Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 中 | zhōng | middle | 彼愚癡人於現法中 |
2 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼愚癡人於現法中 |
3 | 83 | 中 | zhōng | China | 彼愚癡人於現法中 |
4 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼愚癡人於現法中 |
5 | 83 | 中 | zhōng | midday | 彼愚癡人於現法中 |
6 | 83 | 中 | zhōng | inside | 彼愚癡人於現法中 |
7 | 83 | 中 | zhōng | during | 彼愚癡人於現法中 |
8 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 彼愚癡人於現法中 |
9 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 彼愚癡人於現法中 |
10 | 83 | 中 | zhōng | half | 彼愚癡人於現法中 |
11 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼愚癡人於現法中 |
12 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼愚癡人於現法中 |
13 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 彼愚癡人於現法中 |
14 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼愚癡人於現法中 |
15 | 83 | 中 | zhōng | middle | 彼愚癡人於現法中 |
16 | 74 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 種種苦治 |
17 | 74 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 種種苦治 |
18 | 74 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 種種苦治 |
19 | 74 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 種種苦治 |
20 | 74 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 種種苦治 |
21 | 74 | 苦 | kǔ | bitter | 種種苦治 |
22 | 74 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 種種苦治 |
23 | 74 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 種種苦治 |
24 | 74 | 苦 | kǔ | painful | 種種苦治 |
25 | 74 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 種種苦治 |
26 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 愚癡人有三相愚癡標 |
27 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 愚癡人有三相愚癡標 |
28 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 愚癡人有三相愚癡標 |
29 | 67 | 人 | rén | everybody | 愚癡人有三相愚癡標 |
30 | 67 | 人 | rén | adult | 愚癡人有三相愚癡標 |
31 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 愚癡人有三相愚癡標 |
32 | 67 | 人 | rén | an upright person | 愚癡人有三相愚癡標 |
33 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 愚癡人有三相愚癡標 |
34 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘即從坐起 |
35 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘即從坐起 |
36 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘即從坐起 |
37 | 61 | 行 | xíng | to walk | 或有所行 |
38 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 或有所行 |
39 | 61 | 行 | háng | profession | 或有所行 |
40 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有所行 |
41 | 61 | 行 | xíng | to travel | 或有所行 |
42 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有所行 |
43 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有所行 |
44 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有所行 |
45 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 或有所行 |
46 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有所行 |
47 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 或有所行 |
48 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有所行 |
49 | 61 | 行 | xíng | to move | 或有所行 |
50 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有所行 |
51 | 61 | 行 | xíng | travel | 或有所行 |
52 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 或有所行 |
53 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 或有所行 |
54 | 61 | 行 | xíng | temporary | 或有所行 |
55 | 61 | 行 | háng | rank; order | 或有所行 |
56 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 或有所行 |
57 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有所行 |
58 | 61 | 行 | xíng | to experience | 或有所行 |
59 | 61 | 行 | xíng | path; way | 或有所行 |
60 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有所行 |
61 | 61 | 行 | xíng | 或有所行 | |
62 | 61 | 行 | xíng | Practice | 或有所行 |
63 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有所行 |
64 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有所行 |
65 | 55 | 意 | yì | idea | 意惡行 |
66 | 55 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意惡行 |
67 | 55 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意惡行 |
68 | 55 | 意 | yì | mood; feeling | 意惡行 |
69 | 55 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意惡行 |
70 | 55 | 意 | yì | bearing; spirit | 意惡行 |
71 | 55 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意惡行 |
72 | 55 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意惡行 |
73 | 55 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意惡行 |
74 | 55 | 意 | yì | meaning | 意惡行 |
75 | 55 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意惡行 |
76 | 55 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意惡行 |
77 | 55 | 意 | yì | Yi | 意惡行 |
78 | 55 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意惡行 |
79 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 身生極苦甚苦 |
80 | 52 | 生 | shēng | to live | 身生極苦甚苦 |
81 | 52 | 生 | shēng | raw | 身生極苦甚苦 |
82 | 52 | 生 | shēng | a student | 身生極苦甚苦 |
83 | 52 | 生 | shēng | life | 身生極苦甚苦 |
84 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 身生極苦甚苦 |
85 | 52 | 生 | shēng | alive | 身生極苦甚苦 |
86 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 身生極苦甚苦 |
87 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 身生極苦甚苦 |
88 | 52 | 生 | shēng | to grow | 身生極苦甚苦 |
89 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 身生極苦甚苦 |
90 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 身生極苦甚苦 |
91 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 身生極苦甚苦 |
92 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 身生極苦甚苦 |
93 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 身生極苦甚苦 |
94 | 52 | 生 | shēng | gender | 身生極苦甚苦 |
95 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 身生極苦甚苦 |
96 | 52 | 生 | shēng | to set up | 身生極苦甚苦 |
97 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 身生極苦甚苦 |
98 | 52 | 生 | shēng | a captive | 身生極苦甚苦 |
99 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 身生極苦甚苦 |
100 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 身生極苦甚苦 |
101 | 52 | 生 | shēng | unripe | 身生極苦甚苦 |
102 | 52 | 生 | shēng | nature | 身生極苦甚苦 |
103 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 身生極苦甚苦 |
104 | 52 | 生 | shēng | destiny | 身生極苦甚苦 |
105 | 52 | 生 | shēng | birth | 身生極苦甚苦 |
106 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 身生極苦甚苦 |
107 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以愚癡人思惡思 |
108 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以愚癡人思惡思 |
109 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以愚癡人思惡思 |
110 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以愚癡人思惡思 |
111 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以愚癡人思惡思 |
112 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以愚癡人思惡思 |
113 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以愚癡人思惡思 |
114 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以愚癡人思惡思 |
115 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以愚癡人思惡思 |
116 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以愚癡人思惡思 |
117 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
118 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
119 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
120 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
121 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
122 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
123 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
124 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
125 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
126 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
127 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
128 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 彼愚癡人行身惡行 |
129 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼愚癡人行身惡行 |
130 | 49 | 身 | shēn | self | 彼愚癡人行身惡行 |
131 | 49 | 身 | shēn | life | 彼愚癡人行身惡行 |
132 | 49 | 身 | shēn | an object | 彼愚癡人行身惡行 |
133 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 彼愚癡人行身惡行 |
134 | 49 | 身 | shēn | moral character | 彼愚癡人行身惡行 |
135 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼愚癡人行身惡行 |
136 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 彼愚癡人行身惡行 |
137 | 49 | 身 | juān | India | 彼愚癡人行身惡行 |
138 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 彼愚癡人行身惡行 |
139 | 44 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 我今為汝說愚癡法 |
140 | 44 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 我今為汝說愚癡法 |
141 | 44 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 我今為汝說愚癡法 |
142 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 他人見已 |
143 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 他人見已 |
144 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 他人見已 |
145 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 他人見已 |
146 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 他人見已 |
147 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 他人見已 |
148 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今為汝說愚癡法 |
149 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今為汝說愚癡法 |
150 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 我今為汝說愚癡法 |
151 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今為汝說愚癡法 |
152 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今為汝說愚癡法 |
153 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今為汝說愚癡法 |
154 | 42 | 說 | shuō | allocution | 我今為汝說愚癡法 |
155 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今為汝說愚癡法 |
156 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今為汝說愚癡法 |
157 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今為汝說愚癡法 |
158 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今為汝說愚癡法 |
159 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 我今為汝說愚癡法 |
160 | 40 | 惡行 | è xíng | evil conduct; wicked conduct | 彼愚癡人行身惡行 |
161 | 38 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 或著鐵猪口中 |
162 | 38 | 口 | kǒu | mouth | 或著鐵猪口中 |
163 | 38 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 或著鐵猪口中 |
164 | 38 | 口 | kǒu | eloquence | 或著鐵猪口中 |
165 | 38 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 或著鐵猪口中 |
166 | 38 | 口 | kǒu | edge; border | 或著鐵猪口中 |
167 | 38 | 口 | kǒu | verbal; oral | 或著鐵猪口中 |
168 | 38 | 口 | kǒu | taste | 或著鐵猪口中 |
169 | 38 | 口 | kǒu | population; people | 或著鐵猪口中 |
170 | 38 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 或著鐵猪口中 |
171 | 38 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 或著鐵猪口中 |
172 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧法 |
173 | 36 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧法 |
174 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧法 |
175 | 36 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧法 |
176 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧法 |
177 | 36 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 一向不可愛 |
178 | 36 | 不可 | bù kě | improbable | 一向不可愛 |
179 | 35 | 地獄 | dìyù | a hell | 是說地獄 |
180 | 35 | 地獄 | dìyù | hell | 是說地獄 |
181 | 35 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 是說地獄 |
182 | 34 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 生畜生者 |
183 | 34 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 生畜生者 |
184 | 33 | 惡 | è | evil; vice | 愚癡人思惡思 |
185 | 33 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 愚癡人思惡思 |
186 | 33 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 愚癡人思惡思 |
187 | 33 | 惡 | wù | to hate; to detest | 愚癡人思惡思 |
188 | 33 | 惡 | è | fierce | 愚癡人思惡思 |
189 | 33 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 愚癡人思惡思 |
190 | 33 | 惡 | wù | to denounce | 愚癡人思惡思 |
191 | 33 | 惡 | è | e | 愚癡人思惡思 |
192 | 33 | 惡 | è | evil | 愚癡人思惡思 |
193 | 33 | 者 | zhě | ca | 愚癡人者 |
194 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
195 | 30 | 鐵 | tiě | iron | 或內鐵驢腹中 |
196 | 30 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 或內鐵驢腹中 |
197 | 30 | 鐵 | tiě | a weapon | 或內鐵驢腹中 |
198 | 30 | 鐵 | tiě | Tie | 或內鐵驢腹中 |
199 | 30 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 或內鐵驢腹中 |
200 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 身心則受三種憂苦 |
201 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 身心則受三種憂苦 |
202 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 身心則受三種憂苦 |
203 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 身心則受三種憂苦 |
204 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 身心則受三種憂苦 |
205 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為汝說愚癡法 |
206 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為汝說愚癡法 |
207 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我今為汝說愚癡法 |
208 | 30 | 為 | wéi | to do | 我今為汝說愚癡法 |
209 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為汝說愚癡法 |
210 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我今為汝說愚癡法 |
211 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為汝說愚癡法 |
212 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及成就餘無量惡不善之法 |
213 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及成就餘無量惡不善之法 |
214 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及成就餘無量惡不善之法 |
215 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 及成就餘無量惡不善之法 |
216 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
217 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
218 | 28 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不可樂 |
219 | 28 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不可樂 |
220 | 28 | 樂 | lè | Le | 不可樂 |
221 | 28 | 樂 | yuè | music | 不可樂 |
222 | 28 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不可樂 |
223 | 28 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不可樂 |
224 | 28 | 樂 | yuè | a musician | 不可樂 |
225 | 28 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不可樂 |
226 | 28 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不可樂 |
227 | 28 | 樂 | lào | Lao | 不可樂 |
228 | 28 | 樂 | lè | to laugh | 不可樂 |
229 | 28 | 樂 | lè | Joy | 不可樂 |
230 | 28 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不可樂 |
231 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不說惡說 |
232 | 27 | 其 | qí | Qi | 便說其惡 |
233 | 27 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
234 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
235 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
236 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
237 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
238 | 26 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 身生極苦甚苦 |
239 | 26 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 身生極苦甚苦 |
240 | 26 | 甚 | shí | Shi | 身生極苦甚苦 |
241 | 26 | 甚 | shí | tenfold | 身生極苦甚苦 |
242 | 26 | 甚 | shí | one hundred percent | 身生極苦甚苦 |
243 | 26 | 甚 | shí | ten | 身生極苦甚苦 |
244 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 我至彼惡處 |
245 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 我至彼惡處 |
246 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 我至彼惡處 |
247 | 26 | 百 | bǎi | one hundred | 朝以百矛刺 |
248 | 26 | 百 | bǎi | many | 朝以百矛刺 |
249 | 26 | 百 | bǎi | Bai | 朝以百矛刺 |
250 | 26 | 百 | bǎi | all | 朝以百矛刺 |
251 | 26 | 百 | bǎi | hundred; śata | 朝以百矛刺 |
252 | 25 | 作 | zuò | to do | 作惡作 |
253 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作惡作 |
254 | 25 | 作 | zuò | to start | 作惡作 |
255 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作惡作 |
256 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作惡作 |
257 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作惡作 |
258 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作惡作 |
259 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作惡作 |
260 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作惡作 |
261 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作惡作 |
262 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作惡作 |
263 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作惡作 |
264 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作惡作 |
265 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歸命 |
266 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歸命 |
267 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歸命 |
268 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歸命 |
269 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所歸命 |
270 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所歸命 |
271 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歸命 |
272 | 23 | 極 | jí | extremity | 身生極苦甚苦 |
273 | 23 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 身生極苦甚苦 |
274 | 23 | 極 | jí | to exhaust | 身生極苦甚苦 |
275 | 23 | 極 | jí | a standard principle | 身生極苦甚苦 |
276 | 23 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 身生極苦甚苦 |
277 | 23 | 極 | jí | pole | 身生極苦甚苦 |
278 | 23 | 極 | jí | throne | 身生極苦甚苦 |
279 | 23 | 極 | jí | urgent | 身生極苦甚苦 |
280 | 23 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 身生極苦甚苦 |
281 | 23 | 極 | jí | highest point; parama | 身生極苦甚苦 |
282 | 22 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 種種苦治 |
283 | 22 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 種種苦治 |
284 | 22 | 治 | zhì | to annihilate | 種種苦治 |
285 | 22 | 治 | zhì | to punish | 種種苦治 |
286 | 22 | 治 | zhì | a government seat | 種種苦治 |
287 | 22 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 種種苦治 |
288 | 22 | 治 | zhì | to study; to focus on | 種種苦治 |
289 | 22 | 治 | zhì | a Taoist parish | 種種苦治 |
290 | 22 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 種種苦治 |
291 | 21 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 及成就餘無量惡不善之法 |
292 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 以本時貪著食味 |
293 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 以本時貪著食味 |
294 | 21 | 食 | shí | to eat | 以本時貪著食味 |
295 | 21 | 食 | sì | to feed | 以本時貪著食味 |
296 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 以本時貪著食味 |
297 | 21 | 食 | sì | to raise; to nourish | 以本時貪著食味 |
298 | 21 | 食 | shí | to receive; to accept | 以本時貪著食味 |
299 | 21 | 食 | shí | to receive an official salary | 以本時貪著食味 |
300 | 21 | 食 | shí | an eclipse | 以本時貪著食味 |
301 | 21 | 食 | shí | food; bhakṣa | 以本時貪著食味 |
302 | 20 | 妙行 | miào xíng | a profound act | 彼智慧人行身妙行 |
303 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生生地獄中 |
304 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生生地獄中 |
305 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生生地獄中 |
306 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生生地獄中 |
307 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 身心則受三種憂苦 |
308 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 身心則受三種憂苦 |
309 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 身心則受三種憂苦 |
310 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 身心則受三種憂苦 |
311 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 身心則受三種憂苦 |
312 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 身心則受三種憂苦 |
313 | 20 | 則 | zé | to do | 身心則受三種憂苦 |
314 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 身心則受三種憂苦 |
315 | 20 | 於 | yú | to go; to | 彼於爾時懸向在上 |
316 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於爾時懸向在上 |
317 | 20 | 於 | yú | Yu | 彼於爾時懸向在上 |
318 | 20 | 於 | wū | a crow | 彼於爾時懸向在上 |
319 | 19 | 手 | shǒu | hand | 謂截手 |
320 | 19 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 謂截手 |
321 | 19 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 謂截手 |
322 | 19 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 謂截手 |
323 | 19 | 手 | shǒu | a person with skill | 謂截手 |
324 | 19 | 手 | shǒu | convenient; portable | 謂截手 |
325 | 19 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 謂截手 |
326 | 19 | 手 | shǒu | a method; a technique | 謂截手 |
327 | 19 | 手 | shǒu | personally written | 謂截手 |
328 | 19 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 謂截手 |
329 | 19 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 謂截手 |
330 | 18 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如晡時 |
331 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
332 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
333 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
334 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時 |
335 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
336 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
337 | 18 | 時 | shí | tense | 時 |
338 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時 |
339 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
340 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
341 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
342 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時 |
343 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
344 | 18 | 時 | shí | hour | 時 |
345 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
346 | 18 | 時 | shí | Shi | 時 |
347 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
348 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
349 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
350 | 18 | 也 | yě | ya | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
351 | 18 | 死 | sǐ | to die | 不賢死 |
352 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 不賢死 |
353 | 18 | 死 | sǐ | dead | 不賢死 |
354 | 18 | 死 | sǐ | death | 不賢死 |
355 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 不賢死 |
356 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 不賢死 |
357 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 不賢死 |
358 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 不賢死 |
359 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 不賢死 |
360 | 18 | 死 | sǐ | damned | 不賢死 |
361 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 不賢死 |
362 | 18 | 善處 | shàn chù | a happy state | 我至彼善處 |
363 | 18 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 世尊手取石子 |
364 | 18 | 取 | qǔ | to obtain | 世尊手取石子 |
365 | 18 | 取 | qǔ | to choose; to select | 世尊手取石子 |
366 | 18 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 世尊手取石子 |
367 | 18 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 世尊手取石子 |
368 | 18 | 取 | qǔ | to seek | 世尊手取石子 |
369 | 18 | 取 | qǔ | to take a bride | 世尊手取石子 |
370 | 18 | 取 | qǔ | Qu | 世尊手取石子 |
371 | 18 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 世尊手取石子 |
372 | 17 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終不相及 |
373 | 17 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終不相及 |
374 | 17 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終不相及 |
375 | 17 | 終 | zhōng | to study in detail | 終不相及 |
376 | 17 | 終 | zhōng | death | 終不相及 |
377 | 17 | 終 | zhōng | Zhong | 終不相及 |
378 | 17 | 終 | zhōng | to die | 終不相及 |
379 | 17 | 終 | zhōng | end; anta | 終不相及 |
380 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 比丘復問曰 |
381 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 比丘復問曰 |
382 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 比丘復問曰 |
383 | 17 | 復 | fù | to restore | 比丘復問曰 |
384 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 比丘復問曰 |
385 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 比丘復問曰 |
386 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 比丘復問曰 |
387 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 比丘復問曰 |
388 | 17 | 復 | fù | Fu | 比丘復問曰 |
389 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 比丘復問曰 |
390 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 比丘復問曰 |
391 | 17 | 既 | jì | to complete; to finish | 既生彼已 |
392 | 17 | 既 | jì | Ji | 既生彼已 |
393 | 17 | 獄 | yù | prison | 生地獄中 |
394 | 17 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 生地獄中 |
395 | 17 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 生地獄中 |
396 | 17 | 獄 | yù | strife | 生地獄中 |
397 | 17 | 獄 | yù | to sue | 生地獄中 |
398 | 17 | 獄 | yù | hell; naraka | 生地獄中 |
399 | 17 | 獄 | yù | prison; cāraka | 生地獄中 |
400 | 16 | 千 | qiān | one thousand | 千倍 |
401 | 16 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千倍 |
402 | 16 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千倍 |
403 | 16 | 千 | qiān | Qian | 千倍 |
404 | 16 | 一 | yī | one | 有一比丘即從坐起 |
405 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一比丘即從坐起 |
406 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一比丘即從坐起 |
407 | 16 | 一 | yī | first | 有一比丘即從坐起 |
408 | 16 | 一 | yī | the same | 有一比丘即從坐起 |
409 | 16 | 一 | yī | sole; single | 有一比丘即從坐起 |
410 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 有一比丘即從坐起 |
411 | 16 | 一 | yī | Yi | 有一比丘即從坐起 |
412 | 16 | 一 | yī | other | 有一比丘即從坐起 |
413 | 16 | 一 | yī | to unify | 有一比丘即從坐起 |
414 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一比丘即從坐起 |
415 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一比丘即從坐起 |
416 | 16 | 一 | yī | one; eka | 有一比丘即從坐起 |
417 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 我今為汝說愚癡法 |
418 | 16 | 法 | fǎ | France | 我今為汝說愚癡法 |
419 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我今為汝說愚癡法 |
420 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我今為汝說愚癡法 |
421 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我今為汝說愚癡法 |
422 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 我今為汝說愚癡法 |
423 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 我今為汝說愚癡法 |
424 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我今為汝說愚癡法 |
425 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 我今為汝說愚癡法 |
426 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 我今為汝說愚癡法 |
427 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 我今為汝說愚癡法 |
428 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我今為汝說愚癡法 |
429 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我今為汝說愚癡法 |
430 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 我今為汝說愚癡法 |
431 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我今為汝說愚癡法 |
432 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我今為汝說愚癡法 |
433 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我今為汝說愚癡法 |
434 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我今為汝說愚癡法 |
435 | 16 | 答曰 | dá yuē | to reply | 世尊答曰 |
436 | 16 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
437 | 16 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
438 | 16 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
439 | 16 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
440 | 16 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
441 | 16 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
442 | 16 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
443 | 16 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
444 | 16 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
445 | 16 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
446 | 16 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
447 | 16 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
448 | 16 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
449 | 15 | 生地 | shēngdì | life-giving land | 生地獄中 |
450 | 15 | 生地 | shēngdì | a wild area; uncultivated land | 生地獄中 |
451 | 15 | 生地 | shēngdì | Rehmannia glutinosa | 生地獄中 |
452 | 15 | 生地 | shēngdì | a strange land | 生地獄中 |
453 | 15 | 生地 | shēngdì | native land | 生地獄中 |
454 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
455 | 15 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
456 | 15 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
457 | 15 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
458 | 15 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
459 | 15 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
460 | 15 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
461 | 15 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 地獄不可盡說 |
462 | 15 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 地獄不可盡說 |
463 | 15 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 地獄不可盡說 |
464 | 15 | 盡 | jìn | to vanish | 地獄不可盡說 |
465 | 15 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 地獄不可盡說 |
466 | 15 | 盡 | jìn | to die | 地獄不可盡說 |
467 | 15 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 地獄不可盡說 |
468 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從是生悔 |
469 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從是生悔 |
470 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從是生悔 |
471 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從是生悔 |
472 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從是生悔 |
473 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從是生悔 |
474 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從是生悔 |
475 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從是生悔 |
476 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從是生悔 |
477 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從是生悔 |
478 | 15 | 從 | zòng | to release | 從是生悔 |
479 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從是生悔 |
480 | 14 | 坐 | zuò | to sit | 或聚會坐 |
481 | 14 | 坐 | zuò | to ride | 或聚會坐 |
482 | 14 | 坐 | zuò | to visit | 或聚會坐 |
483 | 14 | 坐 | zuò | a seat | 或聚會坐 |
484 | 14 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 或聚會坐 |
485 | 14 | 坐 | zuò | to be in a position | 或聚會坐 |
486 | 14 | 坐 | zuò | to convict; to try | 或聚會坐 |
487 | 14 | 坐 | zuò | to stay | 或聚會坐 |
488 | 14 | 坐 | zuò | to kneel | 或聚會坐 |
489 | 14 | 坐 | zuò | to violate | 或聚會坐 |
490 | 14 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 或聚會坐 |
491 | 14 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 或聚會坐 |
492 | 14 | 截 | jié | cut off; to stop; to intercept | 謂截手 |
493 | 14 | 截 | jié | cut; to sever | 謂截手 |
494 | 14 | 截 | jié | well balanced; even | 謂截手 |
495 | 14 | 截 | jié | cut off; chid | 謂截手 |
496 | 14 | 王 | wáng | Wang | 王知捉已 |
497 | 14 | 王 | wáng | a king | 王知捉已 |
498 | 14 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王知捉已 |
499 | 14 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王知捉已 |
500 | 14 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王知捉已 |
Frequencies of all Words
Top 1020
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 彼 | bǐ | that; those | 彼愚癡人於現法中 |
2 | 138 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼愚癡人於現法中 |
3 | 138 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼愚癡人於現法中 |
4 | 96 | 或 | huò | or; either; else | 或有所行 |
5 | 96 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有所行 |
6 | 96 | 或 | huò | some; someone | 或有所行 |
7 | 96 | 或 | míngnián | suddenly | 或有所行 |
8 | 96 | 或 | huò | or; vā | 或有所行 |
9 | 83 | 中 | zhōng | middle | 彼愚癡人於現法中 |
10 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼愚癡人於現法中 |
11 | 83 | 中 | zhōng | China | 彼愚癡人於現法中 |
12 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼愚癡人於現法中 |
13 | 83 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼愚癡人於現法中 |
14 | 83 | 中 | zhōng | midday | 彼愚癡人於現法中 |
15 | 83 | 中 | zhōng | inside | 彼愚癡人於現法中 |
16 | 83 | 中 | zhōng | during | 彼愚癡人於現法中 |
17 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 彼愚癡人於現法中 |
18 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 彼愚癡人於現法中 |
19 | 83 | 中 | zhōng | half | 彼愚癡人於現法中 |
20 | 83 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼愚癡人於現法中 |
21 | 83 | 中 | zhōng | while | 彼愚癡人於現法中 |
22 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼愚癡人於現法中 |
23 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼愚癡人於現法中 |
24 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 彼愚癡人於現法中 |
25 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼愚癡人於現法中 |
26 | 83 | 中 | zhōng | middle | 彼愚癡人於現法中 |
27 | 74 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 種種苦治 |
28 | 74 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 種種苦治 |
29 | 74 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 種種苦治 |
30 | 74 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 種種苦治 |
31 | 74 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 種種苦治 |
32 | 74 | 苦 | kǔ | bitter | 種種苦治 |
33 | 74 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 種種苦治 |
34 | 74 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 種種苦治 |
35 | 74 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 種種苦治 |
36 | 74 | 苦 | kǔ | painful | 種種苦治 |
37 | 74 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 種種苦治 |
38 | 67 | 人 | rén | person; people; a human being | 愚癡人有三相愚癡標 |
39 | 67 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 愚癡人有三相愚癡標 |
40 | 67 | 人 | rén | a kind of person | 愚癡人有三相愚癡標 |
41 | 67 | 人 | rén | everybody | 愚癡人有三相愚癡標 |
42 | 67 | 人 | rén | adult | 愚癡人有三相愚癡標 |
43 | 67 | 人 | rén | somebody; others | 愚癡人有三相愚癡標 |
44 | 67 | 人 | rén | an upright person | 愚癡人有三相愚癡標 |
45 | 67 | 人 | rén | person; manuṣya | 愚癡人有三相愚癡標 |
46 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一比丘即從坐起 |
47 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一比丘即從坐起 |
48 | 66 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一比丘即從坐起 |
49 | 61 | 行 | xíng | to walk | 或有所行 |
50 | 61 | 行 | xíng | capable; competent | 或有所行 |
51 | 61 | 行 | háng | profession | 或有所行 |
52 | 61 | 行 | háng | line; row | 或有所行 |
53 | 61 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有所行 |
54 | 61 | 行 | xíng | to travel | 或有所行 |
55 | 61 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有所行 |
56 | 61 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有所行 |
57 | 61 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有所行 |
58 | 61 | 行 | háng | horizontal line | 或有所行 |
59 | 61 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有所行 |
60 | 61 | 行 | hàng | a line of trees | 或有所行 |
61 | 61 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有所行 |
62 | 61 | 行 | xíng | to move | 或有所行 |
63 | 61 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有所行 |
64 | 61 | 行 | xíng | travel | 或有所行 |
65 | 61 | 行 | xíng | to circulate | 或有所行 |
66 | 61 | 行 | xíng | running script; running script | 或有所行 |
67 | 61 | 行 | xíng | temporary | 或有所行 |
68 | 61 | 行 | xíng | soon | 或有所行 |
69 | 61 | 行 | háng | rank; order | 或有所行 |
70 | 61 | 行 | háng | a business; a shop | 或有所行 |
71 | 61 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有所行 |
72 | 61 | 行 | xíng | to experience | 或有所行 |
73 | 61 | 行 | xíng | path; way | 或有所行 |
74 | 61 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有所行 |
75 | 61 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 或有所行 |
76 | 61 | 行 | xíng | 或有所行 | |
77 | 61 | 行 | xíng | moreover; also | 或有所行 |
78 | 61 | 行 | xíng | Practice | 或有所行 |
79 | 61 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有所行 |
80 | 61 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有所行 |
81 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 便作是念 |
82 | 60 | 是 | shì | is exactly | 便作是念 |
83 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 便作是念 |
84 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 便作是念 |
85 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 便作是念 |
86 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 便作是念 |
87 | 60 | 是 | shì | true | 便作是念 |
88 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 便作是念 |
89 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 便作是念 |
90 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 便作是念 |
91 | 60 | 是 | shì | Shi | 便作是念 |
92 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 便作是念 |
93 | 60 | 是 | shì | this; idam | 便作是念 |
94 | 55 | 意 | yì | idea | 意惡行 |
95 | 55 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意惡行 |
96 | 55 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意惡行 |
97 | 55 | 意 | yì | mood; feeling | 意惡行 |
98 | 55 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意惡行 |
99 | 55 | 意 | yì | bearing; spirit | 意惡行 |
100 | 55 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意惡行 |
101 | 55 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意惡行 |
102 | 55 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意惡行 |
103 | 55 | 意 | yì | meaning | 意惡行 |
104 | 55 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意惡行 |
105 | 55 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意惡行 |
106 | 55 | 意 | yì | or | 意惡行 |
107 | 55 | 意 | yì | Yi | 意惡行 |
108 | 55 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意惡行 |
109 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 身生極苦甚苦 |
110 | 52 | 生 | shēng | to live | 身生極苦甚苦 |
111 | 52 | 生 | shēng | raw | 身生極苦甚苦 |
112 | 52 | 生 | shēng | a student | 身生極苦甚苦 |
113 | 52 | 生 | shēng | life | 身生極苦甚苦 |
114 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 身生極苦甚苦 |
115 | 52 | 生 | shēng | alive | 身生極苦甚苦 |
116 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 身生極苦甚苦 |
117 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 身生極苦甚苦 |
118 | 52 | 生 | shēng | to grow | 身生極苦甚苦 |
119 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 身生極苦甚苦 |
120 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 身生極苦甚苦 |
121 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 身生極苦甚苦 |
122 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 身生極苦甚苦 |
123 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 身生極苦甚苦 |
124 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 身生極苦甚苦 |
125 | 52 | 生 | shēng | gender | 身生極苦甚苦 |
126 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 身生極苦甚苦 |
127 | 52 | 生 | shēng | to set up | 身生極苦甚苦 |
128 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 身生極苦甚苦 |
129 | 52 | 生 | shēng | a captive | 身生極苦甚苦 |
130 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 身生極苦甚苦 |
131 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 身生極苦甚苦 |
132 | 52 | 生 | shēng | unripe | 身生極苦甚苦 |
133 | 52 | 生 | shēng | nature | 身生極苦甚苦 |
134 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 身生極苦甚苦 |
135 | 52 | 生 | shēng | destiny | 身生極苦甚苦 |
136 | 52 | 生 | shēng | birth | 身生極苦甚苦 |
137 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 身生極苦甚苦 |
138 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以愚癡人思惡思 |
139 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以愚癡人思惡思 |
140 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以愚癡人思惡思 |
141 | 51 | 以 | yǐ | according to | 以愚癡人思惡思 |
142 | 51 | 以 | yǐ | because of | 以愚癡人思惡思 |
143 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 以愚癡人思惡思 |
144 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 以愚癡人思惡思 |
145 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 以愚癡人思惡思 |
146 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 以愚癡人思惡思 |
147 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 以愚癡人思惡思 |
148 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 以愚癡人思惡思 |
149 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 以愚癡人思惡思 |
150 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 以愚癡人思惡思 |
151 | 51 | 以 | yǐ | very | 以愚癡人思惡思 |
152 | 51 | 以 | yǐ | already | 以愚癡人思惡思 |
153 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 以愚癡人思惡思 |
154 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以愚癡人思惡思 |
155 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 以愚癡人思惡思 |
156 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 以愚癡人思惡思 |
157 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 以愚癡人思惡思 |
158 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
159 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
160 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
161 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
162 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
163 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
164 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
165 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
166 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
167 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
168 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
169 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
170 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
171 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂成就愚癡人說愚癡也 |
172 | 49 | 身 | shēn | human body; torso | 彼愚癡人行身惡行 |
173 | 49 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼愚癡人行身惡行 |
174 | 49 | 身 | shēn | measure word for clothes | 彼愚癡人行身惡行 |
175 | 49 | 身 | shēn | self | 彼愚癡人行身惡行 |
176 | 49 | 身 | shēn | life | 彼愚癡人行身惡行 |
177 | 49 | 身 | shēn | an object | 彼愚癡人行身惡行 |
178 | 49 | 身 | shēn | a lifetime | 彼愚癡人行身惡行 |
179 | 49 | 身 | shēn | personally | 彼愚癡人行身惡行 |
180 | 49 | 身 | shēn | moral character | 彼愚癡人行身惡行 |
181 | 49 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼愚癡人行身惡行 |
182 | 49 | 身 | shēn | pregnancy | 彼愚癡人行身惡行 |
183 | 49 | 身 | juān | India | 彼愚癡人行身惡行 |
184 | 49 | 身 | shēn | body; kāya | 彼愚癡人行身惡行 |
185 | 44 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 我今為汝說愚癡法 |
186 | 44 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 我今為汝說愚癡法 |
187 | 44 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 我今為汝說愚癡法 |
188 | 42 | 已 | yǐ | already | 他人見已 |
189 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 他人見已 |
190 | 42 | 已 | yǐ | from | 他人見已 |
191 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 他人見已 |
192 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 他人見已 |
193 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 他人見已 |
194 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 他人見已 |
195 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 他人見已 |
196 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 他人見已 |
197 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 他人見已 |
198 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 他人見已 |
199 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 他人見已 |
200 | 42 | 已 | yǐ | this | 他人見已 |
201 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 他人見已 |
202 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 他人見已 |
203 | 42 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我今為汝說愚癡法 |
204 | 42 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我今為汝說愚癡法 |
205 | 42 | 說 | shuì | to persuade | 我今為汝說愚癡法 |
206 | 42 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我今為汝說愚癡法 |
207 | 42 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我今為汝說愚癡法 |
208 | 42 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我今為汝說愚癡法 |
209 | 42 | 說 | shuō | allocution | 我今為汝說愚癡法 |
210 | 42 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我今為汝說愚癡法 |
211 | 42 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我今為汝說愚癡法 |
212 | 42 | 說 | shuō | speach; vāda | 我今為汝說愚癡法 |
213 | 42 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我今為汝說愚癡法 |
214 | 42 | 說 | shuō | to instruct | 我今為汝說愚癡法 |
215 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若愚癡人不思惡思 |
216 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若愚癡人不思惡思 |
217 | 41 | 若 | ruò | if | 若愚癡人不思惡思 |
218 | 41 | 若 | ruò | you | 若愚癡人不思惡思 |
219 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若愚癡人不思惡思 |
220 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若愚癡人不思惡思 |
221 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若愚癡人不思惡思 |
222 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若愚癡人不思惡思 |
223 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若愚癡人不思惡思 |
224 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若愚癡人不思惡思 |
225 | 41 | 若 | ruò | thus | 若愚癡人不思惡思 |
226 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若愚癡人不思惡思 |
227 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若愚癡人不思惡思 |
228 | 41 | 若 | ruò | only then | 若愚癡人不思惡思 |
229 | 41 | 若 | rě | ja | 若愚癡人不思惡思 |
230 | 41 | 若 | rě | jñā | 若愚癡人不思惡思 |
231 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若愚癡人不思惡思 |
232 | 41 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何愚癡法 |
233 | 41 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何愚癡法 |
234 | 40 | 惡行 | è xíng | evil conduct; wicked conduct | 彼愚癡人行身惡行 |
235 | 38 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 或著鐵猪口中 |
236 | 38 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 或著鐵猪口中 |
237 | 38 | 口 | kǒu | mouth | 或著鐵猪口中 |
238 | 38 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 或著鐵猪口中 |
239 | 38 | 口 | kǒu | eloquence | 或著鐵猪口中 |
240 | 38 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 或著鐵猪口中 |
241 | 38 | 口 | kǒu | edge; border | 或著鐵猪口中 |
242 | 38 | 口 | kǒu | verbal; oral | 或著鐵猪口中 |
243 | 38 | 口 | kǒu | taste | 或著鐵猪口中 |
244 | 38 | 口 | kǒu | population; people | 或著鐵猪口中 |
245 | 38 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 或著鐵猪口中 |
246 | 38 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 或著鐵猪口中 |
247 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧法 |
248 | 36 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧法 |
249 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧法 |
250 | 36 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧法 |
251 | 36 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧法 |
252 | 36 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 一向不可愛 |
253 | 36 | 不可 | bù kě | improbable | 一向不可愛 |
254 | 35 | 地獄 | dìyù | a hell | 是說地獄 |
255 | 35 | 地獄 | dìyù | hell | 是說地獄 |
256 | 35 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 是說地獄 |
257 | 34 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 生畜生者 |
258 | 34 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 生畜生者 |
259 | 33 | 惡 | è | evil; vice | 愚癡人思惡思 |
260 | 33 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 愚癡人思惡思 |
261 | 33 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 愚癡人思惡思 |
262 | 33 | 惡 | wù | to hate; to detest | 愚癡人思惡思 |
263 | 33 | 惡 | wū | how? | 愚癡人思惡思 |
264 | 33 | 惡 | è | fierce | 愚癡人思惡思 |
265 | 33 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 愚癡人思惡思 |
266 | 33 | 惡 | wù | to denounce | 愚癡人思惡思 |
267 | 33 | 惡 | wū | oh! | 愚癡人思惡思 |
268 | 33 | 惡 | è | e | 愚癡人思惡思 |
269 | 33 | 惡 | è | evil | 愚癡人思惡思 |
270 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 愚癡人者 |
271 | 33 | 者 | zhě | that | 愚癡人者 |
272 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 愚癡人者 |
273 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 愚癡人者 |
274 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 愚癡人者 |
275 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 愚癡人者 |
276 | 33 | 者 | zhuó | according to | 愚癡人者 |
277 | 33 | 者 | zhě | ca | 愚癡人者 |
278 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 我聞如是 |
279 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 我聞如是 |
280 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我聞如是 |
281 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
282 | 30 | 鐵 | tiě | iron | 或內鐵驢腹中 |
283 | 30 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 或內鐵驢腹中 |
284 | 30 | 鐵 | tiě | a weapon | 或內鐵驢腹中 |
285 | 30 | 鐵 | tiě | Tie | 或內鐵驢腹中 |
286 | 30 | 鐵 | tiě | certainly | 或內鐵驢腹中 |
287 | 30 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 或內鐵驢腹中 |
288 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 身心則受三種憂苦 |
289 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 身心則受三種憂苦 |
290 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 身心則受三種憂苦 |
291 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 身心則受三種憂苦 |
292 | 30 | 受 | shòu | suitably | 身心則受三種憂苦 |
293 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 身心則受三種憂苦 |
294 | 30 | 為 | wèi | for; to | 我今為汝說愚癡法 |
295 | 30 | 為 | wèi | because of | 我今為汝說愚癡法 |
296 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我今為汝說愚癡法 |
297 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我今為汝說愚癡法 |
298 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我今為汝說愚癡法 |
299 | 30 | 為 | wéi | to do | 我今為汝說愚癡法 |
300 | 30 | 為 | wèi | for | 我今為汝說愚癡法 |
301 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 我今為汝說愚癡法 |
302 | 30 | 為 | wèi | to | 我今為汝說愚癡法 |
303 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 我今為汝說愚癡法 |
304 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我今為汝說愚癡法 |
305 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 我今為汝說愚癡法 |
306 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 我今為汝說愚癡法 |
307 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我今為汝說愚癡法 |
308 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我今為汝說愚癡法 |
309 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 我今為汝說愚癡法 |
310 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此是我身惡行 |
311 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此是我身惡行 |
312 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是我身惡行 |
313 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是我身惡行 |
314 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是我身惡行 |
315 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 及成就餘無量惡不善之法 |
316 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 及成就餘無量惡不善之法 |
317 | 28 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 及成就餘無量惡不善之法 |
318 | 28 | 無量 | wúliàng | Atula | 及成就餘無量惡不善之法 |
319 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
320 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
321 | 28 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不可樂 |
322 | 28 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不可樂 |
323 | 28 | 樂 | lè | Le | 不可樂 |
324 | 28 | 樂 | yuè | music | 不可樂 |
325 | 28 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不可樂 |
326 | 28 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不可樂 |
327 | 28 | 樂 | yuè | a musician | 不可樂 |
328 | 28 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不可樂 |
329 | 28 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不可樂 |
330 | 28 | 樂 | lào | Lao | 不可樂 |
331 | 28 | 樂 | lè | to laugh | 不可樂 |
332 | 28 | 樂 | lè | Joy | 不可樂 |
333 | 28 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不可樂 |
334 | 28 | 不 | bù | not; no | 不說惡說 |
335 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不說惡說 |
336 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 不說惡說 |
337 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 不說惡說 |
338 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不說惡說 |
339 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不說惡說 |
340 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不說惡說 |
341 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 不說惡說 |
342 | 28 | 不 | bù | no; na | 不說惡說 |
343 | 27 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 便說其惡 |
344 | 27 | 其 | qí | to add emphasis | 便說其惡 |
345 | 27 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 便說其惡 |
346 | 27 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 便說其惡 |
347 | 27 | 其 | qí | he; her; it; them | 便說其惡 |
348 | 27 | 其 | qí | probably; likely | 便說其惡 |
349 | 27 | 其 | qí | will | 便說其惡 |
350 | 27 | 其 | qí | may | 便說其惡 |
351 | 27 | 其 | qí | if | 便說其惡 |
352 | 27 | 其 | qí | or | 便說其惡 |
353 | 27 | 其 | qí | Qi | 便說其惡 |
354 | 27 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 便說其惡 |
355 | 27 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
356 | 27 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
357 | 27 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
358 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
359 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
360 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
361 | 27 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
362 | 27 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
363 | 26 | 甚 | shén | what | 身生極苦甚苦 |
364 | 26 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 身生極苦甚苦 |
365 | 26 | 甚 | shèn | extremely | 身生極苦甚苦 |
366 | 26 | 甚 | shèn | excessive; more than | 身生極苦甚苦 |
367 | 26 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 身生極苦甚苦 |
368 | 26 | 甚 | shí | Shi | 身生極苦甚苦 |
369 | 26 | 甚 | shí | tenfold | 身生極苦甚苦 |
370 | 26 | 甚 | shí | one hundred percent | 身生極苦甚苦 |
371 | 26 | 甚 | shén | why? | 身生極苦甚苦 |
372 | 26 | 甚 | shén | extremely | 身生極苦甚苦 |
373 | 26 | 甚 | shí | ten | 身生極苦甚苦 |
374 | 26 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 身生極苦甚苦 |
375 | 26 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 身生極苦甚苦 |
376 | 26 | 至 | zhì | to; until | 我至彼惡處 |
377 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 我至彼惡處 |
378 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 我至彼惡處 |
379 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 我至彼惡處 |
380 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 我至彼惡處 |
381 | 26 | 百 | bǎi | one hundred | 朝以百矛刺 |
382 | 26 | 百 | bǎi | many | 朝以百矛刺 |
383 | 26 | 百 | bǎi | Bai | 朝以百矛刺 |
384 | 26 | 百 | bǎi | all | 朝以百矛刺 |
385 | 26 | 百 | bǎi | hundred; śata | 朝以百矛刺 |
386 | 25 | 作 | zuò | to do | 作惡作 |
387 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作惡作 |
388 | 25 | 作 | zuò | to start | 作惡作 |
389 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作惡作 |
390 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作惡作 |
391 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作惡作 |
392 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作惡作 |
393 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作惡作 |
394 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作惡作 |
395 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作惡作 |
396 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作惡作 |
397 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作惡作 |
398 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作惡作 |
399 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所歸命 |
400 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所歸命 |
401 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所歸命 |
402 | 25 | 所 | suǒ | it | 所歸命 |
403 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 所歸命 |
404 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歸命 |
405 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歸命 |
406 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歸命 |
407 | 25 | 所 | suǒ | that which | 所歸命 |
408 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歸命 |
409 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 所歸命 |
410 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 所歸命 |
411 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歸命 |
412 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 所歸命 |
413 | 23 | 極 | jí | extremely; very | 身生極苦甚苦 |
414 | 23 | 極 | jí | utmost; furthest | 身生極苦甚苦 |
415 | 23 | 極 | jí | extremity | 身生極苦甚苦 |
416 | 23 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 身生極苦甚苦 |
417 | 23 | 極 | jí | to exhaust | 身生極苦甚苦 |
418 | 23 | 極 | jí | a standard principle | 身生極苦甚苦 |
419 | 23 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 身生極苦甚苦 |
420 | 23 | 極 | jí | pole | 身生極苦甚苦 |
421 | 23 | 極 | jí | throne | 身生極苦甚苦 |
422 | 23 | 極 | jí | urgent | 身生極苦甚苦 |
423 | 23 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 身生極苦甚苦 |
424 | 23 | 極 | jí | highest point; parama | 身生極苦甚苦 |
425 | 22 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 種種苦治 |
426 | 22 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 種種苦治 |
427 | 22 | 治 | zhì | to annihilate | 種種苦治 |
428 | 22 | 治 | zhì | to punish | 種種苦治 |
429 | 22 | 治 | zhì | a government seat | 種種苦治 |
430 | 22 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 種種苦治 |
431 | 22 | 治 | zhì | to study; to focus on | 種種苦治 |
432 | 22 | 治 | zhì | a Taoist parish | 種種苦治 |
433 | 22 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 種種苦治 |
434 | 21 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 及成就餘無量惡不善之法 |
435 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 以本時貪著食味 |
436 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 以本時貪著食味 |
437 | 21 | 食 | shí | to eat | 以本時貪著食味 |
438 | 21 | 食 | sì | to feed | 以本時貪著食味 |
439 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 以本時貪著食味 |
440 | 21 | 食 | sì | to raise; to nourish | 以本時貪著食味 |
441 | 21 | 食 | shí | to receive; to accept | 以本時貪著食味 |
442 | 21 | 食 | shí | to receive an official salary | 以本時貪著食味 |
443 | 21 | 食 | shí | an eclipse | 以本時貪著食味 |
444 | 21 | 食 | shí | food; bhakṣa | 以本時貪著食味 |
445 | 20 | 妙行 | miào xíng | a profound act | 彼智慧人行身妙行 |
446 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生生地獄中 |
447 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生生地獄中 |
448 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生生地獄中 |
449 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生生地獄中 |
450 | 20 | 則 | zé | otherwise; but; however | 身心則受三種憂苦 |
451 | 20 | 則 | zé | then | 身心則受三種憂苦 |
452 | 20 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 身心則受三種憂苦 |
453 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 身心則受三種憂苦 |
454 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 身心則受三種憂苦 |
455 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 身心則受三種憂苦 |
456 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 身心則受三種憂苦 |
457 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 身心則受三種憂苦 |
458 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 身心則受三種憂苦 |
459 | 20 | 則 | zé | to do | 身心則受三種憂苦 |
460 | 20 | 則 | zé | only | 身心則受三種憂苦 |
461 | 20 | 則 | zé | immediately | 身心則受三種憂苦 |
462 | 20 | 則 | zé | then; moreover; atha | 身心則受三種憂苦 |
463 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 身心則受三種憂苦 |
464 | 20 | 於 | yú | in; at | 彼於爾時懸向在上 |
465 | 20 | 於 | yú | in; at | 彼於爾時懸向在上 |
466 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於爾時懸向在上 |
467 | 20 | 於 | yú | to go; to | 彼於爾時懸向在上 |
468 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於爾時懸向在上 |
469 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於爾時懸向在上 |
470 | 20 | 於 | yú | from | 彼於爾時懸向在上 |
471 | 20 | 於 | yú | give | 彼於爾時懸向在上 |
472 | 20 | 於 | yú | oppposing | 彼於爾時懸向在上 |
473 | 20 | 於 | yú | and | 彼於爾時懸向在上 |
474 | 20 | 於 | yú | compared to | 彼於爾時懸向在上 |
475 | 20 | 於 | yú | by | 彼於爾時懸向在上 |
476 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 彼於爾時懸向在上 |
477 | 20 | 於 | yú | for | 彼於爾時懸向在上 |
478 | 20 | 於 | yú | Yu | 彼於爾時懸向在上 |
479 | 20 | 於 | wū | a crow | 彼於爾時懸向在上 |
480 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 彼於爾時懸向在上 |
481 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 彼於爾時懸向在上 |
482 | 19 | 手 | shǒu | hand | 謂截手 |
483 | 19 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 謂截手 |
484 | 19 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 謂截手 |
485 | 19 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 謂截手 |
486 | 19 | 手 | shǒu | personally | 謂截手 |
487 | 19 | 手 | shǒu | a person with skill | 謂截手 |
488 | 19 | 手 | shǒu | convenient; portable | 謂截手 |
489 | 19 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 謂截手 |
490 | 19 | 手 | shǒu | a method; a technique | 謂截手 |
491 | 19 | 手 | shǒu | personally written | 謂截手 |
492 | 19 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 謂截手 |
493 | 19 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 謂截手 |
494 | 18 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如晡時 |
495 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
496 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
497 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
498 | 18 | 時 | shí | at that time | 時 |
499 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時 |
500 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
或 | huò | or; vā | |
中 | zhōng | middle | |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
人 | rén | person; manuṣya | |
比丘 |
|
|
|
行 |
|
|
|
是 |
|
|
|
意 | yì | manas; mind; mentation | |
生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
拘楼 | 拘樓 | 106 | Kuru |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
一九 | 121 | Amitābha | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
得正见 | 得正見 | 100 | holds to right view |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三相 | 115 |
|
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生天 | 115 | celestial birth | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
我身 | 119 | I; myself | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心受 | 120 | mental perception | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
至善处 | 至善處 | 122 | reappear in a good destination |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
作善 | 122 | to do good deeds |