Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 768 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
2 | 768 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
3 | 768 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
4 | 768 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
5 | 768 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
6 | 768 | 卷 | juǎn | a break roll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
7 | 768 | 卷 | juàn | an examination paper | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
8 | 768 | 卷 | juàn | a file | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
9 | 768 | 卷 | quán | crinkled; curled | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
10 | 768 | 卷 | juǎn | to include | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
11 | 768 | 卷 | juǎn | to store away | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
12 | 768 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
13 | 768 | 卷 | juǎn | Juan | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
14 | 768 | 卷 | juàn | tired | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
15 | 768 | 卷 | quán | beautiful | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
16 | 768 | 卷 | juǎn | wrapped | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
17 | 526 | 一 | yī | one | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
18 | 526 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
19 | 526 | 一 | yī | pure; concentrated | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
20 | 526 | 一 | yī | first | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
21 | 526 | 一 | yī | the same | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
22 | 526 | 一 | yī | sole; single | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
23 | 526 | 一 | yī | a very small amount | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
24 | 526 | 一 | yī | Yi | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
25 | 526 | 一 | yī | other | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
26 | 526 | 一 | yī | to unify | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
27 | 526 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
28 | 526 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
29 | 526 | 一 | yī | one; eka | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
30 | 449 | 紙 | zhǐ | paper | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
31 | 449 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
32 | 269 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
33 | 269 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
34 | 269 | 經 | jīng | warp | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
35 | 269 | 經 | jīng | longitude | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
36 | 269 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
37 | 269 | 經 | jīng | a woman's period | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
38 | 269 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
39 | 269 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
40 | 269 | 經 | jīng | classics | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
41 | 269 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
42 | 269 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
43 | 269 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
44 | 269 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
45 | 269 | 經 | jīng | to measure | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
46 | 269 | 經 | jīng | human pulse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
47 | 269 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
48 | 269 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
49 | 196 | 云 | yún | cloud | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
50 | 196 | 云 | yún | Yunnan | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
51 | 196 | 云 | yún | Yun | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
52 | 196 | 云 | yún | to say | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
53 | 196 | 云 | yún | to have | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
54 | 196 | 云 | yún | cloud; megha | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
55 | 196 | 云 | yún | to say; iti | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
56 | 165 | 二 | èr | two | 二帙 |
57 | 165 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二帙 |
58 | 165 | 二 | èr | second | 二帙 |
59 | 165 | 二 | èr | twice; double; di- | 二帙 |
60 | 165 | 二 | èr | more than one kind | 二帙 |
61 | 165 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二帙 |
62 | 165 | 二 | èr | both; dvaya | 二帙 |
63 | 129 | 帙 | zhì | a book cover | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
64 | 129 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
65 | 129 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
66 | 129 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
67 | 129 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
68 | 108 | 亦 | yì | Yi | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
69 | 101 | 三 | sān | three | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
70 | 101 | 三 | sān | third | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
71 | 101 | 三 | sān | more than two | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
72 | 101 | 三 | sān | very few | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
73 | 101 | 三 | sān | San | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
74 | 101 | 三 | sān | three; tri | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
75 | 101 | 三 | sān | sa | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
76 | 101 | 三 | sān | three kinds; trividha | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
77 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
78 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
79 | 86 | 名 | míng | rank; position | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
80 | 86 | 名 | míng | an excuse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
81 | 86 | 名 | míng | life | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
82 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
83 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
84 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
85 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
86 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
87 | 86 | 名 | míng | moral | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
88 | 86 | 名 | míng | name; naman | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
89 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
90 | 83 | 四 | sì | four | 四卷三十一帙 |
91 | 83 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷三十一帙 |
92 | 83 | 四 | sì | fourth | 四卷三十一帙 |
93 | 83 | 四 | sì | Si | 四卷三十一帙 |
94 | 83 | 四 | sì | four; catur | 四卷三十一帙 |
95 | 70 | 上 | shàng | top; a high position | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
96 | 70 | 上 | shang | top; the position on or above something | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
97 | 70 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
98 | 70 | 上 | shàng | shang | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
99 | 70 | 上 | shàng | previous; last | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
100 | 70 | 上 | shàng | high; higher | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
101 | 70 | 上 | shàng | advanced | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
102 | 70 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
103 | 70 | 上 | shàng | time | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
104 | 70 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
105 | 70 | 上 | shàng | far | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
106 | 70 | 上 | shàng | big; as big as | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
107 | 70 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
108 | 70 | 上 | shàng | to report | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
109 | 70 | 上 | shàng | to offer | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
110 | 70 | 上 | shàng | to go on stage | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
111 | 70 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
112 | 70 | 上 | shàng | to install; to erect | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
113 | 70 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
114 | 70 | 上 | shàng | to burn | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
115 | 70 | 上 | shàng | to remember | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
116 | 70 | 上 | shàng | to add | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
117 | 70 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
118 | 70 | 上 | shàng | to meet | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
119 | 70 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
120 | 70 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
121 | 70 | 上 | shàng | a musical note | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
122 | 70 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
123 | 55 | 五 | wǔ | five | 五帙 |
124 | 55 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五帙 |
125 | 55 | 五 | wǔ | Wu | 五帙 |
126 | 55 | 五 | wǔ | the five elements | 五帙 |
127 | 55 | 五 | wǔ | five; pañca | 五帙 |
128 | 54 | 十 | shí | ten | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
129 | 54 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
130 | 54 | 十 | shí | tenth | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
131 | 54 | 十 | shí | complete; perfect | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
132 | 54 | 十 | shí | ten; daśa | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
133 | 44 | 七 | qī | seven | 或云七智 |
134 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 或云七智 |
135 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或云七智 |
136 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 或云七智 |
137 | 41 | 八 | bā | eight | 上八經十一卷同帙 |
138 | 41 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 上八經十一卷同帙 |
139 | 41 | 八 | bā | eighth | 上八經十一卷同帙 |
140 | 41 | 八 | bā | all around; all sides | 上八經十一卷同帙 |
141 | 41 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 上八經十一卷同帙 |
142 | 40 | 六 | liù | six | 或五十八卷六帙 |
143 | 40 | 六 | liù | sixth | 或五十八卷六帙 |
144 | 40 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 或五十八卷六帙 |
145 | 40 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 或五十八卷六帙 |
146 | 39 | 同 | tóng | like; same; similar | 上八經十一卷同帙 |
147 | 39 | 同 | tóng | to be the same | 上八經十一卷同帙 |
148 | 39 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上八經十一卷同帙 |
149 | 39 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上八經十一卷同帙 |
150 | 39 | 同 | tóng | Tong | 上八經十一卷同帙 |
151 | 39 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上八經十一卷同帙 |
152 | 39 | 同 | tóng | to be unified | 上八經十一卷同帙 |
153 | 39 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上八經十一卷同帙 |
154 | 39 | 同 | tóng | peace; harmony | 上八經十一卷同帙 |
155 | 39 | 同 | tóng | an agreement | 上八經十一卷同帙 |
156 | 39 | 同 | tóng | same; sama | 上八經十一卷同帙 |
157 | 39 | 同 | tóng | together; saha | 上八經十一卷同帙 |
158 | 39 | 字 | zì | letter; symbol; character | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
159 | 39 | 字 | zì | Zi | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
160 | 39 | 字 | zì | to love | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
161 | 39 | 字 | zì | to teach; to educate | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
162 | 39 | 字 | zì | to be allowed to marry | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
163 | 39 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
164 | 39 | 字 | zì | diction; wording | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
165 | 39 | 字 | zì | handwriting | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
166 | 39 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
167 | 39 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
168 | 39 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
169 | 39 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
170 | 36 | 集 | jí | to gather; to collect | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
171 | 36 | 集 | jí | collected works; collection | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
172 | 36 | 集 | jí | to stablize; to settle | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
173 | 36 | 集 | jí | used in place names | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
174 | 36 | 集 | jí | to mix; to blend | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
175 | 36 | 集 | jí | to hit the mark | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
176 | 36 | 集 | jí | to compile | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
177 | 36 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
178 | 36 | 集 | jí | to rest; to perch | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
179 | 36 | 集 | jí | a market | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
180 | 36 | 集 | jí | the origin of suffering | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
181 | 36 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
182 | 30 | 中 | zhōng | middle | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
183 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
184 | 30 | 中 | zhōng | China | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
185 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
186 | 30 | 中 | zhōng | midday | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
187 | 30 | 中 | zhōng | inside | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
188 | 30 | 中 | zhōng | during | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
189 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
190 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
191 | 30 | 中 | zhōng | half | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
192 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
193 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
194 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
195 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
196 | 30 | 中 | zhōng | middle | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
197 | 27 | 藏 | cáng | to hide | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
198 | 27 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
199 | 27 | 藏 | cáng | to store | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
200 | 27 | 藏 | zàng | Tibet | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
201 | 27 | 藏 | zàng | a treasure | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
202 | 27 | 藏 | zàng | a store | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
203 | 27 | 藏 | zāng | Zang | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
204 | 27 | 藏 | zāng | good | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
205 | 27 | 藏 | zāng | a male slave | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
206 | 27 | 藏 | zāng | booty | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
207 | 27 | 藏 | zàng | an internal organ | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
208 | 27 | 藏 | zàng | to bury | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
209 | 27 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
210 | 27 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
211 | 27 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
212 | 27 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
213 | 25 | 直 | zhí | straight | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
214 | 25 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
215 | 25 | 直 | zhí | vertical | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
216 | 25 | 直 | zhí | to straighten | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
217 | 25 | 直 | zhí | straightforward; frank | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
218 | 25 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
219 | 25 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
220 | 25 | 直 | zhí | to resist; to confront | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
221 | 25 | 直 | zhí | to be on duty | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
222 | 25 | 直 | zhí | reward; remuneration | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
223 | 25 | 直 | zhí | a vertical stroke | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
224 | 25 | 直 | zhí | to be worth | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
225 | 25 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
226 | 25 | 直 | zhí | Zhi | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
227 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
228 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
229 | 25 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
230 | 25 | 九 | jiǔ | nine | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
231 | 25 | 九 | jiǔ | many | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
232 | 25 | 九 | jiǔ | nine; nava | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
233 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或無譬字一名水沫所漂經 |
234 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 或無譬字一名水沫所漂經 |
235 | 25 | 無 | mó | mo | 或無譬字一名水沫所漂經 |
236 | 25 | 無 | wú | to not have | 或無譬字一名水沫所漂經 |
237 | 25 | 無 | wú | Wu | 或無譬字一名水沫所漂經 |
238 | 25 | 無 | mó | mo | 或無譬字一名水沫所漂經 |
239 | 25 | 下 | xià | bottom | 入藏錄下 |
240 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 入藏錄下 |
241 | 25 | 下 | xià | to announce | 入藏錄下 |
242 | 25 | 下 | xià | to do | 入藏錄下 |
243 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 入藏錄下 |
244 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 入藏錄下 |
245 | 25 | 下 | xià | inside | 入藏錄下 |
246 | 25 | 下 | xià | an aspect | 入藏錄下 |
247 | 25 | 下 | xià | a certain time | 入藏錄下 |
248 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 入藏錄下 |
249 | 25 | 下 | xià | to put in | 入藏錄下 |
250 | 25 | 下 | xià | to enter | 入藏錄下 |
251 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 入藏錄下 |
252 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 入藏錄下 |
253 | 25 | 下 | xià | to go | 入藏錄下 |
254 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 入藏錄下 |
255 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 入藏錄下 |
256 | 25 | 下 | xià | to produce | 入藏錄下 |
257 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 入藏錄下 |
258 | 25 | 下 | xià | to decide | 入藏錄下 |
259 | 25 | 下 | xià | to be less than | 入藏錄下 |
260 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 入藏錄下 |
261 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 入藏錄下 |
262 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 入藏錄下 |
263 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 別譯雜阿含經二十卷 |
264 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 別譯雜阿含經二十卷 |
265 | 23 | 三十 | sān shí | thirty | 上三十經三十卷同帙 |
266 | 23 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 上三十經三十卷同帙 |
267 | 23 | 一百 | yībǎi | one hundred | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
268 | 22 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
269 | 22 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
270 | 22 | 與 | yǔ | to give | 祐云與 |
271 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 祐云與 |
272 | 22 | 與 | yù | to particate in | 祐云與 |
273 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 祐云與 |
274 | 22 | 與 | yù | to help | 祐云與 |
275 | 22 | 與 | yǔ | for | 祐云與 |
276 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
277 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
278 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
279 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
280 | 22 | 論 | lùn | to convict | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
281 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
282 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
283 | 22 | 論 | lùn | discussion | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
284 | 21 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
285 | 21 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
286 | 21 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
287 | 21 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
288 | 21 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
289 | 21 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
290 | 21 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
291 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
292 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
293 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
294 | 20 | 本 | běn | capital | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
295 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
296 | 20 | 本 | běn | according to | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
297 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
298 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
299 | 20 | 本 | běn | a book | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
300 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
301 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
302 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
303 | 20 | 本 | běn | Ben | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
304 | 20 | 本 | běn | root; origin; mula | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
305 | 20 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
306 | 20 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
307 | 20 | 部 | bù | ministry; department | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
308 | 20 | 部 | bù | section; part | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
309 | 20 | 部 | bù | troops | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
310 | 20 | 部 | bù | a category; a kind | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
311 | 20 | 部 | bù | to command; to control | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
312 | 20 | 部 | bù | radical | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
313 | 20 | 部 | bù | headquarters | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
314 | 20 | 部 | bù | unit | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
315 | 20 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
316 | 20 | 部 | bù | group; nikāya | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
317 | 19 | 題 | tí | topic; subject | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
318 | 19 | 題 | tí | to inscribe | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
319 | 19 | 題 | tí | to recount; to narrate | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
320 | 19 | 題 | tí | a title | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
321 | 19 | 題 | tí | forehead | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
322 | 19 | 題 | tí | Ti | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
323 | 19 | 題 | tí | an exam question | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
324 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
325 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
326 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
327 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
328 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
329 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
330 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
331 | 18 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
332 | 18 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
333 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
334 | 15 | 十二 | shí èr | twelve | 題云得道梯隥經錫杖品第十二亦云錫杖經 |
335 | 15 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 題云得道梯隥經錫杖品第十二亦云錫杖經 |
336 | 15 | 文句 | wén jù | phrases; passages | 與藏中八卷者文句不異 |
337 | 15 | 文句 | wén jù | words; verses; pada | 與藏中八卷者文句不異 |
338 | 15 | 文句 | wén jù | textual explanation; exegisis | 與藏中八卷者文句不異 |
339 | 14 | 錄 | lù | to record; to copy | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
340 | 14 | 錄 | lù | to hire; to employ | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
341 | 14 | 錄 | lù | to record sound | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
342 | 14 | 錄 | lù | a record; a register | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
343 | 14 | 錄 | lù | to register; to enroll | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
344 | 14 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
345 | 14 | 錄 | lù | a sequence; an order | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
346 | 14 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
347 | 14 | 錄 | lù | catalog | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
348 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
349 | 14 | 禪 | chán | meditation | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
350 | 14 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
351 | 14 | 禪 | shàn | to abdicate | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
352 | 14 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
353 | 14 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
354 | 14 | 禪 | chán | Chan | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
355 | 14 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
356 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
357 | 14 | 全同 | quántóng | identical | 與藏中道廣顯三昧經文句全同 |
358 | 14 | 十四 | shí sì | fourteen | 一十四紙 |
359 | 14 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 一十四紙 |
360 | 14 | 十一 | shíyī | eleven | 一十一紙 |
361 | 14 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 一十一紙 |
362 | 14 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 一十一紙 |
363 | 13 | 十七 | shíqī | seventeen | 一十七紙 |
364 | 13 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 一十七紙 |
365 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 一名魔嬈亂法 |
366 | 13 | 法 | fǎ | France | 一名魔嬈亂法 |
367 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一名魔嬈亂法 |
368 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一名魔嬈亂法 |
369 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一名魔嬈亂法 |
370 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 一名魔嬈亂法 |
371 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 一名魔嬈亂法 |
372 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一名魔嬈亂法 |
373 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 一名魔嬈亂法 |
374 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 一名魔嬈亂法 |
375 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 一名魔嬈亂法 |
376 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一名魔嬈亂法 |
377 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一名魔嬈亂法 |
378 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 一名魔嬈亂法 |
379 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一名魔嬈亂法 |
380 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一名魔嬈亂法 |
381 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一名魔嬈亂法 |
382 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一名魔嬈亂法 |
383 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
384 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
385 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
386 | 13 | 大 | dà | size | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
387 | 13 | 大 | dà | old | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
388 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
389 | 13 | 大 | dà | adult | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
390 | 13 | 大 | dài | an important person | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
391 | 13 | 大 | dà | senior | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
392 | 13 | 大 | dà | an element | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
393 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
394 | 13 | 問 | wèn | to ask | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
395 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
396 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
397 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
398 | 13 | 問 | wèn | to request something | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
399 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
400 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
401 | 13 | 問 | wèn | news | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
402 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
403 | 13 | 問 | wén | to inform | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
404 | 13 | 問 | wèn | to research | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
405 | 13 | 問 | wèn | Wen | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
406 | 13 | 問 | wèn | a question | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
407 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 梵志頞羅延問種尊經一卷 |
408 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 尊者婆須蜜菩薩所集論十卷 |
409 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 尊者婆須蜜菩薩所集論十卷 |
410 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 尊者婆須蜜菩薩所集論十卷 |
411 | 12 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
412 | 12 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
413 | 12 | 二十四 | èrshísì | 24; twenty-four | 八十七部二百二十四卷 |
414 | 12 | 二十四 | èrshísì | twenty-four; caturviṃśati | 八十七部二百二十四卷 |
415 | 11 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 長阿含經二十二卷 |
416 | 11 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 長阿含經二十二卷 |
417 | 11 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
418 | 11 | 律 | lǜ | to tune | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
419 | 11 | 律 | lǜ | to restrain | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
420 | 11 | 律 | lǜ | pitch pipes | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
421 | 11 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
422 | 11 | 律 | lǜ | a requirement | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
423 | 11 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
424 | 10 | 羯磨 | jiémó | karma | 根本說一切有部一百羯磨 |
425 | 10 | 十八 | shíbā | eighteen | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
426 | 10 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
427 | 10 | 入 | rù | to enter | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
428 | 10 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
429 | 10 | 入 | rù | radical | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
430 | 10 | 入 | rù | income | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
431 | 10 | 入 | rù | to conform with | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
432 | 10 | 入 | rù | to descend | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
433 | 10 | 入 | rù | the entering tone | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
434 | 10 | 入 | rù | to pay | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
435 | 10 | 入 | rù | to join | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
436 | 10 | 入 | rù | entering; praveśa | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
437 | 10 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 一名魔王入目連蘭腹經一名弊魔試目連經 |
438 | 10 | 十六 | shíliù | sixteen | 一十六紙 |
439 | 10 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 一十六紙 |
440 | 10 | 者 | zhě | ca | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
441 | 10 | 十三 | shísān | thirteen | 上九經十三卷同帙 |
442 | 10 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 上九經十三卷同帙 |
443 | 10 | 王 | wáng | Wang | 頻毘娑羅王 |
444 | 10 | 王 | wáng | a king | 頻毘娑羅王 |
445 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 頻毘娑羅王 |
446 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 頻毘娑羅王 |
447 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 頻毘娑羅王 |
448 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 頻毘娑羅王 |
449 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 頻毘娑羅王 |
450 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 頻毘娑羅王 |
451 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 頻毘娑羅王 |
452 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 頻毘娑羅王 |
453 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 頻毘娑羅王 |
454 | 10 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 小乘律六十一部四百九十三卷 |
455 | 10 | 五十 | wǔshí | fifty | 五十 |
456 | 10 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 五十 |
457 | 9 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 亦云摩訶僧祇戒本 |
458 | 9 | 之 | zhī | to go | 故不存之 |
459 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故不存之 |
460 | 9 | 之 | zhī | is | 故不存之 |
461 | 9 | 之 | zhī | to use | 故不存之 |
462 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 故不存之 |
463 | 9 | 之 | zhī | winding | 故不存之 |
464 | 9 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
465 | 9 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
466 | 9 | 品 | pǐn | a work (of art) | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
467 | 9 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
468 | 9 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
469 | 9 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
470 | 9 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
471 | 9 | 品 | pǐn | to play a flute | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
472 | 9 | 品 | pǐn | a family name | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
473 | 9 | 品 | pǐn | character; style | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
474 | 9 | 品 | pǐn | pink; light red | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
475 | 9 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
476 | 9 | 品 | pǐn | a fret | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
477 | 9 | 品 | pǐn | Pin | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
478 | 9 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
479 | 9 | 品 | pǐn | standard | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
480 | 9 | 品 | pǐn | chapter; varga | 凡二百二品或二十四卷或二十七卷或十四卷或十六卷 |
481 | 9 | 作 | zuò | to do | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
482 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
483 | 9 | 作 | zuò | to start | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
484 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
485 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
486 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
487 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
488 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
489 | 9 | 作 | zuò | to rise | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
490 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
491 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
492 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
493 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亦名兜調經或作兇者誤也 |
494 | 9 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 佛阿毘曇經二卷 |
495 | 9 | 別 | bié | other | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
496 | 9 | 別 | bié | special | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
497 | 9 | 別 | bié | to leave | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
498 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
499 | 9 | 別 | bié | to pin | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
500 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
Frequencies of all Words
Top 805
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 768 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
2 | 768 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
3 | 768 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
4 | 768 | 卷 | juǎn | roll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
5 | 768 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
6 | 768 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
7 | 768 | 卷 | juǎn | a break roll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
8 | 768 | 卷 | juàn | an examination paper | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
9 | 768 | 卷 | juàn | a file | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
10 | 768 | 卷 | quán | crinkled; curled | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
11 | 768 | 卷 | juǎn | to include | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
12 | 768 | 卷 | juǎn | to store away | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
13 | 768 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
14 | 768 | 卷 | juǎn | Juan | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
15 | 768 | 卷 | juàn | a scroll | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
16 | 768 | 卷 | juàn | tired | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
17 | 768 | 卷 | quán | beautiful | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
18 | 768 | 卷 | juǎn | wrapped | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
19 | 526 | 一 | yī | one | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
20 | 526 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
21 | 526 | 一 | yī | as soon as; all at once | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
22 | 526 | 一 | yī | pure; concentrated | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
23 | 526 | 一 | yì | whole; all | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
24 | 526 | 一 | yī | first | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
25 | 526 | 一 | yī | the same | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
26 | 526 | 一 | yī | each | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
27 | 526 | 一 | yī | certain | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
28 | 526 | 一 | yī | throughout | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
29 | 526 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
30 | 526 | 一 | yī | sole; single | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
31 | 526 | 一 | yī | a very small amount | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
32 | 526 | 一 | yī | Yi | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
33 | 526 | 一 | yī | other | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
34 | 526 | 一 | yī | to unify | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
35 | 526 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
36 | 526 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
37 | 526 | 一 | yī | or | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
38 | 526 | 一 | yī | one; eka | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
39 | 449 | 紙 | zhǐ | paper | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
40 | 449 | 紙 | zhǐ | sheet | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
41 | 449 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
42 | 269 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
43 | 269 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
44 | 269 | 經 | jīng | warp | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
45 | 269 | 經 | jīng | longitude | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
46 | 269 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
47 | 269 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
48 | 269 | 經 | jīng | a woman's period | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
49 | 269 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
50 | 269 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
51 | 269 | 經 | jīng | classics | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
52 | 269 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
53 | 269 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
54 | 269 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
55 | 269 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
56 | 269 | 經 | jīng | to measure | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
57 | 269 | 經 | jīng | human pulse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
58 | 269 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
59 | 269 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
60 | 210 | 或 | huò | or; either; else | 或五十八卷六帙 |
61 | 210 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或五十八卷六帙 |
62 | 210 | 或 | huò | some; someone | 或五十八卷六帙 |
63 | 210 | 或 | míngnián | suddenly | 或五十八卷六帙 |
64 | 210 | 或 | huò | or; vā | 或五十八卷六帙 |
65 | 196 | 云 | yún | cloud | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
66 | 196 | 云 | yún | Yunnan | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
67 | 196 | 云 | yún | Yun | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
68 | 196 | 云 | yún | to say | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
69 | 196 | 云 | yún | to have | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
70 | 196 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
71 | 196 | 云 | yún | in this way | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
72 | 196 | 云 | yún | cloud; megha | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
73 | 196 | 云 | yún | to say; iti | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
74 | 165 | 二 | èr | two | 二帙 |
75 | 165 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二帙 |
76 | 165 | 二 | èr | second | 二帙 |
77 | 165 | 二 | èr | twice; double; di- | 二帙 |
78 | 165 | 二 | èr | another; the other | 二帙 |
79 | 165 | 二 | èr | more than one kind | 二帙 |
80 | 165 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二帙 |
81 | 165 | 二 | èr | both; dvaya | 二帙 |
82 | 129 | 帙 | zhì | a book cover | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
83 | 129 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
84 | 129 | 帙 | zhì | a measure word for books | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
85 | 129 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
86 | 129 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
87 | 129 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
88 | 108 | 亦 | yì | also; too | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
89 | 108 | 亦 | yì | but | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
90 | 108 | 亦 | yì | this; he; she | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
91 | 108 | 亦 | yì | although; even though | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
92 | 108 | 亦 | yì | already | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
93 | 108 | 亦 | yì | particle with no meaning | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
94 | 108 | 亦 | yì | Yi | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
95 | 101 | 三 | sān | three | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
96 | 101 | 三 | sān | third | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
97 | 101 | 三 | sān | more than two | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
98 | 101 | 三 | sān | very few | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
99 | 101 | 三 | sān | repeatedly | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
100 | 101 | 三 | sān | San | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
101 | 101 | 三 | sān | three; tri | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
102 | 101 | 三 | sān | sa | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
103 | 101 | 三 | sān | three kinds; trividha | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
104 | 86 | 名 | míng | measure word for people | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
105 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
106 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
107 | 86 | 名 | míng | rank; position | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
108 | 86 | 名 | míng | an excuse | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
109 | 86 | 名 | míng | life | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
110 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
111 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
112 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
113 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
114 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
115 | 86 | 名 | míng | moral | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
116 | 86 | 名 | míng | name; naman | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
117 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
118 | 83 | 四 | sì | four | 四卷三十一帙 |
119 | 83 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷三十一帙 |
120 | 83 | 四 | sì | fourth | 四卷三十一帙 |
121 | 83 | 四 | sì | Si | 四卷三十一帙 |
122 | 83 | 四 | sì | four; catur | 四卷三十一帙 |
123 | 70 | 上 | shàng | top; a high position | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
124 | 70 | 上 | shang | top; the position on or above something | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
125 | 70 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
126 | 70 | 上 | shàng | shang | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
127 | 70 | 上 | shàng | previous; last | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
128 | 70 | 上 | shàng | high; higher | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
129 | 70 | 上 | shàng | advanced | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
130 | 70 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
131 | 70 | 上 | shàng | time | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
132 | 70 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
133 | 70 | 上 | shàng | far | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
134 | 70 | 上 | shàng | big; as big as | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
135 | 70 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
136 | 70 | 上 | shàng | to report | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
137 | 70 | 上 | shàng | to offer | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
138 | 70 | 上 | shàng | to go on stage | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
139 | 70 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
140 | 70 | 上 | shàng | to install; to erect | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
141 | 70 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
142 | 70 | 上 | shàng | to burn | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
143 | 70 | 上 | shàng | to remember | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
144 | 70 | 上 | shang | on; in | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
145 | 70 | 上 | shàng | upward | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
146 | 70 | 上 | shàng | to add | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
147 | 70 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
148 | 70 | 上 | shàng | to meet | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
149 | 70 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
150 | 70 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
151 | 70 | 上 | shàng | a musical note | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
152 | 70 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
153 | 55 | 五 | wǔ | five | 五帙 |
154 | 55 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五帙 |
155 | 55 | 五 | wǔ | Wu | 五帙 |
156 | 55 | 五 | wǔ | the five elements | 五帙 |
157 | 55 | 五 | wǔ | five; pañca | 五帙 |
158 | 54 | 十 | shí | ten | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
159 | 54 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
160 | 54 | 十 | shí | tenth | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
161 | 54 | 十 | shí | complete; perfect | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
162 | 54 | 十 | shí | ten; daśa | 貞元新定釋教目錄卷第三十 |
163 | 44 | 七 | qī | seven | 或云七智 |
164 | 44 | 七 | qī | a genre of poetry | 或云七智 |
165 | 44 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 或云七智 |
166 | 44 | 七 | qī | seven; sapta | 或云七智 |
167 | 41 | 八 | bā | eight | 上八經十一卷同帙 |
168 | 41 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 上八經十一卷同帙 |
169 | 41 | 八 | bā | eighth | 上八經十一卷同帙 |
170 | 41 | 八 | bā | all around; all sides | 上八經十一卷同帙 |
171 | 41 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 上八經十一卷同帙 |
172 | 40 | 六 | liù | six | 或五十八卷六帙 |
173 | 40 | 六 | liù | sixth | 或五十八卷六帙 |
174 | 40 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 或五十八卷六帙 |
175 | 40 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 或五十八卷六帙 |
176 | 39 | 同 | tóng | like; same; similar | 上八經十一卷同帙 |
177 | 39 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 上八經十一卷同帙 |
178 | 39 | 同 | tóng | together | 上八經十一卷同帙 |
179 | 39 | 同 | tóng | together | 上八經十一卷同帙 |
180 | 39 | 同 | tóng | to be the same | 上八經十一卷同帙 |
181 | 39 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上八經十一卷同帙 |
182 | 39 | 同 | tóng | same- | 上八經十一卷同帙 |
183 | 39 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上八經十一卷同帙 |
184 | 39 | 同 | tóng | Tong | 上八經十一卷同帙 |
185 | 39 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上八經十一卷同帙 |
186 | 39 | 同 | tóng | to be unified | 上八經十一卷同帙 |
187 | 39 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上八經十一卷同帙 |
188 | 39 | 同 | tóng | peace; harmony | 上八經十一卷同帙 |
189 | 39 | 同 | tóng | an agreement | 上八經十一卷同帙 |
190 | 39 | 同 | tóng | same; sama | 上八經十一卷同帙 |
191 | 39 | 同 | tóng | together; saha | 上八經十一卷同帙 |
192 | 39 | 字 | zì | letter; symbol; character | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
193 | 39 | 字 | zì | Zi | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
194 | 39 | 字 | zì | to love | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
195 | 39 | 字 | zì | to teach; to educate | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
196 | 39 | 字 | zì | to be allowed to marry | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
197 | 39 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
198 | 39 | 字 | zì | diction; wording | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
199 | 39 | 字 | zì | handwriting | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
200 | 39 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
201 | 39 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
202 | 39 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
203 | 39 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 或有作魔字或云指髻經亦云指鬘經 |
204 | 36 | 集 | jí | to gather; to collect | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
205 | 36 | 集 | jí | collected works; collection | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
206 | 36 | 集 | jí | volume; part | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
207 | 36 | 集 | jí | to stablize; to settle | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
208 | 36 | 集 | jí | used in place names | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
209 | 36 | 集 | jí | to mix; to blend | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
210 | 36 | 集 | jí | to hit the mark | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
211 | 36 | 集 | jí | to compile | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
212 | 36 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
213 | 36 | 集 | jí | to rest; to perch | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
214 | 36 | 集 | jí | a market | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
215 | 36 | 集 | jí | the origin of suffering | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
216 | 36 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
217 | 30 | 中 | zhōng | middle | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
218 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
219 | 30 | 中 | zhōng | China | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
220 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
221 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
222 | 30 | 中 | zhōng | midday | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
223 | 30 | 中 | zhōng | inside | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
224 | 30 | 中 | zhōng | during | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
225 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
226 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
227 | 30 | 中 | zhōng | half | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
228 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
229 | 30 | 中 | zhōng | while | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
230 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
231 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
232 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
233 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
234 | 30 | 中 | zhōng | middle | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
235 | 27 | 藏 | cáng | to hide | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
236 | 27 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
237 | 27 | 藏 | cáng | to store | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
238 | 27 | 藏 | zàng | Tibet | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
239 | 27 | 藏 | zàng | a treasure | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
240 | 27 | 藏 | zàng | a store | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
241 | 27 | 藏 | zāng | Zang | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
242 | 27 | 藏 | zāng | good | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
243 | 27 | 藏 | zāng | a male slave | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
244 | 27 | 藏 | zāng | booty | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
245 | 27 | 藏 | zàng | an internal organ | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
246 | 27 | 藏 | zàng | to bury | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
247 | 27 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
248 | 27 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
249 | 27 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
250 | 27 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
251 | 25 | 直 | zhí | straight | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
252 | 25 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
253 | 25 | 直 | zhí | vertical | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
254 | 25 | 直 | zhí | to straighten | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
255 | 25 | 直 | zhí | straightforward; frank | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
256 | 25 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
257 | 25 | 直 | zhí | only; but; just | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
258 | 25 | 直 | zhí | unexpectedly | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
259 | 25 | 直 | zhí | continuously; directly | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
260 | 25 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
261 | 25 | 直 | zhí | to resist; to confront | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
262 | 25 | 直 | zhí | to be on duty | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
263 | 25 | 直 | zhí | reward; remuneration | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
264 | 25 | 直 | zhí | a vertical stroke | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
265 | 25 | 直 | zhí | to be worth | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
266 | 25 | 直 | zhí | particularly | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
267 | 25 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
268 | 25 | 直 | zhí | Zhi | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
269 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
270 | 25 | 直 | zhí | straight; ṛju | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
271 | 25 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
272 | 25 | 九 | jiǔ | nine | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
273 | 25 | 九 | jiǔ | many | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
274 | 25 | 九 | jiǔ | nine; nava | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
275 | 25 | 無 | wú | no | 或無譬字一名水沫所漂經 |
276 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或無譬字一名水沫所漂經 |
277 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 或無譬字一名水沫所漂經 |
278 | 25 | 無 | wú | has not yet | 或無譬字一名水沫所漂經 |
279 | 25 | 無 | mó | mo | 或無譬字一名水沫所漂經 |
280 | 25 | 無 | wú | do not | 或無譬字一名水沫所漂經 |
281 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 或無譬字一名水沫所漂經 |
282 | 25 | 無 | wú | regardless of | 或無譬字一名水沫所漂經 |
283 | 25 | 無 | wú | to not have | 或無譬字一名水沫所漂經 |
284 | 25 | 無 | wú | um | 或無譬字一名水沫所漂經 |
285 | 25 | 無 | wú | Wu | 或無譬字一名水沫所漂經 |
286 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或無譬字一名水沫所漂經 |
287 | 25 | 無 | wú | not; non- | 或無譬字一名水沫所漂經 |
288 | 25 | 無 | mó | mo | 或無譬字一名水沫所漂經 |
289 | 25 | 下 | xià | next | 入藏錄下 |
290 | 25 | 下 | xià | bottom | 入藏錄下 |
291 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 入藏錄下 |
292 | 25 | 下 | xià | measure word for time | 入藏錄下 |
293 | 25 | 下 | xià | expresses completion of an action | 入藏錄下 |
294 | 25 | 下 | xià | to announce | 入藏錄下 |
295 | 25 | 下 | xià | to do | 入藏錄下 |
296 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 入藏錄下 |
297 | 25 | 下 | xià | under; below | 入藏錄下 |
298 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 入藏錄下 |
299 | 25 | 下 | xià | inside | 入藏錄下 |
300 | 25 | 下 | xià | an aspect | 入藏錄下 |
301 | 25 | 下 | xià | a certain time | 入藏錄下 |
302 | 25 | 下 | xià | a time; an instance | 入藏錄下 |
303 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 入藏錄下 |
304 | 25 | 下 | xià | to put in | 入藏錄下 |
305 | 25 | 下 | xià | to enter | 入藏錄下 |
306 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 入藏錄下 |
307 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 入藏錄下 |
308 | 25 | 下 | xià | to go | 入藏錄下 |
309 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 入藏錄下 |
310 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 入藏錄下 |
311 | 25 | 下 | xià | to produce | 入藏錄下 |
312 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 入藏錄下 |
313 | 25 | 下 | xià | to decide | 入藏錄下 |
314 | 25 | 下 | xià | to be less than | 入藏錄下 |
315 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 入藏錄下 |
316 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 入藏錄下 |
317 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 入藏錄下 |
318 | 24 | 二十 | èrshí | twenty | 別譯雜阿含經二十卷 |
319 | 24 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 別譯雜阿含經二十卷 |
320 | 23 | 三十 | sān shí | thirty | 上三十經三十卷同帙 |
321 | 23 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 上三十經三十卷同帙 |
322 | 23 | 一百 | yībǎi | one hundred | 小乘經律論等三百三十部一千八百九卷一百七十帙賢聖集傳附此卷末 |
323 | 22 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
324 | 22 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
325 | 22 | 與 | yǔ | and | 祐云與 |
326 | 22 | 與 | yǔ | to give | 祐云與 |
327 | 22 | 與 | yǔ | together with | 祐云與 |
328 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 祐云與 |
329 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 祐云與 |
330 | 22 | 與 | yù | to particate in | 祐云與 |
331 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 祐云與 |
332 | 22 | 與 | yù | to help | 祐云與 |
333 | 22 | 與 | yǔ | for | 祐云與 |
334 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 祐云與 |
335 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
336 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
337 | 22 | 論 | lùn | by the; per | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
338 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
339 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
340 | 22 | 論 | lùn | to convict | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
341 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
342 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
343 | 22 | 論 | lùn | discussion | 或云法輪轉經京中諸藏竝是轉法輪論非是本經應須簡擇 |
344 | 21 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
345 | 21 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
346 | 21 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
347 | 21 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
348 | 21 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
349 | 21 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
350 | 21 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一名目連說地獄餓鬼因緣經 |
351 | 20 | 本 | běn | measure word for books | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
352 | 20 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
353 | 20 | 本 | běn | originally; formerly | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
354 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
355 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
356 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
357 | 20 | 本 | běn | self | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
358 | 20 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
359 | 20 | 本 | běn | capital | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
360 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
361 | 20 | 本 | běn | according to | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
362 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
363 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
364 | 20 | 本 | běn | a book | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
365 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
366 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
367 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
368 | 20 | 本 | běn | Ben | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
369 | 20 | 本 | běn | root; origin; mula | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
370 | 20 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
371 | 20 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
372 | 20 | 出 | chū | to go out; to leave | 非是賢愚中抄出者 |
373 | 20 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 非是賢愚中抄出者 |
374 | 20 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 非是賢愚中抄出者 |
375 | 20 | 出 | chū | to extend; to spread | 非是賢愚中抄出者 |
376 | 20 | 出 | chū | to appear | 非是賢愚中抄出者 |
377 | 20 | 出 | chū | to exceed | 非是賢愚中抄出者 |
378 | 20 | 出 | chū | to publish; to post | 非是賢愚中抄出者 |
379 | 20 | 出 | chū | to take up an official post | 非是賢愚中抄出者 |
380 | 20 | 出 | chū | to give birth | 非是賢愚中抄出者 |
381 | 20 | 出 | chū | a verb complement | 非是賢愚中抄出者 |
382 | 20 | 出 | chū | to occur; to happen | 非是賢愚中抄出者 |
383 | 20 | 出 | chū | to divorce | 非是賢愚中抄出者 |
384 | 20 | 出 | chū | to chase away | 非是賢愚中抄出者 |
385 | 20 | 出 | chū | to escape; to leave | 非是賢愚中抄出者 |
386 | 20 | 出 | chū | to give | 非是賢愚中抄出者 |
387 | 20 | 出 | chū | to emit | 非是賢愚中抄出者 |
388 | 20 | 出 | chū | quoted from | 非是賢愚中抄出者 |
389 | 20 | 出 | chū | to go out; to leave | 非是賢愚中抄出者 |
390 | 20 | 部 | bù | ministry; department | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
391 | 20 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
392 | 20 | 部 | bù | section; part | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
393 | 20 | 部 | bù | troops | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
394 | 20 | 部 | bù | a category; a kind | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
395 | 20 | 部 | bù | to command; to control | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
396 | 20 | 部 | bù | radical | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
397 | 20 | 部 | bù | headquarters | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
398 | 20 | 部 | bù | unit | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
399 | 20 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
400 | 20 | 部 | bù | group; nikāya | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
401 | 19 | 題 | tí | topic; subject | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
402 | 19 | 題 | tí | to inscribe | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
403 | 19 | 題 | tí | to recount; to narrate | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
404 | 19 | 題 | tí | a title | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
405 | 19 | 題 | tí | forehead | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
406 | 19 | 題 | tí | Ti | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
407 | 19 | 題 | tí | an exam question | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
408 | 19 | 題 | tí | title; item | 恐二本相濫題下別云起世因本經一帙諸藏多是前本此本稍稀 |
409 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
410 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
411 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
412 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
413 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
414 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
415 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一名阿颰摩納經安錄直云阿拔經亦名佛解梵志阿拔經 |
416 | 18 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
417 | 18 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 小乘經二百四十部六百一十八卷 |
418 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
419 | 17 | 是 | shì | is exactly | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
420 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
421 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
422 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
423 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
424 | 17 | 是 | shì | true | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
425 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
426 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
427 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
428 | 17 | 是 | shì | Shi | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
429 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
430 | 17 | 是 | shì | this; idam | 或直云泥洹經亦云大般泥洹經諸藏中一卷者唯是上卷欠下卷 |
431 | 15 | 不 | bù | not; no | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
432 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
433 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
434 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
435 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
436 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
437 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
438 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
439 | 15 | 不 | bù | no; na | 國王不犁先尼十夢經一卷 |
440 | 15 | 十二 | shí èr | twelve | 題云得道梯隥經錫杖品第十二亦云錫杖經 |
441 | 15 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 題云得道梯隥經錫杖品第十二亦云錫杖經 |
442 | 15 | 文句 | wén jù | phrases; passages | 與藏中八卷者文句不異 |
443 | 15 | 文句 | wén jù | words; verses; pada | 與藏中八卷者文句不異 |
444 | 15 | 文句 | wén jù | textual explanation; exegisis | 與藏中八卷者文句不異 |
445 | 14 | 錄 | lù | to record; to copy | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
446 | 14 | 錄 | lù | to hire; to employ | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
447 | 14 | 錄 | lù | to record sound | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
448 | 14 | 錄 | lù | a record; a register | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
449 | 14 | 錄 | lù | to register; to enroll | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
450 | 14 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
451 | 14 | 錄 | lù | a sequence; an order | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
452 | 14 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
453 | 14 | 錄 | lù | catalog | 此直列經名及標紙數餘如廣錄 |
454 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
455 | 14 | 禪 | chán | meditation | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
456 | 14 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
457 | 14 | 禪 | shàn | to abdicate | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
458 | 14 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
459 | 14 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
460 | 14 | 禪 | chán | Chan | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
461 | 14 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
462 | 14 | 禪 | chán | Chan; Zen | 或云八念經一名禪行斂意經舊錄云禪行檢意 |
463 | 14 | 全同 | quántóng | identical | 與藏中道廣顯三昧經文句全同 |
464 | 14 | 十四 | shí sì | fourteen | 一十四紙 |
465 | 14 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 一十四紙 |
466 | 14 | 十一 | shíyī | eleven | 一十一紙 |
467 | 14 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 一十一紙 |
468 | 14 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 一十一紙 |
469 | 13 | 十七 | shíqī | seventeen | 一十七紙 |
470 | 13 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 一十七紙 |
471 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 一名魔嬈亂法 |
472 | 13 | 法 | fǎ | France | 一名魔嬈亂法 |
473 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一名魔嬈亂法 |
474 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一名魔嬈亂法 |
475 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一名魔嬈亂法 |
476 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 一名魔嬈亂法 |
477 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 一名魔嬈亂法 |
478 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一名魔嬈亂法 |
479 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 一名魔嬈亂法 |
480 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 一名魔嬈亂法 |
481 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 一名魔嬈亂法 |
482 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一名魔嬈亂法 |
483 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一名魔嬈亂法 |
484 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 一名魔嬈亂法 |
485 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一名魔嬈亂法 |
486 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一名魔嬈亂法 |
487 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一名魔嬈亂法 |
488 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一名魔嬈亂法 |
489 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
490 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
491 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
492 | 13 | 大 | dà | size | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
493 | 13 | 大 | dà | old | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
494 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
495 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
496 | 13 | 大 | dà | adult | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
497 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
498 | 13 | 大 | dài | an important person | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
499 | 13 | 大 | dà | senior | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
500 | 13 | 大 | dà | approximately | 一名河中大聚沫經一名聚沫譬經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
或 | huò | or; vā | |
云 | 雲 |
|
|
二 |
|
|
|
三 |
|
|
|
名 |
|
|
|
四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
太子瑞应本起经 | 太子瑞應本起經 | 32 | Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens |
阿鸠留经 | 阿鳩留經 | 97 | Aguru Sutra |
阿拔经 | 阿拔經 | 196 | āmraṣṭha Sutra |
阿颰摩纳经 | 阿颰摩納經 | 196 | āmraṣṭha Sutra |
阿鋡 | 196 | Agama; The divisions of the Sutra Pitaka | |
阿含口解 | 196 | Discourse of the Explanation | |
阿含口解十二因缘经 | 阿含口解十二因緣經 | 196 | Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安录 | 安錄 | 196 | Dao An's Catalog |
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律八念经 | 阿那律八念經 | 196 | Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难分别经 | 阿難分別經 | 196 | Anan Fenbie Jing |
阿难七梦经 | 阿難七夢經 | 196 | Anan Qi Meng Jing |
阿难四事经 | 阿難四事經 | 196 | Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing |
阿难同学经 | 阿難同學經 | 196 | Anan Tongxue Jing |
阿难问事佛吉凶经 | 阿難問事佛吉凶經 | 196 | Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
阿耨达龙王经 | 阿耨達龍王經 | 196 | Naga King Anavatapta Sutra |
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
阿毘达磨法蕴足论 | 阿毘達磨法蘊足論 | 196 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
阿毘达磨界身足论 | 阿毘達磨界身足論 | 196 | Dhatukaya |
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍论本颂 | 阿毘達磨俱舍論本頌 | 196 | Abhidharmakośakārikā; Apidamo Jushe Lun Ben Song |
阿毘达磨品类足论 | 阿毘達磨品類足論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada |
阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙甘露味论 | 阿毘曇甘露味論 | 196 | Abhidharmāmṛta śāstra |
阿毘昙五法经 | 阿毘曇五法經 | 196 | Scripture on the Five Dharmas of the Abhidharma |
阿毘昙五法行经 | 阿毘曇五法行經 | 196 | Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing |
阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
阿毘昙心论经 | 阿毘曇心論經 | 196 | Abhidharmahṛdayaśāstra; Apitan Xin Lun Jing |
阿阇世王问五逆经 | 阿闍世王問五逆經 | 196 | Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing |
阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
八关斋经 | 八關齋經 | 66 |
|
八念经 | 八念經 | 98 | Eight Thoughts Sutra |
八师经 | 八師經 | 98 | Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing |
八无暇有暇经 | 八無暇有暇經 | 98 | Ba Wu Xia You Xia Jing |
八正道经 | 八正道經 | 98 | Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing |
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
宝梁经 | 寶梁經 | 98 | Ratnarāśi; Bao Liang Jing |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
贝多树下思惟十二因缘经 | 貝多樹下思惟十二因緣經 | 98 | Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
弊魔试目连经 | 弊魔試目連經 | 98 | Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta |
辩意长者子经 | 辯意長者子經 | 98 | Pratibhānamatiparipṛcchā; Bian Yi Zhangzhe Zi Jing |
辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
别译杂阿含经 | 別譯雜阿含經 | 98 | An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra |
鞞摩肃经 | 鞞摩肅經 | 66 | Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta |
鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
鞞婆沙阿毘昙论 | 鞞婆沙阿毘曇論 | 98 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
宾头卢突罗阇为优陀延王说法经 | 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 | 98 | Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing |
比丘避女恶名欲自杀经 | 比丘避女惡名欲自殺經 | 98 | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing |
比丘听施经 | 比丘聽施經 | 98 | Biqiu Ting Shi Jing |
比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
波斯匿王太后崩尘土坌身经 | 波斯匿王太后崩塵土坌身經 | 98 | Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away |
部执异论 | 部執異論 | 98 | Samayabhedoparacanacakra; Bu Zhi Yi Lun |
不自守意经 | 不自守意經 | 98 | Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta |
不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
禅法要解 | 禪法要解 | 99 | Chan Fa Yao Jie |
禅行法想经 | 禪行法想經 | 99 | Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing |
禅行三十七品经 | 禪行三十七品經 | 99 | Chan Xing San Shi Qi Pin Jing |
禅要经 | 禪要經 | 99 | Chan Yao Jing |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
长阿含十报法经 | 長阿含十報法經 | 99 | Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama; Chang Ahan Shi Bao Fa Jing |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
出家缘经 | 出家緣經 | 99 | Chujia Yuan Jing |
慈恩寺 | 99 |
|
|
大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记 | 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 | 100 | Nandimitrāvadāna; Da Aluohan Nanti Mi Duoluo Suo Shuofa Zhu Ji |
大安般经 | 大安般經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing |
大安般守意经 | 大安般守意經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra |
大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大比丘三千威仪 | 大比丘三千威儀 | 100 | Da Biqiu San Qian Weiyi |
大道地经 | 大道地經 | 100 | Greater Sutra on the Ground of the Way |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大迦叶本经 | 大迦葉本經 | 100 | Sūtra Addressed to Mahākāśyapa; Da Jiaye Ben Jing |
大楼炭经 | 大樓炭經 | 100 | Creation and Destruction of the World; Da Lou Tan Jing |
大菩萨藏会 | 大菩薩藏經 | 100 | Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui |
大沙门百一羯磨法 | 大沙門百一羯磨法 | 100 | Da Shamen Bai Yi Jiemo Fa |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大勇菩萨 | 大勇菩薩 | 100 | Da Yong Pusa |
大鱼事经 | 大魚事經 | 100 | Da Yu Shi Jing |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大爱道般泥洹经 | 大愛道般泥洹經 | 100 | Da'aidao Bannihuan Jing |
大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Da'aidao Biqiuni Jing |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道神足无极变化经 | 道神足無極變化經 | 100 | Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing |
道行 | 100 |
|
|
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘修行菩萨行门诸经要集 | 大乘修行菩薩行門諸經要集 | 100 | Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji |
大相 | 100 | Maharupa | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
灯指因缘经 | 燈指因緣經 | 100 | Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing |
第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
顶生王故事经 | 頂生王故事經 | 100 | Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
兜调经 | 兜調經 | 68 | Dou Tiao Jing; Śukasūtra |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
堕舍迦 | 墮舍迦 | 100 | Viśākhā |
頞多和多耆经 | 頞多和多耆經 | 195 | E Duo He Duo Qi Jing |
饿鬼报应经 | 餓鬼報應經 | 195 | E Gui Baoying Jing |
阿那邠邸化七子经 | 阿那邠邸化七子經 | 196 | Enabindi Hua Qi Zi Jing |
阿遬达经 | 阿遬達經 | 196 | Esuda Jing |
法观经 | 法觀經 | 102 | Fa Guan Jing |
法海经 | 法海經 | 102 | Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法句本末经 | 法句本末經 | 102 | Fa Ju Ben Mo Jing |
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Dharmapadāvadāna Sūtra; Dharmapada |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法轮转经 | 法輪轉經 | 102 | Sutra on Turning of the Dharma Wheel |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法受尘经 | 法受塵經 | 102 | Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing |
法显传 | 法顯傳 | 102 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
法印经 | 法印經 | 102 | Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing |
法喻经 | 法喻經 | 102 | Dharmapada |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵摩难国王经 | 梵摩難國王經 | 102 | Fan Mo Nan Guowang Jing |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵网六十二见经 | 梵網六十二見經 | 102 | Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta |
方等般泥洹经 | 方等般泥洹經 | 102 | Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵志阿颰经 | 梵志阿颰經 | 102 | Sutra on the Brahmin āmraṣṭha |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
梵志计水净经 | 梵志計水淨經 | 102 | Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta |
分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Fenbie Gongde Lun |
分别经 | 分別經 | 102 | Fenbie Jing |
分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
佛般泥洹经 | 佛般泥洹經 | 102 | Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛大僧大经 | 佛大僧大經 | 102 | Fo Da Seng Da Jing |
佛灭度后棺敛葬送经 | 佛滅度後棺斂葬送經 | 102 | Fo Miedu Hou Guan Lian Zansong Jing |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经 | 佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經 | 102 | Fo Ru Niepan Mi Ji Jingang Lishi Ailian Jing |
佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章 | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章 | 102 | Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang |
佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
佛为黄竹园老婆罗门说学经 | 佛為黃竹園老婆羅門說學經 | 102 | Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja |
佛为年少比丘说正事经 | 佛為年少比丘說正事經 | 102 | Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing |
佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
佛治身经 | 佛治身經 | 102 | Fo Zhi Shen Jing |
佛母般泥洹经 | 佛母般泥洹經 | 102 | Fomu Bannihuan Jing |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
付法藏因缘传 | 付法藏因緣傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
伏婬经 | 伏婬經 | 102 | Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures |
富楼那会 | 富樓那會 | 102 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
父母恩难报经 | 父母恩難報經 | 102 | Fumu En Nan Bao Jing |
妇人遇辜经 | 婦人遇辜經 | 102 | Furen Yu Gu Jing |
甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
根本说一切有部苾刍尼戒经 | 根本說一切有部苾芻尼戒經 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing |
根本说一切有部苾刍尼毘奈耶 | 根本說一切有部苾芻尼毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīvinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Pi Nai Ye |
根本说一切有部尼陀那目得迦 | 根本說一切有部尼陀那目得迦 | 103 | Mūlasarvāstivādanidānamātṛkā; Genben Shuo Yiqie You Bu Nituona Mu De Jia |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
根本说一切有部毘奈耶颂 | 根本說一切有部毘奈耶頌 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song |
根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
根本说一切有部毘奈耶安居事 | 根本說一切有部毘奈耶安居事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Anju Shi |
根本说一切有部毘奈耶出家事 | 根本說一切有部毘奈耶出家事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Chujia Shi |
根本说一切有部毘奈耶皮革事 | 根本說一切有部毘奈耶皮革事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Pige Shi |
根本说一切有部毘奈耶随意事 | 根本說一切有部毘奈耶隨意事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Suiyi Shi |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
古今译经图纪 | 古今譯經圖紀 | 103 | Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
古来世时经 | 古來世時經 | 103 | Sutra on the Words and Eras of the Past and Future |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
鬼问目连经 | 鬼問目連經 | 103 | Gui Wen Mulian Jing |
鬼子母经 | 鬼子母經 | 71 | Guizi Mu Jing |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
海八德经 | 海八德經 | 104 | Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing |
黑氏梵志经 | 黑氏梵志經 | 104 | Hei Shi Fanzhi Jing |
恒水经 | 恒水經 | 104 | Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
护净经 | 護淨經 | 104 | Hu Jing Jing |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧印经 | 慧印經 | 104 | Wisdom Mudra Sutra |
慧印三昧经 | 慧印三昧經 | 104 | Wisdom Mudra Samadhi Sutra |
集古今佛道论衡 | 集古今佛道論衡 | 106 | Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
集诸经礼忏仪 | 集諸經禮懺儀 | 106 | Ji Zhu Jing Li Chan Yi |
迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
坚意经 | 堅意經 | 106 | Jian Yi Jing |
箭喻经 | 箭喻經 | 106 | Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta |
见正经 | 見正經 | 106 | Jian Zhengjing |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing |
迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
解梵志阿拔经 | 解梵志阿拔經 | 106 | Sutra on the Liberation of the Brahmin āmraṣṭha |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
晋 | 晉 | 106 |
|
净除罪盖娱乐佛法经 | 淨除罪蓋娛樂佛法經 | 106 | Suffering in the Five Realms |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
净居天子会 | 淨居天子會 | 106 | Svapnanirdeśasūtra; Jing Ju Tian Zi Hui |
金七十论 | 金七十論 | 106 | Commentary on Samkhya Karika |
进学经 | 進學經 | 106 | Jin Xue Jing |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
九横经 | 九橫經 | 106 | Sutra on the Nine Causes of Untimely Death; Jiu Heng Jing |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
旧杂譬喻经 | 舊雜譬喻經 | 74 | Older Sutra of Parables |
寂志果经 | 寂志果經 | 106 | Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life |
具法行经 | 具法行經 | 106 | Sutra on the Full Practice of the Dharma |
瞿答弥 | 瞿答彌 | 106 | Gautami; Gotami |
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
苦阴经 | 苦陰經 | 75 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
苦阴因事经 | 苦陰因事經 | 75 | Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta |
赖吒和罗经 | 賴吒和羅經 | 108 | Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra |
乐想经 | 樂想經 | 108 | Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta |
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
离睡经 | 離睡經 | 108 | Li Shui Jing; Pacalā Sutta |
历遊天竺记传 | 歷遊天竺記傳 | 108 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India |
疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
力士移山经 | 力士移山經 | 108 | Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain; Lishi Yi Shan Jing |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
流摄经 | 流攝經 | 108 | Sutra on Taints |
龙树菩萨传 | 龍樹菩薩傳 | 108 | The Life of Nāgārjuna Bodhisattva |
龙树菩萨劝诫王颂 | 龍樹菩薩勸誡王頌 | 108 | Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King |
龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 | 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 | 108 | Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙王兄弟经 | 龍王兄弟經 | 108 | Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing |
漏分布经 | 漏分布經 | 108 | Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
鹿母经 | 鹿母經 | 108 | Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing |
轮转五道罪福报应经 | 輪轉五道罪福報應經 | 108 | Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing |
罗云忍辱经 | 羅云忍辱經 | 108 | Luo Yun Renru Jing |
罗汉赖吒和罗经 | 羅漢賴吒和羅經 | 108 | Arhat Raṭṭhapāla sūtra |
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
略教诫经 | 略教誡經 | 108 | Lue Jiao Jie Jing |
律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
马鸣菩萨传 | 馬鳴菩薩傳 | 109 | The Life of Asvaghosa Bodhisattva |
骂意经 | 罵意經 | 109 | Ma Yi Jing |
马有八态譬人经 | 馬有八態譬人經 | 109 | Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka |
马有三相经 | 馬有三相經 | 109 | Ma You San Xiang Jing |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
满愿子经 | 滿願子經 | 109 | Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta |
密迹经 | 密迹經 | 109 | Mi Ji Jing |
密迹金刚力士经 | 密迹金剛力士經 | 109 | Mi Ji Jingang Lishi Jing |
弥沙塞羯磨本 | 彌沙塞羯磨本 | 109 | Mahīśāsakakarman; Mi Sha Sai Jiemo Ben |
密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
弥勒菩萨所问经 | 彌勒菩薩所問經 | 109 | Sutra on the Questions of Maitreya |
明度五十校计经 | 明度五十校計經 | 109 | Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing |
摩达国王经 | 摩達國王經 | 109 | Mo Da Guowang Jing |
摩邓女经 | 摩鄧女經 | 109 | Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing |
末罗王经 | 末羅王經 | 109 | Luo Wang Jing |
魔娆乱经 | 魔嬈亂經 | 109 | Mo Rao Luan Jing |
摩登伽经 | 摩登伽經 | 109 | Mātangīsūtra; Modengjia Jing |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃迦叶会 | 摩訶迦葉會 | 109 | Maitreyamahāsiṃhanāda; Mohe Jiaye Hui |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
木槵子经 | 木槵子經 | 109 | Mu Huan Zi Jing |
目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
奈女 | 110 | Āmrapālī; Ambapālī | |
奈女经 | 奈女經 | 110 | āmrapālī sūtra |
奈女耆域经 | 奈女耆域經 | 110 | āmrapālī and Giva sūtra |
南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
难提释经 | 難提釋經 | 110 | Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra |
那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
那先经 | 那先經 | 110 | Nagasena Sutra |
内身观章句经 | 內身觀章句經 | 110 | Nei Shen Guan Zhang Ju Jing |
尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥犁经 | 泥犁經 | 110 | Nili Jing; bālapaṇḍitasutta |
毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
贫穷老公经 | 貧窮老公經 | 112 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 112 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门避死经 | 婆羅門避死經 | 112 | Poluomen Bi Si Jing |
婆罗门子命终爱念不离经 | 婆羅門子命終愛念不離經 | 112 | Boluomen Zi Ming Zhong Ai Nian Bu Li Jing; Piyajātikasutta |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
婆薮槃豆法师传 | 婆藪槃豆法師傳 | 112 | Biography of Dharma Master Vasubandhu |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
普达王经 | 普達王經 | 112 | Pu Da Wang Jing |
普法义经 | 普法義經 | 112 | The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra |
普义经 | 普義經 | 112 | Sutra on the Universal Meaning of the Dharma |
普明菩萨会 | 普明菩薩會 | 112 | Kāśyapaparivarta; Puming Pusa Hui |
菩萨本缘经 | 菩薩本緣經 | 112 | Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
七处三观经 | 七處三觀經 | 113 | Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing |
七女经 | 七女經 | 113 | Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing |
起世因本经 | 起世因本經 | 113 | Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing |
耆域 | 113 |
|
|
七知经 | 七知經 | 113 | Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
求欲经 | 求欲經 | 81 | Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta |
劝发诸王要偈 | 勸發諸王要偈 | 81 | Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji |
群牛譬经 | 群牛譬經 | 113 | Qun Niu Pi Jing |
瞿昙弥记果经 | 瞿曇彌記果經 | 113 | Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī |
人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing |
瑞应本起经 | 瑞應本起經 | 114 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三归五戒慈心厌离功德经 | 三歸五戒慈心厭離功德經 | 115 | San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma |
三慧经 | 三慧經 | 115 | San Hui Jing |
三弥底部论 | 三彌底部論 | 115 | San Mi Di Bu Lun |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师传 | 三藏法師傳 | 115 | Biography of Dharma Master San Zang |
三转法轮经 | 三轉法輪經 | 115 | San Zhuan Falun Jing; Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
三摩竭经 | 三摩竭經 | 115 | Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra |
三水 | 115 | Sanshui | |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Sengjia Luocha Suo Ji Jing |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧佉论 | 僧佉論 | 115 | Commentary on Samkhya Karika |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
沙曷比丘功德经 | 沙曷比丘功德經 | 115 | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing |
沙弥罗经 | 沙彌羅經 | 115 | Shami Luo Jing |
沙弥十戒法并威仪 | 沙彌十戒法并威儀 | 115 | Shami Shi Jie Fa Bing Weiyi |
沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
沙弥尼戒经 | 沙彌尼戒經 | 115 | Shamini Jie Jing |
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavāda sūtra |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
身观经 | 身觀經 | 115 | Shen Guan Jing |
申日经 | 申日經 | 115 | Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing |
圣法印经 | 聖法印經 | 115 | Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
胜宗十句义论 | 勝宗十句義論 | 115 | Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun |
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
舍卫国王梦见十事经 | 舍衛國王夢見十事經 | 115 | Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing |
十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
十报经 | 十報經 | 115 | Sutra on the Ten Rewards |
十二品生死经 | 十二品生死經 | 115 | Shi Er Pin Shengsi Jing |
十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
是法非法经 | 是法非法經 | 115 | Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing |
十法会 | 十法會 | 115 | Daśadharmaka; Shi Fa Hui |
时非时经 | 時非時經 | 115 | Shi Feishi Jing |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十门辩惑论 | 十門辯惑論 | 115 | Shi Men Bian Huo Lun |
食施获五福报经 | 食施獲五福報經 | 115 | Shi Shi Huo Wu Fu Bao Jing |
十诵比丘戒本 | 十誦比丘戒本 | 115 | Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra |
十诵比丘尼波罗提木叉戒本 | 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 | 115 | SarvāstivādaBhikṣunīprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiuni Boluo Ti Mu Cha Jie Ben |
十诵羯磨比丘要用 | 十誦羯磨比丘要用 | 115 | Shi Song Jiemo Biqiu Yao Yong |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
十支居士八城人经 | 十支居士八城人經 | 115 | Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
十八部论 | 十八部論 | 115 | Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
十八泥犁经 | 十八泥犁經 | 115 | Aṣṭadaśa nāraka sūtra |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦方志 | 釋迦方志 | 115 | Shijia Fangzhi |
释迦谱 | 釋迦譜 | 115 |
|
尸迦罗越六方礼经 | 尸迦羅越六方禮經 | 115 | sīgāla Pays Homage to the Six Directions |
尸迦罗越六向拜经 | 尸迦羅越六向拜經 | 115 | sīgāla Pays Homage to the Six Directions |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
释摩男 | 釋摩男 | 115 | Mahānāma |
十一想思念如來经 | 十一想思念如來經 | 115 | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta |
十月 | 115 |
|
|
受岁经 | 受歲經 | 115 | Shou Sui Jing; Anumānasutta |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
水沫所漂经 | 水沫所漂經 | 115 | Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
说罪要行法 | 說罪要行法 | 115 | Shuo Zui Yao Xing Fa |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
四分比丘尼戒本 | 115 | Si Fen Biqiuni Jie Ben | |
四分比丘尼羯磨法 | 115 | Dharmaguptabhikṣuṇīkarman; Si Fen Biqiuni Jiemo Fa | |
四分律 | 83 |
|
|
四分律删补随机羯磨 | 四分律刪補隨機羯磨 | 115 | Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo |
四分僧戒本 | 115 | Si Fen Seng Jie Ben | |
四泥犁经 | 四泥犁經 | 115 | Si Nili Jing |
四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Si Pin Xue Fa Jing |
四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
四天王经 | 四天王經 | 115 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing |
四未曾有法经 | 四未曾有法經 | 115 | Si Weicengyou Fa Jing |
四愿经 | 四願經 | 115 | Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing |
四自侵经 | 四自侵經 | 115 | Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
思惟略要法 | 115 | Essence of Contemplation; Siwei Lue Yao Fa | |
随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
孙多耶致经 | 孫多耶致經 | 115 | Sun Duo Ye Zhi Jing |
所欲致患经 | 所欲致患經 | 115 | Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing |
太子本起瑞应经 | 太子本起瑞應經 | 116 | Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens |
太子中本起经 | 太子中本起經 | 116 | Sutra on the Life of the Prince |
昙无德律部杂羯磨 | 曇無德律部雜羯磨 | 116 | Tan Wu De Lu Bu Za Jiemo |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天请问经 | 天請問經 | 116 | Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing |
天尊说阿育王譬喻经 | 天尊說阿育王譬喻經 | 116 | Tian Zun Shuo Ayuwang Piyu Jing |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
铁城泥犁经 | 鐵城泥犁經 | 116 | Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing |
提婆菩萨传 | 提婆菩薩傳 | 116 | Tradition of Deva Bodhisattva |
陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
未生怨 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
文殊师利发愿经 | 文殊師利發願經 | 119 | Bhadracaryapraṇidhāna; Wenshu Shili Fa Yuan Jing |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文陀竭王经 | 文陀竭王經 | 119 | Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing |
五道章句经 | 五道章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
五分比丘尼戒本 | 119 | Wu Fen Biqiuni Jie Ben | |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
五恐怖世经 | 五恐怖世經 | 119 | Wu Kongbu Shi Jing |
五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五门禅经要用法 | 五門禪經要用法 | 119 | Wu Men Chan Jing Yao Yongfa |
五母子经 | 五母子經 | 119 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
五王经 | 五王經 | 119 | Wu Wang Jing |
五无返复经 | 五無返復經 | 119 |
|
五蕴皆空经 | 五蘊皆空經 | 119 | Wu Yun Jie Kong Jing |
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
无垢贤女经 | 無垢賢女經 | 119 | Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing |
无垢优婆夷问经 | 無垢優婆夷問經 | 119 | Wugou Youpoyi Wen Jing |
无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无明罗刹集 | 無明羅剎集 | 119 | Wuming Luocha Ji |
无上处经 | 無上處經 | 119 | Wushang Chu Jing |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
五阴譬喻经 | 五陰譬喻經 | 119 | sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
相应相可经 | 相應相可經 | 120 | Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna |
贤护长者会 | 賢護長者會 | 120 | Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Xianhu Zhangzhe Hui |
先尼 | 120 | Srenika | |
咸水喻经 | 鹹水喻經 | 120 | Salt Water Parable sūtra |
小道地经 | 小道地經 | 120 | Xiao Dao Di Jing |
小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝子经 | 孝子經 | 120 | Xiaozi Jing |
懈怠耕者经 | 懈怠耕者經 | 120 | Xiedai Geng Zhe Jing |
邪见经 | 邪見經 | 88 | Xiejian Jing; Avyākata |
新岁经 | 新歲經 | 120 | Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
宿行本起经 | 宿行本起經 | 120 | Carya-nidana; Cārya-nidāna |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
修行道地经 | 修行道地經 | 120 | Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing |
西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
续大唐内典录 | 續大唐內典錄 | 120 | Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
续集古今佛道论衡 | 續集古今佛道論衡 | 120 | Xu Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
须达经 | 須達經 | 120 | Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma |
须达长者 | 須達長者 | 120 | Elder Sudatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须摩提女经 | 須摩提女經 | 120 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra |
须摩提长者经 | 須摩提長者經 | 120 | Xumoti Zhangzhe Jing |
阎罗王五天使者经 | 閻羅王五天使者經 | 121 | Sutra on the Five Angels of Yama |
鸯崛髻经 | 鴦崛髻經 | 121 | Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
药事 | 藥事 | 121 | Bhaiṣajyavastu |
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
耶只经 | 耶祇經 | 121 | Ye Zhi Jing |
异部宗轮论 | 異部宗輪論 | 121 | Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
移山经 | 移山經 | 121 | Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing |
移识经 | 移識經 | 121 | Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
一百五十赞佛颂 | 一百五十讚佛頌 | 121 | Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song |
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing |
应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
鹦鹉经 | 鸚鵡經 | 121 | Yingwu Jing; Śukasūtra |
因缘僧护经 | 因緣僧護經 | 121 | Saṅgharakṣitāvadāna; Yinyuan Senghu Jing |
一切经音义 | 一切經音義 | 121 | The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts |
一切流摄经 | 一切流攝經 | 121 | Sutra on all the Taints |
一切流摄守因经 | 一切流攝守因經 | 121 | Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints; Yiqie Liu She Shou Yin Jing |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问佛经 | 優波離問佛經 | 121 | Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
缘本致经 | 緣本致經 | 121 | Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
月光童子经 | 月光童子經 | 121 | Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing |
郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
玉耶经 | 玉耶經 | 121 | Yuye Nu Jing |
玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 |
|
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
杂藏经 | 雜藏經 | 122 | Za Zang Jing |
赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
旃陀越国王经 | 旃陀越國王經 | 122 | Zhan Tuo Yue Guowang Jing |
长爪梵志请问经 | 長爪梵志請問經 | 122 | Dīrghanakhaparivrājakaparipṛcchā; Zhang Zhua Fanzhi Qingwen Jing |
长者音悦经 | 長者音悅經 | 122 | Zhangzhe Yin Yue Jing |
长者子懊恼三处经 | 長者子懊惱三處經 | 122 | Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing |
长者子六过出家经 | 長者子六過出家經 | 122 | Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing |
瞻婆比丘经 | 瞻婆比丘經 | 122 | Zhanpo Biqiu Jing; Kāraṇḍavasutta |
栴檀树经 | 栴檀樹經 | 122 | Zhantan Shu Jing |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
贞元新定释教目录 | 貞元新定釋教目錄 | 122 | Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu |
甄正论 | 甄正論 | 122 | Zhen Zheng Lun |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
治禅病秘要法 | 治禪病祕要法 | 122 | Zhi Chan Bing Mi Yao Fa |
猘狗经 | 猘狗經 | 122 | Zhi Gou Jing |
治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
至大 | 122 | Zhida reign | |
指髻 | 122 | Angulimala | |
指鬘 | 122 | Angulimala | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
众事分阿毘昙论 | 眾事分阿毘曇論 | 122 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
忠心经 | 忠心經 | 122 | Zhongxin Jing |
诸法本经 | 諸法本經 | 122 | Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta |
诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
诸天五苦经 | 諸天五苦經 | 122 | Suffering in the Five Realms |
转法轮经 | 轉法輪經 | 90 | Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
撰集百缘经 | 撰集百緣經 | 122 | Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka) |
撰集三藏及杂藏传 | 撰集三藏及雜藏傳 | 122 | Zhuanji San Zang Ji Za Zang Chuan |
自爱经 | 自愛經 | 122 | Zi Ai Jing |
邹 | 鄒 | 122 |
|
罪福报应经 | 罪福報應經 | 122 | Zui Fu Baoying Jing |
罪业应报教化地狱经 | 罪業應報教化地獄經 | 122 | Zuiye Ying Bao Jiaohua Diyu Jing |
尊上经 | 尊上經 | 122 | Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta |
坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
八大 | 98 | eight great | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
鼻奈耶 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不异 | 不異 | 98 | not different |
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
大神通 | 100 |
|
|
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
犯戒 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
分别功德 | 分別功德 | 102 | distinguished merit |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
集论 | 集論 | 106 |
|
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
名天 | 109 | famous ruler | |
摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
牧牛 | 109 | cowherd | |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
尼陀那 | 110 | causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入藏 | 114 |
|
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三部 | 115 | three divisions | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
施物 | 115 | gift | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
示现 | 示現 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
四阿含 | 115 | four Agamas | |
所行 | 115 | actions; practice | |
胎藏 | 116 | womb | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
往生 | 119 |
|
|
五分 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤愚因缘经 | 賢愚因緣經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
性起 | 120 | arising from nature | |
姓字 | 120 | surname and given name | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
言依 | 121 | dependence on words | |
要行 | 121 | essential conduct | |
业报 | 業報 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一品 | 121 | a chapter | |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
优波夷 | 優波夷 | 121 | upasika; a female lay Buddhist |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
瞻波 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
罪福 | 122 | offense and merit |