Glossary and Vocabulary for Catalog of Teachings Sought by Venerable Master Chishō 智證大師請來目錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 407 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
2 | 407 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
3 | 407 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
4 | 407 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
5 | 407 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
6 | 407 | 卷 | juǎn | a break roll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
7 | 407 | 卷 | juàn | an examination paper | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
8 | 407 | 卷 | juàn | a file | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
9 | 407 | 卷 | quán | crinkled; curled | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
10 | 407 | 卷 | juǎn | to include | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
11 | 407 | 卷 | juǎn | to store away | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
12 | 407 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
13 | 407 | 卷 | juǎn | Juan | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
14 | 407 | 卷 | juàn | tired | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
15 | 407 | 卷 | quán | beautiful | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
16 | 407 | 卷 | juǎn | wrapped | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
17 | 289 | 一 | yī | one | 法鏡經一卷 |
18 | 289 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 法鏡經一卷 |
19 | 289 | 一 | yī | pure; concentrated | 法鏡經一卷 |
20 | 289 | 一 | yī | first | 法鏡經一卷 |
21 | 289 | 一 | yī | the same | 法鏡經一卷 |
22 | 289 | 一 | yī | sole; single | 法鏡經一卷 |
23 | 289 | 一 | yī | a very small amount | 法鏡經一卷 |
24 | 289 | 一 | yī | Yi | 法鏡經一卷 |
25 | 289 | 一 | yī | other | 法鏡經一卷 |
26 | 289 | 一 | yī | to unify | 法鏡經一卷 |
27 | 289 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 法鏡經一卷 |
28 | 289 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 法鏡經一卷 |
29 | 289 | 一 | yī | one; eka | 法鏡經一卷 |
30 | 80 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空 |
31 | 80 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空 |
32 | 53 | 二 | èr | two | 仁王護國般若經二卷 |
33 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 仁王護國般若經二卷 |
34 | 53 | 二 | èr | second | 仁王護國般若經二卷 |
35 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 仁王護國般若經二卷 |
36 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 仁王護國般若經二卷 |
37 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 仁王護國般若經二卷 |
38 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 仁王護國般若經二卷 |
39 | 45 | 一本 | yīběn | one copy | 穢跡金剛法禁百變一本 |
40 | 45 | 一本 | yīběn | common origin | 穢跡金剛法禁百變一本 |
41 | 45 | 一本 | yīběn | to completely rely on | 穢跡金剛法禁百變一本 |
42 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
43 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
44 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
45 | 38 | 本 | běn | capital | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
46 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
47 | 38 | 本 | běn | according to | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
48 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
49 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
50 | 38 | 本 | běn | a book | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
51 | 38 | 本 | běn | trunk of a tree | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
52 | 38 | 本 | běn | to investigate the root of | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
53 | 38 | 本 | běn | a manuscript for a play | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
54 | 38 | 本 | běn | Ben | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
55 | 38 | 本 | běn | root; origin; mula | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
56 | 38 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
57 | 38 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
58 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
59 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
60 | 34 | 經 | jīng | warp | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
61 | 34 | 經 | jīng | longitude | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
62 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
63 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
64 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
65 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
66 | 34 | 經 | jīng | classics | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
67 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
68 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
69 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
70 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
71 | 34 | 經 | jīng | to measure | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
72 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
73 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
74 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
75 | 33 | 三 | sān | three | 三帙沙門玄逸撰 |
76 | 33 | 三 | sān | third | 三帙沙門玄逸撰 |
77 | 33 | 三 | sān | more than two | 三帙沙門玄逸撰 |
78 | 33 | 三 | sān | very few | 三帙沙門玄逸撰 |
79 | 33 | 三 | sān | San | 三帙沙門玄逸撰 |
80 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三帙沙門玄逸撰 |
81 | 33 | 三 | sān | sa | 三帙沙門玄逸撰 |
82 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三帙沙門玄逸撰 |
83 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 上兩經合冊子安世高 |
84 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上兩經合冊子安世高 |
85 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上兩經合冊子安世高 |
86 | 33 | 上 | shàng | shang | 上兩經合冊子安世高 |
87 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 上兩經合冊子安世高 |
88 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 上兩經合冊子安世高 |
89 | 33 | 上 | shàng | advanced | 上兩經合冊子安世高 |
90 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上兩經合冊子安世高 |
91 | 33 | 上 | shàng | time | 上兩經合冊子安世高 |
92 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上兩經合冊子安世高 |
93 | 33 | 上 | shàng | far | 上兩經合冊子安世高 |
94 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 上兩經合冊子安世高 |
95 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上兩經合冊子安世高 |
96 | 33 | 上 | shàng | to report | 上兩經合冊子安世高 |
97 | 33 | 上 | shàng | to offer | 上兩經合冊子安世高 |
98 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 上兩經合冊子安世高 |
99 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上兩經合冊子安世高 |
100 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 上兩經合冊子安世高 |
101 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上兩經合冊子安世高 |
102 | 33 | 上 | shàng | to burn | 上兩經合冊子安世高 |
103 | 33 | 上 | shàng | to remember | 上兩經合冊子安世高 |
104 | 33 | 上 | shàng | to add | 上兩經合冊子安世高 |
105 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上兩經合冊子安世高 |
106 | 33 | 上 | shàng | to meet | 上兩經合冊子安世高 |
107 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上兩經合冊子安世高 |
108 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上兩經合冊子安世高 |
109 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 上兩經合冊子安世高 |
110 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上兩經合冊子安世高 |
111 | 28 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台圓頓教文 |
112 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 并大總持教曼茶羅楨 |
113 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 并大總持教曼茶羅楨 |
114 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 并大總持教曼茶羅楨 |
115 | 25 | 大 | dà | size | 并大總持教曼茶羅楨 |
116 | 25 | 大 | dà | old | 并大總持教曼茶羅楨 |
117 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 并大總持教曼茶羅楨 |
118 | 25 | 大 | dà | adult | 并大總持教曼茶羅楨 |
119 | 25 | 大 | dài | an important person | 并大總持教曼茶羅楨 |
120 | 25 | 大 | dà | senior | 并大總持教曼茶羅楨 |
121 | 25 | 大 | dà | an element | 并大總持教曼茶羅楨 |
122 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 并大總持教曼茶羅楨 |
123 | 25 | 文 | wén | writing; text | 天台圓頓教文 |
124 | 25 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 天台圓頓教文 |
125 | 25 | 文 | wén | Wen | 天台圓頓教文 |
126 | 25 | 文 | wén | lines or grain on an object | 天台圓頓教文 |
127 | 25 | 文 | wén | culture | 天台圓頓教文 |
128 | 25 | 文 | wén | refined writings | 天台圓頓教文 |
129 | 25 | 文 | wén | civil; non-military | 天台圓頓教文 |
130 | 25 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 天台圓頓教文 |
131 | 25 | 文 | wén | wen | 天台圓頓教文 |
132 | 25 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 天台圓頓教文 |
133 | 25 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 天台圓頓教文 |
134 | 25 | 文 | wén | beautiful | 天台圓頓教文 |
135 | 25 | 文 | wén | a text; a manuscript | 天台圓頓教文 |
136 | 25 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 天台圓頓教文 |
137 | 25 | 文 | wén | the text of an imperial order | 天台圓頓教文 |
138 | 25 | 文 | wén | liberal arts | 天台圓頓教文 |
139 | 25 | 文 | wén | a rite; a ritual | 天台圓頓教文 |
140 | 25 | 文 | wén | a tattoo | 天台圓頓教文 |
141 | 25 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 天台圓頓教文 |
142 | 25 | 文 | wén | text; grantha | 天台圓頓教文 |
143 | 25 | 文 | wén | letter; vyañjana | 天台圓頓教文 |
144 | 24 | 疏 | shū | to remove obstructions | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
145 | 24 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
146 | 24 | 疏 | shū | commentary | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
147 | 24 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
148 | 24 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
149 | 24 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
150 | 24 | 疏 | shū | coarse | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
151 | 24 | 疏 | shū | to describe point by point | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
152 | 24 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
153 | 24 | 疏 | shū | to carve | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
154 | 24 | 疏 | shū | to dredge | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
155 | 24 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
156 | 24 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
157 | 24 | 疏 | shū | coarse cloth | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
158 | 24 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
159 | 24 | 疏 | shū | vegetable | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
160 | 24 | 疏 | shū | Shu | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
161 | 24 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
162 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 穢跡金剛說神通法一本 |
163 | 23 | 法 | fǎ | France | 穢跡金剛說神通法一本 |
164 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 穢跡金剛說神通法一本 |
165 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 穢跡金剛說神通法一本 |
166 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 穢跡金剛說神通法一本 |
167 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 穢跡金剛說神通法一本 |
168 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 穢跡金剛說神通法一本 |
169 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 穢跡金剛說神通法一本 |
170 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 穢跡金剛說神通法一本 |
171 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 穢跡金剛說神通法一本 |
172 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 穢跡金剛說神通法一本 |
173 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 穢跡金剛說神通法一本 |
174 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 穢跡金剛說神通法一本 |
175 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 穢跡金剛說神通法一本 |
176 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 穢跡金剛說神通法一本 |
177 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 穢跡金剛說神通法一本 |
178 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 穢跡金剛說神通法一本 |
179 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 穢跡金剛說神通法一本 |
180 | 22 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 吉公 |
181 | 22 | 公 | gōng | official | 吉公 |
182 | 22 | 公 | gōng | male | 吉公 |
183 | 22 | 公 | gōng | duke; lord | 吉公 |
184 | 22 | 公 | gōng | fair; equitable | 吉公 |
185 | 22 | 公 | gōng | Mr.; mister | 吉公 |
186 | 22 | 公 | gōng | father-in-law | 吉公 |
187 | 22 | 公 | gōng | form of address; your honor | 吉公 |
188 | 22 | 公 | gōng | accepted; mutual | 吉公 |
189 | 22 | 公 | gōng | metric | 吉公 |
190 | 22 | 公 | gōng | to release to the public | 吉公 |
191 | 22 | 公 | gōng | the common good | 吉公 |
192 | 22 | 公 | gōng | to divide equally | 吉公 |
193 | 22 | 公 | gōng | Gong | 吉公 |
194 | 22 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
195 | 22 | 記 | jì | to record; to note | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
196 | 22 | 記 | jì | notes; a record | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
197 | 22 | 記 | jì | a sign; a mark | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
198 | 22 | 記 | jì | a birthmark | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
199 | 22 | 記 | jì | a memorandum | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
200 | 22 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
201 | 22 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
202 | 21 | 科 | kē | a branch of study | 天台科點沙門良諝科 |
203 | 21 | 科 | kē | an administrative division | 天台科點沙門良諝科 |
204 | 21 | 科 | kē | a family | 天台科點沙門良諝科 |
205 | 21 | 科 | kē | the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
206 | 21 | 科 | kē | type; category | 天台科點沙門良諝科 |
207 | 21 | 科 | kē | an ordinance; a regulation | 天台科點沙門良諝科 |
208 | 21 | 科 | kē | to judge in accordance with regulations | 天台科點沙門良諝科 |
209 | 21 | 科 | kē | a protocol | 天台科點沙門良諝科 |
210 | 21 | 科 | kē | subjects for the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
211 | 21 | 科 | kē | to take the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
212 | 21 | 科 | kē | to levy | 天台科點沙門良諝科 |
213 | 21 | 科 | kē | a pit | 天台科點沙門良諝科 |
214 | 21 | 科 | kē | bald | 天台科點沙門良諝科 |
215 | 21 | 科 | kē | stage instructions | 天台科點沙門良諝科 |
216 | 21 | 科 | kē | level | 天台科點沙門良諝科 |
217 | 21 | 科 | kē | a class | 天台科點沙門良諝科 |
218 | 20 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 妙法蓮花經一本七卷 |
219 | 20 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 妙法蓮花經一本七卷 |
220 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
221 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
222 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
223 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
224 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
225 | 19 | 義 | yì | adopted | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
226 | 19 | 義 | yì | a relationship | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
227 | 19 | 義 | yì | volunteer | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
228 | 19 | 義 | yì | something suitable | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
229 | 19 | 義 | yì | a martyr | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
230 | 19 | 義 | yì | a law | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
231 | 19 | 義 | yì | Yi | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
232 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
233 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
234 | 19 | 碑文 | bēiwén | an inscription on a tablet | 南岳思大師碑文一卷 |
235 | 19 | 鈔 | chāo | paper money | 妙法華花經鈔六卷 |
236 | 19 | 鈔 | chāo | chao; unit of currency | 妙法華花經鈔六卷 |
237 | 19 | 鈔 | chāo | to transcribe; to copy | 妙法華花經鈔六卷 |
238 | 19 | 鈔 | chāo | Chao | 妙法華花經鈔六卷 |
239 | 19 | 鈔 | chāo | collected writings | 妙法華花經鈔六卷 |
240 | 19 | 鈔 | chāo | to seize | 妙法華花經鈔六卷 |
241 | 19 | 鈔 | chāo | the tip of a branch | 妙法華花經鈔六卷 |
242 | 18 | 蓮花經 | Liánhuā jīng | The Lotus Sutra | 妙法蓮花經一本七卷 |
243 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安玄共巖佛調譯 |
244 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 安玄共巖佛調譯 |
245 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 安玄共巖佛調譯 |
246 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 安玄共巖佛調譯 |
247 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 安玄共巖佛調譯 |
248 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 安玄共巖佛調譯 |
249 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安玄共巖佛調譯 |
250 | 17 | 十 | shí | ten | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
251 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
252 | 17 | 十 | shí | tenth | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
253 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
254 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
255 | 15 | 兩 | liǎng | two | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
256 | 15 | 兩 | liǎng | a few | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
257 | 15 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
258 | 15 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂瑜伽真實教王念誦儀軌二卷 |
259 | 15 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂瑜伽真實教王念誦儀軌二卷 |
260 | 15 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 無量壽如來供養儀軌一卷 |
261 | 14 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 三帙沙門玄逸撰 |
262 | 14 | 玄 | xuán | black | 三帙沙門玄逸撰 |
263 | 14 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 三帙沙門玄逸撰 |
264 | 14 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 三帙沙門玄逸撰 |
265 | 14 | 玄 | xuán | occult; mystical | 三帙沙門玄逸撰 |
266 | 14 | 玄 | xuán | meditative and silent | 三帙沙門玄逸撰 |
267 | 14 | 玄 | xuán | pretending | 三帙沙門玄逸撰 |
268 | 14 | 玄 | xuán | Xuan | 三帙沙門玄逸撰 |
269 | 14 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 三帙沙門玄逸撰 |
270 | 14 | 錄 | lù | to record; to copy | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
271 | 14 | 錄 | lù | to hire; to employ | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
272 | 14 | 錄 | lù | to record sound | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
273 | 14 | 錄 | lù | a record; a register | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
274 | 14 | 錄 | lù | to register; to enroll | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
275 | 14 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
276 | 14 | 錄 | lù | a sequence; an order | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
277 | 14 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
278 | 14 | 錄 | lù | catalog | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
279 | 13 | 合 | hé | to join; to combine | 上二本合卷無能勝 |
280 | 13 | 合 | hé | to close | 上二本合卷無能勝 |
281 | 13 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上二本合卷無能勝 |
282 | 13 | 合 | hé | to gather | 上二本合卷無能勝 |
283 | 13 | 合 | hé | whole | 上二本合卷無能勝 |
284 | 13 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上二本合卷無能勝 |
285 | 13 | 合 | hé | a musical note | 上二本合卷無能勝 |
286 | 13 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上二本合卷無能勝 |
287 | 13 | 合 | hé | to fight | 上二本合卷無能勝 |
288 | 13 | 合 | hé | to conclude | 上二本合卷無能勝 |
289 | 13 | 合 | hé | to be similar to | 上二本合卷無能勝 |
290 | 13 | 合 | hé | crowded | 上二本合卷無能勝 |
291 | 13 | 合 | hé | a box | 上二本合卷無能勝 |
292 | 13 | 合 | hé | to copulate | 上二本合卷無能勝 |
293 | 13 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上二本合卷無能勝 |
294 | 13 | 合 | hé | harmonious | 上二本合卷無能勝 |
295 | 13 | 合 | hé | He | 上二本合卷無能勝 |
296 | 13 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上二本合卷無能勝 |
297 | 13 | 合 | hé | Merge | 上二本合卷無能勝 |
298 | 13 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上二本合卷無能勝 |
299 | 13 | 部 | bù | ministry; department | 已上大乘經律論部 |
300 | 13 | 部 | bù | section; part | 已上大乘經律論部 |
301 | 13 | 部 | bù | troops | 已上大乘經律論部 |
302 | 13 | 部 | bù | a category; a kind | 已上大乘經律論部 |
303 | 13 | 部 | bù | to command; to control | 已上大乘經律論部 |
304 | 13 | 部 | bù | radical | 已上大乘經律論部 |
305 | 13 | 部 | bù | headquarters | 已上大乘經律論部 |
306 | 13 | 部 | bù | unit | 已上大乘經律論部 |
307 | 13 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 已上大乘經律論部 |
308 | 13 | 部 | bù | group; nikāya | 已上大乘經律論部 |
309 | 13 | 四分律 | Sì Fēn Lǜ | Four Part Vinaya | 開四分律宗記十卷 |
310 | 13 | 四分律 | sì fēn lǜ | Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya | 開四分律宗記十卷 |
311 | 12 | 花 | huā | Hua | 法花疏記二本二十卷 |
312 | 12 | 花 | huā | flower | 法花疏記二本二十卷 |
313 | 12 | 花 | huā | to spend (money, time) | 法花疏記二本二十卷 |
314 | 12 | 花 | huā | a flower shaped object | 法花疏記二本二十卷 |
315 | 12 | 花 | huā | a beautiful female | 法花疏記二本二十卷 |
316 | 12 | 花 | huā | having flowers | 法花疏記二本二十卷 |
317 | 12 | 花 | huā | having a decorative pattern | 法花疏記二本二十卷 |
318 | 12 | 花 | huā | having a a variety | 法花疏記二本二十卷 |
319 | 12 | 花 | huā | false; empty | 法花疏記二本二十卷 |
320 | 12 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 法花疏記二本二十卷 |
321 | 12 | 花 | huā | excited | 法花疏記二本二十卷 |
322 | 12 | 花 | huā | to flower | 法花疏記二本二十卷 |
323 | 12 | 花 | huā | flower; puṣpa | 法花疏記二本二十卷 |
324 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
325 | 12 | 等 | děng | to wait | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
326 | 12 | 等 | děng | to be equal | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
327 | 12 | 等 | děng | degree; level | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
328 | 12 | 等 | děng | to compare | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
329 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
330 | 12 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
331 | 12 | 唐 | táng | Tang | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
332 | 12 | 唐 | táng | exagerated | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
333 | 12 | 唐 | táng | vast; extensive | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
334 | 12 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
335 | 12 | 唐 | táng | China | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
336 | 12 | 唐 | táng | rude | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
337 | 12 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
338 | 12 | 天台山 | tiāntái shān | Mount Tiantai | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
339 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上大乘經律論部 |
340 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上大乘經律論部 |
341 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 已上大乘經律論部 |
342 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上大乘經律論部 |
343 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上大乘經律論部 |
344 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上大乘經律論部 |
345 | 11 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 達磨和尚悟性論一卷 |
346 | 11 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 達磨和尚悟性論一卷 |
347 | 11 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 達磨和尚悟性論一卷 |
348 | 11 | 四 | sì | four | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
349 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
350 | 11 | 四 | sì | fourth | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
351 | 11 | 四 | sì | Si | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
352 | 11 | 四 | sì | four; catur | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
353 | 11 | 妙樂 | miàolè | sublime joy | 妙樂撰 |
354 | 11 | 妙樂 | miàolè | Miaole | 妙樂撰 |
355 | 11 | 竝 | bìng | to combine | 竝謹具名目如左 |
356 | 10 | 金剛頂 | jīngāng dǐng | Vajra Pinnacle | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
357 | 10 | 冊子 | cèzǐ | a book; a volume | 上兩經合冊子安世高 |
358 | 10 | 南山 | nánshān | Nanshan; Daoxuan | 南山 |
359 | 10 | 釋 | shì | to release; to set free | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
360 | 10 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
361 | 10 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
362 | 10 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
363 | 10 | 釋 | shì | to put down | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
364 | 10 | 釋 | shì | to resolve | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
365 | 10 | 釋 | shì | to melt | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
366 | 10 | 釋 | shì | Śākyamuni | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
367 | 10 | 釋 | shì | Buddhism | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
368 | 10 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
369 | 10 | 釋 | yì | pleased; glad | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
370 | 10 | 釋 | shì | explain | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
371 | 10 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
372 | 10 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 天台智者大師六時禮文一卷 |
373 | 10 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 天台智者大師六時禮文一卷 |
374 | 10 | 大師 | dàshī | venerable master | 天台智者大師六時禮文一卷 |
375 | 10 | 大師 | dàshī | great teacher | 天台智者大師六時禮文一卷 |
376 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 三四七九十一十二十四缼十三十五 |
377 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 三四七九十一十二十四缼十三十五 |
378 | 9 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并大總持教曼茶羅楨 |
379 | 9 | 并 | bìng | to combine | 并大總持教曼茶羅楨 |
380 | 9 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并大總持教曼茶羅楨 |
381 | 9 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并大總持教曼茶羅楨 |
382 | 9 | 并 | bīng | Taiyuan | 并大總持教曼茶羅楨 |
383 | 9 | 并 | bìng | equally; both; together | 并大總持教曼茶羅楨 |
384 | 9 | 丘 | qiū | Confucius | 武丘 |
385 | 9 | 丘 | qiū | Qiu | 武丘 |
386 | 9 | 丘 | qiū | a hill | 武丘 |
387 | 9 | 丘 | qiū | an elder | 武丘 |
388 | 9 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 武丘 |
389 | 9 | 曼茶羅 | màncháluó | mandala | 并大總持教曼茶羅楨 |
390 | 9 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
391 | 9 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
392 | 9 | 圖 | tú | to draw | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
393 | 9 | 圖 | tú | a map | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
394 | 9 | 圖 | tú | to seek | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
395 | 9 | 圖 | tú | intent | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
396 | 9 | 圖 | tú | territory | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
397 | 9 | 圖 | tú | a graph | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
398 | 9 | 圖 | tú | picture; citrakarman | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
399 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 大乘方等要惠經一卷 |
400 | 9 | 要 | yào | to want | 大乘方等要惠經一卷 |
401 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 大乘方等要惠經一卷 |
402 | 9 | 要 | yào | to request | 大乘方等要惠經一卷 |
403 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 大乘方等要惠經一卷 |
404 | 9 | 要 | yāo | waist | 大乘方等要惠經一卷 |
405 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 大乘方等要惠經一卷 |
406 | 9 | 要 | yāo | waistband | 大乘方等要惠經一卷 |
407 | 9 | 要 | yāo | Yao | 大乘方等要惠經一卷 |
408 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 大乘方等要惠經一卷 |
409 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 大乘方等要惠經一卷 |
410 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 大乘方等要惠經一卷 |
411 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 大乘方等要惠經一卷 |
412 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 大乘方等要惠經一卷 |
413 | 9 | 要 | yào | to summarize | 大乘方等要惠經一卷 |
414 | 9 | 要 | yào | essential; important | 大乘方等要惠經一卷 |
415 | 9 | 要 | yào | to desire | 大乘方等要惠經一卷 |
416 | 9 | 要 | yào | to demand | 大乘方等要惠經一卷 |
417 | 9 | 要 | yào | to need | 大乘方等要惠經一卷 |
418 | 9 | 要 | yào | should; must | 大乘方等要惠經一卷 |
419 | 9 | 要 | yào | might | 大乘方等要惠經一卷 |
420 | 9 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 四分律攝頌一卷 |
421 | 9 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 四分律攝頌一卷 |
422 | 9 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 四分律攝頌一卷 |
423 | 9 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 四分律攝頌一卷 |
424 | 9 | 頌 | sòng | a divination | 四分律攝頌一卷 |
425 | 9 | 頌 | sòng | to recite | 四分律攝頌一卷 |
426 | 9 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 四分律攝頌一卷 |
427 | 9 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 四分律攝頌一卷 |
428 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
429 | 9 | 譯 | yì | to explain | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
430 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
431 | 9 | 圓珍 | yuánzhēn | Enchin | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
432 | 8 | 宗 | zōng | school; sect | 開四分律宗記十卷 |
433 | 8 | 宗 | zōng | ancestor | 開四分律宗記十卷 |
434 | 8 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 開四分律宗記十卷 |
435 | 8 | 宗 | zōng | purpose | 開四分律宗記十卷 |
436 | 8 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 開四分律宗記十卷 |
437 | 8 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 開四分律宗記十卷 |
438 | 8 | 宗 | zōng | clan; family | 開四分律宗記十卷 |
439 | 8 | 宗 | zōng | a model | 開四分律宗記十卷 |
440 | 8 | 宗 | zōng | a county | 開四分律宗記十卷 |
441 | 8 | 宗 | zōng | religion | 開四分律宗記十卷 |
442 | 8 | 宗 | zōng | essential; necessary | 開四分律宗記十卷 |
443 | 8 | 宗 | zōng | summation | 開四分律宗記十卷 |
444 | 8 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 開四分律宗記十卷 |
445 | 8 | 宗 | zōng | Zong | 開四分律宗記十卷 |
446 | 8 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 開四分律宗記十卷 |
447 | 8 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 開四分律宗記十卷 |
448 | 8 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
449 | 8 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
450 | 8 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
451 | 8 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
452 | 8 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀食法一卷 |
453 | 8 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀食法一卷 |
454 | 8 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀食法一卷 |
455 | 8 | 觀 | guān | Guan | 觀食法一卷 |
456 | 8 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀食法一卷 |
457 | 8 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀食法一卷 |
458 | 8 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀食法一卷 |
459 | 8 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀食法一卷 |
460 | 8 | 觀 | guàn | an announcement | 觀食法一卷 |
461 | 8 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀食法一卷 |
462 | 8 | 觀 | guān | Surview | 觀食法一卷 |
463 | 8 | 觀 | guān | Observe | 觀食法一卷 |
464 | 8 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀食法一卷 |
465 | 8 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀食法一卷 |
466 | 8 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀食法一卷 |
467 | 8 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀食法一卷 |
468 | 8 | 丹 | dān | cinnabar | 丹丘 |
469 | 8 | 丹 | dān | a pellet; a powder; a mixture | 丹丘 |
470 | 8 | 丹 | dān | red; vermilion | 丹丘 |
471 | 8 | 丹 | dān | Dan | 丹丘 |
472 | 8 | 丹 | dān | utterly sincere; wholly devoted | 丹丘 |
473 | 8 | 丹 | dān | pill; bhaiṣajya | 丹丘 |
474 | 8 | 丹 | dān | red; lohita | 丹丘 |
475 | 8 | 行事 | xíngshì | to execute; to handle | 四分律行事鈔一十卷 |
476 | 8 | 行事 | xíngshì | behavior; action; conduct | 四分律行事鈔一十卷 |
477 | 8 | 六 | liù | six | 六字大陀羅尼經一卷 |
478 | 8 | 六 | liù | sixth | 六字大陀羅尼經一卷 |
479 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六字大陀羅尼經一卷 |
480 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六字大陀羅尼經一卷 |
481 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 竝於上都長安城護國寺等傳得 |
482 | 8 | 寺 | sì | a government office | 竝於上都長安城護國寺等傳得 |
483 | 8 | 寺 | sì | a eunuch | 竝於上都長安城護國寺等傳得 |
484 | 8 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 竝於上都長安城護國寺等傳得 |
485 | 8 | 集 | jí | to gather; to collect | 涅槃經集解抄十卷 |
486 | 8 | 集 | jí | collected works; collection | 涅槃經集解抄十卷 |
487 | 8 | 集 | jí | to stablize; to settle | 涅槃經集解抄十卷 |
488 | 8 | 集 | jí | used in place names | 涅槃經集解抄十卷 |
489 | 8 | 集 | jí | to mix; to blend | 涅槃經集解抄十卷 |
490 | 8 | 集 | jí | to hit the mark | 涅槃經集解抄十卷 |
491 | 8 | 集 | jí | to compile | 涅槃經集解抄十卷 |
492 | 8 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 涅槃經集解抄十卷 |
493 | 8 | 集 | jí | to rest; to perch | 涅槃經集解抄十卷 |
494 | 8 | 集 | jí | a market | 涅槃經集解抄十卷 |
495 | 8 | 集 | jí | the origin of suffering | 涅槃經集解抄十卷 |
496 | 8 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 涅槃經集解抄十卷 |
497 | 8 | 開 | kāi | to open | 略明開矇初學坐禪止觀要一卷 |
498 | 8 | 開 | kāi | Kai | 略明開矇初學坐禪止觀要一卷 |
499 | 8 | 開 | kāi | to hold an event | 略明開矇初學坐禪止觀要一卷 |
500 | 8 | 開 | kāi | to drive; to operate | 略明開矇初學坐禪止觀要一卷 |
Frequencies of all Words
Top 869
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 407 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
2 | 407 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
3 | 407 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
4 | 407 | 卷 | juǎn | roll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
5 | 407 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
6 | 407 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
7 | 407 | 卷 | juǎn | a break roll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
8 | 407 | 卷 | juàn | an examination paper | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
9 | 407 | 卷 | juàn | a file | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
10 | 407 | 卷 | quán | crinkled; curled | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
11 | 407 | 卷 | juǎn | to include | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
12 | 407 | 卷 | juǎn | to store away | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
13 | 407 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
14 | 407 | 卷 | juǎn | Juan | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
15 | 407 | 卷 | juàn | a scroll | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
16 | 407 | 卷 | juàn | tired | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
17 | 407 | 卷 | quán | beautiful | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
18 | 407 | 卷 | juǎn | wrapped | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
19 | 289 | 一 | yī | one | 法鏡經一卷 |
20 | 289 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 法鏡經一卷 |
21 | 289 | 一 | yī | as soon as; all at once | 法鏡經一卷 |
22 | 289 | 一 | yī | pure; concentrated | 法鏡經一卷 |
23 | 289 | 一 | yì | whole; all | 法鏡經一卷 |
24 | 289 | 一 | yī | first | 法鏡經一卷 |
25 | 289 | 一 | yī | the same | 法鏡經一卷 |
26 | 289 | 一 | yī | each | 法鏡經一卷 |
27 | 289 | 一 | yī | certain | 法鏡經一卷 |
28 | 289 | 一 | yī | throughout | 法鏡經一卷 |
29 | 289 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 法鏡經一卷 |
30 | 289 | 一 | yī | sole; single | 法鏡經一卷 |
31 | 289 | 一 | yī | a very small amount | 法鏡經一卷 |
32 | 289 | 一 | yī | Yi | 法鏡經一卷 |
33 | 289 | 一 | yī | other | 法鏡經一卷 |
34 | 289 | 一 | yī | to unify | 法鏡經一卷 |
35 | 289 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 法鏡經一卷 |
36 | 289 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 法鏡經一卷 |
37 | 289 | 一 | yī | or | 法鏡經一卷 |
38 | 289 | 一 | yī | one; eka | 法鏡經一卷 |
39 | 80 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 不空 |
40 | 80 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 不空 |
41 | 53 | 二 | èr | two | 仁王護國般若經二卷 |
42 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 仁王護國般若經二卷 |
43 | 53 | 二 | èr | second | 仁王護國般若經二卷 |
44 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 仁王護國般若經二卷 |
45 | 53 | 二 | èr | another; the other | 仁王護國般若經二卷 |
46 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 仁王護國般若經二卷 |
47 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 仁王護國般若經二卷 |
48 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 仁王護國般若經二卷 |
49 | 45 | 一本 | yīběn | one copy | 穢跡金剛法禁百變一本 |
50 | 45 | 一本 | yīběn | common origin | 穢跡金剛法禁百變一本 |
51 | 45 | 一本 | yīběn | to completely rely on | 穢跡金剛法禁百變一本 |
52 | 38 | 本 | běn | measure word for books | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
53 | 38 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
54 | 38 | 本 | běn | originally; formerly | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
55 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
56 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
57 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
58 | 38 | 本 | běn | self | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
59 | 38 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
60 | 38 | 本 | běn | capital | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
61 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
62 | 38 | 本 | běn | according to | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
63 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
64 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
65 | 38 | 本 | běn | a book | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
66 | 38 | 本 | běn | trunk of a tree | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
67 | 38 | 本 | běn | to investigate the root of | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
68 | 38 | 本 | běn | a manuscript for a play | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
69 | 38 | 本 | běn | Ben | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
70 | 38 | 本 | běn | root; origin; mula | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
71 | 38 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
72 | 38 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 前後總計肆佰肆拾壹本壹仟卷 |
73 | 34 | 經 | jīng | to go through; to experience | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
74 | 34 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
75 | 34 | 經 | jīng | warp | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
76 | 34 | 經 | jīng | longitude | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
77 | 34 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
78 | 34 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
79 | 34 | 經 | jīng | a woman's period | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
80 | 34 | 經 | jīng | to bear; to endure | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
81 | 34 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
82 | 34 | 經 | jīng | classics | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
83 | 34 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
84 | 34 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
85 | 34 | 經 | jīng | a standard; a norm | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
86 | 34 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
87 | 34 | 經 | jīng | to measure | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
88 | 34 | 經 | jīng | human pulse | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
89 | 34 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
90 | 34 | 經 | jīng | sutra; discourse | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
91 | 33 | 三 | sān | three | 三帙沙門玄逸撰 |
92 | 33 | 三 | sān | third | 三帙沙門玄逸撰 |
93 | 33 | 三 | sān | more than two | 三帙沙門玄逸撰 |
94 | 33 | 三 | sān | very few | 三帙沙門玄逸撰 |
95 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三帙沙門玄逸撰 |
96 | 33 | 三 | sān | San | 三帙沙門玄逸撰 |
97 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三帙沙門玄逸撰 |
98 | 33 | 三 | sān | sa | 三帙沙門玄逸撰 |
99 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三帙沙門玄逸撰 |
100 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 上兩經合冊子安世高 |
101 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上兩經合冊子安世高 |
102 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上兩經合冊子安世高 |
103 | 33 | 上 | shàng | shang | 上兩經合冊子安世高 |
104 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 上兩經合冊子安世高 |
105 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 上兩經合冊子安世高 |
106 | 33 | 上 | shàng | advanced | 上兩經合冊子安世高 |
107 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上兩經合冊子安世高 |
108 | 33 | 上 | shàng | time | 上兩經合冊子安世高 |
109 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上兩經合冊子安世高 |
110 | 33 | 上 | shàng | far | 上兩經合冊子安世高 |
111 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 上兩經合冊子安世高 |
112 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上兩經合冊子安世高 |
113 | 33 | 上 | shàng | to report | 上兩經合冊子安世高 |
114 | 33 | 上 | shàng | to offer | 上兩經合冊子安世高 |
115 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 上兩經合冊子安世高 |
116 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上兩經合冊子安世高 |
117 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 上兩經合冊子安世高 |
118 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上兩經合冊子安世高 |
119 | 33 | 上 | shàng | to burn | 上兩經合冊子安世高 |
120 | 33 | 上 | shàng | to remember | 上兩經合冊子安世高 |
121 | 33 | 上 | shang | on; in | 上兩經合冊子安世高 |
122 | 33 | 上 | shàng | upward | 上兩經合冊子安世高 |
123 | 33 | 上 | shàng | to add | 上兩經合冊子安世高 |
124 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上兩經合冊子安世高 |
125 | 33 | 上 | shàng | to meet | 上兩經合冊子安世高 |
126 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上兩經合冊子安世高 |
127 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上兩經合冊子安世高 |
128 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 上兩經合冊子安世高 |
129 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上兩經合冊子安世高 |
130 | 28 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台圓頓教文 |
131 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 并大總持教曼茶羅楨 |
132 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 并大總持教曼茶羅楨 |
133 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 并大總持教曼茶羅楨 |
134 | 25 | 大 | dà | size | 并大總持教曼茶羅楨 |
135 | 25 | 大 | dà | old | 并大總持教曼茶羅楨 |
136 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 并大總持教曼茶羅楨 |
137 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 并大總持教曼茶羅楨 |
138 | 25 | 大 | dà | adult | 并大總持教曼茶羅楨 |
139 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 并大總持教曼茶羅楨 |
140 | 25 | 大 | dài | an important person | 并大總持教曼茶羅楨 |
141 | 25 | 大 | dà | senior | 并大總持教曼茶羅楨 |
142 | 25 | 大 | dà | approximately | 并大總持教曼茶羅楨 |
143 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 并大總持教曼茶羅楨 |
144 | 25 | 大 | dà | an element | 并大總持教曼茶羅楨 |
145 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 并大總持教曼茶羅楨 |
146 | 25 | 文 | wén | writing; text | 天台圓頓教文 |
147 | 25 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 天台圓頓教文 |
148 | 25 | 文 | wén | Wen | 天台圓頓教文 |
149 | 25 | 文 | wén | lines or grain on an object | 天台圓頓教文 |
150 | 25 | 文 | wén | culture | 天台圓頓教文 |
151 | 25 | 文 | wén | refined writings | 天台圓頓教文 |
152 | 25 | 文 | wén | civil; non-military | 天台圓頓教文 |
153 | 25 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 天台圓頓教文 |
154 | 25 | 文 | wén | wen | 天台圓頓教文 |
155 | 25 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 天台圓頓教文 |
156 | 25 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 天台圓頓教文 |
157 | 25 | 文 | wén | beautiful | 天台圓頓教文 |
158 | 25 | 文 | wén | a text; a manuscript | 天台圓頓教文 |
159 | 25 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 天台圓頓教文 |
160 | 25 | 文 | wén | the text of an imperial order | 天台圓頓教文 |
161 | 25 | 文 | wén | liberal arts | 天台圓頓教文 |
162 | 25 | 文 | wén | a rite; a ritual | 天台圓頓教文 |
163 | 25 | 文 | wén | a tattoo | 天台圓頓教文 |
164 | 25 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 天台圓頓教文 |
165 | 25 | 文 | wén | text; grantha | 天台圓頓教文 |
166 | 25 | 文 | wén | letter; vyañjana | 天台圓頓教文 |
167 | 24 | 疏 | shū | to remove obstructions | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
168 | 24 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
169 | 24 | 疏 | shū | commentary | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
170 | 24 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
171 | 24 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
172 | 24 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
173 | 24 | 疏 | shū | coarse | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
174 | 24 | 疏 | shū | to describe point by point | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
175 | 24 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
176 | 24 | 疏 | shū | to carve | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
177 | 24 | 疏 | shū | to dredge | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
178 | 24 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
179 | 24 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
180 | 24 | 疏 | shū | coarse cloth | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
181 | 24 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
182 | 24 | 疏 | shū | vegetable | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
183 | 24 | 疏 | shū | Shu | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
184 | 24 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 妙法蓮花經疏科文一卷 |
185 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 穢跡金剛說神通法一本 |
186 | 23 | 法 | fǎ | France | 穢跡金剛說神通法一本 |
187 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 穢跡金剛說神通法一本 |
188 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 穢跡金剛說神通法一本 |
189 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 穢跡金剛說神通法一本 |
190 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 穢跡金剛說神通法一本 |
191 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 穢跡金剛說神通法一本 |
192 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 穢跡金剛說神通法一本 |
193 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 穢跡金剛說神通法一本 |
194 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 穢跡金剛說神通法一本 |
195 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 穢跡金剛說神通法一本 |
196 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 穢跡金剛說神通法一本 |
197 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 穢跡金剛說神通法一本 |
198 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 穢跡金剛說神通法一本 |
199 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 穢跡金剛說神通法一本 |
200 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 穢跡金剛說神通法一本 |
201 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 穢跡金剛說神通法一本 |
202 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 穢跡金剛說神通法一本 |
203 | 22 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 吉公 |
204 | 22 | 公 | gōng | official | 吉公 |
205 | 22 | 公 | gōng | male | 吉公 |
206 | 22 | 公 | gōng | duke; lord | 吉公 |
207 | 22 | 公 | gōng | fair; equitable | 吉公 |
208 | 22 | 公 | gōng | Mr.; mister | 吉公 |
209 | 22 | 公 | gōng | father-in-law | 吉公 |
210 | 22 | 公 | gōng | form of address; your honor | 吉公 |
211 | 22 | 公 | gōng | accepted; mutual | 吉公 |
212 | 22 | 公 | gōng | metric | 吉公 |
213 | 22 | 公 | gōng | to release to the public | 吉公 |
214 | 22 | 公 | gōng | the common good | 吉公 |
215 | 22 | 公 | gōng | to divide equally | 吉公 |
216 | 22 | 公 | gōng | Gong | 吉公 |
217 | 22 | 公 | gōng | publicly; openly | 吉公 |
218 | 22 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 吉公 |
219 | 22 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
220 | 22 | 記 | jì | measure word for striking actions | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
221 | 22 | 記 | jì | to record; to note | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
222 | 22 | 記 | jì | notes; a record | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
223 | 22 | 記 | jì | a sign; a mark | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
224 | 22 | 記 | jì | a birthmark | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
225 | 22 | 記 | jì | a memorandum | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
226 | 22 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
227 | 22 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 及諸家章疏抄記雜碎經論梵夾目錄等 |
228 | 21 | 科 | kē | a branch of study | 天台科點沙門良諝科 |
229 | 21 | 科 | kē | an administrative division | 天台科點沙門良諝科 |
230 | 21 | 科 | kē | a family | 天台科點沙門良諝科 |
231 | 21 | 科 | kē | the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
232 | 21 | 科 | kē | type; category | 天台科點沙門良諝科 |
233 | 21 | 科 | kē | an ordinance; a regulation | 天台科點沙門良諝科 |
234 | 21 | 科 | kē | to judge in accordance with regulations | 天台科點沙門良諝科 |
235 | 21 | 科 | kē | a protocol | 天台科點沙門良諝科 |
236 | 21 | 科 | kē | subjects for the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
237 | 21 | 科 | kē | to take the imperial exam | 天台科點沙門良諝科 |
238 | 21 | 科 | kē | to levy | 天台科點沙門良諝科 |
239 | 21 | 科 | kē | a pit | 天台科點沙門良諝科 |
240 | 21 | 科 | kē | bald | 天台科點沙門良諝科 |
241 | 21 | 科 | kē | stage instructions | 天台科點沙門良諝科 |
242 | 21 | 科 | kē | level | 天台科點沙門良諝科 |
243 | 21 | 科 | kē | a measure word for plants | 天台科點沙門良諝科 |
244 | 21 | 科 | kē | a class | 天台科點沙門良諝科 |
245 | 20 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 妙法蓮花經一本七卷 |
246 | 20 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 妙法蓮花經一本七卷 |
247 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
248 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
249 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
250 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
251 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
252 | 19 | 義 | yì | adopted | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
253 | 19 | 義 | yì | a relationship | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
254 | 19 | 義 | yì | volunteer | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
255 | 19 | 義 | yì | something suitable | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
256 | 19 | 義 | yì | a martyr | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
257 | 19 | 義 | yì | a law | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
258 | 19 | 義 | yì | Yi | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
259 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
260 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 大曼茶羅十七尊義述一卷 |
261 | 19 | 碑文 | bēiwén | an inscription on a tablet | 南岳思大師碑文一卷 |
262 | 19 | 鈔 | chāo | paper money | 妙法華花經鈔六卷 |
263 | 19 | 鈔 | chāo | chao; unit of currency | 妙法華花經鈔六卷 |
264 | 19 | 鈔 | chāo | to transcribe; to copy | 妙法華花經鈔六卷 |
265 | 19 | 鈔 | chāo | Chao | 妙法華花經鈔六卷 |
266 | 19 | 鈔 | chāo | collected writings | 妙法華花經鈔六卷 |
267 | 19 | 鈔 | chāo | to seize | 妙法華花經鈔六卷 |
268 | 19 | 鈔 | chāo | the tip of a branch | 妙法華花經鈔六卷 |
269 | 18 | 蓮花經 | Liánhuā jīng | The Lotus Sutra | 妙法蓮花經一本七卷 |
270 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安玄共巖佛調譯 |
271 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 安玄共巖佛調譯 |
272 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 安玄共巖佛調譯 |
273 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 安玄共巖佛調譯 |
274 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 安玄共巖佛調譯 |
275 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 安玄共巖佛調譯 |
276 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安玄共巖佛調譯 |
277 | 17 | 十 | shí | ten | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
278 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
279 | 17 | 十 | shí | tenth | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
280 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
281 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
282 | 15 | 兩 | liǎng | two | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
283 | 15 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
284 | 15 | 兩 | liǎng | both; mutual | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
285 | 15 | 兩 | liǎng | a few | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
286 | 15 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
287 | 15 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂瑜伽真實教王念誦儀軌二卷 |
288 | 15 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 金剛頂瑜伽真實教王念誦儀軌二卷 |
289 | 15 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 無量壽如來供養儀軌一卷 |
290 | 14 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 三帙沙門玄逸撰 |
291 | 14 | 玄 | xuán | black | 三帙沙門玄逸撰 |
292 | 14 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 三帙沙門玄逸撰 |
293 | 14 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 三帙沙門玄逸撰 |
294 | 14 | 玄 | xuán | occult; mystical | 三帙沙門玄逸撰 |
295 | 14 | 玄 | xuán | meditative and silent | 三帙沙門玄逸撰 |
296 | 14 | 玄 | xuán | pretending | 三帙沙門玄逸撰 |
297 | 14 | 玄 | xuán | Xuan | 三帙沙門玄逸撰 |
298 | 14 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 三帙沙門玄逸撰 |
299 | 14 | 錄 | lù | to record; to copy | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
300 | 14 | 錄 | lù | to hire; to employ | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
301 | 14 | 錄 | lù | to record sound | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
302 | 14 | 錄 | lù | a record; a register | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
303 | 14 | 錄 | lù | to register; to enroll | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
304 | 14 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
305 | 14 | 錄 | lù | a sequence; an order | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
306 | 14 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
307 | 14 | 錄 | lù | catalog | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
308 | 13 | 合 | hé | to join; to combine | 上二本合卷無能勝 |
309 | 13 | 合 | hé | a time; a trip | 上二本合卷無能勝 |
310 | 13 | 合 | hé | to close | 上二本合卷無能勝 |
311 | 13 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上二本合卷無能勝 |
312 | 13 | 合 | hé | to gather | 上二本合卷無能勝 |
313 | 13 | 合 | hé | whole | 上二本合卷無能勝 |
314 | 13 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上二本合卷無能勝 |
315 | 13 | 合 | hé | a musical note | 上二本合卷無能勝 |
316 | 13 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上二本合卷無能勝 |
317 | 13 | 合 | hé | to fight | 上二本合卷無能勝 |
318 | 13 | 合 | hé | to conclude | 上二本合卷無能勝 |
319 | 13 | 合 | hé | to be similar to | 上二本合卷無能勝 |
320 | 13 | 合 | hé | and; also | 上二本合卷無能勝 |
321 | 13 | 合 | hé | crowded | 上二本合卷無能勝 |
322 | 13 | 合 | hé | a box | 上二本合卷無能勝 |
323 | 13 | 合 | hé | to copulate | 上二本合卷無能勝 |
324 | 13 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上二本合卷無能勝 |
325 | 13 | 合 | hé | harmonious | 上二本合卷無能勝 |
326 | 13 | 合 | hé | should | 上二本合卷無能勝 |
327 | 13 | 合 | hé | He | 上二本合卷無能勝 |
328 | 13 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 上二本合卷無能勝 |
329 | 13 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上二本合卷無能勝 |
330 | 13 | 合 | hé | Merge | 上二本合卷無能勝 |
331 | 13 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上二本合卷無能勝 |
332 | 13 | 部 | bù | ministry; department | 已上大乘經律論部 |
333 | 13 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 已上大乘經律論部 |
334 | 13 | 部 | bù | section; part | 已上大乘經律論部 |
335 | 13 | 部 | bù | troops | 已上大乘經律論部 |
336 | 13 | 部 | bù | a category; a kind | 已上大乘經律論部 |
337 | 13 | 部 | bù | to command; to control | 已上大乘經律論部 |
338 | 13 | 部 | bù | radical | 已上大乘經律論部 |
339 | 13 | 部 | bù | headquarters | 已上大乘經律論部 |
340 | 13 | 部 | bù | unit | 已上大乘經律論部 |
341 | 13 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 已上大乘經律論部 |
342 | 13 | 部 | bù | group; nikāya | 已上大乘經律論部 |
343 | 13 | 四分律 | Sì Fēn Lǜ | Four Part Vinaya | 開四分律宗記十卷 |
344 | 13 | 四分律 | sì fēn lǜ | Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya | 開四分律宗記十卷 |
345 | 12 | 花 | huā | Hua | 法花疏記二本二十卷 |
346 | 12 | 花 | huā | flower | 法花疏記二本二十卷 |
347 | 12 | 花 | huā | to spend (money, time) | 法花疏記二本二十卷 |
348 | 12 | 花 | huā | a flower shaped object | 法花疏記二本二十卷 |
349 | 12 | 花 | huā | a beautiful female | 法花疏記二本二十卷 |
350 | 12 | 花 | huā | having flowers | 法花疏記二本二十卷 |
351 | 12 | 花 | huā | having a decorative pattern | 法花疏記二本二十卷 |
352 | 12 | 花 | huā | having a a variety | 法花疏記二本二十卷 |
353 | 12 | 花 | huā | false; empty | 法花疏記二本二十卷 |
354 | 12 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 法花疏記二本二十卷 |
355 | 12 | 花 | huā | excited | 法花疏記二本二十卷 |
356 | 12 | 花 | huā | to flower | 法花疏記二本二十卷 |
357 | 12 | 花 | huā | flower; puṣpa | 法花疏記二本二十卷 |
358 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
359 | 12 | 等 | děng | to wait | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
360 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
361 | 12 | 等 | děng | plural | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
362 | 12 | 等 | děng | to be equal | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
363 | 12 | 等 | děng | degree; level | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
364 | 12 | 等 | děng | to compare | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
365 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 兩京兩淅嶺南福建道等巡遊 |
366 | 12 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
367 | 12 | 唐 | táng | Tang | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
368 | 12 | 唐 | táng | exagerated | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
369 | 12 | 唐 | táng | vast; extensive | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
370 | 12 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
371 | 12 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
372 | 12 | 唐 | táng | China | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
373 | 12 | 唐 | táng | rude | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
374 | 12 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
375 | 12 | 天台山 | tiāntái shān | Mount Tiantai | 大唐國淅江東道台州唐興縣天台山國清寺 |
376 | 11 | 已 | yǐ | already | 已上大乘經律論部 |
377 | 11 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上大乘經律論部 |
378 | 11 | 已 | yǐ | from | 已上大乘經律論部 |
379 | 11 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上大乘經律論部 |
380 | 11 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已上大乘經律論部 |
381 | 11 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已上大乘經律論部 |
382 | 11 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已上大乘經律論部 |
383 | 11 | 已 | yǐ | to complete | 已上大乘經律論部 |
384 | 11 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上大乘經律論部 |
385 | 11 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上大乘經律論部 |
386 | 11 | 已 | yǐ | certainly | 已上大乘經律論部 |
387 | 11 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已上大乘經律論部 |
388 | 11 | 已 | yǐ | this | 已上大乘經律論部 |
389 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上大乘經律論部 |
390 | 11 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上大乘經律論部 |
391 | 11 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 達磨和尚悟性論一卷 |
392 | 11 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 達磨和尚悟性論一卷 |
393 | 11 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 達磨和尚悟性論一卷 |
394 | 11 | 四 | sì | four | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
395 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
396 | 11 | 四 | sì | fourth | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
397 | 11 | 四 | sì | Si | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
398 | 11 | 四 | sì | four; catur | 阿毘曇毘婆沙論第三十四第四十兩卷 |
399 | 11 | 妙樂 | miàolè | sublime joy | 妙樂撰 |
400 | 11 | 妙樂 | miàolè | Miaole | 妙樂撰 |
401 | 11 | 竝 | bìng | also; furthermore | 竝謹具名目如左 |
402 | 11 | 竝 | bìng | to combine | 竝謹具名目如左 |
403 | 11 | 竝 | bìng | both; side-by-side; equally | 竝謹具名目如左 |
404 | 11 | 竝 | bìng | together with; saha | 竝謹具名目如左 |
405 | 10 | 金剛頂 | jīngāng dǐng | Vajra Pinnacle | 金剛頂瑜伽十八會指歸一卷 |
406 | 10 | 冊子 | cèzǐ | a book; a volume | 上兩經合冊子安世高 |
407 | 10 | 南山 | nánshān | Nanshan; Daoxuan | 南山 |
408 | 10 | 釋 | shì | to release; to set free | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
409 | 10 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
410 | 10 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
411 | 10 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
412 | 10 | 釋 | shì | to put down | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
413 | 10 | 釋 | shì | to resolve | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
414 | 10 | 釋 | shì | to melt | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
415 | 10 | 釋 | shì | Śākyamuni | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
416 | 10 | 釋 | shì | Buddhism | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
417 | 10 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
418 | 10 | 釋 | yì | pleased; glad | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
419 | 10 | 釋 | shì | explain | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
420 | 10 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 大樂金剛不空真實三昧耶經釋一卷 |
421 | 10 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 天台智者大師六時禮文一卷 |
422 | 10 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 天台智者大師六時禮文一卷 |
423 | 10 | 大師 | dàshī | venerable master | 天台智者大師六時禮文一卷 |
424 | 10 | 大師 | dàshī | great teacher | 天台智者大師六時禮文一卷 |
425 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 三四七九十一十二十四缼十三十五 |
426 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 三四七九十一十二十四缼十三十五 |
427 | 9 | 并 | bìng | and; furthermore; also | 并大總持教曼茶羅楨 |
428 | 9 | 并 | bìng | completely; entirely | 并大總持教曼茶羅楨 |
429 | 9 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并大總持教曼茶羅楨 |
430 | 9 | 并 | bìng | to combine | 并大總持教曼茶羅楨 |
431 | 9 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并大總持教曼茶羅楨 |
432 | 9 | 并 | bìng | both; equally | 并大總持教曼茶羅楨 |
433 | 9 | 并 | bìng | both; side-by-side; equally | 并大總持教曼茶羅楨 |
434 | 9 | 并 | bìng | completely; entirely | 并大總持教曼茶羅楨 |
435 | 9 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并大總持教曼茶羅楨 |
436 | 9 | 并 | bìng | definitely; absolutely; actually | 并大總持教曼茶羅楨 |
437 | 9 | 并 | bīng | Taiyuan | 并大總持教曼茶羅楨 |
438 | 9 | 并 | bìng | equally; both; together | 并大總持教曼茶羅楨 |
439 | 9 | 并 | bìng | together; saha | 并大總持教曼茶羅楨 |
440 | 9 | 丘 | qiū | Confucius | 武丘 |
441 | 9 | 丘 | qiū | Qiu | 武丘 |
442 | 9 | 丘 | qiū | a hill | 武丘 |
443 | 9 | 丘 | qiū | an elder | 武丘 |
444 | 9 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 武丘 |
445 | 9 | 曼茶羅 | màncháluó | mandala | 并大總持教曼茶羅楨 |
446 | 9 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
447 | 9 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
448 | 9 | 圖 | tú | to draw | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
449 | 9 | 圖 | tú | a map | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
450 | 9 | 圖 | tú | to seek | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
451 | 9 | 圖 | tú | intent | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
452 | 9 | 圖 | tú | territory | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
453 | 9 | 圖 | tú | a graph | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
454 | 9 | 圖 | tú | picture; citrakarman | 淨名經關中疏略數義圖一卷 |
455 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 大乘方等要惠經一卷 |
456 | 9 | 要 | yào | if | 大乘方等要惠經一卷 |
457 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 大乘方等要惠經一卷 |
458 | 9 | 要 | yào | to want | 大乘方等要惠經一卷 |
459 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 大乘方等要惠經一卷 |
460 | 9 | 要 | yào | to request | 大乘方等要惠經一卷 |
461 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 大乘方等要惠經一卷 |
462 | 9 | 要 | yāo | waist | 大乘方等要惠經一卷 |
463 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 大乘方等要惠經一卷 |
464 | 9 | 要 | yāo | waistband | 大乘方等要惠經一卷 |
465 | 9 | 要 | yāo | Yao | 大乘方等要惠經一卷 |
466 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 大乘方等要惠經一卷 |
467 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 大乘方等要惠經一卷 |
468 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 大乘方等要惠經一卷 |
469 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 大乘方等要惠經一卷 |
470 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 大乘方等要惠經一卷 |
471 | 9 | 要 | yào | to summarize | 大乘方等要惠經一卷 |
472 | 9 | 要 | yào | essential; important | 大乘方等要惠經一卷 |
473 | 9 | 要 | yào | to desire | 大乘方等要惠經一卷 |
474 | 9 | 要 | yào | to demand | 大乘方等要惠經一卷 |
475 | 9 | 要 | yào | to need | 大乘方等要惠經一卷 |
476 | 9 | 要 | yào | should; must | 大乘方等要惠經一卷 |
477 | 9 | 要 | yào | might | 大乘方等要惠經一卷 |
478 | 9 | 要 | yào | or | 大乘方等要惠經一卷 |
479 | 9 | 要 | yào | necessarily; avaśyam | 大乘方等要惠經一卷 |
480 | 9 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 四分律攝頌一卷 |
481 | 9 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 四分律攝頌一卷 |
482 | 9 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 四分律攝頌一卷 |
483 | 9 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 四分律攝頌一卷 |
484 | 9 | 頌 | sòng | a divination | 四分律攝頌一卷 |
485 | 9 | 頌 | sòng | to recite | 四分律攝頌一卷 |
486 | 9 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 四分律攝頌一卷 |
487 | 9 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 四分律攝頌一卷 |
488 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
489 | 9 | 譯 | yì | to explain | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
490 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 什譯貞元年中禪林寺滿和上小師李皐闍梨造此經送日本充長講 |
491 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 或二卷提雲般若 |
492 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或二卷提雲般若 |
493 | 9 | 或 | huò | some; someone | 或二卷提雲般若 |
494 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 或二卷提雲般若 |
495 | 9 | 或 | huò | or; vā | 或二卷提雲般若 |
496 | 9 | 圓珍 | yuánzhēn | Enchin | 日本國上都比叡山延曆寺比丘圓珍入唐求法總目錄 |
497 | 8 | 宗 | zōng | school; sect | 開四分律宗記十卷 |
498 | 8 | 宗 | zōng | ancestor | 開四分律宗記十卷 |
499 | 8 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 開四分律宗記十卷 |
500 | 8 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 開四分律宗記十卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
不空 |
|
|
|
二 |
|
|
|
本 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
三 |
|
|
|
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | |
大 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy |
阿弥陀经疏 | 阿彌陀經疏 | 196 |
|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安世高 | 196 | An Shigao | |
安玄 | 196 | An Xuan | |
阿难分别经 | 阿難分別經 | 196 | Anan Fenbie Jing |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
阿毘昙心论经 | 阿毘曇心論經 | 196 | Abhidharmahṛdayaśāstra; Apitan Xin Lun Jing |
阿吒婆拘 | 196 | Atavaka; Atavika | |
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八无暇有暇经 | 八無暇有暇經 | 98 | Ba Wu Xia You Xia Jing |
柏 | 98 |
|
|
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
百论疏 | 百論疏 | 66 |
|
百字论 | 百字論 | 98 | Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun |
百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
宝藏论 | 寶藏論 | 98 | Treasure Store Treatise; Baozang lun |
北海 | 98 |
|
|
比叡山 | 98 | Mount Hiei | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
般若流支 | 98 | Prajñāruci | |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra |
曹溪 | 99 |
|
|
长阿含十报法经 | 長阿含十報法經 | 99 | Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama; Chang Ahan Shi Bao Fa Jing |
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大般涅槃经后分 | 大般涅槃經後分 | 100 | Mahāparinirvāṇasūtra; Da Ban Niepan Jing Hou Fen |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大般涅槃经玄义 | 大般涅槃經玄義 | 100 | Da Ban Niepan Jing Xuan Yi |
大般涅槃经义记 | 大般涅槃經義記 | 100 | Da Ban Niepan Jing Yi Ji |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大圣天欢喜双身毘那夜迦法 | 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 | 100 |
|
大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大悲心陀罗尼 | 大悲心陀羅尼 | 100 | Great Compassion Dharani |
大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra |
大方广佛华严经不思议佛境界分 | 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 | 100 | Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen |
大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
大方广普贤所说赞 | 大方廣普賢所說經 | 100 | Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing |
大方广入如来智德不思议经 | 大方廣入如來智德不思議經 | 100 | Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Dafangguang Ru Rulai Zhi De Bu Siyi Jing |
大方广师子吼经 | 大方廣師子吼經 | 100 | Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达磨笈多 | 達磨笈多 | 100 | Dharmagupta |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日经略摄念诵随行法 | 大日經略攝念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Abbreviated Liturgy; Dari Jing Lue She Niansong Suixing Fa |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘百福庄严相经 | 大乘百福莊嚴相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Zhuangyan Xiang Jing |
大乘广五蕴论 | 大乘廣五蘊論 | 100 | Pañcaskandhaprakaraṇavaibhāṣya; Dasheng Guang Wu Yun Lun |
大乘伽耶山顶经 | 大乘伽耶山頂經 | 100 | The Mahayana Sutra Taught on Gaya Mountain; Dasheng Jia Ye Shanding Jing |
大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
入定不定印经 | 入定不定印經 | 100 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing |
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
都部陀罗尼目 | 都部陀羅尼目 | 100 | Dou Bu Tuoluoni Mu; List of Dharanis |
杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
度一切诸佛境界智严经 | 度一切諸佛境界智嚴經 | 100 | Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānalokālaṃkārasūtra (Du Yiqie Zhu Fo Jingjie Zhi Yan Jing) |
多宝塔 | 多寶塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
峨眉 | 195 | Emei | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法敏 | 102 | Fa Min | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法界次第 | 102 | Sequence of the Boundaries of the Dharma | |
法身 | 70 |
|
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
佛说摩利支天经 | 佛說摩利支天經 | 102 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Jing |
佛母 | 102 |
|
|
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
福建 | 102 | Fujian | |
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
观心论 | 觀心論 | 103 | Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨如意轮瑜伽念诵法 | 觀自在菩薩如意輪瑜伽念誦法 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga Liturgy |
观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 | 觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 | 103 | Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
弘忍 | 104 | Hong Ren | |
惠简 | 惠簡 | 104 | Hui Jian |
秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
慧能 | 104 | Huineng | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
江东 | 江東 | 106 |
|
教王 | 106 | Pope | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
金光明经文句 | 金光明經文句 | 106 | Jin Guangming Jing Wen Ju |
金光明经玄义 | 金光明經玄義 | 106 |
|
金轮王佛顶要略念诵法 | 金輪王佛頂要略念誦法 | 106 | Golden Wheel Great Usnisa Short Liturgy; Jin Lun Wang Fo Ding Yao Lue Niansong Fa |
金七十论 | 金七十論 | 106 | Commentary on Samkhya Karika |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚般若经疏 | 金剛般若經疏 | 106 | Jingang Bore Jing Shu; Commentary on the Diamond sūtra |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶经多罗菩萨念诵法 | 金剛頂經多羅菩薩念誦法 | 106 | Vajra Crown Tantra Tara Bodhisattva Liturgy (Jingang Ding Jing Duoluo Pusa Niansong Fa) |
金刚顶经观自在王如来修行法 | 金剛頂經觀自在王如來修行法 | 106 | Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa |
金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法 | 金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩法 | 106 | Ritual of Mañjuśrī Bodhisattva according to the Vajraśekhara-sūtra; Jingang Ding Jing Yujia Wenshushili Fa |
金刚顶瑜伽护摩仪轨 | 金剛頂瑜伽護摩儀軌 | 106 |
|
金刚顶瑜伽念珠经 | 金剛頂瑜伽念珠經 | 106 | Jingang Ding Yujia Nian Zhu Jing |
金刚顶瑜伽三十七尊礼 | 金剛頂瑜伽三十七尊禮 | 106 | Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual |
金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚錍 | 金剛錍 | 106 | Jingang Pai (The Diamond Cutter) |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚寿命陀罗尼经 | 金剛壽命陀羅尼經 | 106 | Vajra Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
京口 | 106 | Jingkou | |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
吉祥天女 | 106 |
|
|
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
孔雀明王 | 107 | Peahen Queen | |
孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
勒那摩提 | 108 |
|
|
楞伽阿跋多罗宝经 | 楞伽阿跋多羅寶經 | 108 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
离睡经 | 離睡經 | 108 | Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
莲花经 | 蓮花經 | 76 | The Lotus Sutra |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王兄弟经 | 龍王兄弟經 | 108 | Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
妙法 | 109 |
|
|
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
明旷 | 明曠 | 109 | Ming Kuang |
摩利支天经 | 摩利支天經 | 109 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Mo Li Zhi Tian Jing |
摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
那兰陀寺 | 那蘭陀寺 | 110 | Nalanda Mahavihara |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
能断金刚般若波罗蜜多经论颂 | 能斷金剛般若波羅蜜多經論頌 | 110 | Verse in praise of the Diamond sūtra |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那成佛经 | 毘盧遮那成佛經 | 112 | Vairocana Sutra |
毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门 | 普門 | 80 |
|
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨十住行道品 | 菩薩十住行道品 | 112 | Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing |
菩萨行方便境界神通变化经 | 菩薩行方便境界神通變化經 | 112 | Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Pusa Xing Fangbian Jingjie Shentong Bianhua Jing |
菩萨修行四法经 | 菩薩修行四法經 | 112 | Caturdharmakasūtra; Pusa Xiuxing Si Fa Jing |
菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
菩提达磨 | 菩提達磨 | 112 | Bodhidharma |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七俱胝佛母准提大明陀罗尼经 | 七俱胝佛母准提大明陀羅尼經 | 113 | Cundīdevīdhāraṇīsūtra; Qi Juzhi Fomu Zhun Ti Da Ming Tuoluoni Jing |
千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
千眼千臂观世音菩萨陀罗尼神呪经 | 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神呪經 | 113 | Sutra of the Divine Dharani of the Thousand Eye, Thousand Arm Avalokitesvara Bodhisattva |
请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
青龙 | 青龍 | 113 |
|
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
仁王般若经疏 | 仁王般若經疏 | 114 | Ren Wang Bore Jing Shu |
仁王般若念诵法 | 仁王般若念誦法 | 114 | Ren Wang Bore Niansong Fa; Humane Kings Liturgy |
仁王般若陀罗尼释 | 仁王般若陀羅尼釋 | 114 | Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
如来 | 如來 | 114 |
|
如意轮念诵法 | 如意輪念誦法 | 114 | Mani Wheel Liturgy |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
色目 | 115 | Semu | |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上元 | 115 |
|
|
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
圣迦抳忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经 | 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 | 115 | Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual; Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing |
圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二门论疏 | 十二門論疏 | 115 | Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
十一面神呪心经 | 十一面神呪心經 | 115 | Avalokiteśvaraikādaśamukhadhāraṇīsūtra; Shiyi Mian Shen Zhou Xinjing |
十一想思念如來经 | 十一想思念如來經 | 115 | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta |
受菩提心戒仪 | 受菩提心戒儀 | 115 | Bodhicitta Precept Ceremony; Shou Putixin Jie Yi |
守护国界主陀罗尼经 | 守護國界主陀羅尼經 | 115 | Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing |
顺中论 | 順中論 | 115 | Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四分律 | 83 |
|
|
四教义 | 四教義 | 115 | Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
台州 | 116 | Taizhou | |
昙果 | 曇果 | 116 | Tan Guo |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
昙摩崛多 | 曇摩崛多 | 116 |
|
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天安 | 116 | Tian An reign | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁城泥犁经 | 鐵城泥犁經 | 116 | Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing |
提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
王法正理论 | 王法正理論 | 119 | Wangfa Zheng Lilun |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
无极宝三昧经 | 無極寶三昧經 | 119 | Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing |
五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
无量寿观经 | 無量壽觀經 | 119 | Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
显扬圣教论颂 | 顯揚聖教論頌 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun Song |
小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
兴县 | 興縣 | 120 | Xing county |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
悉昙章 | 悉曇章 | 120 | Siddham |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
续集古今佛道论衡 | 續集古今佛道論衡 | 120 | Xu Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
须大拏太子 | 須大拏太子 | 120 | Sudāna; Prince Vessantara |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
延历寺 | 延曆寺 | 121 | Enryaku-ji |
叶衣观自在菩萨经 | 葉衣觀自在菩薩經 | 121 | Parṇaśavarīdhāraṇīsūtra; Ye Yi Guanzizai Pusa Jing |
仪轨经 | 儀軌經 | 121 | Kalpa Sutra |
一髻尊陀罗尼经 | 一髻尊陀羅尼經 | 121 | Usnisa Sutra; Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
因明入正理论疏 | 因明入正理論疏 | 121 | Commentary on Nyāyamukha |
因明正理门论 | 因明正理門論 | 121 | Nyāyamukha; Yinming Zheng Li Men Lun |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
一切如来金刚寿命陀罗尼经 | 一切如來金剛壽命陀羅尼經 | 121 | Yiqie Rulai Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
一字顶轮王念诵仪轨 | 一字頂輪王念誦儀軌 | 121 | One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Liturgy; Yizi Ding Lunwang Niansong Yi Gui |
一字奇特佛顶经 | 一字奇特佛頂經 | 121 | Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing |
永嘉 | 89 |
|
|
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
缘生论 | 緣生論 | 121 | Yuan Sheng Lun |
圆珍 | 圓珍 | 121 | Enchin |
越州 | 121 | Yuezhou | |
瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
瑜伽莲华部念诵法 | 瑜伽蓮華部念誦法 | 121 | Yujia Lianhua Bu Niansong Fa; Yoga Lotus Division Liturgy |
玉耶经 | 玉耶經 | 121 | Yuye Nu Jing |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
泽州 | 澤州 | 122 | Zezhou |
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
浙 | 122 |
|
|
遮那 | 122 | Vairocana | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
志公 | 122 | Zhi Gong | |
止观义例 | 止觀義例 | 122 | Zhi Guan Yi Li |
智炬陀罗尼经 | 智炬陀羅尼經 | 122 | Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
智证大师请来目录 | 智證大師請來目錄 | 122 | Catalog of Teachings Sought by Venerable Master Chishō |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
中山 | 122 |
|
|
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
作佛形像经 | 作佛形像經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿尾奢 | 196 | spirit possession | |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
慈恩 | 99 |
|
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大小乘 | 100 |
|
|
大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana, two vehicles | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法物 | 102 | Dharma objects | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
共法 | 103 | totality of truth | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
见道 | 見道 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金光明 | 106 | golden light | |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
略明 | 108 | brief explaination | |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提心戒 | 112 | bodhicitta precepts | |
七支 | 113 | seven branches | |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
仁王 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩耶 | 115 |
|
|
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍那 | 115 |
|
|
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十方 | 115 |
|
|
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
受戒 | 115 |
|
|
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
胎藏 | 116 | womb | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
昙谟 | 曇謨 | 116 | dharma |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
往生 | 119 |
|
|
五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要行 | 121 | essential conduct | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
章疏 | 122 | documents | |
真一 | 122 | True One | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
总持 | 總持 | 122 |
|