Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 405 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰須名好也彌樓者光 |
2 | 405 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰須名好也彌樓者光 |
3 | 405 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰須名好也彌樓者光 |
4 | 405 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰須名好也彌樓者光 |
5 | 378 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰須名好也彌樓者光 |
6 | 378 | 譯 | yì | to explain | 譯曰須名好也彌樓者光 |
7 | 378 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰須名好也彌樓者光 |
8 | 238 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
9 | 238 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
10 | 238 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
11 | 238 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
12 | 238 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
13 | 238 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
14 | 238 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
15 | 238 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
16 | 238 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
17 | 238 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
18 | 238 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
19 | 238 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
20 | 238 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
21 | 238 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
22 | 238 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
23 | 238 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
24 | 189 | 也 | yě | ya | 譯曰須名好也彌樓者光 |
25 | 172 | 云 | yún | cloud | 應云須彌樓 |
26 | 172 | 云 | yún | Yunnan | 應云須彌樓 |
27 | 172 | 云 | yún | Yun | 應云須彌樓 |
28 | 172 | 云 | yún | to say | 應云須彌樓 |
29 | 172 | 云 | yún | to have | 應云須彌樓 |
30 | 172 | 云 | yún | cloud; megha | 應云須彌樓 |
31 | 172 | 云 | yún | to say; iti | 應云須彌樓 |
32 | 148 | 者 | zhě | ca | 譯曰須名好也彌樓者光 |
33 | 113 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云須彌樓 |
34 | 113 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云須彌樓 |
35 | 113 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云須彌樓 |
36 | 113 | 應 | yìng | to accept | 應云須彌樓 |
37 | 113 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云須彌樓 |
38 | 113 | 應 | yìng | to echo | 應云須彌樓 |
39 | 113 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云須彌樓 |
40 | 113 | 應 | yìng | Ying | 應云須彌樓 |
41 | 79 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山名第五十一 |
42 | 79 | 山 | shān | Shan | 山名第五十一 |
43 | 79 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山名第五十一 |
44 | 79 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山名第五十一 |
45 | 79 | 山 | shān | a gable | 山名第五十一 |
46 | 79 | 山 | shān | mountain; giri | 山名第五十一 |
47 | 75 | 羅 | luó | Luo | 應云薩多般羅那 |
48 | 75 | 羅 | luó | to catch; to capture | 應云薩多般羅那 |
49 | 75 | 羅 | luó | gauze | 應云薩多般羅那 |
50 | 75 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 應云薩多般羅那 |
51 | 75 | 羅 | luó | a net for catching birds | 應云薩多般羅那 |
52 | 75 | 羅 | luó | to recruit | 應云薩多般羅那 |
53 | 75 | 羅 | luó | to include | 應云薩多般羅那 |
54 | 75 | 羅 | luó | to distribute | 應云薩多般羅那 |
55 | 75 | 羅 | luó | ra | 應云薩多般羅那 |
56 | 64 | 亦 | yì | Yi | 譯曰犢亦云姓 |
57 | 62 | 那 | nā | No | 薩多邠那 |
58 | 62 | 那 | nuó | to move | 薩多邠那 |
59 | 62 | 那 | nuó | much | 薩多邠那 |
60 | 62 | 那 | nuó | stable; quiet | 薩多邠那 |
61 | 62 | 那 | nà | na | 薩多邠那 |
62 | 56 | 樹 | shù | tree | 樹名第六十二 |
63 | 56 | 樹 | shù | to plant | 樹名第六十二 |
64 | 56 | 樹 | shù | to establish | 樹名第六十二 |
65 | 56 | 樹 | shù | a door screen | 樹名第六十二 |
66 | 56 | 樹 | shù | a door screen | 樹名第六十二 |
67 | 56 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹名第六十二 |
68 | 49 | 波 | bō | undulations | 波沙山 |
69 | 49 | 波 | bō | waves; breakers | 波沙山 |
70 | 49 | 波 | bō | wavelength | 波沙山 |
71 | 49 | 波 | bō | pa | 波沙山 |
72 | 49 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波沙山 |
73 | 48 | 婆 | pó | grandmother | 般荼婆山 |
74 | 48 | 婆 | pó | old woman | 般荼婆山 |
75 | 48 | 婆 | pó | bha | 般荼婆山 |
76 | 46 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林名第六十一 |
77 | 46 | 林 | lín | Lin | 林名第六十一 |
78 | 46 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林名第六十一 |
79 | 46 | 林 | lín | forest; vana | 林名第六十一 |
80 | 42 | 阿 | ā | to groan | 阿呼山 |
81 | 42 | 阿 | ā | a | 阿呼山 |
82 | 42 | 阿 | ē | to flatter | 阿呼山 |
83 | 42 | 阿 | ē | river bank | 阿呼山 |
84 | 42 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿呼山 |
85 | 42 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿呼山 |
86 | 42 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿呼山 |
87 | 42 | 阿 | ē | E | 阿呼山 |
88 | 42 | 阿 | ē | to depend on | 阿呼山 |
89 | 42 | 阿 | ē | e | 阿呼山 |
90 | 42 | 阿 | ē | a buttress | 阿呼山 |
91 | 42 | 阿 | ē | be partial to | 阿呼山 |
92 | 42 | 阿 | ē | thick silk | 阿呼山 |
93 | 42 | 阿 | ē | e | 阿呼山 |
94 | 40 | 摩 | mó | to rub | 摩犁山 |
95 | 40 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩犁山 |
96 | 40 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩犁山 |
97 | 40 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩犁山 |
98 | 40 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩犁山 |
99 | 40 | 摩 | mó | friction | 摩犁山 |
100 | 40 | 摩 | mó | ma | 摩犁山 |
101 | 40 | 摩 | mó | Māyā | 摩犁山 |
102 | 40 | 陀 | tuó | steep bank | 因陀 |
103 | 40 | 陀 | tuó | a spinning top | 因陀 |
104 | 40 | 陀 | tuó | uneven | 因陀 |
105 | 40 | 陀 | tuó | dha | 因陀 |
106 | 34 | 第四 | dì sì | fourth | 第四十五卷 |
107 | 34 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四十五卷 |
108 | 32 | 園 | yuán | garden; orchard | 嵐毘尼園 |
109 | 32 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 嵐毘尼園 |
110 | 32 | 園 | yuán | a villa | 嵐毘尼園 |
111 | 32 | 園 | yuán | a burial ground | 嵐毘尼園 |
112 | 32 | 園 | yuán | garden; ārāma | 嵐毘尼園 |
113 | 32 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 嵐毘尼園 |
114 | 31 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 薩多邠那 |
115 | 31 | 多 | duó | many; much | 薩多邠那 |
116 | 31 | 多 | duō | more | 薩多邠那 |
117 | 31 | 多 | duō | excessive | 薩多邠那 |
118 | 31 | 多 | duō | abundant | 薩多邠那 |
119 | 31 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 薩多邠那 |
120 | 31 | 多 | duō | Duo | 薩多邠那 |
121 | 31 | 多 | duō | ta | 薩多邠那 |
122 | 31 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十八卷 |
123 | 31 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十八卷 |
124 | 31 | 梨 | lí | pear | 呵梨陀山 |
125 | 31 | 梨 | lí | an opera | 呵梨陀山 |
126 | 31 | 梨 | lí | to cut; to slash | 呵梨陀山 |
127 | 31 | 梨 | lí | ṝ | 呵梨陀山 |
128 | 31 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 應云毘婆羅 |
129 | 31 | 毘 | pí | to help; to assist | 應云毘婆羅 |
130 | 31 | 毘 | pí | vai | 應云毘婆羅 |
131 | 30 | 第五 | dì wǔ | fifth | 山名第五十一 |
132 | 30 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 山名第五十一 |
133 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 山名第五十一 |
134 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 山名第五十一 |
135 | 29 | 名 | míng | rank; position | 山名第五十一 |
136 | 29 | 名 | míng | an excuse | 山名第五十一 |
137 | 29 | 名 | míng | life | 山名第五十一 |
138 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 山名第五十一 |
139 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 山名第五十一 |
140 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 山名第五十一 |
141 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 山名第五十一 |
142 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 山名第五十一 |
143 | 29 | 名 | míng | moral | 山名第五十一 |
144 | 29 | 名 | míng | name; naman | 山名第五十一 |
145 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 山名第五十一 |
146 | 28 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
147 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
148 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
149 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
150 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘那多迦 |
151 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘那多迦 |
152 | 27 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
153 | 27 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
154 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽山 |
155 | 26 | 伽 | jiā | gha | 摩伽山 |
156 | 26 | 伽 | jiā | ga | 摩伽山 |
157 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 摩得勒伽經第八卷 |
158 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 摩得勒伽經第八卷 |
159 | 25 | 經 | jīng | warp | 摩得勒伽經第八卷 |
160 | 25 | 經 | jīng | longitude | 摩得勒伽經第八卷 |
161 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 摩得勒伽經第八卷 |
162 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 摩得勒伽經第八卷 |
163 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 摩得勒伽經第八卷 |
164 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 摩得勒伽經第八卷 |
165 | 25 | 經 | jīng | classics | 摩得勒伽經第八卷 |
166 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 摩得勒伽經第八卷 |
167 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 摩得勒伽經第八卷 |
168 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 摩得勒伽經第八卷 |
169 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 摩得勒伽經第八卷 |
170 | 25 | 經 | jīng | to measure | 摩得勒伽經第八卷 |
171 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 摩得勒伽經第八卷 |
172 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 摩得勒伽經第八卷 |
173 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 摩得勒伽經第八卷 |
174 | 24 | 婆羅 | póluó | Borneo | 鞞婆羅 |
175 | 24 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 鞞婆羅 |
176 | 24 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 鞞婆羅 |
177 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 譯曰大也 |
178 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯曰大也 |
179 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 譯曰大也 |
180 | 23 | 大 | dà | size | 譯曰大也 |
181 | 23 | 大 | dà | old | 譯曰大也 |
182 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯曰大也 |
183 | 23 | 大 | dà | adult | 譯曰大也 |
184 | 23 | 大 | dài | an important person | 譯曰大也 |
185 | 23 | 大 | dà | senior | 譯曰大也 |
186 | 23 | 大 | dà | an element | 譯曰大也 |
187 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 譯曰大也 |
188 | 23 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 波沙山 |
189 | 23 | 沙 | shā | Sha | 波沙山 |
190 | 23 | 沙 | shā | beach | 波沙山 |
191 | 23 | 沙 | shā | granulated | 波沙山 |
192 | 23 | 沙 | shā | granules; powder | 波沙山 |
193 | 23 | 沙 | shā | sha | 波沙山 |
194 | 23 | 沙 | shā | sa | 波沙山 |
195 | 23 | 沙 | shā | sand; vālukā | 波沙山 |
196 | 21 | 薩 | sà | Sa | 薩多邠那 |
197 | 21 | 薩 | sà | sa; sat | 薩多邠那 |
198 | 21 | 尸 | shī | corpse | 欝提尸山 |
199 | 21 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 欝提尸山 |
200 | 21 | 尸 | shī | shi | 欝提尸山 |
201 | 21 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 欝提尸山 |
202 | 21 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 欝提尸山 |
203 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼民陀羅山 |
204 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼民陀羅山 |
205 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼民陀羅山 |
206 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼民陀羅山 |
207 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼民陀羅山 |
208 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼民陀羅山 |
209 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼民陀羅山 |
210 | 19 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 應云梨師耆利 |
211 | 19 | 利 | lì | profit | 應云梨師耆利 |
212 | 19 | 利 | lì | sharp | 應云梨師耆利 |
213 | 19 | 利 | lì | to benefit; to serve | 應云梨師耆利 |
214 | 19 | 利 | lì | Li | 應云梨師耆利 |
215 | 19 | 利 | lì | to be useful | 應云梨師耆利 |
216 | 19 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 應云梨師耆利 |
217 | 19 | 利 | lì | benefit; hita | 應云梨師耆利 |
218 | 18 | 池 | chí | a pool; a pond | 池名第五十四 |
219 | 18 | 池 | chí | Chi | 池名第五十四 |
220 | 18 | 池 | chí | a moat | 池名第五十四 |
221 | 18 | 池 | chí | a shallow lad depression | 池名第五十四 |
222 | 18 | 池 | chí | a pond; vāpī | 池名第五十四 |
223 | 18 | 耆 | qí | a person of over sixty | 耆闍堀山 |
224 | 18 | 耆 | qí | aged; old | 耆闍堀山 |
225 | 18 | 耆 | qí | rigid; strict | 耆闍堀山 |
226 | 18 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 耆闍堀山 |
227 | 18 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 耆闍堀山 |
228 | 18 | 耆 | qí | old; jarā | 耆闍堀山 |
229 | 18 | 傳 | chuán | to transmit | 傳曰人各山也 |
230 | 18 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳曰人各山也 |
231 | 18 | 傳 | chuán | to teach | 傳曰人各山也 |
232 | 18 | 傳 | chuán | to summon | 傳曰人各山也 |
233 | 18 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳曰人各山也 |
234 | 18 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳曰人各山也 |
235 | 18 | 傳 | chuán | to express | 傳曰人各山也 |
236 | 18 | 傳 | chuán | to conduct | 傳曰人各山也 |
237 | 18 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳曰人各山也 |
238 | 18 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳曰人各山也 |
239 | 18 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳曰人各山也 |
240 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 亦云由乾地 |
241 | 17 | 地 | dì | floor | 亦云由乾地 |
242 | 17 | 地 | dì | the earth | 亦云由乾地 |
243 | 17 | 地 | dì | fields | 亦云由乾地 |
244 | 17 | 地 | dì | a place | 亦云由乾地 |
245 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 亦云由乾地 |
246 | 17 | 地 | dì | background | 亦云由乾地 |
247 | 17 | 地 | dì | terrain | 亦云由乾地 |
248 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 亦云由乾地 |
249 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 亦云由乾地 |
250 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 亦云由乾地 |
251 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 亦云由乾地 |
252 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 亦云由乾地 |
253 | 17 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第三十卷 |
254 | 17 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 第三十卷 |
255 | 16 | 耶 | yē | ye | 譯曰魔羅者垢耶者除也 |
256 | 16 | 耶 | yé | ya | 譯曰魔羅者垢耶者除也 |
257 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 僧祇律第七卷 |
258 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 僧祇律第七卷 |
259 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 僧祇律第七卷 |
260 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 僧祇律第七卷 |
261 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 僧祇律第七卷 |
262 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 僧祇律第七卷 |
263 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 僧祇律第七卷 |
264 | 15 | 第六 | dì liù | sixth | 薗名第六十 |
265 | 15 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 薗名第六十 |
266 | 15 | 河 | hé | a river; a stream | 河名第五十二 |
267 | 15 | 河 | hé | the Yellow River | 河名第五十二 |
268 | 15 | 河 | hé | a river-like thing | 河名第五十二 |
269 | 15 | 河 | hé | He | 河名第五十二 |
270 | 15 | 河 | hé | river; nadī | 河名第五十二 |
271 | 15 | 水 | shuǐ | water | 垣水戒經 |
272 | 15 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 垣水戒經 |
273 | 15 | 水 | shuǐ | a river | 垣水戒經 |
274 | 15 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 垣水戒經 |
275 | 15 | 水 | shuǐ | a flood | 垣水戒經 |
276 | 15 | 水 | shuǐ | to swim | 垣水戒經 |
277 | 15 | 水 | shuǐ | a body of water | 垣水戒經 |
278 | 15 | 水 | shuǐ | Shui | 垣水戒經 |
279 | 15 | 水 | shuǐ | water element | 垣水戒經 |
280 | 15 | 水 | shuǐ | water | 垣水戒經 |
281 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰無大 |
282 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰無大 |
283 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰無大 |
284 | 14 | 無 | wú | to not have | 譯曰無大 |
285 | 14 | 無 | wú | Wu | 譯曰無大 |
286 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰無大 |
287 | 14 | 第二 | dì èr | second | 四分律第二分第九卷 |
288 | 14 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 四分律第二分第九卷 |
289 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 鉢波羅 |
290 | 14 | 闍 | shé | Buddhist monk | 耆闍堀山 |
291 | 14 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 耆闍堀山 |
292 | 14 | 闍 | shé | jha | 耆闍堀山 |
293 | 13 | 提 | tí | to carry | 欝提尸山 |
294 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 欝提尸山 |
295 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 欝提尸山 |
296 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 欝提尸山 |
297 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 欝提尸山 |
298 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 欝提尸山 |
299 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 欝提尸山 |
300 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 欝提尸山 |
301 | 13 | 提 | tí | a ladle | 欝提尸山 |
302 | 13 | 提 | tí | Ti | 欝提尸山 |
303 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 欝提尸山 |
304 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 欝提尸山 |
305 | 13 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 提婆鳩吒山 |
306 | 13 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 提婆鳩吒山 |
307 | 13 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 提婆鳩吒山 |
308 | 13 | 吒 | zhā | zha | 提婆鳩吒山 |
309 | 13 | 吒 | zhà | to exaggerate | 提婆鳩吒山 |
310 | 13 | 吒 | zhà | ta | 提婆鳩吒山 |
311 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰婆亦云勝 |
312 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰婆亦云勝 |
313 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰婆亦云勝 |
314 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰婆亦云勝 |
315 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰婆亦云勝 |
316 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰婆亦云勝 |
317 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰婆亦云勝 |
318 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰婆亦云勝 |
319 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰婆亦云勝 |
320 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰婆亦云勝 |
321 | 13 | 頭 | tóu | head | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
322 | 13 | 頭 | tóu | top | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
323 | 13 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
324 | 13 | 頭 | tóu | a leader | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
325 | 13 | 頭 | tóu | first | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
326 | 13 | 頭 | tóu | hair | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
327 | 13 | 頭 | tóu | start; end | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
328 | 13 | 頭 | tóu | a commission | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
329 | 13 | 頭 | tóu | a person | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
330 | 13 | 頭 | tóu | direction; bearing | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
331 | 13 | 頭 | tóu | previous | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
332 | 13 | 頭 | tóu | head; śiras | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
333 | 12 | 姓 | xìng | family name; surname | 譯曰犢亦云姓 |
334 | 12 | 姓 | xìng | to have the surname | 譯曰犢亦云姓 |
335 | 12 | 姓 | xìng | life | 譯曰犢亦云姓 |
336 | 12 | 姓 | xìng | a government official | 譯曰犢亦云姓 |
337 | 12 | 姓 | xìng | common people | 譯曰犢亦云姓 |
338 | 12 | 姓 | xìng | descendents | 譯曰犢亦云姓 |
339 | 12 | 姓 | xìng | a household; a clan | 譯曰犢亦云姓 |
340 | 12 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 譯曰犢亦云姓 |
341 | 12 | 舍 | shě | to give | 應云蜜舍羅歌 |
342 | 12 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云蜜舍羅歌 |
343 | 12 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云蜜舍羅歌 |
344 | 12 | 舍 | shè | my | 應云蜜舍羅歌 |
345 | 12 | 舍 | shě | equanimity | 應云蜜舍羅歌 |
346 | 12 | 舍 | shè | my house | 應云蜜舍羅歌 |
347 | 12 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云蜜舍羅歌 |
348 | 12 | 舍 | shè | to leave | 應云蜜舍羅歌 |
349 | 12 | 舍 | shě | She | 應云蜜舍羅歌 |
350 | 12 | 舍 | shè | disciple | 應云蜜舍羅歌 |
351 | 12 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云蜜舍羅歌 |
352 | 12 | 舍 | shè | to reside | 應云蜜舍羅歌 |
353 | 12 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云蜜舍羅歌 |
354 | 12 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云蜜舍羅歌 |
355 | 12 | 舍 | shě | Give | 應云蜜舍羅歌 |
356 | 12 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云蜜舍羅歌 |
357 | 12 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云蜜舍羅歌 |
358 | 12 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云蜜舍羅歌 |
359 | 12 | 呵 | hē | he | 求呵 |
360 | 12 | 呵 | hē | to scold | 求呵 |
361 | 12 | 呵 | hē | a yawn | 求呵 |
362 | 12 | 呵 | hē | ha | 求呵 |
363 | 12 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 求呵 |
364 | 12 | 呵 | hē | la | 求呵 |
365 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 譯曰須名好也彌樓者光 |
366 | 11 | 須 | xū | must | 譯曰須名好也彌樓者光 |
367 | 11 | 須 | xū | to wait | 譯曰須名好也彌樓者光 |
368 | 11 | 須 | xū | moment | 譯曰須名好也彌樓者光 |
369 | 11 | 須 | xū | whiskers | 譯曰須名好也彌樓者光 |
370 | 11 | 須 | xū | Xu | 譯曰須名好也彌樓者光 |
371 | 11 | 須 | xū | to be slow | 譯曰須名好也彌樓者光 |
372 | 11 | 須 | xū | to stop | 譯曰須名好也彌樓者光 |
373 | 11 | 須 | xū | to use | 譯曰須名好也彌樓者光 |
374 | 11 | 須 | xū | to be; is | 譯曰須名好也彌樓者光 |
375 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 譯曰須名好也彌樓者光 |
376 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 譯曰須名好也彌樓者光 |
377 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 譯曰須名好也彌樓者光 |
378 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 譯曰須名好也彌樓者光 |
379 | 11 | 羅婆 | luópó | an instant; lava | 應云枳羅婆 |
380 | 11 | 隣 | lín | neighbor; adjacent | 牟真隣陀 |
381 | 11 | 隣 | lín | adjacent; antikatva | 牟真隣陀 |
382 | 11 | 槃 | pán | a tray | 大槃涅槃經第十八卷 |
383 | 11 | 槃 | pán | to turn; to rotate | 大槃涅槃經第十八卷 |
384 | 11 | 槃 | pán | a tray-like musical instrument | 大槃涅槃經第十八卷 |
385 | 11 | 槃 | pán | pan | 大槃涅槃經第十八卷 |
386 | 11 | 摩羅 | móluó | Māra | 亦云摩羅延 |
387 | 11 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋恕 |
388 | 11 | 跋 | bá | postscript | 跋恕 |
389 | 11 | 跋 | bá | to trample | 跋恕 |
390 | 11 | 跋 | bá | afterword | 跋恕 |
391 | 11 | 跋 | bá | to stumble | 跋恕 |
392 | 11 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋恕 |
393 | 11 | 跋 | bá | to turn around | 跋恕 |
394 | 11 | 跋 | bá | Ba | 跋恕 |
395 | 11 | 跋 | bá | to move; path | 跋恕 |
396 | 11 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰星名 |
397 | 11 | 難陀 | nántuó | Nanda | 難陀頂 |
398 | 11 | 求 | qiú | to request | 求呵 |
399 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求呵 |
400 | 11 | 求 | qiú | to implore | 求呵 |
401 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 求呵 |
402 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求呵 |
403 | 11 | 求 | qiú | to attract | 求呵 |
404 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 求呵 |
405 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 求呵 |
406 | 11 | 求 | qiú | to demand | 求呵 |
407 | 11 | 求 | qiú | to end | 求呵 |
408 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求呵 |
409 | 10 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢波羅 |
410 | 10 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢波羅 |
411 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢波羅 |
412 | 10 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢波羅 |
413 | 10 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢波羅 |
414 | 10 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢波羅 |
415 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢波羅 |
416 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢波羅 |
417 | 10 | 彌 | mí | extensive; full | 彌沙塞律第二卷 |
418 | 10 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌沙塞律第二卷 |
419 | 10 | 彌 | mí | to join | 彌沙塞律第二卷 |
420 | 10 | 彌 | mí | to spread | 彌沙塞律第二卷 |
421 | 10 | 彌 | mí | Mi | 彌沙塞律第二卷 |
422 | 10 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌沙塞律第二卷 |
423 | 10 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌沙塞律第二卷 |
424 | 10 | 陀羅 | tuóluó | Tārā | 尼民陀羅山 |
425 | 10 | 好 | hǎo | good | 譯曰須名好也彌樓者光 |
426 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 譯曰須名好也彌樓者光 |
427 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 譯曰須名好也彌樓者光 |
428 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 譯曰須名好也彌樓者光 |
429 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 譯曰須名好也彌樓者光 |
430 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 譯曰須名好也彌樓者光 |
431 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 譯曰須名好也彌樓者光 |
432 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 譯曰須名好也彌樓者光 |
433 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 譯曰須名好也彌樓者光 |
434 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 譯曰須名好也彌樓者光 |
435 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 譯曰須名好也彌樓者光 |
436 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 譯曰須名好也彌樓者光 |
437 | 10 | 好 | hào | a fond object | 譯曰須名好也彌樓者光 |
438 | 10 | 好 | hǎo | Good | 譯曰須名好也彌樓者光 |
439 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 譯曰須名好也彌樓者光 |
440 | 10 | 藍 | lán | blue | 藍牟那 |
441 | 10 | 藍 | lán | indigo plant | 藍牟那 |
442 | 10 | 藍 | lán | Lan | 藍牟那 |
443 | 10 | 藍 | lán | ragged [clothing] | 藍牟那 |
444 | 10 | 藍 | lán | blue | 藍牟那 |
445 | 10 | 摩訶 | móhē | great | 摩訶目真隣陀山 |
446 | 10 | 實 | shí | real; true | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
447 | 10 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
448 | 10 | 實 | shí | substance; content; material | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
449 | 10 | 實 | shí | honest; sincere | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
450 | 10 | 實 | shí | vast; extensive | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
451 | 10 | 實 | shí | solid | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
452 | 10 | 實 | shí | abundant; prosperous | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
453 | 10 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
454 | 10 | 實 | shí | wealth; property | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
455 | 10 | 實 | shí | effect; result | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
456 | 10 | 實 | shí | an honest person | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
457 | 10 | 實 | shí | to fill | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
458 | 10 | 實 | shí | complete | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
459 | 10 | 實 | shí | to strengthen | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
460 | 10 | 實 | shí | to practice | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
461 | 10 | 實 | shí | namely | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
462 | 10 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
463 | 10 | 實 | shí | full; at capacity | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
464 | 10 | 實 | shí | supplies; goods | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
465 | 10 | 實 | shí | Shichen | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
466 | 10 | 實 | shí | Real | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
467 | 10 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 譯曰優留大曼茶者提湖亦云實也 |
468 | 10 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 先底般波羅山 |
469 | 10 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 先底般波羅山 |
470 | 10 | 底 | dǐ | to stop | 先底般波羅山 |
471 | 10 | 底 | dǐ | to arrive | 先底般波羅山 |
472 | 10 | 底 | dǐ | underneath | 先底般波羅山 |
473 | 10 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 先底般波羅山 |
474 | 10 | 底 | dǐ | end of month or year | 先底般波羅山 |
475 | 10 | 底 | dǐ | remnants | 先底般波羅山 |
476 | 10 | 底 | dǐ | background | 先底般波羅山 |
477 | 10 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 先底般波羅山 |
478 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 毘多羅子 |
479 | 9 | 第八 | dì bā | eighth | 中阿含第八卷 |
480 | 9 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 中阿含第八卷 |
481 | 9 | 優 | yōu | excellent; superior | 優闍伽羅山 |
482 | 9 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 優闍伽羅山 |
483 | 9 | 三 | sān | three | 第二十三卷 |
484 | 9 | 三 | sān | third | 第二十三卷 |
485 | 9 | 三 | sān | more than two | 第二十三卷 |
486 | 9 | 三 | sān | very few | 第二十三卷 |
487 | 9 | 三 | sān | San | 第二十三卷 |
488 | 9 | 三 | sān | three; tri | 第二十三卷 |
489 | 9 | 三 | sān | sa | 第二十三卷 |
490 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 第二十三卷 |
491 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 大智論第一卷 |
492 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 大智論第一卷 |
493 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 大智論第一卷 |
494 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 大智論第一卷 |
495 | 9 | 論 | lùn | to convict | 大智論第一卷 |
496 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 大智論第一卷 |
497 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 大智論第一卷 |
498 | 9 | 論 | lùn | discussion | 大智論第一卷 |
499 | 9 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 大智論第一卷 |
500 | 9 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 大智論第一卷 |
Frequencies of all Words
Top 737
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 405 | 曰 | yuē | to speak; to say | 譯曰須名好也彌樓者光 |
2 | 405 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 譯曰須名好也彌樓者光 |
3 | 405 | 曰 | yuē | to be called | 譯曰須名好也彌樓者光 |
4 | 405 | 曰 | yuē | particle without meaning | 譯曰須名好也彌樓者光 |
5 | 405 | 曰 | yuē | said; ukta | 譯曰須名好也彌樓者光 |
6 | 378 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯曰須名好也彌樓者光 |
7 | 378 | 譯 | yì | to explain | 譯曰須名好也彌樓者光 |
8 | 378 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯曰須名好也彌樓者光 |
9 | 238 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大智論第一卷 |
10 | 238 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大智論第一卷 |
11 | 238 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大智論第一卷 |
12 | 238 | 卷 | juǎn | roll | 大智論第一卷 |
13 | 238 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大智論第一卷 |
14 | 238 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大智論第一卷 |
15 | 238 | 卷 | juǎn | a break roll | 大智論第一卷 |
16 | 238 | 卷 | juàn | an examination paper | 大智論第一卷 |
17 | 238 | 卷 | juàn | a file | 大智論第一卷 |
18 | 238 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大智論第一卷 |
19 | 238 | 卷 | juǎn | to include | 大智論第一卷 |
20 | 238 | 卷 | juǎn | to store away | 大智論第一卷 |
21 | 238 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大智論第一卷 |
22 | 238 | 卷 | juǎn | Juan | 大智論第一卷 |
23 | 238 | 卷 | juàn | a scroll | 大智論第一卷 |
24 | 238 | 卷 | juàn | tired | 大智論第一卷 |
25 | 238 | 卷 | quán | beautiful | 大智論第一卷 |
26 | 238 | 卷 | juǎn | wrapped | 大智論第一卷 |
27 | 189 | 也 | yě | also; too | 譯曰須名好也彌樓者光 |
28 | 189 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譯曰須名好也彌樓者光 |
29 | 189 | 也 | yě | either | 譯曰須名好也彌樓者光 |
30 | 189 | 也 | yě | even | 譯曰須名好也彌樓者光 |
31 | 189 | 也 | yě | used to soften the tone | 譯曰須名好也彌樓者光 |
32 | 189 | 也 | yě | used for emphasis | 譯曰須名好也彌樓者光 |
33 | 189 | 也 | yě | used to mark contrast | 譯曰須名好也彌樓者光 |
34 | 189 | 也 | yě | used to mark compromise | 譯曰須名好也彌樓者光 |
35 | 189 | 也 | yě | ya | 譯曰須名好也彌樓者光 |
36 | 172 | 云 | yún | cloud | 應云須彌樓 |
37 | 172 | 云 | yún | Yunnan | 應云須彌樓 |
38 | 172 | 云 | yún | Yun | 應云須彌樓 |
39 | 172 | 云 | yún | to say | 應云須彌樓 |
40 | 172 | 云 | yún | to have | 應云須彌樓 |
41 | 172 | 云 | yún | a particle with no meaning | 應云須彌樓 |
42 | 172 | 云 | yún | in this way | 應云須彌樓 |
43 | 172 | 云 | yún | cloud; megha | 應云須彌樓 |
44 | 172 | 云 | yún | to say; iti | 應云須彌樓 |
45 | 148 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 譯曰須名好也彌樓者光 |
46 | 148 | 者 | zhě | that | 譯曰須名好也彌樓者光 |
47 | 148 | 者 | zhě | nominalizing function word | 譯曰須名好也彌樓者光 |
48 | 148 | 者 | zhě | used to mark a definition | 譯曰須名好也彌樓者光 |
49 | 148 | 者 | zhě | used to mark a pause | 譯曰須名好也彌樓者光 |
50 | 148 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 譯曰須名好也彌樓者光 |
51 | 148 | 者 | zhuó | according to | 譯曰須名好也彌樓者光 |
52 | 148 | 者 | zhě | ca | 譯曰須名好也彌樓者光 |
53 | 113 | 應 | yīng | should; ought | 應云須彌樓 |
54 | 113 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應云須彌樓 |
55 | 113 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應云須彌樓 |
56 | 113 | 應 | yīng | soon; immediately | 應云須彌樓 |
57 | 113 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應云須彌樓 |
58 | 113 | 應 | yìng | to accept | 應云須彌樓 |
59 | 113 | 應 | yīng | or; either | 應云須彌樓 |
60 | 113 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應云須彌樓 |
61 | 113 | 應 | yìng | to echo | 應云須彌樓 |
62 | 113 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應云須彌樓 |
63 | 113 | 應 | yìng | Ying | 應云須彌樓 |
64 | 113 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應云須彌樓 |
65 | 79 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山名第五十一 |
66 | 79 | 山 | shān | Shan | 山名第五十一 |
67 | 79 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山名第五十一 |
68 | 79 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山名第五十一 |
69 | 79 | 山 | shān | a gable | 山名第五十一 |
70 | 79 | 山 | shān | mountain; giri | 山名第五十一 |
71 | 75 | 羅 | luó | Luo | 應云薩多般羅那 |
72 | 75 | 羅 | luó | to catch; to capture | 應云薩多般羅那 |
73 | 75 | 羅 | luó | gauze | 應云薩多般羅那 |
74 | 75 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 應云薩多般羅那 |
75 | 75 | 羅 | luó | a net for catching birds | 應云薩多般羅那 |
76 | 75 | 羅 | luó | to recruit | 應云薩多般羅那 |
77 | 75 | 羅 | luó | to include | 應云薩多般羅那 |
78 | 75 | 羅 | luó | to distribute | 應云薩多般羅那 |
79 | 75 | 羅 | luó | ra | 應云薩多般羅那 |
80 | 64 | 亦 | yì | also; too | 譯曰犢亦云姓 |
81 | 64 | 亦 | yì | but | 譯曰犢亦云姓 |
82 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 譯曰犢亦云姓 |
83 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 譯曰犢亦云姓 |
84 | 64 | 亦 | yì | already | 譯曰犢亦云姓 |
85 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 譯曰犢亦云姓 |
86 | 64 | 亦 | yì | Yi | 譯曰犢亦云姓 |
87 | 62 | 那 | nà | that | 薩多邠那 |
88 | 62 | 那 | nà | if that is the case | 薩多邠那 |
89 | 62 | 那 | nèi | that | 薩多邠那 |
90 | 62 | 那 | nǎ | where | 薩多邠那 |
91 | 62 | 那 | nǎ | how | 薩多邠那 |
92 | 62 | 那 | nā | No | 薩多邠那 |
93 | 62 | 那 | nuó | to move | 薩多邠那 |
94 | 62 | 那 | nuó | much | 薩多邠那 |
95 | 62 | 那 | nuó | stable; quiet | 薩多邠那 |
96 | 62 | 那 | nà | na | 薩多邠那 |
97 | 56 | 樹 | shù | tree | 樹名第六十二 |
98 | 56 | 樹 | shù | to plant | 樹名第六十二 |
99 | 56 | 樹 | shù | to establish | 樹名第六十二 |
100 | 56 | 樹 | shù | a door screen | 樹名第六十二 |
101 | 56 | 樹 | shù | a door screen | 樹名第六十二 |
102 | 56 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹名第六十二 |
103 | 49 | 波 | bō | undulations | 波沙山 |
104 | 49 | 波 | bō | waves; breakers | 波沙山 |
105 | 49 | 波 | bō | wavelength | 波沙山 |
106 | 49 | 波 | bō | pa | 波沙山 |
107 | 49 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波沙山 |
108 | 48 | 婆 | pó | grandmother | 般荼婆山 |
109 | 48 | 婆 | pó | old woman | 般荼婆山 |
110 | 48 | 婆 | pó | bha | 般荼婆山 |
111 | 46 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林名第六十一 |
112 | 46 | 林 | lín | Lin | 林名第六十一 |
113 | 46 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林名第六十一 |
114 | 46 | 林 | lín | many | 林名第六十一 |
115 | 46 | 林 | lín | forest; vana | 林名第六十一 |
116 | 42 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿呼山 |
117 | 42 | 阿 | ā | to groan | 阿呼山 |
118 | 42 | 阿 | ā | a | 阿呼山 |
119 | 42 | 阿 | ē | to flatter | 阿呼山 |
120 | 42 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿呼山 |
121 | 42 | 阿 | ē | river bank | 阿呼山 |
122 | 42 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿呼山 |
123 | 42 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿呼山 |
124 | 42 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿呼山 |
125 | 42 | 阿 | ē | E | 阿呼山 |
126 | 42 | 阿 | ē | to depend on | 阿呼山 |
127 | 42 | 阿 | ā | a final particle | 阿呼山 |
128 | 42 | 阿 | ē | e | 阿呼山 |
129 | 42 | 阿 | ē | a buttress | 阿呼山 |
130 | 42 | 阿 | ē | be partial to | 阿呼山 |
131 | 42 | 阿 | ē | thick silk | 阿呼山 |
132 | 42 | 阿 | ā | this; these | 阿呼山 |
133 | 42 | 阿 | ē | e | 阿呼山 |
134 | 40 | 摩 | mó | to rub | 摩犁山 |
135 | 40 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩犁山 |
136 | 40 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩犁山 |
137 | 40 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩犁山 |
138 | 40 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩犁山 |
139 | 40 | 摩 | mó | friction | 摩犁山 |
140 | 40 | 摩 | mó | ma | 摩犁山 |
141 | 40 | 摩 | mó | Māyā | 摩犁山 |
142 | 40 | 陀 | tuó | steep bank | 因陀 |
143 | 40 | 陀 | tuó | a spinning top | 因陀 |
144 | 40 | 陀 | tuó | uneven | 因陀 |
145 | 40 | 陀 | tuó | dha | 因陀 |
146 | 34 | 第四 | dì sì | fourth | 第四十五卷 |
147 | 34 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四十五卷 |
148 | 32 | 園 | yuán | garden; orchard | 嵐毘尼園 |
149 | 32 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 嵐毘尼園 |
150 | 32 | 園 | yuán | a villa | 嵐毘尼園 |
151 | 32 | 園 | yuán | a burial ground | 嵐毘尼園 |
152 | 32 | 園 | yuán | garden; ārāma | 嵐毘尼園 |
153 | 32 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 嵐毘尼園 |
154 | 31 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 薩多邠那 |
155 | 31 | 多 | duó | many; much | 薩多邠那 |
156 | 31 | 多 | duō | more | 薩多邠那 |
157 | 31 | 多 | duō | an unspecified extent | 薩多邠那 |
158 | 31 | 多 | duō | used in exclamations | 薩多邠那 |
159 | 31 | 多 | duō | excessive | 薩多邠那 |
160 | 31 | 多 | duō | to what extent | 薩多邠那 |
161 | 31 | 多 | duō | abundant | 薩多邠那 |
162 | 31 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 薩多邠那 |
163 | 31 | 多 | duō | mostly | 薩多邠那 |
164 | 31 | 多 | duō | simply; merely | 薩多邠那 |
165 | 31 | 多 | duō | frequently | 薩多邠那 |
166 | 31 | 多 | duō | very | 薩多邠那 |
167 | 31 | 多 | duō | Duo | 薩多邠那 |
168 | 31 | 多 | duō | ta | 薩多邠那 |
169 | 31 | 多 | duō | many; bahu | 薩多邠那 |
170 | 31 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第二十八卷 |
171 | 31 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 第二十八卷 |
172 | 31 | 梨 | lí | pear | 呵梨陀山 |
173 | 31 | 梨 | lí | an opera | 呵梨陀山 |
174 | 31 | 梨 | lí | to cut; to slash | 呵梨陀山 |
175 | 31 | 梨 | lí | ṝ | 呵梨陀山 |
176 | 31 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 應云毘婆羅 |
177 | 31 | 毘 | pí | to help; to assist | 應云毘婆羅 |
178 | 31 | 毘 | pí | vai | 應云毘婆羅 |
179 | 30 | 第五 | dì wǔ | fifth | 山名第五十一 |
180 | 30 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 山名第五十一 |
181 | 29 | 名 | míng | measure word for people | 山名第五十一 |
182 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 山名第五十一 |
183 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 山名第五十一 |
184 | 29 | 名 | míng | rank; position | 山名第五十一 |
185 | 29 | 名 | míng | an excuse | 山名第五十一 |
186 | 29 | 名 | míng | life | 山名第五十一 |
187 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 山名第五十一 |
188 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 山名第五十一 |
189 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 山名第五十一 |
190 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 山名第五十一 |
191 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 山名第五十一 |
192 | 29 | 名 | míng | moral | 山名第五十一 |
193 | 29 | 名 | míng | name; naman | 山名第五十一 |
194 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 山名第五十一 |
195 | 28 | 第一 | dì yī | first | 大智論第一卷 |
196 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; first | 大智論第一卷 |
197 | 28 | 第一 | dì yī | first; prathama | 大智論第一卷 |
198 | 28 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 大智論第一卷 |
199 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘那多迦 |
200 | 27 | 迦 | jiā | ka | 毘那多迦 |
201 | 27 | 第三 | dì sān | third | 第三卷 |
202 | 27 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三卷 |
203 | 26 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 摩伽山 |
204 | 26 | 伽 | jiā | gha | 摩伽山 |
205 | 26 | 伽 | jiā | ga | 摩伽山 |
206 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 摩得勒伽經第八卷 |
207 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 摩得勒伽經第八卷 |
208 | 25 | 經 | jīng | warp | 摩得勒伽經第八卷 |
209 | 25 | 經 | jīng | longitude | 摩得勒伽經第八卷 |
210 | 25 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 摩得勒伽經第八卷 |
211 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 摩得勒伽經第八卷 |
212 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 摩得勒伽經第八卷 |
213 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 摩得勒伽經第八卷 |
214 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 摩得勒伽經第八卷 |
215 | 25 | 經 | jīng | classics | 摩得勒伽經第八卷 |
216 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 摩得勒伽經第八卷 |
217 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 摩得勒伽經第八卷 |
218 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 摩得勒伽經第八卷 |
219 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 摩得勒伽經第八卷 |
220 | 25 | 經 | jīng | to measure | 摩得勒伽經第八卷 |
221 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 摩得勒伽經第八卷 |
222 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 摩得勒伽經第八卷 |
223 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 摩得勒伽經第八卷 |
224 | 24 | 婆羅 | póluó | Borneo | 鞞婆羅 |
225 | 24 | 婆羅 | póluó | pāla; warden; keeper; guardian | 鞞婆羅 |
226 | 24 | 婆羅 | póluó | bāla; power | 鞞婆羅 |
227 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 譯曰大也 |
228 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 譯曰大也 |
229 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 譯曰大也 |
230 | 23 | 大 | dà | size | 譯曰大也 |
231 | 23 | 大 | dà | old | 譯曰大也 |
232 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 譯曰大也 |
233 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 譯曰大也 |
234 | 23 | 大 | dà | adult | 譯曰大也 |
235 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 譯曰大也 |
236 | 23 | 大 | dài | an important person | 譯曰大也 |
237 | 23 | 大 | dà | senior | 譯曰大也 |
238 | 23 | 大 | dà | approximately | 譯曰大也 |
239 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 譯曰大也 |
240 | 23 | 大 | dà | an element | 譯曰大也 |
241 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 譯曰大也 |
242 | 23 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 波沙山 |
243 | 23 | 沙 | shā | Sha | 波沙山 |
244 | 23 | 沙 | shā | beach | 波沙山 |
245 | 23 | 沙 | shā | granulated | 波沙山 |
246 | 23 | 沙 | shā | granules; powder | 波沙山 |
247 | 23 | 沙 | shā | sha | 波沙山 |
248 | 23 | 沙 | shā | a; ya | 波沙山 |
249 | 23 | 沙 | shā | sa | 波沙山 |
250 | 23 | 沙 | shā | sand; vālukā | 波沙山 |
251 | 21 | 薩 | sà | Sa | 薩多邠那 |
252 | 21 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩多邠那 |
253 | 21 | 薩 | sà | sa; sat | 薩多邠那 |
254 | 21 | 尸 | shī | corpse | 欝提尸山 |
255 | 21 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 欝提尸山 |
256 | 21 | 尸 | shī | shi | 欝提尸山 |
257 | 21 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 欝提尸山 |
258 | 21 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 欝提尸山 |
259 | 20 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼民陀羅山 |
260 | 20 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼民陀羅山 |
261 | 20 | 尼 | ní | Ni | 尼民陀羅山 |
262 | 20 | 尼 | ní | ni | 尼民陀羅山 |
263 | 20 | 尼 | nì | to obstruct | 尼民陀羅山 |
264 | 20 | 尼 | nì | near to | 尼民陀羅山 |
265 | 20 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼民陀羅山 |
266 | 19 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 應云梨師耆利 |
267 | 19 | 利 | lì | profit | 應云梨師耆利 |
268 | 19 | 利 | lì | sharp | 應云梨師耆利 |
269 | 19 | 利 | lì | to benefit; to serve | 應云梨師耆利 |
270 | 19 | 利 | lì | Li | 應云梨師耆利 |
271 | 19 | 利 | lì | to be useful | 應云梨師耆利 |
272 | 19 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 應云梨師耆利 |
273 | 19 | 利 | lì | benefit; hita | 應云梨師耆利 |
274 | 18 | 池 | chí | a pool; a pond | 池名第五十四 |
275 | 18 | 池 | chí | Chi | 池名第五十四 |
276 | 18 | 池 | chí | a moat | 池名第五十四 |
277 | 18 | 池 | chí | a shallow lad depression | 池名第五十四 |
278 | 18 | 池 | chí | a pond; vāpī | 池名第五十四 |
279 | 18 | 耆 | qí | a person of over sixty | 耆闍堀山 |
280 | 18 | 耆 | qí | aged; old | 耆闍堀山 |
281 | 18 | 耆 | qí | rigid; strict | 耆闍堀山 |
282 | 18 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 耆闍堀山 |
283 | 18 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 耆闍堀山 |
284 | 18 | 耆 | qí | old; jarā | 耆闍堀山 |
285 | 18 | 傳 | chuán | to transmit | 傳曰人各山也 |
286 | 18 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳曰人各山也 |
287 | 18 | 傳 | chuán | to teach | 傳曰人各山也 |
288 | 18 | 傳 | chuán | to summon | 傳曰人各山也 |
289 | 18 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳曰人各山也 |
290 | 18 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳曰人各山也 |
291 | 18 | 傳 | chuán | to express | 傳曰人各山也 |
292 | 18 | 傳 | chuán | to conduct | 傳曰人各山也 |
293 | 18 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳曰人各山也 |
294 | 18 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳曰人各山也 |
295 | 18 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳曰人各山也 |
296 | 17 | 地 | dì | soil; ground; land | 亦云由乾地 |
297 | 17 | 地 | de | subordinate particle | 亦云由乾地 |
298 | 17 | 地 | dì | floor | 亦云由乾地 |
299 | 17 | 地 | dì | the earth | 亦云由乾地 |
300 | 17 | 地 | dì | fields | 亦云由乾地 |
301 | 17 | 地 | dì | a place | 亦云由乾地 |
302 | 17 | 地 | dì | a situation; a position | 亦云由乾地 |
303 | 17 | 地 | dì | background | 亦云由乾地 |
304 | 17 | 地 | dì | terrain | 亦云由乾地 |
305 | 17 | 地 | dì | a territory; a region | 亦云由乾地 |
306 | 17 | 地 | dì | used after a distance measure | 亦云由乾地 |
307 | 17 | 地 | dì | coming from the same clan | 亦云由乾地 |
308 | 17 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 亦云由乾地 |
309 | 17 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 亦云由乾地 |
310 | 17 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第三十卷 |
311 | 17 | 第三十 | dì sānshí | thirtieth; triṃśat-tama | 第三十卷 |
312 | 16 | 耶 | yé | final interogative | 譯曰魔羅者垢耶者除也 |
313 | 16 | 耶 | yē | ye | 譯曰魔羅者垢耶者除也 |
314 | 16 | 耶 | yé | ya | 譯曰魔羅者垢耶者除也 |
315 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 僧祇律第七卷 |
316 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 僧祇律第七卷 |
317 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 僧祇律第七卷 |
318 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 僧祇律第七卷 |
319 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 僧祇律第七卷 |
320 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 僧祇律第七卷 |
321 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 僧祇律第七卷 |
322 | 15 | 第六 | dì liù | sixth | 薗名第六十 |
323 | 15 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 薗名第六十 |
324 | 15 | 河 | hé | a river; a stream | 河名第五十二 |
325 | 15 | 河 | hé | the Yellow River | 河名第五十二 |
326 | 15 | 河 | hé | a river-like thing | 河名第五十二 |
327 | 15 | 河 | hé | He | 河名第五十二 |
328 | 15 | 河 | hé | river; nadī | 河名第五十二 |
329 | 15 | 水 | shuǐ | water | 垣水戒經 |
330 | 15 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 垣水戒經 |
331 | 15 | 水 | shuǐ | a river | 垣水戒經 |
332 | 15 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 垣水戒經 |
333 | 15 | 水 | shuǐ | a flood | 垣水戒經 |
334 | 15 | 水 | shuǐ | to swim | 垣水戒經 |
335 | 15 | 水 | shuǐ | a body of water | 垣水戒經 |
336 | 15 | 水 | shuǐ | Shui | 垣水戒經 |
337 | 15 | 水 | shuǐ | water element | 垣水戒經 |
338 | 15 | 水 | shuǐ | water | 垣水戒經 |
339 | 14 | 無 | wú | no | 譯曰無大 |
340 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 譯曰無大 |
341 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 譯曰無大 |
342 | 14 | 無 | wú | has not yet | 譯曰無大 |
343 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰無大 |
344 | 14 | 無 | wú | do not | 譯曰無大 |
345 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 譯曰無大 |
346 | 14 | 無 | wú | regardless of | 譯曰無大 |
347 | 14 | 無 | wú | to not have | 譯曰無大 |
348 | 14 | 無 | wú | um | 譯曰無大 |
349 | 14 | 無 | wú | Wu | 譯曰無大 |
350 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 譯曰無大 |
351 | 14 | 無 | wú | not; non- | 譯曰無大 |
352 | 14 | 無 | mó | mo | 譯曰無大 |
353 | 14 | 第二 | dì èr | second | 四分律第二分第九卷 |
354 | 14 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 四分律第二分第九卷 |
355 | 14 | 波羅 | bōluó | pineapple | 鉢波羅 |
356 | 14 | 闍 | shé | Buddhist monk | 耆闍堀山 |
357 | 14 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 耆闍堀山 |
358 | 14 | 闍 | shé | jha | 耆闍堀山 |
359 | 13 | 提 | tí | to carry | 欝提尸山 |
360 | 13 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 欝提尸山 |
361 | 13 | 提 | tí | to lift; to raise | 欝提尸山 |
362 | 13 | 提 | tí | to move forward [in time] | 欝提尸山 |
363 | 13 | 提 | tí | to get; to fetch | 欝提尸山 |
364 | 13 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 欝提尸山 |
365 | 13 | 提 | tí | to cheer up | 欝提尸山 |
366 | 13 | 提 | tí | to be on guard | 欝提尸山 |
367 | 13 | 提 | tí | a ladle | 欝提尸山 |
368 | 13 | 提 | tí | Ti | 欝提尸山 |
369 | 13 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 欝提尸山 |
370 | 13 | 提 | tí | to bring; cud | 欝提尸山 |
371 | 13 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 提婆鳩吒山 |
372 | 13 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 提婆鳩吒山 |
373 | 13 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 提婆鳩吒山 |
374 | 13 | 吒 | zhā | zha | 提婆鳩吒山 |
375 | 13 | 吒 | zhà | to exaggerate | 提婆鳩吒山 |
376 | 13 | 吒 | zhà | talking while eating | 提婆鳩吒山 |
377 | 13 | 吒 | zhà | ta | 提婆鳩吒山 |
378 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 譯曰婆亦云勝 |
379 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 譯曰婆亦云勝 |
380 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 譯曰婆亦云勝 |
381 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 譯曰婆亦云勝 |
382 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 譯曰婆亦云勝 |
383 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 譯曰婆亦云勝 |
384 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 譯曰婆亦云勝 |
385 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 譯曰婆亦云勝 |
386 | 13 | 勝 | shèng | completely; fully | 譯曰婆亦云勝 |
387 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 譯曰婆亦云勝 |
388 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 譯曰婆亦云勝 |
389 | 13 | 頭 | tóu | head | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
390 | 13 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
391 | 13 | 頭 | tóu | top | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
392 | 13 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
393 | 13 | 頭 | tóu | a leader | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
394 | 13 | 頭 | tóu | first | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
395 | 13 | 頭 | tou | head | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
396 | 13 | 頭 | tóu | top; side; head | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
397 | 13 | 頭 | tóu | hair | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
398 | 13 | 頭 | tóu | start; end | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
399 | 13 | 頭 | tóu | a commission | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
400 | 13 | 頭 | tóu | a person | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
401 | 13 | 頭 | tóu | direction; bearing | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
402 | 13 | 頭 | tóu | previous | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
403 | 13 | 頭 | tóu | head; śiras | 譯曰耆闍者鷲堀者頭譯曰耆闍鷲崛多者頭 |
404 | 12 | 姓 | xìng | family name; surname | 譯曰犢亦云姓 |
405 | 12 | 姓 | xìng | to have the surname | 譯曰犢亦云姓 |
406 | 12 | 姓 | xìng | life | 譯曰犢亦云姓 |
407 | 12 | 姓 | xìng | a government official | 譯曰犢亦云姓 |
408 | 12 | 姓 | xìng | common people | 譯曰犢亦云姓 |
409 | 12 | 姓 | xìng | descendents | 譯曰犢亦云姓 |
410 | 12 | 姓 | xìng | a household; a clan | 譯曰犢亦云姓 |
411 | 12 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 譯曰犢亦云姓 |
412 | 12 | 舍 | shě | to give | 應云蜜舍羅歌 |
413 | 12 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 應云蜜舍羅歌 |
414 | 12 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 應云蜜舍羅歌 |
415 | 12 | 舍 | shè | my | 應云蜜舍羅歌 |
416 | 12 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 應云蜜舍羅歌 |
417 | 12 | 舍 | shě | equanimity | 應云蜜舍羅歌 |
418 | 12 | 舍 | shè | my house | 應云蜜舍羅歌 |
419 | 12 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 應云蜜舍羅歌 |
420 | 12 | 舍 | shè | to leave | 應云蜜舍羅歌 |
421 | 12 | 舍 | shě | She | 應云蜜舍羅歌 |
422 | 12 | 舍 | shè | disciple | 應云蜜舍羅歌 |
423 | 12 | 舍 | shè | a barn; a pen | 應云蜜舍羅歌 |
424 | 12 | 舍 | shè | to reside | 應云蜜舍羅歌 |
425 | 12 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 應云蜜舍羅歌 |
426 | 12 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 應云蜜舍羅歌 |
427 | 12 | 舍 | shě | Give | 應云蜜舍羅歌 |
428 | 12 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 應云蜜舍羅歌 |
429 | 12 | 舍 | shě | house; gṛha | 應云蜜舍羅歌 |
430 | 12 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 應云蜜舍羅歌 |
431 | 12 | 呵 | hē | a laughing sound | 求呵 |
432 | 12 | 呵 | hē | he | 求呵 |
433 | 12 | 呵 | hē | to scold | 求呵 |
434 | 12 | 呵 | hē | a yawn | 求呵 |
435 | 12 | 呵 | hē | ha | 求呵 |
436 | 12 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 求呵 |
437 | 12 | 呵 | hē | la | 求呵 |
438 | 11 | 須 | xū | necessary; must | 譯曰須名好也彌樓者光 |
439 | 11 | 須 | xū | beard; whiskers | 譯曰須名好也彌樓者光 |
440 | 11 | 須 | xū | must | 譯曰須名好也彌樓者光 |
441 | 11 | 須 | xū | to wait | 譯曰須名好也彌樓者光 |
442 | 11 | 須 | xū | moment | 譯曰須名好也彌樓者光 |
443 | 11 | 須 | xū | whiskers | 譯曰須名好也彌樓者光 |
444 | 11 | 須 | xū | Xu | 譯曰須名好也彌樓者光 |
445 | 11 | 須 | xū | to be slow | 譯曰須名好也彌樓者光 |
446 | 11 | 須 | xū | should | 譯曰須名好也彌樓者光 |
447 | 11 | 須 | xū | to stop | 譯曰須名好也彌樓者光 |
448 | 11 | 須 | xū | to use | 譯曰須名好也彌樓者光 |
449 | 11 | 須 | xū | to be; is | 譯曰須名好也彌樓者光 |
450 | 11 | 須 | xū | in the end; after all | 譯曰須名好也彌樓者光 |
451 | 11 | 須 | xū | roughly; approximately | 譯曰須名好也彌樓者光 |
452 | 11 | 須 | xū | but; yet; however | 譯曰須名好也彌樓者光 |
453 | 11 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 譯曰須名好也彌樓者光 |
454 | 11 | 須 | xū | a fine stem | 譯曰須名好也彌樓者光 |
455 | 11 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 譯曰須名好也彌樓者光 |
456 | 11 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 譯曰須名好也彌樓者光 |
457 | 11 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 譯曰須名好也彌樓者光 |
458 | 11 | 羅婆 | luópó | an instant; lava | 應云枳羅婆 |
459 | 11 | 隣 | lín | neighbor; adjacent | 牟真隣陀 |
460 | 11 | 隣 | lín | adjacent; antikatva | 牟真隣陀 |
461 | 11 | 槃 | pán | a tray | 大槃涅槃經第十八卷 |
462 | 11 | 槃 | pán | to turn; to rotate | 大槃涅槃經第十八卷 |
463 | 11 | 槃 | pán | a tray-like musical instrument | 大槃涅槃經第十八卷 |
464 | 11 | 槃 | pán | pan | 大槃涅槃經第十八卷 |
465 | 11 | 摩羅 | móluó | Māra | 亦云摩羅延 |
466 | 11 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋恕 |
467 | 11 | 跋 | bá | postscript | 跋恕 |
468 | 11 | 跋 | bá | to trample | 跋恕 |
469 | 11 | 跋 | bá | afterword | 跋恕 |
470 | 11 | 跋 | bá | to stumble | 跋恕 |
471 | 11 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋恕 |
472 | 11 | 跋 | bá | to turn around | 跋恕 |
473 | 11 | 跋 | bá | Ba | 跋恕 |
474 | 11 | 跋 | bá | to move; path | 跋恕 |
475 | 11 | 譯者 | yìzhě | a translator | 譯者曰星名 |
476 | 11 | 難陀 | nántuó | Nanda | 難陀頂 |
477 | 11 | 求 | qiú | to request | 求呵 |
478 | 11 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求呵 |
479 | 11 | 求 | qiú | to implore | 求呵 |
480 | 11 | 求 | qiú | to aspire to | 求呵 |
481 | 11 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求呵 |
482 | 11 | 求 | qiú | to attract | 求呵 |
483 | 11 | 求 | qiú | to bribe | 求呵 |
484 | 11 | 求 | qiú | Qiu | 求呵 |
485 | 11 | 求 | qiú | to demand | 求呵 |
486 | 11 | 求 | qiú | to end | 求呵 |
487 | 11 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求呵 |
488 | 10 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢波羅 |
489 | 10 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢波羅 |
490 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢波羅 |
491 | 10 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢波羅 |
492 | 10 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢波羅 |
493 | 10 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢波羅 |
494 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢波羅 |
495 | 10 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢波羅 |
496 | 10 | 彌 | mí | extensive; full | 彌沙塞律第二卷 |
497 | 10 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌沙塞律第二卷 |
498 | 10 | 彌 | mí | to join | 彌沙塞律第二卷 |
499 | 10 | 彌 | mí | to spread | 彌沙塞律第二卷 |
500 | 10 | 彌 | mí | more | 彌沙塞律第二卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
卷 | juǎn | wrapped | |
也 | yě | ya | |
云 | 雲 |
|
|
者 | zhě | ca | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
山 | shān | mountain; giri | |
罗 | 羅 | luó | ra |
那 | nà | na | |
树 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿梨吒 | 97 | Alagaddūpama | |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 |
|
阿耨风经 | 阿耨風經 | 196 | Anoufeng Jing; Udaka Sutta |
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
跋伽婆 | 98 | Bhagava | |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
跋只 | 跋祇 | 98 | Vṛji; Vajji |
鞞婆沙 | 98 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
波尼 | 98 | Panini | |
波吒罗 | 波吒羅 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
持人菩萨经 | 持人菩薩經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
大乘 | 100 |
|
|
地藏 | 100 |
|
|
东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
翻梵语 | 翻梵語 | 102 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
佛所行赞 | 佛所行讚 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
过去现在因果经 | 過去現在因果經 | 103 | Sutra on Past and Present Causes and Effects |
海八德经 | 海八德經 | 104 | Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing |
何山 | 104 | He Shan | |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
恒伽 | 104 | Ganges River | |
洹 | 104 | Huan river | |
幻士仁贤经 | 幻士仁賢經 | 104 | Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
伽伽罗 | 伽伽羅 | 106 | Kakudha |
迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
江 | 106 |
|
|
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽沙 | 106 | Shule; Kashgar | |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
拘絺罗 | 拘絺羅 | 106 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
崛多 | 106 | Upagupta | |
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
劬师罗 | 劬師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
俱尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
拘尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
空也 | 107 | Kūya | |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
岚毘尼 | 嵐毘尼 | 108 | Lumbini |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
连然 | 連然 | 108 | Lianran County |
陆河 | 陸河 | 108 | Luhe |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
罗水 | 羅水 | 108 | Luo River |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
弥楼山 | 彌樓山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru |
弥萨罗 | 彌薩羅 | 109 | Mithila |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩竭陀 | 109 | Magadha | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩耶 | 109 | Maya | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那提 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
尼连禅那 | 尼連禪那 | 110 | Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
毘富罗山 | 毘富羅山 | 112 | Mount Vaipulya |
毘摩 | 112 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
毘陀 | 112 | Veda | |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆利 | 112 | Brunei | |
婆利迦 | 112 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
婆罗洲 | 婆羅洲 | 112 | Borneo island |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆输河 | 婆輸河 | 112 | Vakṣu River |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
婆吒 | 112 | Vasiṣṭha | |
普耀经 | 普耀經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
求欲经 | 求欲經 | 81 | Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta |
瑞应本起经 | 瑞應本起經 | 114 |
|
僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Sengjia Luocha Suo Ji Jing |
僧伽 | 115 |
|
|
沙鹿 | 115 | Shalu | |
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
十住 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
四分律 | 83 |
|
|
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
檀特山 | 116 | Daṇḍaloka; Daṇḍaka | |
天主 | 116 |
|
|
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
修行本起经 | 修行本起經 | 120 | Xiuxing Ben Qi Jing; Cāryanidāna |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥楼 | 須彌樓 | 120 | Mount Sumeru |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
欝鞞罗 | 欝鞞羅 | 121 | Uruvela |
云林 | 雲林 | 121 | Yunlin |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
瞻婆比丘经 | 瞻婆比丘經 | 122 | Zhanpo Biqiu Jing; Kāraṇḍavasutta |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
脂那 | 122 | Cina; China | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
诸佛要集经 | 諸佛要集經 | 122 | Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
菴罗林 | 菴羅林 | 196 | mango forest |
安陀林 | 196 | cemetery | |
波利 | 98 |
|
|
波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
波罗罗 | 波羅羅 | 98 | pāṭala; trumpet-flower tree |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
度生 | 100 | to save beings | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
功德聚 | 103 | stupa | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
好声鸟 | 好聲鳥 | 104 | kalavinka bird; kalaviṅka |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
劫波 | 106 |
|
|
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
蔓陀罗 | 蔓陀羅 | 109 | mandala |
摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
末罗 | 末羅 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
尼拘律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
婆利耶 | 112 | wife; bharya | |
婆梨耶 | 112 | wife; bharya | |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七法 | 113 |
|
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
萨罗树 | 薩羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
奢多 | 115 | sānta; tranquil; calm | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
师利沙 | 師利沙 | 115 | acacia tree |
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
尸利沙树 | 尸利沙樹 | 115 | acacia tree |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸陀 | 115 |
|
|
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
娑婆 | 115 |
|
|
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀那 | 116 |
|
|
檀特罗 | 檀特羅 | 116 | tantra |
天冠 | 116 | deva crown | |
陀摩 | 116 | dharma | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
优昙 | 優曇 | 121 |
|
憂陀那 | 憂陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
瞻婆 | 122 | campaka | |
支帝 | 122 | caitya | |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最胜 | 最勝 | 122 |
|