 ér only then 千二百五十人而受夏坐
388 32 ér as if; to seem like 千二百五十人而受夏坐
389 32 néng can; able 千二百五十人而受夏坐
390 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 千二百五十人而受夏坐
391 32 ér me 千二百五十人而受夏坐
392 32 ér to arrive; up to 千二百五十人而受夏坐
393 32 ér possessive 千二百五十人而受夏坐
394 32 ér and; ca 千二百五十人而受夏坐
395 32 happy; glad; cheerful; joyful 異樂
396 32 to take joy in; to be happy; to be cheerful 異樂
397 32 Le 異樂
398 32 yuè music 異樂
399 32 yuè a musical instrument 異樂
400 32 yuè tone [of voice]; expression 異樂
401 32 yuè a musician 異樂
402 32 joy; pleasure 異樂
403 32 yuè the Book of Music 異樂
404 32 lào Lao 異樂
405 32 to laugh 異樂
406 32 Joy 異樂
407 32 joy; delight; sukhā 異樂
408 30 also; too 異學箭毛亦再三答曰
409 30 but 異學箭毛亦再三答曰
410 30 this; he; she 異學箭毛亦再三答曰
411 30 although; even though 異學箭毛亦再三答曰
412 30 already 異學箭毛亦再三答曰
413 30 particle with no meaning 異學箭毛亦再三答曰
414 30 Yi 異學箭毛亦再三答曰
415 30 zhù to dwell; to live; to reside 汝等默然住
416 30 zhù to stop; to halt 汝等默然住
417 30 zhù to retain; to remain 汝等默然住
418 30 zhù to lodge at [temporarily] 汝等默然住
419 30 zhù firmly; securely 汝等默然住
420 30 zhù verb complement 汝等默然住
421 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 汝等默然住
422 29 不知 bùzhī do not know 世尊遊知非不知
423 29 不知 bùzhī unknowingly 世尊遊知非不知
424 29 zhī him; her; them; that 五百異學之所尊也
425 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 五百異學之所尊也
426 29 zhī to go 五百異學之所尊也
427 29 zhī this; that 五百異學之所尊也
428 29 zhī genetive marker 五百異學之所尊也
429 29 zhī it 五百異學之所尊也
430 29 zhī in; in regards to 五百異學之所尊也
431 29 zhī all 五百異學之所尊也
432 29 zhī and 五百異學之所尊也
433 29 zhī however 五百異學之所尊也
434 29 zhī if 五百異學之所尊也
435 29 zhī then 五百異學之所尊也
436 29 zhī to arrive; to go 五百異學之所尊也
437 29 zhī is 五百異學之所尊也
438 29 zhī to use 五百異學之所尊也
439 29 zhī Zhi 五百異學之所尊也
440 29 zhī winding 五百異學之所尊也
441 29 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養奉事耶
442 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養奉事耶
443 29 供養 gòngyǎng offering 供養奉事耶
444 29 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養奉事耶
445 29 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 尊重
446 29 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 尊重
447 29 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 尊重
448 29 尊重 zūnzhòng respect 尊重
449 29 奉事 fèngshì to attend on 供養奉事耶
450 29 奉事 fèngshì to consecrate; to enshrine and worship; to offer 供養奉事耶
451 28 稱說 chēngshuō to declare; to state; to call; to name 稱說默然
452 28 問曰 wèn yuē to ask 世尊問曰
453 28 迦旃 jiāzhān Kakuda Kātyāyana 彼復迦旃
454 28 zhī to know 一切知
455 28 zhī to comprehend 一切知
456 28 zhī to inform; to tell 一切知
457 28 zhī to administer 一切知
458 28 zhī to distinguish; to discern; to recognize 一切知
459 28 zhī to be close friends 一切知
460 28 zhī to feel; to sense; to perceive 一切知
461 28 zhī to receive; to entertain 一切知
462 28 zhī knowledge 一切知
463 28 zhī consciousness; perception 一切知
464 28 zhī a close friend 一切知
465 28 zhì wisdom 一切知
466 28 zhì Zhi 一切知
467 28 zhī to appreciate 一切知
468 28 zhī to make known 一切知
469 28 zhī to have control over 一切知
470 28 zhī to expect; to foresee 一切知
471 28 zhī Understanding 一切知
472 28 zhī know; jña 一切知
473 27 miào wonderful; fantastic 此論非妙
474 27 miào clever 此論非妙
475 27 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 此論非妙
476 27 miào fine; delicate 此論非妙
477 27 miào young 此論非妙
478 27 miào interesting 此論非妙
479 27 miào profound reasoning 此論非妙
480 27 miào Miao 此論非妙
481 27 miào Wonderful 此論非妙
482 27 miào wonderful; beautiful; suksma 此論非妙
483 27 idea 異意故
484 27 Italy (abbreviation) 異意故
485 27 a wish; a desire; intention 異意故
486 27 mood; feeling 異意故
487 27 will; willpower; determination 異意故
488 27 bearing; spirit 異意故
489 27 to think of; to long for; to miss 異意故
490 27 to anticipate; to expect 異意故
491 27 to doubt; to suspect 異意故
492 27 meaning 異意故
493 27 a suggestion; a hint 異意故
494 27 an understanding; a point of view 異意故
495 27 or 異意故
496 27 Yi 異意故
497 27 manas; mind; mentation 異意故
498 26 jiàn to see 彼若見此眾默然者
499 26 jiàn opinion; view; understanding 彼若見此眾默然者
500 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼若見此眾默然者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
瞿昙 瞿曇 qútán Gautama; Gotama
this; here; etad
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
异学 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
成劫 99 The kalpa of formation
大威德 100 Yamantaka
德宗 100 Emperor De Zong
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
尼揵亲子 尼揵親子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆利 112 Brunei
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利子 115 Sariputta
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师说 師說 115 Shishuo
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太白星 116 Venus
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
智通 122 Zhi Tong
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
常乐 常樂 99 lasting joy
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
床座 99 seat; āsana
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道迹 道跡 100 follower of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得究竟 100 attain; prāpnoti
得正见 得正見 100 holds to right view
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
耳知声 耳知聲 196 sounds cognizable via the ear
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
果证 果證 103 realized attainment
后际 後際 104 a later time
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
卷第五 106 scroll 5
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
染汙 114 taint
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如意足 114 teleportation; ṛddyabhijṇa
三千 115 three thousand-fold
萨云然 薩云然 115 sarvajña
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生天 115 celestial birth
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受具 115 to obtain full ordination
说欲 說欲 115 explanation of desire
宿命智 115 knowledge of past lives
所恭敬 115 honored
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我事 119 myself
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无求 無求 119 No Desires
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
眼知色 121 forms cognizable via the eye
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
异见 異見 121 different view
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一异 一異 121 one and many
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正意 122 wholesome thought; thought without evil
正智 122 correct understanding; wisdom
至善处 至善處 122 reappear in a good destination
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
紫磨金 122 polished rose gold
自说 自說 122 udāna; expressions
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara