Glossary and Vocabulary for Sui Dynasty Renshou Era Catalog of Scriptures (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 375 juǎn to coil; to roll 合二百七十七部五百八十三卷
2 375 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二百七十七部五百八十三卷
3 375 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二百七十七部五百八十三卷
4 375 juǎn to sweep up; to carry away 合二百七十七部五百八十三卷
5 375 juǎn to involve; to embroil 合二百七十七部五百八十三卷
6 375 juǎn a break roll 合二百七十七部五百八十三卷
7 375 juàn an examination paper 合二百七十七部五百八十三卷
8 375 juàn a file 合二百七十七部五百八十三卷
9 375 quán crinkled; curled 合二百七十七部五百八十三卷
10 375 juǎn to include 合二百七十七部五百八十三卷
11 375 juǎn to store away 合二百七十七部五百八十三卷
12 375 juǎn to sever; to break off 合二百七十七部五百八十三卷
13 375 juǎn Juan 合二百七十七部五百八十三卷
14 375 juàn tired 合二百七十七部五百八十三卷
15 375 quán beautiful 合二百七十七部五百八十三卷
16 375 juǎn wrapped 合二百七十七部五百八十三卷
17 299 to translate; to interpret 臧譯
18 299 to explain 臧譯
19 299 to decode; to encode 臧譯
20 294 one 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
21 294 Kangxi radical 1 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
22 294 pure; concentrated 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
23 294 first 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
24 294 the same 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
25 294 sole; single 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
26 294 a very small amount 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
27 294 Yi 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
28 294 other 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
29 294 to unify 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
30 294 accidentally; coincidentally 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
31 294 abruptly; suddenly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
32 294 one; eka 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
33 169 jīng to go through; to experience 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
34 169 jīng a sutra; a scripture 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
35 169 jīng warp 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
36 169 jīng longitude 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
37 169 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
38 169 jīng a woman's period 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
39 169 jīng to bear; to endure 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
40 169 jīng to hang; to die by hanging 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
41 169 jīng classics 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
42 169 jīng to be frugal; to save 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
43 169 jīng a classic; a scripture; canon 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
44 169 jīng a standard; a norm 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
45 169 jīng a section of a Confucian work 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
46 169 jīng to measure 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
47 169 jīng human pulse 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
48 169 jīng menstruation; a woman's period 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
49 169 jīng sutra; discourse 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
50 106 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
51 106 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
52 106 shì the world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
53 106 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
54 106 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
55 106 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
56 106 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
57 106 shì world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
58 106 shì an era 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
59 106 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
60 106 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
61 106 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
62 106 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
63 106 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
64 106 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
65 106 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
66 106 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
67 106 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
68 100 èr two 右二經同本異譯
69 100 èr Kangxi radical 7 右二經同本異譯
70 100 èr second 右二經同本異譯
71 100 èr twice; double; di- 右二經同本異譯
72 100 èr more than one kind 右二經同本異譯
73 100 èr two; dvā; dvi 右二經同本異譯
74 100 èr both; dvaya 右二經同本異譯
75 90 yòu right; right-hand 右二經同本異譯
76 90 yòu to help; to assist 右二經同本異譯
77 90 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二經同本異譯
78 90 yòu to bless and protect 右二經同本異譯
79 90 yòu an official building 右二經同本異譯
80 90 yòu the west 右二經同本異譯
81 90 yòu right wing; conservative 右二經同本異譯
82 90 yòu super 右二經同本異譯
83 90 yòu right 右二經同本異譯
84 90 yòu right; dakṣiṇa 右二經同本異譯
85 90 nián year 後秦弘始年羅什譯
86 90 nián New Year festival 後秦弘始年羅什譯
87 90 nián age 後秦弘始年羅什譯
88 90 nián life span; life expectancy 後秦弘始年羅什譯
89 90 nián an era; a period 後秦弘始年羅什譯
90 90 nián a date 後秦弘始年羅什譯
91 90 nián time; years 後秦弘始年羅什譯
92 90 nián harvest 後秦弘始年羅什譯
93 90 nián annual; every year 後秦弘始年羅什譯
94 90 nián year; varṣa 後秦弘始年羅什譯
95 84 different; other 右二經同本異譯
96 84 to distinguish; to separate; to discriminate 右二經同本異譯
97 84 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 右二經同本異譯
98 84 unfamiliar; foreign 右二經同本異譯
99 84 unusual; strange; surprising 右二經同本異譯
100 84 to marvel; to wonder 右二經同本異譯
101 84 distinction; viśeṣa 右二經同本異譯
102 82 běn to be one's own 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
103 82 běn origin; source; root; foundation; basis 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
104 82 běn the roots of a plant 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
105 82 běn capital 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
106 82 běn main; central; primary 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
107 82 běn according to 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
108 82 běn a version; an edition 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
109 82 běn a memorial [presented to the emperor] 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
110 82 běn a book 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
111 82 běn trunk of a tree 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
112 82 běn to investigate the root of 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
113 82 běn a manuscript for a play 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
114 82 běn Ben 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
115 82 běn root; origin; mula 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
116 82 běn becoming, being, existing; bhava 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
117 82 běn former; previous; pūrva 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
118 80 tóng like; same; similar 右二經同本異譯
119 80 tóng to be the same 右二經同本異譯
120 80 tòng an alley; a lane 右二經同本異譯
121 80 tóng to do something for somebody 右二經同本異譯
122 80 tóng Tong 右二經同本異譯
123 80 tóng to meet; to gather together; to join with 右二經同本異譯
124 80 tóng to be unified 右二經同本異譯
125 80 tóng to approve; to endorse 右二經同本異譯
126 80 tóng peace; harmony 右二經同本異譯
127 80 tóng an agreement 右二經同本異譯
128 80 tóng same; sama 右二經同本異譯
129 80 tóng together; saha 右二經同本異譯
130 73 míng fame; renown; reputation 一名法印經
131 73 míng a name; personal name; designation 一名法印經
132 73 míng rank; position 一名法印經
133 73 míng an excuse 一名法印經
134 73 míng life 一名法印經
135 73 míng to name; to call 一名法印經
136 73 míng to express; to describe 一名法印經
137 73 míng to be called; to have the name 一名法印經
138 73 míng to own; to possess 一名法印經
139 73 míng famous; renowned 一名法印經
140 73 míng moral 一名法印經
141 73 míng name; naman 一名法印經
142 73 míng fame; renown; yasas 一名法印經
143 50 jìn shanxi 晉世竺法護譯
144 50 jìn jin [dynasty] 晉世竺法護譯
145 50 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世竺法護譯
146 50 jìn to raise 晉世竺法護譯
147 50 jìn Jin [state] 晉世竺法護譯
148 50 jìn Jin 晉世竺法護譯
149 40 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉太康年竺法護譯
150 27 four 楞伽阿跋多羅經四卷
151 27 note a musical scale 楞伽阿跋多羅經四卷
152 27 fourth 楞伽阿跋多羅經四卷
153 27 Si 楞伽阿跋多羅經四卷
154 27 four; catur 楞伽阿跋多羅經四卷
155 25 sān three 菩薩行方便境界神通變經三卷
156 25 sān third 菩薩行方便境界神通變經三卷
157 25 sān more than two 菩薩行方便境界神通變經三卷
158 25 sān very few 菩薩行方便境界神通變經三卷
159 25 sān San 菩薩行方便境界神通變經三卷
160 25 sān three; tri 菩薩行方便境界神通變經三卷
161 25 sān sa 菩薩行方便境界神通變經三卷
162 25 sān three kinds; trividha 菩薩行方便境界神通變經三卷
163 24 後漢 hòu hàn Later Han 後漢建寧年
164 24 後漢 hòu hàn Later Han 後漢建寧年
165 22 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世菩提留支譯
166 22 bié other 法護別譯
167 22 bié special 法護別譯
168 22 bié to leave 法護別譯
169 22 bié to distinguish 法護別譯
170 22 bié to pin 法護別譯
171 22 bié to insert; to jam 法護別譯
172 22 bié to turn 法護別譯
173 22 bié Bie 法護別譯
174 22 Wu 吳黃武年支謙譯
175 22 Jiangsu 吳黃武年支謙譯
176 22 Wu 吳黃武年支謙譯
177 22 Wu dialect 吳黃武年支謙譯
178 22 Eastern Wu 吳黃武年支謙譯
179 22 to speak loudly 吳黃武年支謙譯
180 21 後秦 hòu qín Later Qin 後秦弘始年羅什譯
181 19 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
182 18 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
183 18 三經 sān jīng three sutras; group of three scriptures 或三經一名阿耨諸佛
184 17 pǐn product; goods; thing 是華嚴經別品
185 17 pǐn degree; rate; grade; a standard 是華嚴經別品
186 17 pǐn a work (of art) 是華嚴經別品
187 17 pǐn kind; type; category; variety 是華嚴經別品
188 17 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 是華嚴經別品
189 17 pǐn to sample; to taste; to appreciate 是華嚴經別品
190 17 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 是華嚴經別品
191 17 pǐn to play a flute 是華嚴經別品
192 17 pǐn a family name 是華嚴經別品
193 17 pǐn character; style 是華嚴經別品
194 17 pǐn pink; light red 是華嚴經別品
195 17 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 是華嚴經別品
196 17 pǐn a fret 是華嚴經別品
197 17 pǐn Pin 是華嚴經別品
198 17 pǐn a rank in the imperial government 是華嚴經別品
199 17 pǐn standard 是華嚴經別品
200 17 pǐn chapter; varga 是華嚴經別品
201 16 big; huge; large 大薩遮尼乾子經八卷
202 16 Kangxi radical 37 大薩遮尼乾子經八卷
203 16 great; major; important 大薩遮尼乾子經八卷
204 16 size 大薩遮尼乾子經八卷
205 16 old 大薩遮尼乾子經八卷
206 16 oldest; earliest 大薩遮尼乾子經八卷
207 16 adult 大薩遮尼乾子經八卷
208 16 dài an important person 大薩遮尼乾子經八卷
209 16 senior 大薩遮尼乾子經八卷
210 16 an element 大薩遮尼乾子經八卷
211 16 great; mahā 大薩遮尼乾子經八卷
212 16 suí Sui Dynasty 隋翻經沙門及學士等撰
213 16 安世高 ān shì gāo An Shigao 後漢世安世高譯
214 15 弘始 hóng shǐ Hong Shi 後秦弘始年羅什譯
215 15 sòng Song dynasty 宋元嘉年求那跋陀
216 15 sòng Song 宋元嘉年求那跋陀
217 15 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年求那跋陀
218 14 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 大隋開皇年崛多譯
219 14 開皇 kāihuáng Kaihuang 大隋開皇年崛多譯
220 14 shí ten 悲華經十卷
221 14 shí Kangxi radical 24 悲華經十卷
222 14 shí tenth 悲華經十卷
223 14 shí complete; perfect 悲華經十卷
224 14 shí ten; daśa 悲華經十卷
225 13 liù six 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
226 13 liù sixth 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
227 13 liù a note on the Gongche scale 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
228 13 liù six; ṣaṭ 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
229 13 zhī to support 支譯
230 13 zhī a branch 支譯
231 13 zhī a sect; a denomination; a division 支譯
232 13 zhī Kangxi radical 65 支譯
233 13 zhī hands and feet; limb 支譯
234 13 zhī to disperse; to pay 支譯
235 13 zhī earthly branch 支譯
236 13 zhī Zhi 支譯
237 13 zhī able to sustain 支譯
238 13 zhī to receive; to draw; to get 支譯
239 13 zhī to dispatch; to assign 支譯
240 13 zhī descendants 支譯
241 13 zhī limb; avayava 支譯
242 12 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 後魏世菩提留
243 12 liú to stop; to halt 後魏世菩提留
244 12 liú standing by; adhiṣṭhāna 後魏世菩提留
245 12 eight 大悲芬陀利經八卷
246 12 Kangxi radical 12 大悲芬陀利經八卷
247 12 eighth 大悲芬陀利經八卷
248 12 all around; all sides 大悲芬陀利經八卷
249 12 eight; aṣṭa 大悲芬陀利經八卷
250 12 to gather; to collect 賢聖集傳
251 12 collected works; collection 賢聖集傳
252 12 to stablize; to settle 賢聖集傳
253 12 used in place names 賢聖集傳
254 12 to mix; to blend 賢聖集傳
255 12 to hit the mark 賢聖集傳
256 12 to compile 賢聖集傳
257 12 to finish; to accomplish 賢聖集傳
258 12 to rest; to perch 賢聖集傳
259 12 a market 賢聖集傳
260 12 the origin of suffering 賢聖集傳
261 12 assembled; saṃnipatita 賢聖集傳
262 11 seven 妙法蓮華經七卷
263 11 a genre of poetry 妙法蓮華經七卷
264 11 seventh day memorial ceremony 妙法蓮華經七卷
265 11 seven; sapta 妙法蓮華經七卷
266 11 崛多 juéduō Upagupta 大隋開皇年崛多譯
267 11 黃武 huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
268 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
269 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
270 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
271 10 five 漸備一切智德經五卷
272 10 fifth musical note 漸備一切智德經五卷
273 10 Wu 漸備一切智德經五卷
274 10 the five elements 漸備一切智德經五卷
275 10 five; pañca 漸備一切智德經五卷
276 9 wèn to ask 伅真陀羅所問經三卷
277 9 wèn to inquire after 伅真陀羅所問經三卷
278 9 wèn to interrogate 伅真陀羅所問經三卷
279 9 wèn to hold responsible 伅真陀羅所問經三卷
280 9 wèn to request something 伅真陀羅所問經三卷
281 9 wèn to rebuke 伅真陀羅所問經三卷
282 9 wèn to send an official mission bearing gifts 伅真陀羅所問經三卷
283 9 wèn news 伅真陀羅所問經三卷
284 9 wèn to propose marriage 伅真陀羅所問經三卷
285 9 wén to inform 伅真陀羅所問經三卷
286 9 wèn to research 伅真陀羅所問經三卷
287 9 wèn Wen 伅真陀羅所問經三卷
288 9 wèn a question 伅真陀羅所問經三卷
289 9 wèn ask; prccha 伅真陀羅所問經三卷
290 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋翻經沙門及學士等撰
291 9 沙門 shāmén sramana 隋翻經沙門及學士等撰
292 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋翻經沙門及學士等撰
293 9 gòng to share 共竺叔蘭等譯
294 9 gòng Communist 共竺叔蘭等譯
295 9 gòng to connect; to join; to combine 共竺叔蘭等譯
296 9 gòng to include 共竺叔蘭等譯
297 9 gòng same; in common 共竺叔蘭等譯
298 9 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺叔蘭等譯
299 9 gǒng to surround; to circle 共竺叔蘭等譯
300 9 gōng to provide 共竺叔蘭等譯
301 9 gōng respectfully 共竺叔蘭等譯
302 9 gōng Gong 共竺叔蘭等譯
303 9 晉太康 jìn tàikāng Taikang reign 晉太康年竺法護譯
304 9 to go; to 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
305 9 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
306 9 Yu 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
307 9 a crow 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
308 8 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀
309 8 No 宋元嘉年求那跋陀
310 8 nuó to move 宋元嘉年求那跋陀
311 8 nuó much 宋元嘉年求那跋陀
312 8 nuó stable; quiet 宋元嘉年求那跋陀
313 8 na 宋元嘉年求那跋陀
314 7 chén Chen 陳世真諦譯
315 7 chén Chen of the Southern dynasties 陳世真諦譯
316 7 chén to arrange 陳世真諦譯
317 7 chén to display; to exhibit 陳世真諦譯
318 7 chén to narrate; to state; to explain 陳世真諦譯
319 7 chén stale 陳世真諦譯
320 7 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世真諦譯
321 7 chén aged [wine]; matured 陳世真諦譯
322 7 chén a path to a residence 陳世真諦譯
323 7 zhèn a battle; a battle array 陳世真諦譯
324 7 chén a tale; purāṇa 陳世真諦譯
325 7 zhú Zhu 晉世竺難提譯
326 7 zhú India 晉世竺難提譯
327 7 zhú bamboo 晉世竺難提譯
328 7 zhú relating to Buddhism 晉世竺難提譯
329 7 zhú India 晉世竺難提譯
330 7 真諦 zhēndì truth 陳世真諦譯
331 7 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世真諦譯
332 7 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世真諦譯
333 7 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說法經二卷
334 7 relating to Buddhism 佛昇忉利天為母說法經二卷
335 7 a statue or image of a Buddha 佛昇忉利天為母說法經二卷
336 7 a Buddhist text 佛昇忉利天為母說法經二卷
337 7 to touch; to stroke 佛昇忉利天為母說法經二卷
338 7 Buddha 佛昇忉利天為母說法經二卷
339 7 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說法經二卷
340 7 fān to translate 重翻
341 7 fān to flit about; to flap 重翻
342 7 fān to turn over 重翻
343 7 fān to change; to convert; to revise 重翻
344 7 fān to reverse; to withdraw 重翻
345 7 fān turned over; viparyaya 重翻
346 6 大乘 dàshèng Mahayana 大乘方便經二卷
347 6 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘方便經二卷
348 6 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘方便經二卷
349 6 zhòng heavy 重翻
350 6 chóng to repeat 重翻
351 6 zhòng significant; serious; important 重翻
352 6 chóng layered; folded; tiered 重翻
353 6 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重翻
354 6 zhòng sad 重翻
355 6 zhòng a weight 重翻
356 6 zhòng large in amount; valuable 重翻
357 6 zhòng thick; dense; strong 重翻
358 6 zhòng to prefer 重翻
359 6 zhòng to add 重翻
360 6 zhòng heavy; guru 重翻
361 6 suǒ a few; various; some 伅真陀羅所問經三卷
362 6 suǒ a place; a location 伅真陀羅所問經三卷
363 6 suǒ indicates a passive voice 伅真陀羅所問經三卷
364 6 suǒ an ordinal number 伅真陀羅所問經三卷
365 6 suǒ meaning 伅真陀羅所問經三卷
366 6 suǒ garrison 伅真陀羅所問經三卷
367 6 suǒ place; pradeśa 伅真陀羅所問經三卷
368 6 世法 shìfǎ tradition 西秦世法堅譯
369 6 世法 shìfǎ ordinary dharmas 西秦世法堅譯
370 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
371 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
372 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
373 6 qiú to request 宋元嘉年求那跋陀
374 6 qiú to seek; to look for 宋元嘉年求那跋陀
375 6 qiú to implore 宋元嘉年求那跋陀
376 6 qiú to aspire to 宋元嘉年求那跋陀
377 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 宋元嘉年求那跋陀
378 6 qiú to attract 宋元嘉年求那跋陀
379 6 qiú to bribe 宋元嘉年求那跋陀
380 6 qiú Qiu 宋元嘉年求那跋陀
381 6 qiú to demand 宋元嘉年求那跋陀
382 6 qiú to end 宋元嘉年求那跋陀
383 6 qiú to seek; kāṅkṣ 宋元嘉年求那跋陀
384 6 female; feminine 德無垢女經一卷
385 6 female 德無垢女經一卷
386 6 Kangxi radical 38 德無垢女經一卷
387 6 to marry off a daughter 德無垢女經一卷
388 6 daughter 德無垢女經一卷
389 6 soft; feminine 德無垢女經一卷
390 6 the Maiden lunar lodging 德無垢女經一卷
391 6 woman; nārī 德無垢女經一卷
392 6 daughter; duhitṛ 德無垢女經一卷
393 6 Śravaṇā 德無垢女經一卷
394 6 zhuàn to compile 隋翻經沙門及學士等撰
395 6 zhuàn to compose; to write 隋翻經沙門及學士等撰
396 6 zhuàn to make using one's hands 隋翻經沙門及學士等撰
397 6 zhuàn to prepare; to provide 隋翻經沙門及學士等撰
398 6 zhuàn to take by the hand 隋翻經沙門及學士等撰
399 6 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋翻經沙門及學士等撰
400 6 zhuàn inclination; interest 隋翻經沙門及學士等撰
401 6 chán Chan; Zen 阿蘭若習禪法經一卷
402 6 chán meditation 阿蘭若習禪法經一卷
403 6 shàn an imperial sacrificial ceremony 阿蘭若習禪法經一卷
404 6 shàn to abdicate 阿蘭若習禪法經一卷
405 6 shàn Xiongnu supreme leader 阿蘭若習禪法經一卷
406 6 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 阿蘭若習禪法經一卷
407 6 chán Chan 阿蘭若習禪法經一卷
408 6 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 阿蘭若習禪法經一卷
409 6 chán Chan; Zen 阿蘭若習禪法經一卷
410 6 děng et cetera; and so on 隋翻經沙門及學士等撰
411 6 děng to wait 隋翻經沙門及學士等撰
412 6 děng to be equal 隋翻經沙門及學士等撰
413 6 děng degree; level 隋翻經沙門及學士等撰
414 6 děng to compare 隋翻經沙門及學士等撰
415 6 děng same; equal; sama 隋翻經沙門及學士等撰
416 6 wáng Wang 採華違王上佛受決經一卷
417 6 wáng a king 採華違王上佛受決經一卷
418 6 wáng Kangxi radical 96 採華違王上佛受決經一卷
419 6 wàng to be king; to rule 採華違王上佛受決經一卷
420 6 wáng a prince; a duke 採華違王上佛受決經一卷
421 6 wáng grand; great 採華違王上佛受決經一卷
422 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 採華違王上佛受決經一卷
423 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 採華違王上佛受決經一卷
424 6 wáng the head of a group or gang 採華違王上佛受決經一卷
425 6 wáng the biggest or best of a group 採華違王上佛受決經一卷
426 6 wáng king; best of a kind; rāja 採華違王上佛受決經一卷
427 6 to travel by foot; to walk 楞伽阿跋多羅經四卷
428 6 postscript 楞伽阿跋多羅經四卷
429 6 to trample 楞伽阿跋多羅經四卷
430 6 afterword 楞伽阿跋多羅經四卷
431 6 to stumble 楞伽阿跋多羅經四卷
432 6 to shake; to vibrate 楞伽阿跋多羅經四卷
433 6 to turn around 楞伽阿跋多羅經四卷
434 6 Ba 楞伽阿跋多羅經四卷
435 6 to move; path 楞伽阿跋多羅經四卷
436 6 shū different 右九經是華嚴經別品殊譯
437 6 shū to kill 右九經是華嚴經別品殊譯
438 6 shū to cutt off 右九經是華嚴經別品殊譯
439 6 shū to surpass 右九經是華嚴經別品殊譯
440 6 shū to injure 右九經是華嚴經別品殊譯
441 6 shū different 右九經是華嚴經別品殊譯
442 6 shū distinguished; special 右九經是華嚴經別品殊譯
443 6 shū distinguished; viśeṣa 右九經是華嚴經別品殊譯
444 5 Yi 亦名老母經
445 5 西秦 xī qín Western Qin 西秦世法堅譯
446 5 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 法護譯
447 5 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 法護譯
448 5 陀羅尼經 tuóluóní jīng dharani sutra 尊勝菩薩入無量門陀羅尼經一卷
449 5 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏世菩提留支譯
450 5 三藏 sān zàng San Zang 宋天竺三藏求那跋陀
451 5 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 宋天竺三藏求那跋陀
452 5 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 宋天竺三藏求那跋陀
453 5 luó Luo 羅譯
454 5 luó to catch; to capture 羅譯
455 5 luó gauze 羅譯
456 5 luó a sieve; cloth for filtering 羅譯
457 5 luó a net for catching birds 羅譯
458 5 luó to recruit 羅譯
459 5 luó to include 羅譯
460 5 luó to distribute 羅譯
461 5 luó ra 羅譯
462 5 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
463 5 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 出第三十卷
464 5 tuó steep bank 陀扇多譯
465 5 tuó a spinning top 陀扇多譯
466 5 tuó uneven 陀扇多譯
467 5 tuó dha 陀扇多譯
468 5 元康 yuán kāng Yuankang 晉元康年竺
469 5 元康 yuán kāng Yuankang 晉元康年竺
470 5 元康 yuán kāng Yuan Kang 晉元康年竺
471 5 佛陀扇多 fótuóshànduō Buddhaśānta 後魏世佛陀扇多
472 4 支讖 zhīchèn Zhi Chen 支讖譯
473 4 支讖 zhīchèn Lokasema 支讖譯
474 4 ministry; department 合二百七十七部五百八十三卷
475 4 section; part 合二百七十七部五百八十三卷
476 4 troops 合二百七十七部五百八十三卷
477 4 a category; a kind 合二百七十七部五百八十三卷
478 4 to command; to control 合二百七十七部五百八十三卷
479 4 radical 合二百七十七部五百八十三卷
480 4 headquarters 合二百七十七部五百八十三卷
481 4 unit 合二百七十七部五百八十三卷
482 4 to put in order; to arrange 合二百七十七部五百八十三卷
483 4 group; nikāya 合二百七十七部五百八十三卷
484 4 bìng to combine; to amalgamate 右十七經並是增一阿含別品異譯
485 4 bìng to combine 右十七經並是增一阿含別品異譯
486 4 bìng to resemble; to be like 右十七經並是增一阿含別品異譯
487 4 bìng to stand side-by-side 右十七經並是增一阿含別品異譯
488 4 bīng Taiyuan 右十七經並是增一阿含別品異譯
489 4 bìng equally; both; together 右十七經並是增一阿含別品異譯
490 4 chuán to transmit 賢聖集傳
491 4 zhuàn a biography 賢聖集傳
492 4 chuán to teach 賢聖集傳
493 4 chuán to summon 賢聖集傳
494 4 chuán to pass on to later generations 賢聖集傳
495 4 chuán to spread; to propagate 賢聖集傳
496 4 chuán to express 賢聖集傳
497 4 chuán to conduct 賢聖集傳
498 4 zhuàn a posthouse 賢聖集傳
499 4 zhuàn a commentary 賢聖集傳
500 4 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 賢聖集傳

Frequencies of all Words

Top 745

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 375 juǎn to coil; to roll 合二百七十七部五百八十三卷
2 375 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二百七十七部五百八十三卷
3 375 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二百七十七部五百八十三卷
4 375 juǎn roll 合二百七十七部五百八十三卷
5 375 juǎn to sweep up; to carry away 合二百七十七部五百八十三卷
6 375 juǎn to involve; to embroil 合二百七十七部五百八十三卷
7 375 juǎn a break roll 合二百七十七部五百八十三卷
8 375 juàn an examination paper 合二百七十七部五百八十三卷
9 375 juàn a file 合二百七十七部五百八十三卷
10 375 quán crinkled; curled 合二百七十七部五百八十三卷
11 375 juǎn to include 合二百七十七部五百八十三卷
12 375 juǎn to store away 合二百七十七部五百八十三卷
13 375 juǎn to sever; to break off 合二百七十七部五百八十三卷
14 375 juǎn Juan 合二百七十七部五百八十三卷
15 375 juàn a scroll 合二百七十七部五百八十三卷
16 375 juàn tired 合二百七十七部五百八十三卷
17 375 quán beautiful 合二百七十七部五百八十三卷
18 375 juǎn wrapped 合二百七十七部五百八十三卷
19 299 to translate; to interpret 臧譯
20 299 to explain 臧譯
21 299 to decode; to encode 臧譯
22 294 one 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
23 294 Kangxi radical 1 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
24 294 as soon as; all at once 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
25 294 pure; concentrated 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
26 294 whole; all 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
27 294 first 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
28 294 the same 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
29 294 each 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
30 294 certain 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
31 294 throughout 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
32 294 used in between a reduplicated verb 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
33 294 sole; single 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
34 294 a very small amount 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
35 294 Yi 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
36 294 other 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
37 294 to unify 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
38 294 accidentally; coincidentally 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
39 294 abruptly; suddenly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
40 294 or 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
41 294 one; eka 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
42 169 jīng to go through; to experience 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
43 169 jīng a sutra; a scripture 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
44 169 jīng warp 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
45 169 jīng longitude 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
46 169 jīng often; regularly; frequently 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
47 169 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
48 169 jīng a woman's period 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
49 169 jīng to bear; to endure 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
50 169 jīng to hang; to die by hanging 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
51 169 jīng classics 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
52 169 jīng to be frugal; to save 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
53 169 jīng a classic; a scripture; canon 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
54 169 jīng a standard; a norm 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
55 169 jīng a section of a Confucian work 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
56 169 jīng to measure 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
57 169 jīng human pulse 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
58 169 jīng menstruation; a woman's period 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
59 169 jīng sutra; discourse 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
60 106 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
61 106 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
62 106 shì the world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
63 106 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
64 106 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
65 106 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
66 106 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
67 106 shì always 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
68 106 shì world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
69 106 shì a life; a lifetime 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
70 106 shì an era 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
71 106 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
72 106 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
73 106 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
74 106 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
75 106 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
76 106 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
77 106 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
78 106 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
79 106 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
80 100 èr two 右二經同本異譯
81 100 èr Kangxi radical 7 右二經同本異譯
82 100 èr second 右二經同本異譯
83 100 èr twice; double; di- 右二經同本異譯
84 100 èr another; the other 右二經同本異譯
85 100 èr more than one kind 右二經同本異譯
86 100 èr two; dvā; dvi 右二經同本異譯
87 100 èr both; dvaya 右二經同本異譯
88 90 yòu right; right-hand 右二經同本異譯
89 90 yòu to help; to assist 右二經同本異譯
90 90 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二經同本異譯
91 90 yòu to bless and protect 右二經同本異譯
92 90 yòu an official building 右二經同本異譯
93 90 yòu the west 右二經同本異譯
94 90 yòu right wing; conservative 右二經同本異譯
95 90 yòu super 右二經同本異譯
96 90 yòu right 右二經同本異譯
97 90 yòu right; dakṣiṇa 右二經同本異譯
98 90 nián year 後秦弘始年羅什譯
99 90 nián New Year festival 後秦弘始年羅什譯
100 90 nián age 後秦弘始年羅什譯
101 90 nián life span; life expectancy 後秦弘始年羅什譯
102 90 nián an era; a period 後秦弘始年羅什譯
103 90 nián a date 後秦弘始年羅什譯
104 90 nián time; years 後秦弘始年羅什譯
105 90 nián harvest 後秦弘始年羅什譯
106 90 nián annual; every year 後秦弘始年羅什譯
107 90 nián year; varṣa 後秦弘始年羅什譯
108 84 different; other 右二經同本異譯
109 84 to distinguish; to separate; to discriminate 右二經同本異譯
110 84 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 右二經同本異譯
111 84 unfamiliar; foreign 右二經同本異譯
112 84 unusual; strange; surprising 右二經同本異譯
113 84 to marvel; to wonder 右二經同本異譯
114 84 another; other 右二經同本異譯
115 84 distinction; viśeṣa 右二經同本異譯
116 82 běn measure word for books 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
117 82 běn this (city, week, etc) 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
118 82 běn originally; formerly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
119 82 běn to be one's own 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
120 82 běn origin; source; root; foundation; basis 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
121 82 běn the roots of a plant 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
122 82 běn self 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
123 82 běn measure word for flowering plants 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
124 82 běn capital 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
125 82 běn main; central; primary 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
126 82 běn according to 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
127 82 běn a version; an edition 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
128 82 běn a memorial [presented to the emperor] 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
129 82 běn a book 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
130 82 běn trunk of a tree 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
131 82 běn to investigate the root of 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
132 82 běn a manuscript for a play 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
133 82 běn Ben 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
134 82 běn root; origin; mula 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
135 82 běn becoming, being, existing; bhava 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
136 82 běn former; previous; pūrva 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
137 80 tóng like; same; similar 右二經同本異譯
138 80 tóng simultaneously; coincide 右二經同本異譯
139 80 tóng together 右二經同本異譯
140 80 tóng together 右二經同本異譯
141 80 tóng to be the same 右二經同本異譯
142 80 tòng an alley; a lane 右二經同本異譯
143 80 tóng same- 右二經同本異譯
144 80 tóng to do something for somebody 右二經同本異譯
145 80 tóng Tong 右二經同本異譯
146 80 tóng to meet; to gather together; to join with 右二經同本異譯
147 80 tóng to be unified 右二經同本異譯
148 80 tóng to approve; to endorse 右二經同本異譯
149 80 tóng peace; harmony 右二經同本異譯
150 80 tóng an agreement 右二經同本異譯
151 80 tóng same; sama 右二經同本異譯
152 80 tóng together; saha 右二經同本異譯
153 73 míng measure word for people 一名法印經
154 73 míng fame; renown; reputation 一名法印經
155 73 míng a name; personal name; designation 一名法印經
156 73 míng rank; position 一名法印經
157 73 míng an excuse 一名法印經
158 73 míng life 一名法印經
159 73 míng to name; to call 一名法印經
160 73 míng to express; to describe 一名法印經
161 73 míng to be called; to have the name 一名法印經
162 73 míng to own; to possess 一名法印經
163 73 míng famous; renowned 一名法印經
164 73 míng moral 一名法印經
165 73 míng name; naman 一名法印經
166 73 míng fame; renown; yasas 一名法印經
167 50 jìn shanxi 晉世竺法護譯
168 50 jìn jin [dynasty] 晉世竺法護譯
169 50 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世竺法護譯
170 50 jìn to raise 晉世竺法護譯
171 50 jìn Jin [state] 晉世竺法護譯
172 50 jìn Jin 晉世竺法護譯
173 40 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉太康年竺法護譯
174 33 huò or; either; else 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
175 33 huò maybe; perhaps; might; possibly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
176 33 huò some; someone 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
177 33 míngnián suddenly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
178 33 huò or; vā 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
179 32 shì is; are; am; to be 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
180 32 shì is exactly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
181 32 shì is suitable; is in contrast 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
182 32 shì this; that; those 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
183 32 shì really; certainly 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
184 32 shì correct; yes; affirmative 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
185 32 shì true 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
186 32 shì is; has; exists 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
187 32 shì used between repetitions of a word 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
188 32 shì a matter; an affair 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
189 32 shì Shi 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
190 32 shì is; bhū 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
191 32 shì this; idam 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
192 27 four 楞伽阿跋多羅經四卷
193 27 note a musical scale 楞伽阿跋多羅經四卷
194 27 fourth 楞伽阿跋多羅經四卷
195 27 Si 楞伽阿跋多羅經四卷
196 27 four; catur 楞伽阿跋多羅經四卷
197 25 sān three 菩薩行方便境界神通變經三卷
198 25 sān third 菩薩行方便境界神通變經三卷
199 25 sān more than two 菩薩行方便境界神通變經三卷
200 25 sān very few 菩薩行方便境界神通變經三卷
201 25 sān repeatedly 菩薩行方便境界神通變經三卷
202 25 sān San 菩薩行方便境界神通變經三卷
203 25 sān three; tri 菩薩行方便境界神通變經三卷
204 25 sān sa 菩薩行方便境界神通變經三卷
205 25 sān three kinds; trividha 菩薩行方便境界神通變經三卷
206 24 後漢 hòu hàn Later Han 後漢建寧年
207 24 後漢 hòu hàn Later Han 後漢建寧年
208 22 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世菩提留支譯
209 22 bié do not; must not 法護別譯
210 22 bié other 法護別譯
211 22 bié special 法護別譯
212 22 bié to leave 法護別譯
213 22 bié besides; moreover; furthermore; in addition 法護別譯
214 22 bié to distinguish 法護別譯
215 22 bié to pin 法護別譯
216 22 bié to insert; to jam 法護別譯
217 22 bié to turn 法護別譯
218 22 bié Bie 法護別譯
219 22 bié other; anya 法護別譯
220 22 Wu 吳黃武年支謙譯
221 22 Jiangsu 吳黃武年支謙譯
222 22 Wu 吳黃武年支謙譯
223 22 Wu dialect 吳黃武年支謙譯
224 22 Eastern Wu 吳黃武年支謙譯
225 22 to speak loudly 吳黃武年支謙譯
226 21 後秦 hòu qín Later Qin 後秦弘始年羅什譯
227 19 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
228 18 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
229 18 三經 sān jīng three sutras; group of three scriptures 或三經一名阿耨諸佛
230 17 chū to go out; to leave 南齊世法化誦出
231 17 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 南齊世法化誦出
232 17 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 南齊世法化誦出
233 17 chū to extend; to spread 南齊世法化誦出
234 17 chū to appear 南齊世法化誦出
235 17 chū to exceed 南齊世法化誦出
236 17 chū to publish; to post 南齊世法化誦出
237 17 chū to take up an official post 南齊世法化誦出
238 17 chū to give birth 南齊世法化誦出
239 17 chū a verb complement 南齊世法化誦出
240 17 chū to occur; to happen 南齊世法化誦出
241 17 chū to divorce 南齊世法化誦出
242 17 chū to chase away 南齊世法化誦出
243 17 chū to escape; to leave 南齊世法化誦出
244 17 chū to give 南齊世法化誦出
245 17 chū to emit 南齊世法化誦出
246 17 chū quoted from 南齊世法化誦出
247 17 chū to go out; to leave 南齊世法化誦出
248 17 pǐn product; goods; thing 是華嚴經別品
249 17 pǐn degree; rate; grade; a standard 是華嚴經別品
250 17 pǐn a work (of art) 是華嚴經別品
251 17 pǐn kind; type; category; variety 是華嚴經別品
252 17 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 是華嚴經別品
253 17 pǐn to sample; to taste; to appreciate 是華嚴經別品
254 17 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 是華嚴經別品
255 17 pǐn to play a flute 是華嚴經別品
256 17 pǐn a family name 是華嚴經別品
257 17 pǐn character; style 是華嚴經別品
258 17 pǐn pink; light red 是華嚴經別品
259 17 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 是華嚴經別品
260 17 pǐn a fret 是華嚴經別品
261 17 pǐn Pin 是華嚴經別品
262 17 pǐn a rank in the imperial government 是華嚴經別品
263 17 pǐn standard 是華嚴經別品
264 17 pǐn chapter; varga 是華嚴經別品
265 16 big; huge; large 大薩遮尼乾子經八卷
266 16 Kangxi radical 37 大薩遮尼乾子經八卷
267 16 great; major; important 大薩遮尼乾子經八卷
268 16 size 大薩遮尼乾子經八卷
269 16 old 大薩遮尼乾子經八卷
270 16 greatly; very 大薩遮尼乾子經八卷
271 16 oldest; earliest 大薩遮尼乾子經八卷
272 16 adult 大薩遮尼乾子經八卷
273 16 tài greatest; grand 大薩遮尼乾子經八卷
274 16 dài an important person 大薩遮尼乾子經八卷
275 16 senior 大薩遮尼乾子經八卷
276 16 approximately 大薩遮尼乾子經八卷
277 16 tài greatest; grand 大薩遮尼乾子經八卷
278 16 an element 大薩遮尼乾子經八卷
279 16 great; mahā 大薩遮尼乾子經八卷
280 16 suí Sui Dynasty 隋翻經沙門及學士等撰
281 16 安世高 ān shì gāo An Shigao 後漢世安世高譯
282 15 弘始 hóng shǐ Hong Shi 後秦弘始年羅什譯
283 15 sòng Song dynasty 宋元嘉年求那跋陀
284 15 sòng Song 宋元嘉年求那跋陀
285 15 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年求那跋陀
286 14 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 大隋開皇年崛多譯
287 14 開皇 kāihuáng Kaihuang 大隋開皇年崛多譯
288 14 shí ten 悲華經十卷
289 14 shí Kangxi radical 24 悲華經十卷
290 14 shí tenth 悲華經十卷
291 14 shí complete; perfect 悲華經十卷
292 14 shí ten; daśa 悲華經十卷
293 13 liù six 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
294 13 liù sixth 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
295 13 liù a note on the Gongche scale 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
296 13 liù six; ṣaṭ 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
297 13 zhī to support 支譯
298 13 zhī a branch 支譯
299 13 zhī a sect; a denomination; a division 支譯
300 13 zhī Kangxi radical 65 支譯
301 13 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 支譯
302 13 zhī hands and feet; limb 支譯
303 13 zhī to disperse; to pay 支譯
304 13 zhī earthly branch 支譯
305 13 zhī Zhi 支譯
306 13 zhī able to sustain 支譯
307 13 zhī to receive; to draw; to get 支譯
308 13 zhī to dispatch; to assign 支譯
309 13 zhī descendants 支譯
310 13 zhī limb; avayava 支譯
311 12 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 後魏世菩提留
312 12 liú to stop; to halt 後魏世菩提留
313 12 liú standing by; adhiṣṭhāna 後魏世菩提留
314 12 eight 大悲芬陀利經八卷
315 12 Kangxi radical 12 大悲芬陀利經八卷
316 12 eighth 大悲芬陀利經八卷
317 12 all around; all sides 大悲芬陀利經八卷
318 12 eight; aṣṭa 大悲芬陀利經八卷
319 12 to gather; to collect 賢聖集傳
320 12 collected works; collection 賢聖集傳
321 12 volume; part 賢聖集傳
322 12 to stablize; to settle 賢聖集傳
323 12 used in place names 賢聖集傳
324 12 to mix; to blend 賢聖集傳
325 12 to hit the mark 賢聖集傳
326 12 to compile 賢聖集傳
327 12 to finish; to accomplish 賢聖集傳
328 12 to rest; to perch 賢聖集傳
329 12 a market 賢聖集傳
330 12 the origin of suffering 賢聖集傳
331 12 assembled; saṃnipatita 賢聖集傳
332 11 seven 妙法蓮華經七卷
333 11 a genre of poetry 妙法蓮華經七卷
334 11 seventh day memorial ceremony 妙法蓮華經七卷
335 11 seven; sapta 妙法蓮華經七卷
336 11 崛多 juéduō Upagupta 大隋開皇年崛多譯
337 11 黃武 huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
338 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
339 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
340 11 菩薩 púsà bodhisattva 持人菩薩所問經四卷
341 10 five 漸備一切智德經五卷
342 10 fifth musical note 漸備一切智德經五卷
343 10 Wu 漸備一切智德經五卷
344 10 the five elements 漸備一切智德經五卷
345 10 five; pañca 漸備一切智德經五卷
346 9 wèn to ask 伅真陀羅所問經三卷
347 9 wèn to inquire after 伅真陀羅所問經三卷
348 9 wèn to interrogate 伅真陀羅所問經三卷
349 9 wèn to hold responsible 伅真陀羅所問經三卷
350 9 wèn to request something 伅真陀羅所問經三卷
351 9 wèn to rebuke 伅真陀羅所問經三卷
352 9 wèn to send an official mission bearing gifts 伅真陀羅所問經三卷
353 9 wèn news 伅真陀羅所問經三卷
354 9 wèn to propose marriage 伅真陀羅所問經三卷
355 9 wén to inform 伅真陀羅所問經三卷
356 9 wèn to research 伅真陀羅所問經三卷
357 9 wèn Wen 伅真陀羅所問經三卷
358 9 wèn to 伅真陀羅所問經三卷
359 9 wèn a question 伅真陀羅所問經三卷
360 9 wèn ask; prccha 伅真陀羅所問經三卷
361 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋翻經沙門及學士等撰
362 9 沙門 shāmén sramana 隋翻經沙門及學士等撰
363 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋翻經沙門及學士等撰
364 9 gòng together 共竺叔蘭等譯
365 9 gòng to share 共竺叔蘭等譯
366 9 gòng Communist 共竺叔蘭等譯
367 9 gòng to connect; to join; to combine 共竺叔蘭等譯
368 9 gòng to include 共竺叔蘭等譯
369 9 gòng all together; in total 共竺叔蘭等譯
370 9 gòng same; in common 共竺叔蘭等譯
371 9 gòng and 共竺叔蘭等譯
372 9 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺叔蘭等譯
373 9 gǒng to surround; to circle 共竺叔蘭等譯
374 9 gōng to provide 共竺叔蘭等譯
375 9 gōng respectfully 共竺叔蘭等譯
376 9 gōng Gong 共竺叔蘭等譯
377 9 gòng together; saha 共竺叔蘭等譯
378 9 晉太康 jìn tàikāng Taikang reign 晉太康年竺法護譯
379 9 in; at 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
380 9 in; at 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
381 9 in; at; to; from 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
382 9 to go; to 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
383 9 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
384 9 to go to; to arrive at 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
385 9 from 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
386 9 give 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
387 9 oppposing 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
388 9 and 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
389 9 compared to 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
390 9 by 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
391 9 and; as well as 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
392 9 for 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
393 9 Yu 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
394 9 a crow 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
395 9 whew; wow 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
396 9 near to; antike 北涼沮渠蒙遜世曇無讖於姑
397 8 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀
398 8 that 宋元嘉年求那跋陀
399 8 if that is the case 宋元嘉年求那跋陀
400 8 nèi that 宋元嘉年求那跋陀
401 8 where 宋元嘉年求那跋陀
402 8 how 宋元嘉年求那跋陀
403 8 No 宋元嘉年求那跋陀
404 8 nuó to move 宋元嘉年求那跋陀
405 8 nuó much 宋元嘉年求那跋陀
406 8 nuó stable; quiet 宋元嘉年求那跋陀
407 8 na 宋元嘉年求那跋陀
408 7 chén Chen 陳世真諦譯
409 7 chén Chen of the Southern dynasties 陳世真諦譯
410 7 chén to arrange 陳世真諦譯
411 7 chén to display; to exhibit 陳世真諦譯
412 7 chén to narrate; to state; to explain 陳世真諦譯
413 7 chén stale 陳世真諦譯
414 7 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世真諦譯
415 7 chén aged [wine]; matured 陳世真諦譯
416 7 chén a path to a residence 陳世真諦譯
417 7 zhèn a battle; a battle array 陳世真諦譯
418 7 chén a tale; purāṇa 陳世真諦譯
419 7 zhú Zhu 晉世竺難提譯
420 7 zhú India 晉世竺難提譯
421 7 zhú bamboo 晉世竺難提譯
422 7 zhú relating to Buddhism 晉世竺難提譯
423 7 zhú India 晉世竺難提譯
424 7 真諦 zhēndì truth 陳世真諦譯
425 7 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世真諦譯
426 7 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世真諦譯
427 7 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說法經二卷
428 7 relating to Buddhism 佛昇忉利天為母說法經二卷
429 7 a statue or image of a Buddha 佛昇忉利天為母說法經二卷
430 7 a Buddhist text 佛昇忉利天為母說法經二卷
431 7 to touch; to stroke 佛昇忉利天為母說法經二卷
432 7 Buddha 佛昇忉利天為母說法經二卷
433 7 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說法經二卷
434 7 fān to translate 重翻
435 7 fān to flit about; to flap 重翻
436 7 fān to turn over 重翻
437 7 fān to change; to convert; to revise 重翻
438 7 fān to reverse; to withdraw 重翻
439 7 fān turned over; viparyaya 重翻
440 6 大乘 dàshèng Mahayana 大乘方便經二卷
441 6 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘方便經二卷
442 6 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘方便經二卷
443 6 zhòng heavy 重翻
444 6 chóng to repeat 重翻
445 6 chóng repetition; iteration; layer 重翻
446 6 chóng again 重翻
447 6 zhòng significant; serious; important 重翻
448 6 chóng layered; folded; tiered 重翻
449 6 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重翻
450 6 zhòng sad 重翻
451 6 zhòng a weight 重翻
452 6 zhòng large in amount; valuable 重翻
453 6 zhòng thick; dense; strong 重翻
454 6 zhòng to prefer 重翻
455 6 zhòng to add 重翻
456 6 zhòng cautiously; prudently 重翻
457 6 zhòng heavy; guru 重翻
458 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 伅真陀羅所問經三卷
459 6 suǒ an office; an institute 伅真陀羅所問經三卷
460 6 suǒ introduces a relative clause 伅真陀羅所問經三卷
461 6 suǒ it 伅真陀羅所問經三卷
462 6 suǒ if; supposing 伅真陀羅所問經三卷
463 6 suǒ a few; various; some 伅真陀羅所問經三卷
464 6 suǒ a place; a location 伅真陀羅所問經三卷
465 6 suǒ indicates a passive voice 伅真陀羅所問經三卷
466 6 suǒ that which 伅真陀羅所問經三卷
467 6 suǒ an ordinal number 伅真陀羅所問經三卷
468 6 suǒ meaning 伅真陀羅所問經三卷
469 6 suǒ garrison 伅真陀羅所問經三卷
470 6 suǒ place; pradeśa 伅真陀羅所問經三卷
471 6 suǒ that which; yad 伅真陀羅所問經三卷
472 6 世法 shìfǎ tradition 西秦世法堅譯
473 6 世法 shìfǎ ordinary dharmas 西秦世法堅譯
474 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
475 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
476 6 永嘉 Yǒng jiā Yongjia 晉永嘉年竺法護譯
477 6 qiú to request 宋元嘉年求那跋陀
478 6 qiú to seek; to look for 宋元嘉年求那跋陀
479 6 qiú to implore 宋元嘉年求那跋陀
480 6 qiú to aspire to 宋元嘉年求那跋陀
481 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 宋元嘉年求那跋陀
482 6 qiú to attract 宋元嘉年求那跋陀
483 6 qiú to bribe 宋元嘉年求那跋陀
484 6 qiú Qiu 宋元嘉年求那跋陀
485 6 qiú to demand 宋元嘉年求那跋陀
486 6 qiú to end 宋元嘉年求那跋陀
487 6 qiú to seek; kāṅkṣ 宋元嘉年求那跋陀
488 6 female; feminine 德無垢女經一卷
489 6 female 德無垢女經一卷
490 6 Kangxi radical 38 德無垢女經一卷
491 6 to marry off a daughter 德無垢女經一卷
492 6 daughter 德無垢女經一卷
493 6 you; thou 德無垢女經一卷
494 6 soft; feminine 德無垢女經一卷
495 6 the Maiden lunar lodging 德無垢女經一卷
496 6 you 德無垢女經一卷
497 6 woman; nārī 德無垢女經一卷
498 6 daughter; duhitṛ 德無垢女經一卷
499 6 Śravaṇā 德無垢女經一卷
500 6 zhuàn to compile 隋翻經沙門及學士等撰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
shì loka; a world
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yòu right; dakṣiṇa
nián year; varṣa
distinction; viśeṣa
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. tóng
  2. tóng
  1. same; sama
  2. together; saha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿含口解 196 Discourse of the Explanation
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安法钦 安法欽 196 An Faqin
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安世高 196 An Shigao
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达龙王经 阿耨達龍王經 196 Naga King Anavatapta Sutra
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 196 Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
八佛名经 八佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
  2. Ba Guan Zhai Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八正道经 八正道經 98 Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing
跋摩 98 Buddhavarman
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹 98 Parinirvāṇa
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝如来三昧经 寶如來三昧經 98 Bao Rulai Sanmei Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
孛经抄 孛經抄 98 Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra
北凉 北涼 98 Northern Liang
贝多树下思惟十二因缘经 貝多樹下思惟十二因緣經 98 Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本相猗致经 本相猗致經 98 Sutra on the Causes of Forms of Existence; Ben Xiang Yi Zhi Jing
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇为优陀延王说法经 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 98 Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing
比丘听施经 比丘聽施經 98 Biqiu Ting Shi Jing
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不自守意经 不自守意經 98 Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅行三十七品经 禪行三十七品經 99 Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安品经 長安品經 67 Chang'an Chapter
长寿王经 長壽王經 99 Changshou Wang Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
持心梵天所问经 持心梵天所問經 99 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Chi Xin Fantian Suo Wen Jing
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大哀经 大哀經 100 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大明度无极经 大明度無極經 100 Da Ming Du Wu Ji Jing
大树紧那罗王所问经 大樹緊那羅王所問經 100 Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
大威灯光仙人问疑经 大威燈光仙人問疑經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Da Wei Dengguang Xianren Wen Yi Jing
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等修多罗王经 大方等修多羅王經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
稻芉经 稻芉經 100 Śālistambhakasūtra; Dao Gan Jing
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道行般若波罗蜜经 道行般若波羅蜜經 100 Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘顶王经 大乘頂王經 100 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Dasheng Ding Wang Jing
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大云轮经 大雲輪經 100 Sutra for the Rain of the Great Cloud
德护长者经 德護長者經 100 Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
第一义法胜经 第一義法勝經 100 Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜调经 兜調經 68 Dou Tiao Jing; Śukasūtra
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
犊子经 犢子經 100 Lokānuvartanasūtra; Du Zi Jing
多罗 多羅 100 Tara
堕舍迦 墮舍迦 100 Viśākhā
饿鬼报应经 餓鬼報應經 195 E Gui Baoying Jing
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
阿遬达经 阿遬達經 196 Esuda Jing
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法立 102 Fa Li
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法印经 法印經 102 Sutra on the Seal of the Dharma; Fa Yin Jing
法句 102 Dhammapada
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
放钵经 放鉢經 102 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fang Bo Jing
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
奋迅王 奮迅王 102 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛般泥洹经 佛般泥洹經 102 Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛说阿难分别经 佛說阿難分別經 102 Fo Shuo Anan Fenbie Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
佛说菩萨逝经 佛說菩薩逝經 102 Fo Shuo Pusa Shi Jing
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛说月光童子经 佛說月光童子經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Yueguang Tongzi Jing
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
古来世时经 古來世時經 103 Sutra on the Words and Eras of the Past and Future
观虚空藏菩萨经 觀虛空藏菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 103 Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
光和 103 Guanghe
光赞般若波罗蜜经 光讚般若波羅蜜經 103 In Praise of Light; Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing
广州 廣州 103 Guangzhou
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Gui Wen Mulian Jing
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
海八德经 海八德經 104 Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘始 104 Hong Shi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后周 後周 104 Later Zhou
黄武 黃武 104 Huangwu reign
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
慧印三昧经 慧印三昧經 104 Wisdom Mudra Samadhi Sutra
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
集一切福德三昧经 集一切福德三昧經 106 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing)
伽耶山顶经 伽耶山頂經 106 The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
渐備一切智德经 漸備一切智德經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
建宁 建寧 106 Jianning
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
笈多 106 Gupta
戒德香经 戒德香經 106 Jie De Xiang Jing; Gandha
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚场陀罗尼经 金剛場陀羅尼經 106 Sutra of the Adamantine Platform; Jingang Chang Tuoluoni Jing
金刚上味陀罗尼经 金剛上味陀羅尼經 106 Vajramaṇḍādhāranīsūtra; Jingang Shang Wei Tuoluoni Jing
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
九横经 九橫經 106 Sutra on the Nine Causes of Untimely Death; Jiu Heng Jing
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
具法行经 具法行經 106 Sutra on the Full Practice of the Dharma
决总持经 決總持經 106 Jue Zong Chi Jing
决定总持经 決定總持經 106 Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing
崛多 106 Upagupta
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
老女人经 老女人經 108 sūtra Spoken at the Request of an Old Woman; Lao Nuren Jing
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
力士移山经 力士移山經 108 Sutra on Strong Men Trying to Move a Mountain; Lishi Yi Shan Jing
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 108 Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva; Long Shi Pusa Benqi Jing
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 108 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
漏分布经 漏分布經 108 Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 109 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
马有三相经 馬有三相經 109 Ma You San Xiang Jing
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨所问经 彌勒菩薩所問經 109 Sutra on the Questions of Maitreya
弥勒下生成佛经 彌勒下生成佛經 109 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
明度经 明度經 109 Ming Du Jing
摩登女解形中六事经 摩登女解形中六事經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Mo Rao Luan Jing
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
难提 難提 110 Nandi; Nanda
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
萍沙王 112 King Bimbisara
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
普超经 普超經 112 Pu Chao Jing
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨十住行道品 菩薩十住行道品 112 Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩提留支 112 Bodhiruci
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 113 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
前秦 113 Former Qin
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
乞伏 113 Qifu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
请雨经 請雨經 113 Prayer for Rain Sutra
求欲经 求欲經 81 Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙留支 瞿曇留支 113 Gautama Prajñāruci
瞿昙弥记果经 瞿曇彌記果經 113 Qutanmi Ji Guo Jing; Gotamī
乳光佛经 乳光佛經 114 Ru Guang Fojing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
入楞伽经 入楞伽經 114 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来兴显经 如來興顯經 114 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
如来智印经 如來智印經 114 Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing
三归五戒慈心厌离功德经 三歸五戒慈心厭離功德經 115 San Gui Wu Jie Ci Xin Yanli Gongde Jing; Velāma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥罗经 沙彌羅經 115 Shami Luo Jing
善恭敬经 善恭敬經 115 Shan Gongjing Jing
善思童子经 善思童子經 115 Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing
睒子经 睒子經 115 Shan Zi Jing
善法方便陀罗尼经 善法方便陀羅尼經 115 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Shanfa Fangbian Tuoluoni Jing
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
舍利弗陀罗尼经 舍利弗陀羅尼經 115 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Shelifu Tuoluoni Jing
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
深密经 深密經 115 Wisdom of the Buddha Sutra
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
圣法印经 聖法印經 115 Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing
圣善住意天子所问经 聖善住意天子所問經 115 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing)
胜思惟梵天所问经 勝思惟梵天所問經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
是法非法经 是法非法經 115 Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing
世记经 世記經 115
  1. Discourse on Buddhist Cosmology
  2. Scripture of the Account of the World
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
逝童子经 逝童子經 115 Shi Tongzi Jing
十支居士八城人经 十支居士八城人經 115 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
师子奋迅菩萨所问经 師子奮迅菩薩所問經 115 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
水经 水經 115 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四未曾有法经 四未曾有法經 115 Si Weicengyou Fa Jing
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益梵天问经 思益梵天問經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
115 Sui Dynasty
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太子本起瑞应经 太子本起瑞應經 116 Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
太子刷护经 太子刷護經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
陀罗 陀羅 116 Tārā
王五 119 Wang Wu
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩诘所说经 維摩詰所說經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
维摩诘子问经 維摩詰子問經 119 Sutra on the Questions of Master Vimalakirti
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
文殊师利行经 文殊師利行經 119 Mañjuśrī goes on an makes the Rounds; Wenshushili Xing Jing
文殊师利巡行经 文殊師利巡行經 119 Mañjuśrī goes on an Inspection Round; Wenshushili Xun Xing Jing
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五母子经 五母子經 119
  1. Wu Mu Zi Jing
  2. Wu Mu Zi Jing
无垢贤女经 無垢賢女經 119 Strīvivartavyākaraṇa; Wugou Xian Nu Jing
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无量门破魔陀罗尼经 無量門破魔陀羅尼經 119 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Wuliang Men Po Mo Tuoluoni Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
无言菩萨经 無言菩薩經 119 sūtra on the Silent Bodhisattva
五阴譬喻经 五陰譬喻經 119 sūtra on Similes for the Five Aggregates; Wuyin Piyu Jing
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西秦 120 Western Qin
象头精舍经 象頭精舍經 120 Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
相州 120 Xiangzhou
先尼 120 Srenika
咸水喻经 鹹水喻經 120 Salt Water Parable sūtra
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
新小品经 新小品經 120 Xin Xiao Pin Jing
兴和 興和 120 Xinghe
兴平 興平 120 Xingping
修行本起经 修行本起經 120 Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna
须达经 須達經 120 Xuda Jing; Sudatta Sutta; Velāma
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提女经 須摩提女經 120 Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra
须菩提品 須菩提品 120 Subhuti Chapter
鸯崛髻经 鴦崛髻經 121 Yangjueji Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
楊州 121 Yangzhou
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing
移山经 移山經 121 Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
银色女经 銀色女經 121 Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā
一切法高王经 一切法高王經 121 Yiqie Fa Gao Wang Jing
义熙 義熙 121 Yixi reign
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 121 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Yixiang Chusheng Pusa Jing
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永明 121 Yongming
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永熙 121 Yongxi reign
遊行经 遊行經 121 Mahāparinibbāna Sutta
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl sūtra
缘本致经 緣本致經 121 Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
长者子六过出家经 長者子六過出家經 122 Zhangzhe Zi Liu Guo Chujia Jing
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正恭敬经 正恭敬經 122 Zheng Gongjing Jing
支法度 122 Zhi Fadu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
指髻 122 Angulimala
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 122 Zhu Da Li
诸法本经 諸法本經 122 Zhu Fa Ben Jing; Mūla Sutta
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺律炎 122 Zhu Luyan
諸菩萨求佛本业经 諸菩薩求佛本業經 122 Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
转女身菩萨经 轉女身菩薩經 122 Zhuan Nu Shen Pusa Jing
转有经 轉有經 122 Bhavasaṅkrāntisūtra; Zhuan You Jing
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 122 Zhuangyan Putixin Jing
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
宝女 寶女 98 a noble woman
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
弊恶 弊惡 98 evil
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
尘坌 塵坌 99 dust
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
度世 100 to pass through life
伅真陀罗 伅真陀羅 100 druma-kiṃnara
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
灌腊 灌臘 103 to bathe a Buddha statue with water
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
卷第二 106 scroll 2
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七经 七經 113 seven Pureland sutras
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
扇多 115 sānta; tranquil; calm
阇那 闍那 115 jnana; knowing
十地品 115 ten grounds [chapter]
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十住品 115 ten abodes [chapter]
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受决 受決 115 a prophecy
四辈 四輩 115 four grades; four groups
胎藏 116 womb
昙摩 曇摩 116 dharma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量门 無量門 119 boundless gate
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小乘经 小乘經 120 Agamas
性起 120 arising from nature
虚空孕 虛空孕 120 akasagarbha
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī