Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 420 | 之 | zhī | to go | 生生之道同 |
2 | 420 | 之 | zhī | to arrive; to go | 生生之道同 |
3 | 420 | 之 | zhī | is | 生生之道同 |
4 | 420 | 之 | zhī | to use | 生生之道同 |
5 | 420 | 之 | zhī | Zhi | 生生之道同 |
6 | 420 | 之 | zhī | winding | 生生之道同 |
7 | 328 | 其 | qí | Qi | 人其適於虎狼蛟龍也 |
8 | 295 | 也 | yě | ya | 人其適於虎狼蛟龍也 |
9 | 259 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 任其自然而然者 |
10 | 259 | 而 | ér | as if; to seem like | 任其自然而然者 |
11 | 259 | 而 | néng | can; able | 任其自然而然者 |
12 | 259 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 任其自然而然者 |
13 | 259 | 而 | ér | to arrive; up to | 任其自然而然者 |
14 | 248 | 者 | zhě | ca | 任其自然而然者 |
15 | 135 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以治鴻水 |
16 | 135 | 以 | yǐ | to rely on | 以治鴻水 |
17 | 135 | 以 | yǐ | to regard | 以治鴻水 |
18 | 135 | 以 | yǐ | to be able to | 以治鴻水 |
19 | 135 | 以 | yǐ | to order; to command | 以治鴻水 |
20 | 135 | 以 | yǐ | used after a verb | 以治鴻水 |
21 | 135 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以治鴻水 |
22 | 135 | 以 | yǐ | Israel | 以治鴻水 |
23 | 135 | 以 | yǐ | Yi | 以治鴻水 |
24 | 135 | 以 | yǐ | use; yogena | 以治鴻水 |
25 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亹亹穆穆為綱 |
26 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 亹亹穆穆為綱 |
27 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 亹亹穆穆為綱 |
28 | 111 | 為 | wéi | to do | 亹亹穆穆為綱 |
29 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 亹亹穆穆為綱 |
30 | 111 | 為 | wéi | to govern | 亹亹穆穆為綱 |
31 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 亹亹穆穆為綱 |
32 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 功不殊 |
33 | 89 | 人 | rén | person; people; a human being | 人其適於虎狼蛟龍也 |
34 | 89 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人其適於虎狼蛟龍也 |
35 | 89 | 人 | rén | a kind of person | 人其適於虎狼蛟龍也 |
36 | 89 | 人 | rén | everybody | 人其適於虎狼蛟龍也 |
37 | 89 | 人 | rén | adult | 人其適於虎狼蛟龍也 |
38 | 89 | 人 | rén | somebody; others | 人其適於虎狼蛟龍也 |
39 | 89 | 人 | rén | an upright person | 人其適於虎狼蛟龍也 |
40 | 89 | 人 | rén | person; manuṣya | 人其適於虎狼蛟龍也 |
41 | 86 | 與 | yǔ | to give | 食息與人同 |
42 | 86 | 與 | yǔ | to accompany | 食息與人同 |
43 | 86 | 與 | yù | to particate in | 食息與人同 |
44 | 86 | 與 | yù | of the same kind | 食息與人同 |
45 | 86 | 與 | yù | to help | 食息與人同 |
46 | 86 | 與 | yǔ | for | 食息與人同 |
47 | 82 | 於 | yú | to go; to | 人其適於虎狼蛟龍也 |
48 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人其適於虎狼蛟龍也 |
49 | 82 | 於 | yú | Yu | 人其適於虎狼蛟龍也 |
50 | 82 | 於 | wū | a crow | 人其適於虎狼蛟龍也 |
51 | 79 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 金與木相摩則然 |
52 | 79 | 則 | zé | a grade; a level | 金與木相摩則然 |
53 | 79 | 則 | zé | an example; a model | 金與木相摩則然 |
54 | 79 | 則 | zé | a weighing device | 金與木相摩則然 |
55 | 79 | 則 | zé | to grade; to rank | 金與木相摩則然 |
56 | 79 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 金與木相摩則然 |
57 | 79 | 則 | zé | to do | 金與木相摩則然 |
58 | 79 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 金與木相摩則然 |
59 | 70 | 道 | dào | way; road; path | 生生之道同 |
60 | 70 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 生生之道同 |
61 | 70 | 道 | dào | Tao; the Way | 生生之道同 |
62 | 70 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 生生之道同 |
63 | 70 | 道 | dào | to think | 生生之道同 |
64 | 70 | 道 | dào | circuit; a province | 生生之道同 |
65 | 70 | 道 | dào | a course; a channel | 生生之道同 |
66 | 70 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 生生之道同 |
67 | 70 | 道 | dào | a doctrine | 生生之道同 |
68 | 70 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 生生之道同 |
69 | 70 | 道 | dào | a skill | 生生之道同 |
70 | 70 | 道 | dào | a sect | 生生之道同 |
71 | 70 | 道 | dào | a line | 生生之道同 |
72 | 70 | 道 | dào | Way | 生生之道同 |
73 | 70 | 道 | dào | way; path; marga | 生生之道同 |
74 | 70 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
75 | 70 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
76 | 70 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
77 | 70 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
78 | 62 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
79 | 62 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
80 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
81 | 62 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
82 | 62 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
83 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
84 | 62 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
85 | 62 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
86 | 62 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
87 | 62 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
88 | 62 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
89 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
90 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
91 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
92 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
93 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
94 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
95 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
96 | 52 | 亦 | yì | Yi | 道亦自然 |
97 | 49 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而伊尹教 |
98 | 49 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而伊尹教 |
99 | 49 | 教 | jiào | to make; to cause | 而伊尹教 |
100 | 49 | 教 | jiào | religion | 而伊尹教 |
101 | 49 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而伊尹教 |
102 | 49 | 教 | jiào | Jiao | 而伊尹教 |
103 | 49 | 教 | jiào | a directive; an order | 而伊尹教 |
104 | 49 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而伊尹教 |
105 | 49 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而伊尹教 |
106 | 49 | 教 | jiào | etiquette | 而伊尹教 |
107 | 49 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而伊尹教 |
108 | 48 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
109 | 48 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
110 | 48 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
111 | 48 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
112 | 48 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
113 | 48 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
114 | 48 | 子 | zǐ | master | 子 |
115 | 48 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
116 | 48 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
117 | 48 | 子 | zǐ | masters | 子 |
118 | 48 | 子 | zǐ | person | 子 |
119 | 48 | 子 | zǐ | young | 子 |
120 | 48 | 子 | zǐ | seed | 子 |
121 | 48 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
122 | 48 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
123 | 48 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
124 | 48 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
125 | 48 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
126 | 48 | 子 | zǐ | dear | 子 |
127 | 48 | 子 | zǐ | little one | 子 |
128 | 48 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
129 | 48 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
130 | 46 | 然 | rán | to approve; to endorse | 任其自然而然者 |
131 | 46 | 然 | rán | to burn | 任其自然而然者 |
132 | 46 | 然 | rán | to pledge; to promise | 任其自然而然者 |
133 | 46 | 然 | rán | Ran | 任其自然而然者 |
134 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
135 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
136 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
137 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
138 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
139 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
140 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
141 | 41 | 陛下 | bì xià | your majesty | 皇帝陛下 |
142 | 40 | 聖人 | shèngrén | a sage | 聖人之心 |
143 | 40 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 聖人之心 |
144 | 40 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 聖人之心 |
145 | 40 | 聖人 | shèngrén | sake | 聖人之心 |
146 | 40 | 聖人 | shèngrén | a saint | 聖人之心 |
147 | 40 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 聖人之心 |
148 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又奚全於天淳乎 |
149 | 37 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 撫萬民而安乎天下 |
150 | 37 | 天下 | tiānxià | authority over China | 撫萬民而安乎天下 |
151 | 37 | 天下 | tiānxià | the world | 撫萬民而安乎天下 |
152 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲逐物 |
153 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲逐物 |
154 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲逐物 |
155 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲逐物 |
156 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲逐物 |
157 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至無也 |
158 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 至無也 |
159 | 36 | 無 | mó | mo | 至無也 |
160 | 36 | 無 | wú | to not have | 至無也 |
161 | 36 | 無 | wú | Wu | 至無也 |
162 | 36 | 無 | mó | mo | 至無也 |
163 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
164 | 34 | 善 | shàn | happy | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
165 | 34 | 善 | shàn | good | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
166 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
167 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
168 | 34 | 善 | shàn | familiar | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
169 | 34 | 善 | shàn | to repair | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
170 | 34 | 善 | shàn | to admire | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
171 | 34 | 善 | shàn | to praise | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
172 | 34 | 善 | shàn | Shan | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
173 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
174 | 34 | 吾 | wú | Wu | 吾嘗謂隱者之 |
175 | 34 | 性 | xìng | gender | 悷矯軋乎性 |
176 | 34 | 性 | xìng | nature; disposition | 悷矯軋乎性 |
177 | 34 | 性 | xìng | grammatical gender | 悷矯軋乎性 |
178 | 34 | 性 | xìng | a property; a quality | 悷矯軋乎性 |
179 | 34 | 性 | xìng | life; destiny | 悷矯軋乎性 |
180 | 34 | 性 | xìng | sexual desire | 悷矯軋乎性 |
181 | 34 | 性 | xìng | scope | 悷矯軋乎性 |
182 | 34 | 性 | xìng | nature | 悷矯軋乎性 |
183 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
184 | 31 | 法 | fǎ | France | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
185 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
186 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
187 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
188 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
189 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
190 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
191 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
192 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
193 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
194 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
195 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
196 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
197 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
198 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
199 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
200 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
201 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
202 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今 |
203 | 31 | 今 | jīn | modern | 今 |
204 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
205 | 30 | 可 | kě | can; may; permissible | 謂之可得 |
206 | 30 | 可 | kě | to approve; to permit | 謂之可得 |
207 | 30 | 可 | kě | to be worth | 謂之可得 |
208 | 30 | 可 | kě | to suit; to fit | 謂之可得 |
209 | 30 | 可 | kè | khan | 謂之可得 |
210 | 30 | 可 | kě | to recover | 謂之可得 |
211 | 30 | 可 | kě | to act as | 謂之可得 |
212 | 30 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 謂之可得 |
213 | 30 | 可 | kě | used to add emphasis | 謂之可得 |
214 | 30 | 可 | kě | beautiful | 謂之可得 |
215 | 30 | 可 | kě | Ke | 謂之可得 |
216 | 30 | 可 | kě | can; may; śakta | 謂之可得 |
217 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 昔夫黃帝也 |
218 | 30 | 夫 | fū | husband | 昔夫黃帝也 |
219 | 30 | 夫 | fū | a person | 昔夫黃帝也 |
220 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 昔夫黃帝也 |
221 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 昔夫黃帝也 |
222 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 拒乎諫飾乎非 |
223 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 拒乎諫飾乎非 |
224 | 30 | 非 | fēi | different | 拒乎諫飾乎非 |
225 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 拒乎諫飾乎非 |
226 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 拒乎諫飾乎非 |
227 | 30 | 非 | fēi | Africa | 拒乎諫飾乎非 |
228 | 30 | 非 | fēi | to slander | 拒乎諫飾乎非 |
229 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 拒乎諫飾乎非 |
230 | 30 | 非 | fēi | must | 拒乎諫飾乎非 |
231 | 30 | 非 | fēi | an error | 拒乎諫飾乎非 |
232 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 拒乎諫飾乎非 |
233 | 30 | 非 | fēi | evil | 拒乎諫飾乎非 |
234 | 29 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋性與其道合而 |
235 | 29 | 蓋 | gài | to build | 蓋性與其道合而 |
236 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 蓋性與其道合而 |
237 | 29 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋性與其道合而 |
238 | 29 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋性與其道合而 |
239 | 29 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋性與其道合而 |
240 | 29 | 蓋 | gài | a shell | 蓋性與其道合而 |
241 | 29 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋性與其道合而 |
242 | 29 | 蓋 | gài | to add to | 蓋性與其道合而 |
243 | 29 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋性與其道合而 |
244 | 29 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋性與其道合而 |
245 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 蓋性與其道合而 |
246 | 29 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋性與其道合而 |
247 | 29 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋性與其道合而 |
248 | 29 | 蓋 | gài | a crest | 蓋性與其道合而 |
249 | 29 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 蓋性與其道合而 |
250 | 29 | 能 | néng | can; able | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
251 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
252 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
253 | 29 | 能 | néng | energy | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
254 | 29 | 能 | néng | function; use | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
255 | 29 | 能 | néng | talent | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
256 | 29 | 能 | néng | expert at | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
257 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
258 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
259 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
260 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
261 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
262 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 激大廉 |
263 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 激大廉 |
264 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 激大廉 |
265 | 28 | 大 | dà | size | 激大廉 |
266 | 28 | 大 | dà | old | 激大廉 |
267 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 激大廉 |
268 | 28 | 大 | dà | adult | 激大廉 |
269 | 28 | 大 | dài | an important person | 激大廉 |
270 | 28 | 大 | dà | senior | 激大廉 |
271 | 28 | 大 | dà | an element | 激大廉 |
272 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 激大廉 |
273 | 28 | 其所 | qísuǒ | its place; one's appointed place; the place for that | 聖賢也尚未聞異評漫之心而正其所託 |
274 | 27 | 必 | bì | must | 大椿屈於舜英之草必矣 |
275 | 27 | 必 | bì | Bi | 大椿屈於舜英之草必矣 |
276 | 27 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 日月均乎明 |
277 | 27 | 明 | míng | Ming | 日月均乎明 |
278 | 27 | 明 | míng | Ming Dynasty | 日月均乎明 |
279 | 27 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 日月均乎明 |
280 | 27 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 日月均乎明 |
281 | 27 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 日月均乎明 |
282 | 27 | 明 | míng | consecrated | 日月均乎明 |
283 | 27 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 日月均乎明 |
284 | 27 | 明 | míng | to explain; to clarify | 日月均乎明 |
285 | 27 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 日月均乎明 |
286 | 27 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 日月均乎明 |
287 | 27 | 明 | míng | eyesight; vision | 日月均乎明 |
288 | 27 | 明 | míng | a god; a spirit | 日月均乎明 |
289 | 27 | 明 | míng | fame; renown | 日月均乎明 |
290 | 27 | 明 | míng | open; public | 日月均乎明 |
291 | 27 | 明 | míng | clear | 日月均乎明 |
292 | 27 | 明 | míng | to become proficient | 日月均乎明 |
293 | 27 | 明 | míng | to be proficient | 日月均乎明 |
294 | 27 | 明 | míng | virtuous | 日月均乎明 |
295 | 27 | 明 | míng | open and honest | 日月均乎明 |
296 | 27 | 明 | míng | clean; neat | 日月均乎明 |
297 | 27 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 日月均乎明 |
298 | 27 | 明 | míng | next; afterwards | 日月均乎明 |
299 | 27 | 明 | míng | positive | 日月均乎明 |
300 | 27 | 明 | míng | Clear | 日月均乎明 |
301 | 27 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 日月均乎明 |
302 | 27 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 此九者豈異生而 |
303 | 27 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 此九者豈異生而 |
304 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 聖人之心 |
305 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聖人之心 |
306 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聖人之心 |
307 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聖人之心 |
308 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聖人之心 |
309 | 26 | 心 | xīn | heart | 聖人之心 |
310 | 26 | 心 | xīn | emotion | 聖人之心 |
311 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 聖人之心 |
312 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聖人之心 |
313 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聖人之心 |
314 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聖人之心 |
315 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聖人之心 |
316 | 25 | 世 | shì | a generation | 是世所未有也 |
317 | 25 | 世 | shì | a period of thirty years | 是世所未有也 |
318 | 25 | 世 | shì | the world | 是世所未有也 |
319 | 25 | 世 | shì | years; age | 是世所未有也 |
320 | 25 | 世 | shì | a dynasty | 是世所未有也 |
321 | 25 | 世 | shì | secular; worldly | 是世所未有也 |
322 | 25 | 世 | shì | over generations | 是世所未有也 |
323 | 25 | 世 | shì | world | 是世所未有也 |
324 | 25 | 世 | shì | an era | 是世所未有也 |
325 | 25 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 是世所未有也 |
326 | 25 | 世 | shì | to keep good family relations | 是世所未有也 |
327 | 25 | 世 | shì | Shi | 是世所未有也 |
328 | 25 | 世 | shì | a geologic epoch | 是世所未有也 |
329 | 25 | 世 | shì | hereditary | 是世所未有也 |
330 | 25 | 世 | shì | later generations | 是世所未有也 |
331 | 25 | 世 | shì | a successor; an heir | 是世所未有也 |
332 | 25 | 世 | shì | the current times | 是世所未有也 |
333 | 25 | 世 | shì | loka; a world | 是世所未有也 |
334 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 天下得其利焉 |
335 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 天下得其利焉 |
336 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 天下得其利焉 |
337 | 25 | 得 | dé | de | 天下得其利焉 |
338 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 天下得其利焉 |
339 | 25 | 得 | dé | to result in | 天下得其利焉 |
340 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 天下得其利焉 |
341 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 天下得其利焉 |
342 | 25 | 得 | dé | to be finished | 天下得其利焉 |
343 | 25 | 得 | děi | satisfying | 天下得其利焉 |
344 | 25 | 得 | dé | to contract | 天下得其利焉 |
345 | 25 | 得 | dé | to hear | 天下得其利焉 |
346 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 天下得其利焉 |
347 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 天下得其利焉 |
348 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 天下得其利焉 |
349 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相地之 |
350 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相地之 |
351 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相地之 |
352 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相地之 |
353 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相地之 |
354 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相地之 |
355 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相地之 |
356 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相地之 |
357 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 相地之 |
358 | 25 | 相 | xiāng | to express | 相地之 |
359 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 相地之 |
360 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相地之 |
361 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相地之 |
362 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相地之 |
363 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 相地之 |
364 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 相地之 |
365 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 相地之 |
366 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相地之 |
367 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相地之 |
368 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相地之 |
369 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 相地之 |
370 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 相地之 |
371 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相地之 |
372 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相地之 |
373 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相地之 |
374 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相地之 |
375 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相地之 |
376 | 25 | 乃 | nǎi | to be | 稟天明命乃君萬國 |
377 | 24 | 知 | zhī | to know | 知民之急 |
378 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 知民之急 |
379 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知民之急 |
380 | 24 | 知 | zhī | to administer | 知民之急 |
381 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知民之急 |
382 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 知民之急 |
383 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知民之急 |
384 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知民之急 |
385 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 知民之急 |
386 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知民之急 |
387 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 知民之急 |
388 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 知民之急 |
389 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 知民之急 |
390 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 知民之急 |
391 | 24 | 知 | zhī | to make known | 知民之急 |
392 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 知民之急 |
393 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知民之急 |
394 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 知民之急 |
395 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 知民之急 |
396 | 24 | 儒 | rú | a scholar | 朝廷求儒於草澤 |
397 | 24 | 儒 | Rú | Confucianism; Confucian school | 朝廷求儒於草澤 |
398 | 24 | 惡 | è | evil; vice | 惡來 |
399 | 24 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡來 |
400 | 24 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡來 |
401 | 24 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡來 |
402 | 24 | 惡 | è | fierce | 惡來 |
403 | 24 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡來 |
404 | 24 | 惡 | wù | to denounce | 惡來 |
405 | 24 | 惡 | è | e | 惡來 |
406 | 24 | 惡 | è | evil | 惡來 |
407 | 24 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 天地均乎功 |
408 | 24 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 天地均乎功 |
409 | 24 | 天地 | tiān dì | plight | 天地均乎功 |
410 | 24 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 天地均乎功 |
411 | 24 | 天地 | tiān dì | a great difference | 天地均乎功 |
412 | 24 | 聞 | wén | to hear | 十而孝聞 |
413 | 24 | 聞 | wén | Wen | 十而孝聞 |
414 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 十而孝聞 |
415 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 十而孝聞 |
416 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 十而孝聞 |
417 | 24 | 聞 | wén | information | 十而孝聞 |
418 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 十而孝聞 |
419 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 十而孝聞 |
420 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 十而孝聞 |
421 | 24 | 聞 | wén | to question | 十而孝聞 |
422 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 十而孝聞 |
423 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 十而孝聞 |
424 | 23 | 寂 | jì | tranquil | 至寂也 |
425 | 23 | 寂 | jì | desolate; lonely | 至寂也 |
426 | 23 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 至寂也 |
427 | 23 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 至寂也 |
428 | 23 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 宜乃為農師 |
429 | 23 | 宜 | yí | to be amiable | 宜乃為農師 |
430 | 23 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 宜乃為農師 |
431 | 23 | 宜 | yí | to share | 宜乃為農師 |
432 | 23 | 宜 | yí | should | 宜乃為農師 |
433 | 23 | 宜 | yí | Yi | 宜乃為農師 |
434 | 23 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 宜乃為農師 |
435 | 23 | 宜 | yí | nearly; almost | 宜乃為農師 |
436 | 23 | 宜 | yí | suitable; pathya | 宜乃為農師 |
437 | 23 | 異 | yì | different; other | 而異俗 |
438 | 23 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 而異俗 |
439 | 23 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 而異俗 |
440 | 23 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 而異俗 |
441 | 23 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 而異俗 |
442 | 23 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 而異俗 |
443 | 23 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 而異俗 |
444 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可與言道也 |
445 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可與言道也 |
446 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可與言道也 |
447 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 可與言道也 |
448 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 可與言道也 |
449 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可與言道也 |
450 | 23 | 言 | yán | to regard as | 可與言道也 |
451 | 23 | 言 | yán | to act as | 可與言道也 |
452 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 可與言道也 |
453 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 可與言道也 |
454 | 21 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 而其所以立誠修行善世教人豈異乎哉 |
455 | 21 | 誠 | chéng | Sincerity | 而其所以立誠修行善世教人豈異乎哉 |
456 | 21 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 而其所以立誠修行善世教人豈異乎哉 |
457 | 21 | 耳 | ěr | ear | 目視耳 |
458 | 21 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 目視耳 |
459 | 21 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 目視耳 |
460 | 21 | 耳 | ěr | on both sides | 目視耳 |
461 | 21 | 耳 | ěr | a vessel handle | 目視耳 |
462 | 21 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 目視耳 |
463 | 21 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此數聲吾初怪之 |
464 | 21 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 治 |
465 | 21 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 治 |
466 | 21 | 治 | zhì | to annihilate | 治 |
467 | 21 | 治 | zhì | to punish | 治 |
468 | 21 | 治 | zhì | a government seat | 治 |
469 | 21 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 治 |
470 | 21 | 治 | zhì | to study; to focus on | 治 |
471 | 21 | 治 | zhì | a Taoist parish | 治 |
472 | 21 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 治 |
473 | 21 | 正 | zhèng | upright; straight | 然之正 |
474 | 21 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 然之正 |
475 | 21 | 正 | zhèng | main; central; primary | 然之正 |
476 | 21 | 正 | zhèng | fundamental; original | 然之正 |
477 | 21 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 然之正 |
478 | 21 | 正 | zhèng | at right angles | 然之正 |
479 | 21 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 然之正 |
480 | 21 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 然之正 |
481 | 21 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 然之正 |
482 | 21 | 正 | zhèng | positive (charge) | 然之正 |
483 | 21 | 正 | zhèng | positive (number) | 然之正 |
484 | 21 | 正 | zhèng | standard | 然之正 |
485 | 21 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 然之正 |
486 | 21 | 正 | zhèng | honest | 然之正 |
487 | 21 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 然之正 |
488 | 21 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 然之正 |
489 | 21 | 正 | zhèng | to govern | 然之正 |
490 | 21 | 正 | zhēng | first month | 然之正 |
491 | 21 | 正 | zhēng | center of a target | 然之正 |
492 | 21 | 正 | zhèng | Righteous | 然之正 |
493 | 21 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 然之正 |
494 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 萬物均乎生 |
495 | 21 | 生 | shēng | to live | 萬物均乎生 |
496 | 21 | 生 | shēng | raw | 萬物均乎生 |
497 | 21 | 生 | shēng | a student | 萬物均乎生 |
498 | 21 | 生 | shēng | life | 萬物均乎生 |
499 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 萬物均乎生 |
500 | 21 | 生 | shēng | alive | 萬物均乎生 |
Frequencies of all Words
Top 1137
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 420 | 之 | zhī | him; her; them; that | 生生之道同 |
2 | 420 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 生生之道同 |
3 | 420 | 之 | zhī | to go | 生生之道同 |
4 | 420 | 之 | zhī | this; that | 生生之道同 |
5 | 420 | 之 | zhī | genetive marker | 生生之道同 |
6 | 420 | 之 | zhī | it | 生生之道同 |
7 | 420 | 之 | zhī | in; in regards to | 生生之道同 |
8 | 420 | 之 | zhī | all | 生生之道同 |
9 | 420 | 之 | zhī | and | 生生之道同 |
10 | 420 | 之 | zhī | however | 生生之道同 |
11 | 420 | 之 | zhī | if | 生生之道同 |
12 | 420 | 之 | zhī | then | 生生之道同 |
13 | 420 | 之 | zhī | to arrive; to go | 生生之道同 |
14 | 420 | 之 | zhī | is | 生生之道同 |
15 | 420 | 之 | zhī | to use | 生生之道同 |
16 | 420 | 之 | zhī | Zhi | 生生之道同 |
17 | 420 | 之 | zhī | winding | 生生之道同 |
18 | 328 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 人其適於虎狼蛟龍也 |
19 | 328 | 其 | qí | to add emphasis | 人其適於虎狼蛟龍也 |
20 | 328 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 人其適於虎狼蛟龍也 |
21 | 328 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 人其適於虎狼蛟龍也 |
22 | 328 | 其 | qí | he; her; it; them | 人其適於虎狼蛟龍也 |
23 | 328 | 其 | qí | probably; likely | 人其適於虎狼蛟龍也 |
24 | 328 | 其 | qí | will | 人其適於虎狼蛟龍也 |
25 | 328 | 其 | qí | may | 人其適於虎狼蛟龍也 |
26 | 328 | 其 | qí | if | 人其適於虎狼蛟龍也 |
27 | 328 | 其 | qí | or | 人其適於虎狼蛟龍也 |
28 | 328 | 其 | qí | Qi | 人其適於虎狼蛟龍也 |
29 | 328 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 人其適於虎狼蛟龍也 |
30 | 295 | 也 | yě | also; too | 人其適於虎狼蛟龍也 |
31 | 295 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人其適於虎狼蛟龍也 |
32 | 295 | 也 | yě | either | 人其適於虎狼蛟龍也 |
33 | 295 | 也 | yě | even | 人其適於虎狼蛟龍也 |
34 | 295 | 也 | yě | used to soften the tone | 人其適於虎狼蛟龍也 |
35 | 295 | 也 | yě | used for emphasis | 人其適於虎狼蛟龍也 |
36 | 295 | 也 | yě | used to mark contrast | 人其適於虎狼蛟龍也 |
37 | 295 | 也 | yě | used to mark compromise | 人其適於虎狼蛟龍也 |
38 | 295 | 也 | yě | ya | 人其適於虎狼蛟龍也 |
39 | 259 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 任其自然而然者 |
40 | 259 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 任其自然而然者 |
41 | 259 | 而 | ér | you | 任其自然而然者 |
42 | 259 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 任其自然而然者 |
43 | 259 | 而 | ér | right away; then | 任其自然而然者 |
44 | 259 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 任其自然而然者 |
45 | 259 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 任其自然而然者 |
46 | 259 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 任其自然而然者 |
47 | 259 | 而 | ér | how can it be that? | 任其自然而然者 |
48 | 259 | 而 | ér | so as to | 任其自然而然者 |
49 | 259 | 而 | ér | only then | 任其自然而然者 |
50 | 259 | 而 | ér | as if; to seem like | 任其自然而然者 |
51 | 259 | 而 | néng | can; able | 任其自然而然者 |
52 | 259 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 任其自然而然者 |
53 | 259 | 而 | ér | me | 任其自然而然者 |
54 | 259 | 而 | ér | to arrive; up to | 任其自然而然者 |
55 | 259 | 而 | ér | possessive | 任其自然而然者 |
56 | 259 | 而 | ér | and; ca | 任其自然而然者 |
57 | 248 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 任其自然而然者 |
58 | 248 | 者 | zhě | that | 任其自然而然者 |
59 | 248 | 者 | zhě | nominalizing function word | 任其自然而然者 |
60 | 248 | 者 | zhě | used to mark a definition | 任其自然而然者 |
61 | 248 | 者 | zhě | used to mark a pause | 任其自然而然者 |
62 | 248 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 任其自然而然者 |
63 | 248 | 者 | zhuó | according to | 任其自然而然者 |
64 | 248 | 者 | zhě | ca | 任其自然而然者 |
65 | 135 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以治鴻水 |
66 | 135 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以治鴻水 |
67 | 135 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以治鴻水 |
68 | 135 | 以 | yǐ | according to | 以治鴻水 |
69 | 135 | 以 | yǐ | because of | 以治鴻水 |
70 | 135 | 以 | yǐ | on a certain date | 以治鴻水 |
71 | 135 | 以 | yǐ | and; as well as | 以治鴻水 |
72 | 135 | 以 | yǐ | to rely on | 以治鴻水 |
73 | 135 | 以 | yǐ | to regard | 以治鴻水 |
74 | 135 | 以 | yǐ | to be able to | 以治鴻水 |
75 | 135 | 以 | yǐ | to order; to command | 以治鴻水 |
76 | 135 | 以 | yǐ | further; moreover | 以治鴻水 |
77 | 135 | 以 | yǐ | used after a verb | 以治鴻水 |
78 | 135 | 以 | yǐ | very | 以治鴻水 |
79 | 135 | 以 | yǐ | already | 以治鴻水 |
80 | 135 | 以 | yǐ | increasingly | 以治鴻水 |
81 | 135 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以治鴻水 |
82 | 135 | 以 | yǐ | Israel | 以治鴻水 |
83 | 135 | 以 | yǐ | Yi | 以治鴻水 |
84 | 135 | 以 | yǐ | use; yogena | 以治鴻水 |
85 | 118 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 天地均乎功 |
86 | 118 | 乎 | hū | in | 天地均乎功 |
87 | 118 | 乎 | hū | marks a return question | 天地均乎功 |
88 | 118 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 天地均乎功 |
89 | 118 | 乎 | hū | marks conjecture | 天地均乎功 |
90 | 118 | 乎 | hū | marks a pause | 天地均乎功 |
91 | 118 | 乎 | hū | marks praise | 天地均乎功 |
92 | 118 | 乎 | hū | ah; sigh | 天地均乎功 |
93 | 111 | 為 | wèi | for; to | 亹亹穆穆為綱 |
94 | 111 | 為 | wèi | because of | 亹亹穆穆為綱 |
95 | 111 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亹亹穆穆為綱 |
96 | 111 | 為 | wéi | to change into; to become | 亹亹穆穆為綱 |
97 | 111 | 為 | wéi | to be; is | 亹亹穆穆為綱 |
98 | 111 | 為 | wéi | to do | 亹亹穆穆為綱 |
99 | 111 | 為 | wèi | for | 亹亹穆穆為綱 |
100 | 111 | 為 | wèi | because of; for; to | 亹亹穆穆為綱 |
101 | 111 | 為 | wèi | to | 亹亹穆穆為綱 |
102 | 111 | 為 | wéi | in a passive construction | 亹亹穆穆為綱 |
103 | 111 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亹亹穆穆為綱 |
104 | 111 | 為 | wéi | forming an adverb | 亹亹穆穆為綱 |
105 | 111 | 為 | wéi | to add emphasis | 亹亹穆穆為綱 |
106 | 111 | 為 | wèi | to support; to help | 亹亹穆穆為綱 |
107 | 111 | 為 | wéi | to govern | 亹亹穆穆為綱 |
108 | 111 | 為 | wèi | to be; bhū | 亹亹穆穆為綱 |
109 | 109 | 不 | bù | not; no | 功不殊 |
110 | 109 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 功不殊 |
111 | 109 | 不 | bù | as a correlative | 功不殊 |
112 | 109 | 不 | bù | no (answering a question) | 功不殊 |
113 | 109 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 功不殊 |
114 | 109 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 功不殊 |
115 | 109 | 不 | bù | to form a yes or no question | 功不殊 |
116 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 功不殊 |
117 | 109 | 不 | bù | no; na | 功不殊 |
118 | 89 | 人 | rén | person; people; a human being | 人其適於虎狼蛟龍也 |
119 | 89 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人其適於虎狼蛟龍也 |
120 | 89 | 人 | rén | a kind of person | 人其適於虎狼蛟龍也 |
121 | 89 | 人 | rén | everybody | 人其適於虎狼蛟龍也 |
122 | 89 | 人 | rén | adult | 人其適於虎狼蛟龍也 |
123 | 89 | 人 | rén | somebody; others | 人其適於虎狼蛟龍也 |
124 | 89 | 人 | rén | an upright person | 人其適於虎狼蛟龍也 |
125 | 89 | 人 | rén | person; manuṣya | 人其適於虎狼蛟龍也 |
126 | 86 | 與 | yǔ | and | 食息與人同 |
127 | 86 | 與 | yǔ | to give | 食息與人同 |
128 | 86 | 與 | yǔ | together with | 食息與人同 |
129 | 86 | 與 | yú | interrogative particle | 食息與人同 |
130 | 86 | 與 | yǔ | to accompany | 食息與人同 |
131 | 86 | 與 | yù | to particate in | 食息與人同 |
132 | 86 | 與 | yù | of the same kind | 食息與人同 |
133 | 86 | 與 | yù | to help | 食息與人同 |
134 | 86 | 與 | yǔ | for | 食息與人同 |
135 | 86 | 與 | yǔ | and; ca | 食息與人同 |
136 | 82 | 於 | yú | in; at | 人其適於虎狼蛟龍也 |
137 | 82 | 於 | yú | in; at | 人其適於虎狼蛟龍也 |
138 | 82 | 於 | yú | in; at; to; from | 人其適於虎狼蛟龍也 |
139 | 82 | 於 | yú | to go; to | 人其適於虎狼蛟龍也 |
140 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人其適於虎狼蛟龍也 |
141 | 82 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人其適於虎狼蛟龍也 |
142 | 82 | 於 | yú | from | 人其適於虎狼蛟龍也 |
143 | 82 | 於 | yú | give | 人其適於虎狼蛟龍也 |
144 | 82 | 於 | yú | oppposing | 人其適於虎狼蛟龍也 |
145 | 82 | 於 | yú | and | 人其適於虎狼蛟龍也 |
146 | 82 | 於 | yú | compared to | 人其適於虎狼蛟龍也 |
147 | 82 | 於 | yú | by | 人其適於虎狼蛟龍也 |
148 | 82 | 於 | yú | and; as well as | 人其適於虎狼蛟龍也 |
149 | 82 | 於 | yú | for | 人其適於虎狼蛟龍也 |
150 | 82 | 於 | yú | Yu | 人其適於虎狼蛟龍也 |
151 | 82 | 於 | wū | a crow | 人其適於虎狼蛟龍也 |
152 | 82 | 於 | wū | whew; wow | 人其適於虎狼蛟龍也 |
153 | 82 | 於 | yú | near to; antike | 人其適於虎狼蛟龍也 |
154 | 79 | 則 | zé | otherwise; but; however | 金與木相摩則然 |
155 | 79 | 則 | zé | then | 金與木相摩則然 |
156 | 79 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 金與木相摩則然 |
157 | 79 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 金與木相摩則然 |
158 | 79 | 則 | zé | a grade; a level | 金與木相摩則然 |
159 | 79 | 則 | zé | an example; a model | 金與木相摩則然 |
160 | 79 | 則 | zé | a weighing device | 金與木相摩則然 |
161 | 79 | 則 | zé | to grade; to rank | 金與木相摩則然 |
162 | 79 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 金與木相摩則然 |
163 | 79 | 則 | zé | to do | 金與木相摩則然 |
164 | 79 | 則 | zé | only | 金與木相摩則然 |
165 | 79 | 則 | zé | immediately | 金與木相摩則然 |
166 | 79 | 則 | zé | then; moreover; atha | 金與木相摩則然 |
167 | 79 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 金與木相摩則然 |
168 | 70 | 道 | dào | way; road; path | 生生之道同 |
169 | 70 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 生生之道同 |
170 | 70 | 道 | dào | Tao; the Way | 生生之道同 |
171 | 70 | 道 | dào | measure word for long things | 生生之道同 |
172 | 70 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 生生之道同 |
173 | 70 | 道 | dào | to think | 生生之道同 |
174 | 70 | 道 | dào | times | 生生之道同 |
175 | 70 | 道 | dào | circuit; a province | 生生之道同 |
176 | 70 | 道 | dào | a course; a channel | 生生之道同 |
177 | 70 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 生生之道同 |
178 | 70 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 生生之道同 |
179 | 70 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 生生之道同 |
180 | 70 | 道 | dào | a centimeter | 生生之道同 |
181 | 70 | 道 | dào | a doctrine | 生生之道同 |
182 | 70 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 生生之道同 |
183 | 70 | 道 | dào | a skill | 生生之道同 |
184 | 70 | 道 | dào | a sect | 生生之道同 |
185 | 70 | 道 | dào | a line | 生生之道同 |
186 | 70 | 道 | dào | Way | 生生之道同 |
187 | 70 | 道 | dào | way; path; marga | 生生之道同 |
188 | 70 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
189 | 70 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
190 | 70 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
191 | 70 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
192 | 70 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
193 | 62 | 謂 | wèi | to call | 謂 |
194 | 62 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂 |
195 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
196 | 62 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂 |
197 | 62 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂 |
198 | 62 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂 |
199 | 62 | 謂 | wèi | to think | 謂 |
200 | 62 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂 |
201 | 62 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂 |
202 | 62 | 謂 | wèi | and | 謂 |
203 | 62 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂 |
204 | 62 | 謂 | wèi | Wei | 謂 |
205 | 62 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂 |
206 | 62 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂 |
207 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 是此者不亦生乎 |
208 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 是此者不亦生乎 |
209 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 是此者不亦生乎 |
210 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 是此者不亦生乎 |
211 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 是此者不亦生乎 |
212 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
213 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
214 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
215 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
216 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
217 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
218 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 學儒者謂寂子非實為佛者也 |
219 | 52 | 亦 | yì | also; too | 道亦自然 |
220 | 52 | 亦 | yì | but | 道亦自然 |
221 | 52 | 亦 | yì | this; he; she | 道亦自然 |
222 | 52 | 亦 | yì | although; even though | 道亦自然 |
223 | 52 | 亦 | yì | already | 道亦自然 |
224 | 52 | 亦 | yì | particle with no meaning | 道亦自然 |
225 | 52 | 亦 | yì | Yi | 道亦自然 |
226 | 49 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 而伊尹教 |
227 | 49 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 而伊尹教 |
228 | 49 | 教 | jiào | to make; to cause | 而伊尹教 |
229 | 49 | 教 | jiào | religion | 而伊尹教 |
230 | 49 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 而伊尹教 |
231 | 49 | 教 | jiào | Jiao | 而伊尹教 |
232 | 49 | 教 | jiào | a directive; an order | 而伊尹教 |
233 | 49 | 教 | jiào | to urge; to incite | 而伊尹教 |
234 | 49 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 而伊尹教 |
235 | 49 | 教 | jiào | etiquette | 而伊尹教 |
236 | 49 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 而伊尹教 |
237 | 48 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
238 | 48 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
239 | 48 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
240 | 48 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
241 | 48 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
242 | 48 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子 |
243 | 48 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
244 | 48 | 子 | zǐ | master | 子 |
245 | 48 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
246 | 48 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
247 | 48 | 子 | zǐ | masters | 子 |
248 | 48 | 子 | zǐ | person | 子 |
249 | 48 | 子 | zǐ | young | 子 |
250 | 48 | 子 | zǐ | seed | 子 |
251 | 48 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
252 | 48 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
253 | 48 | 子 | zǐ | bundle | 子 |
254 | 48 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
255 | 48 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
256 | 48 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
257 | 48 | 子 | zǐ | dear | 子 |
258 | 48 | 子 | zǐ | little one | 子 |
259 | 48 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
260 | 48 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
261 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 離諸有 |
262 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 離諸有 |
263 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 離諸有 |
264 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 離諸有 |
265 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 離諸有 |
266 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 離諸有 |
267 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 離諸有 |
268 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 離諸有 |
269 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 離諸有 |
270 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 離諸有 |
271 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 離諸有 |
272 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 離諸有 |
273 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 離諸有 |
274 | 47 | 有 | yǒu | You | 離諸有 |
275 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 離諸有 |
276 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 離諸有 |
277 | 46 | 然 | rán | correct; right; certainly | 任其自然而然者 |
278 | 46 | 然 | rán | so; thus | 任其自然而然者 |
279 | 46 | 然 | rán | to approve; to endorse | 任其自然而然者 |
280 | 46 | 然 | rán | to burn | 任其自然而然者 |
281 | 46 | 然 | rán | to pledge; to promise | 任其自然而然者 |
282 | 46 | 然 | rán | but | 任其自然而然者 |
283 | 46 | 然 | rán | although; even though | 任其自然而然者 |
284 | 46 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 任其自然而然者 |
285 | 46 | 然 | rán | used after a verb | 任其自然而然者 |
286 | 46 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 任其自然而然者 |
287 | 46 | 然 | rán | expresses doubt | 任其自然而然者 |
288 | 46 | 然 | rán | ok; alright | 任其自然而然者 |
289 | 46 | 然 | rán | Ran | 任其自然而然者 |
290 | 46 | 然 | rán | indeed; vā | 任其自然而然者 |
291 | 44 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
292 | 44 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
293 | 44 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
294 | 44 | 故 | gù | to die | 故 |
295 | 44 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
296 | 44 | 故 | gù | original | 故 |
297 | 44 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
298 | 44 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
299 | 44 | 故 | gù | something in the past | 故 |
300 | 44 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
301 | 44 | 故 | gù | still; yet | 故 |
302 | 44 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
303 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
304 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
305 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
306 | 42 | 所 | suǒ | it | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
307 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
308 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
309 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
310 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
311 | 42 | 所 | suǒ | that which | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
312 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
313 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
314 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
315 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
316 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 明堂辟雍高門峻板長者之所慕趨 |
317 | 41 | 陛下 | bì xià | your majesty | 皇帝陛下 |
318 | 40 | 聖人 | shèngrén | a sage | 聖人之心 |
319 | 40 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 聖人之心 |
320 | 40 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 聖人之心 |
321 | 40 | 聖人 | shèngrén | sake | 聖人之心 |
322 | 40 | 聖人 | shèngrén | a saint | 聖人之心 |
323 | 40 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 聖人之心 |
324 | 38 | 又 | yòu | again; also | 又奚全於天淳乎 |
325 | 38 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又奚全於天淳乎 |
326 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又奚全於天淳乎 |
327 | 38 | 又 | yòu | and | 又奚全於天淳乎 |
328 | 38 | 又 | yòu | furthermore | 又奚全於天淳乎 |
329 | 38 | 又 | yòu | in addition | 又奚全於天淳乎 |
330 | 38 | 又 | yòu | but | 又奚全於天淳乎 |
331 | 38 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又奚全於天淳乎 |
332 | 38 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 木不勝固焚矣 |
333 | 38 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 木不勝固焚矣 |
334 | 38 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 木不勝固焚矣 |
335 | 38 | 矣 | yǐ | to form a question | 木不勝固焚矣 |
336 | 38 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 木不勝固焚矣 |
337 | 38 | 矣 | yǐ | sigh | 木不勝固焚矣 |
338 | 38 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 木不勝固焚矣 |
339 | 37 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 撫萬民而安乎天下 |
340 | 37 | 天下 | tiānxià | authority over China | 撫萬民而安乎天下 |
341 | 37 | 天下 | tiānxià | the world | 撫萬民而安乎天下 |
342 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲逐物 |
343 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲逐物 |
344 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲逐物 |
345 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲逐物 |
346 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲逐物 |
347 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲逐物 |
348 | 36 | 無 | wú | no | 至無也 |
349 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至無也 |
350 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 至無也 |
351 | 36 | 無 | wú | has not yet | 至無也 |
352 | 36 | 無 | mó | mo | 至無也 |
353 | 36 | 無 | wú | do not | 至無也 |
354 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 至無也 |
355 | 36 | 無 | wú | regardless of | 至無也 |
356 | 36 | 無 | wú | to not have | 至無也 |
357 | 36 | 無 | wú | um | 至無也 |
358 | 36 | 無 | wú | Wu | 至無也 |
359 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 至無也 |
360 | 36 | 無 | wú | not; non- | 至無也 |
361 | 36 | 無 | mó | mo | 至無也 |
362 | 34 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
363 | 34 | 善 | shàn | happy | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
364 | 34 | 善 | shàn | good | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
365 | 34 | 善 | shàn | kind-hearted | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
366 | 34 | 善 | shàn | to be skilled at something | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
367 | 34 | 善 | shàn | familiar | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
368 | 34 | 善 | shàn | to repair | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
369 | 34 | 善 | shàn | to admire | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
370 | 34 | 善 | shàn | to praise | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
371 | 34 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
372 | 34 | 善 | shàn | Shan | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
373 | 34 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 長沮桀溺者規規剪剪獨善自養 |
374 | 34 | 吾 | wú | I | 吾嘗謂隱者之 |
375 | 34 | 吾 | wú | my | 吾嘗謂隱者之 |
376 | 34 | 吾 | wú | Wu | 吾嘗謂隱者之 |
377 | 34 | 吾 | wú | I; aham | 吾嘗謂隱者之 |
378 | 34 | 性 | xìng | gender | 悷矯軋乎性 |
379 | 34 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 悷矯軋乎性 |
380 | 34 | 性 | xìng | nature; disposition | 悷矯軋乎性 |
381 | 34 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 悷矯軋乎性 |
382 | 34 | 性 | xìng | grammatical gender | 悷矯軋乎性 |
383 | 34 | 性 | xìng | a property; a quality | 悷矯軋乎性 |
384 | 34 | 性 | xìng | life; destiny | 悷矯軋乎性 |
385 | 34 | 性 | xìng | sexual desire | 悷矯軋乎性 |
386 | 34 | 性 | xìng | scope | 悷矯軋乎性 |
387 | 34 | 性 | xìng | nature | 悷矯軋乎性 |
388 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是此者不亦生乎 |
389 | 33 | 是 | shì | is exactly | 是此者不亦生乎 |
390 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是此者不亦生乎 |
391 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 是此者不亦生乎 |
392 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 是此者不亦生乎 |
393 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是此者不亦生乎 |
394 | 33 | 是 | shì | true | 是此者不亦生乎 |
395 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 是此者不亦生乎 |
396 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是此者不亦生乎 |
397 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 是此者不亦生乎 |
398 | 33 | 是 | shì | Shi | 是此者不亦生乎 |
399 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 是此者不亦生乎 |
400 | 33 | 是 | shì | this; idam | 是此者不亦生乎 |
401 | 32 | 雖 | suī | although; even though | 天地日月雖為巨焉 |
402 | 32 | 雖 | suī | only | 天地日月雖為巨焉 |
403 | 32 | 雖 | suī | although; api | 天地日月雖為巨焉 |
404 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
405 | 31 | 法 | fǎ | France | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
406 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
407 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
408 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
409 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
410 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
411 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
412 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
413 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
414 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
415 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
416 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
417 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
418 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
419 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
420 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
421 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 昔者太甲肆暴不道湯法 |
422 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
423 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今 |
424 | 31 | 今 | jīn | modern | 今 |
425 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
426 | 30 | 可 | kě | can; may; permissible | 謂之可得 |
427 | 30 | 可 | kě | but | 謂之可得 |
428 | 30 | 可 | kě | such; so | 謂之可得 |
429 | 30 | 可 | kě | able to; possibly | 謂之可得 |
430 | 30 | 可 | kě | to approve; to permit | 謂之可得 |
431 | 30 | 可 | kě | to be worth | 謂之可得 |
432 | 30 | 可 | kě | to suit; to fit | 謂之可得 |
433 | 30 | 可 | kè | khan | 謂之可得 |
434 | 30 | 可 | kě | to recover | 謂之可得 |
435 | 30 | 可 | kě | to act as | 謂之可得 |
436 | 30 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 謂之可得 |
437 | 30 | 可 | kě | approximately; probably | 謂之可得 |
438 | 30 | 可 | kě | expresses doubt | 謂之可得 |
439 | 30 | 可 | kě | really; truely | 謂之可得 |
440 | 30 | 可 | kě | used to add emphasis | 謂之可得 |
441 | 30 | 可 | kě | beautiful | 謂之可得 |
442 | 30 | 可 | kě | Ke | 謂之可得 |
443 | 30 | 可 | kě | used to ask a question | 謂之可得 |
444 | 30 | 可 | kě | can; may; śakta | 謂之可得 |
445 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 昔夫黃帝也 |
446 | 30 | 夫 | fú | this; that; those | 昔夫黃帝也 |
447 | 30 | 夫 | fú | now; still | 昔夫黃帝也 |
448 | 30 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 昔夫黃帝也 |
449 | 30 | 夫 | fū | husband | 昔夫黃帝也 |
450 | 30 | 夫 | fū | a person | 昔夫黃帝也 |
451 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 昔夫黃帝也 |
452 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 昔夫黃帝也 |
453 | 30 | 夫 | fú | he | 昔夫黃帝也 |
454 | 30 | 非 | fēi | not; non-; un- | 拒乎諫飾乎非 |
455 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 拒乎諫飾乎非 |
456 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 拒乎諫飾乎非 |
457 | 30 | 非 | fēi | different | 拒乎諫飾乎非 |
458 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 拒乎諫飾乎非 |
459 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 拒乎諫飾乎非 |
460 | 30 | 非 | fēi | Africa | 拒乎諫飾乎非 |
461 | 30 | 非 | fēi | to slander | 拒乎諫飾乎非 |
462 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 拒乎諫飾乎非 |
463 | 30 | 非 | fēi | must | 拒乎諫飾乎非 |
464 | 30 | 非 | fēi | an error | 拒乎諫飾乎非 |
465 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 拒乎諫飾乎非 |
466 | 30 | 非 | fēi | evil | 拒乎諫飾乎非 |
467 | 30 | 非 | fēi | besides; except; unless | 拒乎諫飾乎非 |
468 | 30 | 非 | fēi | not | 拒乎諫飾乎非 |
469 | 29 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋性與其道合而 |
470 | 29 | 蓋 | gài | to build | 蓋性與其道合而 |
471 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 蓋性與其道合而 |
472 | 29 | 蓋 | gài | because | 蓋性與其道合而 |
473 | 29 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 蓋性與其道合而 |
474 | 29 | 蓋 | gài | but; yet | 蓋性與其道合而 |
475 | 29 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋性與其道合而 |
476 | 29 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋性與其道合而 |
477 | 29 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋性與其道合而 |
478 | 29 | 蓋 | gài | a shell | 蓋性與其道合而 |
479 | 29 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋性與其道合而 |
480 | 29 | 蓋 | gài | to add to | 蓋性與其道合而 |
481 | 29 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋性與其道合而 |
482 | 29 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋性與其道合而 |
483 | 29 | 蓋 | hé | why | 蓋性與其道合而 |
484 | 29 | 蓋 | hé | why not | 蓋性與其道合而 |
485 | 29 | 蓋 | gě | Ge | 蓋性與其道合而 |
486 | 29 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋性與其道合而 |
487 | 29 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋性與其道合而 |
488 | 29 | 蓋 | gài | a crest | 蓋性與其道合而 |
489 | 29 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 蓋性與其道合而 |
490 | 29 | 能 | néng | can; able | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
491 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
492 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
493 | 29 | 能 | néng | energy | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
494 | 29 | 能 | néng | function; use | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
495 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
496 | 29 | 能 | néng | talent | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
497 | 29 | 能 | néng | expert at | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
498 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
499 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
500 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 曰非天下之至神孰能與於此乎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
也 | yě | ya | |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
伯牙 | 98 | Boya | |
春秋 | 99 |
|
|
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大治 | 100 | Daiji | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
道世 | 100 | Dao Shi | |
道行 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
东方 | 東方 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
郝 | 104 |
|
|
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
冀 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
康定 | 107 | Kangding | |
空也 | 107 | Kūya | |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
厉王 | 厲王 | 108 |
|
两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
梁武帝 | 108 |
|
|
列子 | 108 |
|
|
礼运 | 禮運 | 108 |
|
龙文 | 龍文 | 108 | Longwen |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
孟津 | 109 | Mengjin | |
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
明王 | 109 |
|
|
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
辟雍 | 112 | Piying | |
齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
契嵩 | 113 | Qi Song | |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
儒者 | 114 | Confucian | |
召公 | 115 | Duke Shao | |
圣祖 | 聖祖 | 115 | Shengzu |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
宋 | 115 |
|
|
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
太甲 | 116 | Tai Jia | |
太宗 | 116 |
|
|
镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
唐德宗 | 116 |
|
|
唐明皇 | 116 | Emperor Ming of Tang | |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武宗 | 119 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
西山 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
荀卿 | 120 | Xun Qing | |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
以太 | 121 | Ether- | |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
有若 | 121 | You Ruo | |
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
于越 | 121 | Commander in Chief | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
盩 | 122 | Zhou | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周宣王 | 122 | King Xuan | |
子思 | 122 | Zi Si | |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
法尊 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
弘法 | 104 |
|
|
见性 | 見性 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
律者 | 108 | vinaya teacher | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
纳戒 | 納戒 | 110 | to take precepts |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能行 | 110 | ability to act | |
年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
且止 | 113 | obstruct | |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
仁义礼智信 | 仁義禮智信 | 114 | benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
入道 | 114 |
|
|
儒童 | 114 | a young boy | |
三乘 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧正 | 115 | sōjō | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
神识 | 神識 | 115 | soul |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十方 | 115 |
|
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
他生 | 116 |
|
|
天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
性相 | 120 | inherent attributes | |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
意密 | 121 | mystery of the mind | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正性 | 122 | divine nature | |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
中道 | 122 |
|
|
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |