Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 389 zhī to go 萬里之事百年以外
2 389 zhī to arrive; to go 萬里之事百年以外
3 389 zhī is 萬里之事百年以外
4 389 zhī to use 萬里之事百年以外
5 389 zhī Zhi 萬里之事百年以外
6 389 zhī winding 萬里之事百年以外
7 226 ér Kangxi radical 126 而世多誕佛
8 226 ér as if; to seem like 而世多誕佛
9 226 néng can; able 而世多誕佛
10 226 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世多誕佛
11 226 ér to arrive; up to 而世多誕佛
12 130 to use; to grasp 咸以
13 130 to rely on 咸以
14 130 to regard 咸以
15 130 to be able to 咸以
16 130 to order; to command 咸以
17 130 used after a verb 咸以
18 130 a reason; a cause 咸以
19 130 Israel 咸以
20 130 Yi 咸以
21 130 use; yogena 咸以
22 126 to go; to 中國君子明於禮義
23 126 to rely on; to depend on 中國君子明於禮義
24 126 Yu 中國君子明於禮義
25 126 a crow 中國君子明於禮義
26 100 zhě ca 自敷者也
27 100 Qi 其映如日其清
28 95 ya 況精神我也
29 94 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得焉則清升
30 94 a grade; a level 得焉則清升
31 94 an example; a model 得焉則清升
32 94 a weighing device 得焉則清升
33 94 to grade; to rank 得焉則清升
34 94 to copy; to imitate; to follow 得焉則清升
35 94 to do 得焉則清升
36 94 koan; kōan; gong'an 得焉則清升
37 91 suǒ a few; various; some 九州華夏曾所不暨
38 91 suǒ a place; a location 九州華夏曾所不暨
39 91 suǒ indicates a passive voice 九州華夏曾所不暨
40 91 suǒ an ordinal number 九州華夏曾所不暨
41 91 suǒ meaning 九州華夏曾所不暨
42 91 suǒ garrison 九州華夏曾所不暨
43 91 suǒ place; pradeśa 九州華夏曾所不暨
44 78 shén divine; mysterious; magical; supernatural 獨陷神於天穽之下
45 78 shén a deity; a god; a spiritual being 獨陷神於天穽之下
46 78 shén spirit; will; attention 獨陷神於天穽之下
47 78 shén soul; spirit; divine essence 獨陷神於天穽之下
48 78 shén expression 獨陷神於天穽之下
49 78 shén a portrait 獨陷神於天穽之下
50 78 shén a person with supernatural powers 獨陷神於天穽之下
51 78 shén Shen 獨陷神於天穽之下
52 78 shén spiritual powers; ṛddhi 獨陷神於天穽之下
53 70 Kangxi radical 71 則亦無竟也
54 70 to not have; without 則亦無竟也
55 70 mo 則亦無竟也
56 70 to not have 則亦無竟也
57 70 Wu 則亦無竟也
58 70 mo 則亦無竟也
59 67 jīn today; present; now 今以茫昧之
60 67 jīn Jin 今以茫昧之
61 67 jīn modern 今以茫昧之
62 67 jīn now; adhunā 今以茫昧之
63 65 infix potential marker 我躬不閱遑恤于後
64 65 zāi to start 華之聽豈納雲門之調哉
65 56 a man; a male adult 夫道之至妙
66 56 husband 夫道之至妙
67 56 a person 夫道之至妙
68 56 someone who does manual work 夫道之至妙
69 56 a hired worker 夫道之至妙
70 47 to carry on the shoulder 殊域何
71 47 what 殊域何
72 47 He 殊域何
73 46 wéi to act as; to serve 然宜修以佛經為指南耳
74 46 wéi to change into; to become 然宜修以佛經為指南耳
75 46 wéi to be; is 然宜修以佛經為指南耳
76 46 wéi to do 然宜修以佛經為指南耳
77 46 wèi to support; to help 然宜修以佛經為指南耳
78 46 wéi to govern 然宜修以佛經為指南耳
79 46 wèi to be; bhū 然宜修以佛經為指南耳
80 43 gǎn to feel; to perceive 感漢明
81 43 gǎn to feel empathy for 感漢明
82 43 gǎn emotion; feeling 感漢明
83 43 gǎn to touch (the heart); to move 感漢明
84 43 gǎn to be thankful; to feel grateful 感漢明
85 43 gǎn to influence 感漢明
86 43 hàn to shake 感漢明
87 43 gǎn to exclaim; to moan 感漢明
88 43 gǎn sense 感漢明
89 43 gǎn to influence; to move; to be felt 感漢明
90 41 shēng to be born; to give birth 生不獨造必傳所
91 41 shēng to live 生不獨造必傳所
92 41 shēng raw 生不獨造必傳所
93 41 shēng a student 生不獨造必傳所
94 41 shēng life 生不獨造必傳所
95 41 shēng to produce; to give rise 生不獨造必傳所
96 41 shēng alive 生不獨造必傳所
97 41 shēng a lifetime 生不獨造必傳所
98 41 shēng to initiate; to become 生不獨造必傳所
99 41 shēng to grow 生不獨造必傳所
100 41 shēng unfamiliar 生不獨造必傳所
101 41 shēng not experienced 生不獨造必傳所
102 41 shēng hard; stiff; strong 生不獨造必傳所
103 41 shēng having academic or professional knowledge 生不獨造必傳所
104 41 shēng a male role in traditional theatre 生不獨造必傳所
105 41 shēng gender 生不獨造必傳所
106 41 shēng to develop; to grow 生不獨造必傳所
107 41 shēng to set up 生不獨造必傳所
108 41 shēng a prostitute 生不獨造必傳所
109 41 shēng a captive 生不獨造必傳所
110 41 shēng a gentleman 生不獨造必傳所
111 41 shēng Kangxi radical 100 生不獨造必傳所
112 41 shēng unripe 生不獨造必傳所
113 41 shēng nature 生不獨造必傳所
114 41 shēng to inherit; to succeed 生不獨造必傳所
115 41 shēng destiny 生不獨造必傳所
116 41 shēng birth 生不獨造必傳所
117 41 shēng arise; produce; utpad 生不獨造必傳所
118 38 dào way; road; path 夫道之至妙
119 38 dào principle; a moral; morality 夫道之至妙
120 38 dào Tao; the Way 夫道之至妙
121 38 dào to say; to speak; to talk 夫道之至妙
122 38 dào to think 夫道之至妙
123 38 dào circuit; a province 夫道之至妙
124 38 dào a course; a channel 夫道之至妙
125 38 dào a method; a way of doing something 夫道之至妙
126 38 dào a doctrine 夫道之至妙
127 38 dào Taoism; Daoism 夫道之至妙
128 38 dào a skill 夫道之至妙
129 38 dào a sect 夫道之至妙
130 38 dào a line 夫道之至妙
131 38 dào Way 夫道之至妙
132 38 dào way; path; marga 夫道之至妙
133 38 shēn human body; torso 是身也既日用無限之實
134 38 shēn Kangxi radical 158 是身也既日用無限之實
135 38 shēn self 是身也既日用無限之實
136 38 shēn life 是身也既日用無限之實
137 38 shēn an object 是身也既日用無限之實
138 38 shēn a lifetime 是身也既日用無限之實
139 38 shēn moral character 是身也既日用無限之實
140 38 shēn status; identity; position 是身也既日用無限之實
141 38 shēn pregnancy 是身也既日用無限之實
142 38 juān India 是身也既日用無限之實
143 38 shēn body; kāya 是身也既日用無限之實
144 35 Buddha; Awakened One 明佛論
145 35 relating to Buddhism 明佛論
146 35 a statue or image of a Buddha 明佛論
147 35 a Buddhist text 明佛論
148 35 to touch; to stroke 明佛論
149 35 Buddha 明佛論
150 35 Buddha; Awakened One 明佛論
151 35 shì a generation 而世多誕佛
152 35 shì a period of thirty years 而世多誕佛
153 35 shì the world 而世多誕佛
154 35 shì years; age 而世多誕佛
155 35 shì a dynasty 而世多誕佛
156 35 shì secular; worldly 而世多誕佛
157 35 shì over generations 而世多誕佛
158 35 shì world 而世多誕佛
159 35 shì an era 而世多誕佛
160 35 shì from generation to generation; across generations 而世多誕佛
161 35 shì to keep good family relations 而世多誕佛
162 35 shì Shi 而世多誕佛
163 35 shì a geologic epoch 而世多誕佛
164 35 shì hereditary 而世多誕佛
165 35 shì later generations 而世多誕佛
166 35 shì a successor; an heir 而世多誕佛
167 35 shì the current times 而世多誕佛
168 35 shì loka; a world 而世多誕佛
169 34 míng bright; luminous; brilliant 明佛論
170 34 míng Ming 明佛論
171 34 míng Ming Dynasty 明佛論
172 34 míng obvious; explicit; clear 明佛論
173 34 míng intelligent; clever; perceptive 明佛論
174 34 míng to illuminate; to shine 明佛論
175 34 míng consecrated 明佛論
176 34 míng to understand; to comprehend 明佛論
177 34 míng to explain; to clarify 明佛論
178 34 míng Souther Ming; Later Ming 明佛論
179 34 míng the world; the human world; the world of the living 明佛論
180 34 míng eyesight; vision 明佛論
181 34 míng a god; a spirit 明佛論
182 34 míng fame; renown 明佛論
183 34 míng open; public 明佛論
184 34 míng clear 明佛論
185 34 míng to become proficient 明佛論
186 34 míng to be proficient 明佛論
187 34 míng virtuous 明佛論
188 34 míng open and honest 明佛論
189 34 míng clean; neat 明佛論
190 34 míng remarkable; outstanding; notable 明佛論
191 34 míng next; afterwards 明佛論
192 34 míng positive 明佛論
193 34 míng Clear 明佛論
194 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛論
195 34 Yi 則亦無竟也
196 33 one 夫一局之奕形算之淺
197 33 Kangxi radical 1 夫一局之奕形算之淺
198 33 pure; concentrated 夫一局之奕形算之淺
199 33 first 夫一局之奕形算之淺
200 33 the same 夫一局之奕形算之淺
201 33 sole; single 夫一局之奕形算之淺
202 33 a very small amount 夫一局之奕形算之淺
203 33 Yi 夫一局之奕形算之淺
204 33 other 夫一局之奕形算之淺
205 33 to unify 夫一局之奕形算之淺
206 33 accidentally; coincidentally 夫一局之奕形算之淺
207 33 abruptly; suddenly 夫一局之奕形算之淺
208 33 one; eka 夫一局之奕形算之淺
209 32 huà to make into; to change into; to transform 普冥化之所容
210 32 huà to convert; to persuade 普冥化之所容
211 32 huà to manifest 普冥化之所容
212 32 huà to collect alms 普冥化之所容
213 32 huà [of Nature] to create 普冥化之所容
214 32 huà to die 普冥化之所容
215 32 huà to dissolve; to melt 普冥化之所容
216 32 huà to revert to a previous custom 普冥化之所容
217 32 huà chemistry 普冥化之所容
218 32 huà to burn 普冥化之所容
219 32 huā to spend 普冥化之所容
220 32 huà to manifest 普冥化之所容
221 32 huà to convert 普冥化之所容
222 31 rán to approve; to endorse 然宜修以佛經為指南耳
223 31 rán to burn 然宜修以佛經為指南耳
224 31 rán to pledge; to promise 然宜修以佛經為指南耳
225 31 rán Ran 然宜修以佛經為指南耳
226 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
227 31 to manage 此皆英奇超洞理信事實
228 31 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆英奇超洞理信事實
229 31 to work jade; to remove jade from ore 此皆英奇超洞理信事實
230 31 a natural science 此皆英奇超洞理信事實
231 31 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆英奇超洞理信事實
232 31 to acknowledge; to respond; to answer 此皆英奇超洞理信事實
233 31 a judge 此皆英奇超洞理信事實
234 31 li; moral principle 此皆英奇超洞理信事實
235 31 to tidy up; to put in order 此皆英奇超洞理信事實
236 31 grain; texture 此皆英奇超洞理信事實
237 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
238 31 principle; naya 此皆英奇超洞理信事實
239 31 to give 而與本不滅矣
240 31 to accompany 而與本不滅矣
241 31 to particate in 而與本不滅矣
242 31 of the same kind 而與本不滅矣
243 31 to help 而與本不滅矣
244 31 for 而與本不滅矣
245 30 must 生不獨造必傳所
246 30 Bi 生不獨造必傳所
247 30 Kangxi radical 132 自堯至漢
248 30 Zi 自堯至漢
249 30 a nose 自堯至漢
250 30 the beginning; the start 自堯至漢
251 30 origin 自堯至漢
252 30 to employ; to use 自堯至漢
253 30 to be 自堯至漢
254 30 self; soul; ātman 自堯至漢
255 29 to go back; to return 況復須彌之大
256 29 to resume; to restart 況復須彌之大
257 29 to do in detail 況復須彌之大
258 29 to restore 況復須彌之大
259 29 to respond; to reply to 況復須彌之大
260 29 Fu; Return 況復須彌之大
261 29 to retaliate; to reciprocate 況復須彌之大
262 29 to avoid forced labor or tax 況復須彌之大
263 29 Fu 況復須彌之大
264 29 doubled; to overlapping; folded 況復須彌之大
265 29 a lined garment with doubled thickness 況復須彌之大
266 29 kǎi music for a triumphant return of troops 華之聽豈納雲門之調哉
267 29 kǎi harmonious; happy 華之聽豈納雲門之調哉
268 29 rén person; people; a human being 人可成佛
269 29 rén Kangxi radical 9 人可成佛
270 29 rén a kind of person 人可成佛
271 29 rén everybody 人可成佛
272 29 rén adult 人可成佛
273 29 rén somebody; others 人可成佛
274 29 rén an upright person 人可成佛
275 29 rén person; manuṣya 人可成佛
276 28 fēi Kangxi radical 175 非聖誰說乎
277 28 fēi wrong; bad; untruthful 非聖誰說乎
278 28 fēi different 非聖誰說乎
279 28 fēi to not be; to not have 非聖誰說乎
280 28 fēi to violate; to be contrary to 非聖誰說乎
281 28 fēi Africa 非聖誰說乎
282 28 fēi to slander 非聖誰說乎
283 28 fěi to avoid 非聖誰說乎
284 28 fēi must 非聖誰說乎
285 28 fēi an error 非聖誰說乎
286 28 fēi a problem; a question 非聖誰說乎
287 28 fēi evil 非聖誰說乎
288 27 yìng to answer; to respond 應求
289 27 yìng to confirm; to verify 應求
290 27 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應求
291 27 yìng to accept 應求
292 27 yìng to permit; to allow 應求
293 27 yìng to echo 應求
294 27 yìng to handle; to deal with 應求
295 27 yìng Ying 應求
296 26 yòu Kangxi radical 29 世人又貴周孔書
297 26 shí real; true 深加遠大之實
298 26 shí nut; seed; fruit 深加遠大之實
299 26 shí substance; content; material 深加遠大之實
300 26 shí honest; sincere 深加遠大之實
301 26 shí vast; extensive 深加遠大之實
302 26 shí solid 深加遠大之實
303 26 shí abundant; prosperous 深加遠大之實
304 26 shí reality; a fact; an event 深加遠大之實
305 26 shí wealth; property 深加遠大之實
306 26 shí effect; result 深加遠大之實
307 26 shí an honest person 深加遠大之實
308 26 shí to fill 深加遠大之實
309 26 shí complete 深加遠大之實
310 26 shí to strengthen 深加遠大之實
311 26 shí to practice 深加遠大之實
312 26 shí namely 深加遠大之實
313 26 shí to verify; to check; to confirm 深加遠大之實
314 26 shí full; at capacity 深加遠大之實
315 26 shí supplies; goods 深加遠大之實
316 26 shí Shichen 深加遠大之實
317 26 shí Real 深加遠大之實
318 26 shí truth; reality; tattva 深加遠大之實
319 26 jiàn to see 齋三日必見所為齋者
320 26 jiàn opinion; view; understanding 齋三日必見所為齋者
321 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 齋三日必見所為齋者
322 26 jiàn refer to; for details see 齋三日必見所為齋者
323 26 jiàn to listen to 齋三日必見所為齋者
324 26 jiàn to meet 齋三日必見所為齋者
325 26 jiàn to receive (a guest) 齋三日必見所為齋者
326 26 jiàn let me; kindly 齋三日必見所為齋者
327 26 jiàn Jian 齋三日必見所為齋者
328 26 xiàn to appear 齋三日必見所為齋者
329 26 xiàn to introduce 齋三日必見所為齋者
330 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 齋三日必見所為齋者
331 26 jiàn seeing; observing; darśana 齋三日必見所為齋者
332 25 zài in; at 專在治迹
333 25 zài to exist; to be living 專在治迹
334 25 zài to consist of 專在治迹
335 25 zài to be at a post 專在治迹
336 25 zài in; bhū 專在治迹
337 25 zhì Kangxi radical 133 自堯至漢
338 25 zhì to arrive 自堯至漢
339 25 zhì approach; upagama 自堯至漢
340 24 xīn heart [organ] 之心
341 24 xīn Kangxi radical 61 之心
342 24 xīn mind; consciousness 之心
343 24 xīn the center; the core; the middle 之心
344 24 xīn one of the 28 star constellations 之心
345 24 xīn heart 之心
346 24 xīn emotion 之心
347 24 xīn intention; consideration 之心
348 24 xīn disposition; temperament 之心
349 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心
350 24 xīn heart; hṛdaya 之心
351 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 之心
352 24 xíng appearance 夫一局之奕形算之淺
353 24 xíng adjective 夫一局之奕形算之淺
354 24 xíng shape; form 夫一局之奕形算之淺
355 24 xíng terrain 夫一局之奕形算之淺
356 24 xíng circumstances; situation 夫一局之奕形算之淺
357 24 xíng to form; to become 夫一局之奕形算之淺
358 24 xíng to appear; to manifest 夫一局之奕形算之淺
359 24 xíng to contrast; to compare 夫一局之奕形算之淺
360 24 xíng to describe 夫一局之奕形算之淺
361 24 xíng an entity 夫一局之奕形算之淺
362 24 xíng formal 夫一局之奕形算之淺
363 24 xíng punishment 夫一局之奕形算之淺
364 24 xíng form; appearance; saṃsthāna 夫一局之奕形算之淺
365 24 can; may; permissible 人可成佛
366 24 to approve; to permit 人可成佛
367 24 to be worth 人可成佛
368 24 to suit; to fit 人可成佛
369 24 khan 人可成佛
370 24 to recover 人可成佛
371 24 to act as 人可成佛
372 24 to be worth; to deserve 人可成佛
373 24 used to add emphasis 人可成佛
374 24 beautiful 人可成佛
375 24 Ke 人可成佛
376 24 can; may; śakta 人可成佛
377 23 yuán fate; predestined affinity 緣會萬化之
378 23 yuán hem 緣會萬化之
379 23 yuán to revolve around 緣會萬化之
380 23 yuán to climb up 緣會萬化之
381 23 yuán cause; origin; reason 緣會萬化之
382 23 yuán along; to follow 緣會萬化之
383 23 yuán to depend on 緣會萬化之
384 23 yuán margin; edge; rim 緣會萬化之
385 23 yuán Condition 緣會萬化之
386 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣會萬化之
387 23 wèi to call 謂軒轅之前
388 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軒轅之前
389 23 wèi to speak to; to address 謂軒轅之前
390 23 wèi to treat as; to regard as 謂軒轅之前
391 23 wèi introducing a condition situation 謂軒轅之前
392 23 wèi to speak to; to address 謂軒轅之前
393 23 wèi to think 謂軒轅之前
394 23 wèi for; is to be 謂軒轅之前
395 23 wèi to make; to cause 謂軒轅之前
396 23 wèi principle; reason 謂軒轅之前
397 23 wèi Wei 謂軒轅之前
398 23 ěr ear 然宜修以佛經為指南耳
399 23 ěr Kangxi radical 128 然宜修以佛經為指南耳
400 23 ěr an ear-shaped object 然宜修以佛經為指南耳
401 23 ěr on both sides 然宜修以佛經為指南耳
402 23 ěr a vessel handle 然宜修以佛經為指南耳
403 23 ěr ear; śrotra 然宜修以佛經為指南耳
404 22 shèng sacred 非聖誰說乎
405 22 shèng clever; wise; shrewd 非聖誰說乎
406 22 shèng a master; an expert 非聖誰說乎
407 22 shèng a sage; a wise man; a saint 非聖誰說乎
408 22 shèng noble; sovereign; without peer 非聖誰說乎
409 22 shèng agile 非聖誰說乎
410 22 shèng noble; sacred; ārya 非聖誰說乎
411 22 to go; to 我躬不閱遑恤于後
412 22 to rely on; to depend on 我躬不閱遑恤于後
413 22 Yu 我躬不閱遑恤于後
414 22 a crow 我躬不閱遑恤于後
415 21 zhī to know 寧知佛之心乎
416 21 zhī to comprehend 寧知佛之心乎
417 21 zhī to inform; to tell 寧知佛之心乎
418 21 zhī to administer 寧知佛之心乎
419 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寧知佛之心乎
420 21 zhī to be close friends 寧知佛之心乎
421 21 zhī to feel; to sense; to perceive 寧知佛之心乎
422 21 zhī to receive; to entertain 寧知佛之心乎
423 21 zhī knowledge 寧知佛之心乎
424 21 zhī consciousness; perception 寧知佛之心乎
425 21 zhī a close friend 寧知佛之心乎
426 21 zhì wisdom 寧知佛之心乎
427 21 zhì Zhi 寧知佛之心乎
428 21 zhī to appreciate 寧知佛之心乎
429 21 zhī to make known 寧知佛之心乎
430 21 zhī to have control over 寧知佛之心乎
431 21 zhī to expect; to foresee 寧知佛之心乎
432 21 zhī Understanding 寧知佛之心乎
433 21 zhī know; jña 寧知佛之心乎
434 21 extremity 於八極曾不疑焉
435 21 ridge-beam of a roof 於八極曾不疑焉
436 21 to exhaust 於八極曾不疑焉
437 21 a standard principle 於八極曾不疑焉
438 21 pinnacle; summit; highpoint 於八極曾不疑焉
439 21 pole 於八極曾不疑焉
440 21 throne 於八極曾不疑焉
441 21 urgent 於八極曾不疑焉
442 21 an electrical pole; a node 於八極曾不疑焉
443 21 highest point; parama 於八極曾不疑焉
444 20 to complete; to finish 既不能自覽監於所失
445 20 Ji 既不能自覽監於所失
446 20 thing; matter 今請遠取諸物
447 20 physics 今請遠取諸物
448 20 living beings; the outside world; other people 今請遠取諸物
449 20 contents; properties; elements 今請遠取諸物
450 20 muticolor of an animal's coat 今請遠取諸物
451 20 mottling 今請遠取諸物
452 20 variety 今請遠取諸物
453 20 an institution 今請遠取諸物
454 20 to select; to choose 今請遠取諸物
455 20 to seek 今請遠取諸物
456 20 thing; vastu 今請遠取諸物
457 19 miào wonderful; fantastic 夫道之至妙
458 19 miào clever 夫道之至妙
459 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 夫道之至妙
460 19 miào fine; delicate 夫道之至妙
461 19 miào young 夫道之至妙
462 19 miào interesting 夫道之至妙
463 19 miào profound reasoning 夫道之至妙
464 19 miào Miao 夫道之至妙
465 19 miào Wonderful 夫道之至妙
466 19 miào wonderful; beautiful; suksma 夫道之至妙
467 19 shí knowledge; understanding
468 19 shí to know; to be familiar with
469 19 zhì to record
470 19 shí thought; cognition
471 19 shí to understand
472 19 shí experience; common sense
473 19 shí a good friend
474 19 zhì to remember; to memorize
475 19 zhì a label; a mark
476 19 zhì an inscription
477 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
478 19 yán to speak; to say; said 言有出於世表
479 19 yán language; talk; words; utterance; speech 言有出於世表
480 19 yán Kangxi radical 149 言有出於世表
481 19 yán phrase; sentence 言有出於世表
482 19 yán a word; a syllable 言有出於世表
483 19 yán a theory; a doctrine 言有出於世表
484 19 yán to regard as 言有出於世表
485 19 yán to act as 言有出於世表
486 19 yán word; vacana 言有出於世表
487 19 yán speak; vad 言有出於世表
488 18 yóu Kangxi radical 102 親由
489 18 yóu to follow along 親由
490 18 yóu cause; reason 親由
491 18 yóu You 親由
492 18 to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid 固風化宜尊
493 18 strength 固風化宜尊
494 18 a secure place; a stronghold 固風化宜尊
495 18 solid; secure; firm 固風化宜尊
496 18 to close off access to an area 固風化宜尊
497 18 Gu 固風化宜尊
498 18 strong; bāḍha 固風化宜尊
499 18 kǒng opening; small hole; orifice 世人又貴周孔書
500 18 kǒng Kong 世人又貴周孔書

Frequencies of all Words

Top 1205

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 389 zhī him; her; them; that 萬里之事百年以外
2 389 zhī used between a modifier and a word to form a word group 萬里之事百年以外
3 389 zhī to go 萬里之事百年以外
4 389 zhī this; that 萬里之事百年以外
5 389 zhī genetive marker 萬里之事百年以外
6 389 zhī it 萬里之事百年以外
7 389 zhī in; in regards to 萬里之事百年以外
8 389 zhī all 萬里之事百年以外
9 389 zhī and 萬里之事百年以外
10 389 zhī however 萬里之事百年以外
11 389 zhī if 萬里之事百年以外
12 389 zhī then 萬里之事百年以外
13 389 zhī to arrive; to go 萬里之事百年以外
14 389 zhī is 萬里之事百年以外
15 389 zhī to use 萬里之事百年以外
16 389 zhī Zhi 萬里之事百年以外
17 389 zhī winding 萬里之事百年以外
18 226 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而世多誕佛
19 226 ér Kangxi radical 126 而世多誕佛
20 226 ér you 而世多誕佛
21 226 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而世多誕佛
22 226 ér right away; then 而世多誕佛
23 226 ér but; yet; however; while; nevertheless 而世多誕佛
24 226 ér if; in case; in the event that 而世多誕佛
25 226 ér therefore; as a result; thus 而世多誕佛
26 226 ér how can it be that? 而世多誕佛
27 226 ér so as to 而世多誕佛
28 226 ér only then 而世多誕佛
29 226 ér as if; to seem like 而世多誕佛
30 226 néng can; able 而世多誕佛
31 226 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世多誕佛
32 226 ér me 而世多誕佛
33 226 ér to arrive; up to 而世多誕佛
34 226 ér possessive 而世多誕佛
35 226 ér and; ca 而世多誕佛
36 130 so as to; in order to 咸以
37 130 to use; to regard as 咸以
38 130 to use; to grasp 咸以
39 130 according to 咸以
40 130 because of 咸以
41 130 on a certain date 咸以
42 130 and; as well as 咸以
43 130 to rely on 咸以
44 130 to regard 咸以
45 130 to be able to 咸以
46 130 to order; to command 咸以
47 130 further; moreover 咸以
48 130 used after a verb 咸以
49 130 very 咸以
50 130 already 咸以
51 130 increasingly 咸以
52 130 a reason; a cause 咸以
53 130 Israel 咸以
54 130 Yi 咸以
55 130 use; yogena 咸以
56 126 in; at 中國君子明於禮義
57 126 in; at 中國君子明於禮義
58 126 in; at; to; from 中國君子明於禮義
59 126 to go; to 中國君子明於禮義
60 126 to rely on; to depend on 中國君子明於禮義
61 126 to go to; to arrive at 中國君子明於禮義
62 126 from 中國君子明於禮義
63 126 give 中國君子明於禮義
64 126 oppposing 中國君子明於禮義
65 126 and 中國君子明於禮義
66 126 compared to 中國君子明於禮義
67 126 by 中國君子明於禮義
68 126 and; as well as 中國君子明於禮義
69 126 for 中國君子明於禮義
70 126 Yu 中國君子明於禮義
71 126 a crow 中國君子明於禮義
72 126 whew; wow 中國君子明於禮義
73 126 near to; antike 中國君子明於禮義
74 114 final particle to express a completed action 失矣則永墜無極
75 114 particle to express certainty 失矣則永墜無極
76 114 would; particle to indicate a future condition 失矣則永墜無極
77 114 to form a question 失矣則永墜無極
78 114 to indicate a command 失矣則永墜無極
79 114 sigh 失矣則永墜無極
80 114 particle to express certainty; sma 失矣則永墜無極
81 100 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 自敷者也
82 100 zhě that 自敷者也
83 100 zhě nominalizing function word 自敷者也
84 100 zhě used to mark a definition 自敷者也
85 100 zhě used to mark a pause 自敷者也
86 100 zhě topic marker; that; it 自敷者也
87 100 zhuó according to 自敷者也
88 100 zhě ca 自敷者也
89 100 his; hers; its; theirs 其映如日其清
90 100 to add emphasis 其映如日其清
91 100 used when asking a question in reply to a question 其映如日其清
92 100 used when making a request or giving an order 其映如日其清
93 100 he; her; it; them 其映如日其清
94 100 probably; likely 其映如日其清
95 100 will 其映如日其清
96 100 may 其映如日其清
97 100 if 其映如日其清
98 100 or 其映如日其清
99 100 Qi 其映如日其清
100 100 he; her; it; saḥ; sā; tad 其映如日其清
101 95 also; too 況精神我也
102 95 a final modal particle indicating certainy or decision 況精神我也
103 95 either 況精神我也
104 95 even 況精神我也
105 95 used to soften the tone 況精神我也
106 95 used for emphasis 況精神我也
107 95 used to mark contrast 況精神我也
108 95 used to mark compromise 況精神我也
109 95 ya 況精神我也
110 94 otherwise; but; however 得焉則清升
111 94 then 得焉則清升
112 94 measure word for short sections of text 得焉則清升
113 94 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得焉則清升
114 94 a grade; a level 得焉則清升
115 94 an example; a model 得焉則清升
116 94 a weighing device 得焉則清升
117 94 to grade; to rank 得焉則清升
118 94 to copy; to imitate; to follow 得焉則清升
119 94 to do 得焉則清升
120 94 only 得焉則清升
121 94 immediately 得焉則清升
122 94 then; moreover; atha 得焉則清升
123 94 koan; kōan; gong'an 得焉則清升
124 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 九州華夏曾所不暨
125 91 suǒ an office; an institute 九州華夏曾所不暨
126 91 suǒ introduces a relative clause 九州華夏曾所不暨
127 91 suǒ it 九州華夏曾所不暨
128 91 suǒ if; supposing 九州華夏曾所不暨
129 91 suǒ a few; various; some 九州華夏曾所不暨
130 91 suǒ a place; a location 九州華夏曾所不暨
131 91 suǒ indicates a passive voice 九州華夏曾所不暨
132 91 suǒ that which 九州華夏曾所不暨
133 91 suǒ an ordinal number 九州華夏曾所不暨
134 91 suǒ meaning 九州華夏曾所不暨
135 91 suǒ garrison 九州華夏曾所不暨
136 91 suǒ place; pradeśa 九州華夏曾所不暨
137 91 suǒ that which; yad 九州華夏曾所不暨
138 78 shén divine; mysterious; magical; supernatural 獨陷神於天穽之下
139 78 shén a deity; a god; a spiritual being 獨陷神於天穽之下
140 78 shén spirit; will; attention 獨陷神於天穽之下
141 78 shén soul; spirit; divine essence 獨陷神於天穽之下
142 78 shén expression 獨陷神於天穽之下
143 78 shén a portrait 獨陷神於天穽之下
144 78 shén a person with supernatural powers 獨陷神於天穽之下
145 78 shén Shen 獨陷神於天穽之下
146 78 shén spiritual powers; ṛddhi 獨陷神於天穽之下
147 73 expresses question or doubt 邈億劫乃報乎
148 73 in 邈億劫乃報乎
149 73 marks a return question 邈億劫乃報乎
150 73 marks a beckoning tone 邈億劫乃報乎
151 73 marks conjecture 邈億劫乃報乎
152 73 marks a pause 邈億劫乃報乎
153 73 marks praise 邈億劫乃報乎
154 73 ah; sigh 邈億劫乃報乎
155 70 no 則亦無竟也
156 70 Kangxi radical 71 則亦無竟也
157 70 to not have; without 則亦無竟也
158 70 has not yet 則亦無竟也
159 70 mo 則亦無竟也
160 70 do not 則亦無竟也
161 70 not; -less; un- 則亦無竟也
162 70 regardless of 則亦無竟也
163 70 to not have 則亦無竟也
164 70 um 則亦無竟也
165 70 Wu 則亦無竟也
166 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則亦無竟也
167 70 not; non- 則亦無竟也
168 70 mo 則亦無竟也
169 67 jīn today; present; now 今以茫昧之
170 67 jīn Jin 今以茫昧之
171 67 jīn modern 今以茫昧之
172 67 jīn now; adhunā 今以茫昧之
173 65 not; no 我躬不閱遑恤于後
174 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 我躬不閱遑恤于後
175 65 as a correlative 我躬不閱遑恤于後
176 65 no (answering a question) 我躬不閱遑恤于後
177 65 forms a negative adjective from a noun 我躬不閱遑恤于後
178 65 at the end of a sentence to form a question 我躬不閱遑恤于後
179 65 to form a yes or no question 我躬不閱遑恤于後
180 65 infix potential marker 我躬不閱遑恤于後
181 65 no; na 我躬不閱遑恤于後
182 65 zāi exclamatory particle 華之聽豈納雲門之調哉
183 65 zāi interrogative particle 華之聽豈納雲門之調哉
184 65 zāi to start 華之聽豈納雲門之調哉
185 64 jiē all; each and every; in all cases
186 64 jiē same; equally
187 64 jiē all; sarva
188 64 yǒu is; are; to exist 何甞有得
189 64 yǒu to have; to possess 何甞有得
190 64 yǒu indicates an estimate 何甞有得
191 64 yǒu indicates a large quantity 何甞有得
192 64 yǒu indicates an affirmative response 何甞有得
193 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何甞有得
194 64 yǒu used to compare two things 何甞有得
195 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何甞有得
196 64 yǒu used before the names of dynasties 何甞有得
197 64 yǒu a certain thing; what exists 何甞有得
198 64 yǒu multiple of ten and ... 何甞有得
199 64 yǒu abundant 何甞有得
200 64 yǒu purposeful 何甞有得
201 64 yǒu You 何甞有得
202 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 何甞有得
203 64 yǒu becoming; bhava 何甞有得
204 56 a man; a male adult 夫道之至妙
205 56 this; that; those 夫道之至妙
206 56 now; still 夫道之至妙
207 56 is it not?; final particle 夫道之至妙
208 56 husband 夫道之至妙
209 56 a person 夫道之至妙
210 56 someone who does manual work 夫道之至妙
211 56 a hired worker 夫道之至妙
212 56 he 夫道之至妙
213 50 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故至理匪遐而疑以
214 50 old; ancient; former; past 故至理匪遐而疑以
215 50 reason; cause; purpose 故至理匪遐而疑以
216 50 to die 故至理匪遐而疑以
217 50 so; therefore; hence 故至理匪遐而疑以
218 50 original 故至理匪遐而疑以
219 50 accident; happening; instance 故至理匪遐而疑以
220 50 a friend; an acquaintance; friendship 故至理匪遐而疑以
221 50 something in the past 故至理匪遐而疑以
222 50 deceased; dead 故至理匪遐而疑以
223 50 still; yet 故至理匪遐而疑以
224 50 therefore; tasmāt 故至理匪遐而疑以
225 47 what; where; which 殊域何
226 47 to carry on the shoulder 殊域何
227 47 who 殊域何
228 47 what 殊域何
229 47 why 殊域何
230 47 how 殊域何
231 47 how much 殊域何
232 47 He 殊域何
233 47 what; kim 殊域何
234 46 wèi for; to 然宜修以佛經為指南耳
235 46 wèi because of 然宜修以佛經為指南耳
236 46 wéi to act as; to serve 然宜修以佛經為指南耳
237 46 wéi to change into; to become 然宜修以佛經為指南耳
238 46 wéi to be; is 然宜修以佛經為指南耳
239 46 wéi to do 然宜修以佛經為指南耳
240 46 wèi for 然宜修以佛經為指南耳
241 46 wèi because of; for; to 然宜修以佛經為指南耳
242 46 wèi to 然宜修以佛經為指南耳
243 46 wéi in a passive construction 然宜修以佛經為指南耳
244 46 wéi forming a rehetorical question 然宜修以佛經為指南耳
245 46 wéi forming an adverb 然宜修以佛經為指南耳
246 46 wéi to add emphasis 然宜修以佛經為指南耳
247 46 wèi to support; to help 然宜修以佛經為指南耳
248 46 wéi to govern 然宜修以佛經為指南耳
249 46 wèi to be; bhū 然宜修以佛經為指南耳
250 43 ruò to seem; to be like; as 凡若此情又皆牽
251 43 ruò seemingly 凡若此情又皆牽
252 43 ruò if 凡若此情又皆牽
253 43 ruò you 凡若此情又皆牽
254 43 ruò this; that 凡若此情又皆牽
255 43 ruò and; or 凡若此情又皆牽
256 43 ruò as for; pertaining to 凡若此情又皆牽
257 43 pomegranite 凡若此情又皆牽
258 43 ruò to choose 凡若此情又皆牽
259 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 凡若此情又皆牽
260 43 ruò thus 凡若此情又皆牽
261 43 ruò pollia 凡若此情又皆牽
262 43 ruò Ruo 凡若此情又皆牽
263 43 ruò only then 凡若此情又皆牽
264 43 ja 凡若此情又皆牽
265 43 jñā 凡若此情又皆牽
266 43 ruò if; yadi 凡若此情又皆牽
267 43 gǎn to feel; to perceive 感漢明
268 43 gǎn to feel empathy for 感漢明
269 43 gǎn emotion; feeling 感漢明
270 43 gǎn to touch (the heart); to move 感漢明
271 43 gǎn to be thankful; to feel grateful 感漢明
272 43 gǎn to influence 感漢明
273 43 hàn to shake 感漢明
274 43 gǎn to exclaim; to moan 感漢明
275 43 gǎn sense 感漢明
276 43 gǎn to influence; to move; to be felt 感漢明
277 41 shēng to be born; to give birth 生不獨造必傳所
278 41 shēng to live 生不獨造必傳所
279 41 shēng raw 生不獨造必傳所
280 41 shēng a student 生不獨造必傳所
281 41 shēng life 生不獨造必傳所
282 41 shēng to produce; to give rise 生不獨造必傳所
283 41 shēng alive 生不獨造必傳所
284 41 shēng a lifetime 生不獨造必傳所
285 41 shēng to initiate; to become 生不獨造必傳所
286 41 shēng to grow 生不獨造必傳所
287 41 shēng unfamiliar 生不獨造必傳所
288 41 shēng not experienced 生不獨造必傳所
289 41 shēng hard; stiff; strong 生不獨造必傳所
290 41 shēng very; extremely 生不獨造必傳所
291 41 shēng having academic or professional knowledge 生不獨造必傳所
292 41 shēng a male role in traditional theatre 生不獨造必傳所
293 41 shēng gender 生不獨造必傳所
294 41 shēng to develop; to grow 生不獨造必傳所
295 41 shēng to set up 生不獨造必傳所
296 41 shēng a prostitute 生不獨造必傳所
297 41 shēng a captive 生不獨造必傳所
298 41 shēng a gentleman 生不獨造必傳所
299 41 shēng Kangxi radical 100 生不獨造必傳所
300 41 shēng unripe 生不獨造必傳所
301 41 shēng nature 生不獨造必傳所
302 41 shēng to inherit; to succeed 生不獨造必傳所
303 41 shēng destiny 生不獨造必傳所
304 41 shēng birth 生不獨造必傳所
305 41 shēng arise; produce; utpad 生不獨造必傳所
306 38 dào way; road; path 夫道之至妙
307 38 dào principle; a moral; morality 夫道之至妙
308 38 dào Tao; the Way 夫道之至妙
309 38 dào measure word for long things 夫道之至妙
310 38 dào to say; to speak; to talk 夫道之至妙
311 38 dào to think 夫道之至妙
312 38 dào times 夫道之至妙
313 38 dào circuit; a province 夫道之至妙
314 38 dào a course; a channel 夫道之至妙
315 38 dào a method; a way of doing something 夫道之至妙
316 38 dào measure word for doors and walls 夫道之至妙
317 38 dào measure word for courses of a meal 夫道之至妙
318 38 dào a centimeter 夫道之至妙
319 38 dào a doctrine 夫道之至妙
320 38 dào Taoism; Daoism 夫道之至妙
321 38 dào a skill 夫道之至妙
322 38 dào a sect 夫道之至妙
323 38 dào a line 夫道之至妙
324 38 dào Way 夫道之至妙
325 38 dào way; path; marga 夫道之至妙
326 38 shēn human body; torso 是身也既日用無限之實
327 38 shēn Kangxi radical 158 是身也既日用無限之實
328 38 shēn measure word for clothes 是身也既日用無限之實
329 38 shēn self 是身也既日用無限之實
330 38 shēn life 是身也既日用無限之實
331 38 shēn an object 是身也既日用無限之實
332 38 shēn a lifetime 是身也既日用無限之實
333 38 shēn personally 是身也既日用無限之實
334 38 shēn moral character 是身也既日用無限之實
335 38 shēn status; identity; position 是身也既日用無限之實
336 38 shēn pregnancy 是身也既日用無限之實
337 38 juān India 是身也既日用無限之實
338 38 shēn body; kāya 是身也既日用無限之實
339 35 Buddha; Awakened One 明佛論
340 35 relating to Buddhism 明佛論
341 35 a statue or image of a Buddha 明佛論
342 35 a Buddhist text 明佛論
343 35 to touch; to stroke 明佛論
344 35 Buddha 明佛論
345 35 Buddha; Awakened One 明佛論
346 35 shì a generation 而世多誕佛
347 35 shì a period of thirty years 而世多誕佛
348 35 shì the world 而世多誕佛
349 35 shì years; age 而世多誕佛
350 35 shì a dynasty 而世多誕佛
351 35 shì secular; worldly 而世多誕佛
352 35 shì over generations 而世多誕佛
353 35 shì always 而世多誕佛
354 35 shì world 而世多誕佛
355 35 shì a life; a lifetime 而世多誕佛
356 35 shì an era 而世多誕佛
357 35 shì from generation to generation; across generations 而世多誕佛
358 35 shì to keep good family relations 而世多誕佛
359 35 shì Shi 而世多誕佛
360 35 shì a geologic epoch 而世多誕佛
361 35 shì hereditary 而世多誕佛
362 35 shì later generations 而世多誕佛
363 35 shì a successor; an heir 而世多誕佛
364 35 shì the current times 而世多誕佛
365 35 shì loka; a world 而世多誕佛
366 34 míng bright; luminous; brilliant 明佛論
367 34 míng Ming 明佛論
368 34 míng Ming Dynasty 明佛論
369 34 míng obvious; explicit; clear 明佛論
370 34 míng intelligent; clever; perceptive 明佛論
371 34 míng to illuminate; to shine 明佛論
372 34 míng consecrated 明佛論
373 34 míng to understand; to comprehend 明佛論
374 34 míng to explain; to clarify 明佛論
375 34 míng Souther Ming; Later Ming 明佛論
376 34 míng the world; the human world; the world of the living 明佛論
377 34 míng eyesight; vision 明佛論
378 34 míng a god; a spirit 明佛論
379 34 míng fame; renown 明佛論
380 34 míng open; public 明佛論
381 34 míng clear 明佛論
382 34 míng to become proficient 明佛論
383 34 míng to be proficient 明佛論
384 34 míng virtuous 明佛論
385 34 míng open and honest 明佛論
386 34 míng clean; neat 明佛論
387 34 míng remarkable; outstanding; notable 明佛論
388 34 míng next; afterwards 明佛論
389 34 míng positive 明佛論
390 34 míng Clear 明佛論
391 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛論
392 34 also; too 則亦無竟也
393 34 but 則亦無竟也
394 34 this; he; she 則亦無竟也
395 34 although; even though 則亦無竟也
396 34 already 則亦無竟也
397 34 particle with no meaning 則亦無竟也
398 34 Yi 則亦無竟也
399 33 one 夫一局之奕形算之淺
400 33 Kangxi radical 1 夫一局之奕形算之淺
401 33 as soon as; all at once 夫一局之奕形算之淺
402 33 pure; concentrated 夫一局之奕形算之淺
403 33 whole; all 夫一局之奕形算之淺
404 33 first 夫一局之奕形算之淺
405 33 the same 夫一局之奕形算之淺
406 33 each 夫一局之奕形算之淺
407 33 certain 夫一局之奕形算之淺
408 33 throughout 夫一局之奕形算之淺
409 33 used in between a reduplicated verb 夫一局之奕形算之淺
410 33 sole; single 夫一局之奕形算之淺
411 33 a very small amount 夫一局之奕形算之淺
412 33 Yi 夫一局之奕形算之淺
413 33 other 夫一局之奕形算之淺
414 33 to unify 夫一局之奕形算之淺
415 33 accidentally; coincidentally 夫一局之奕形算之淺
416 33 abruptly; suddenly 夫一局之奕形算之淺
417 33 or 夫一局之奕形算之淺
418 33 one; eka 夫一局之奕形算之淺
419 32 huà to make into; to change into; to transform 普冥化之所容
420 32 huà -ization 普冥化之所容
421 32 huà to convert; to persuade 普冥化之所容
422 32 huà to manifest 普冥化之所容
423 32 huà to collect alms 普冥化之所容
424 32 huà [of Nature] to create 普冥化之所容
425 32 huà to die 普冥化之所容
426 32 huà to dissolve; to melt 普冥化之所容
427 32 huà to revert to a previous custom 普冥化之所容
428 32 huà chemistry 普冥化之所容
429 32 huà to burn 普冥化之所容
430 32 huā to spend 普冥化之所容
431 32 huà to manifest 普冥化之所容
432 32 huà to convert 普冥化之所容
433 31 rán correct; right; certainly 然宜修以佛經為指南耳
434 31 rán so; thus 然宜修以佛經為指南耳
435 31 rán to approve; to endorse 然宜修以佛經為指南耳
436 31 rán to burn 然宜修以佛經為指南耳
437 31 rán to pledge; to promise 然宜修以佛經為指南耳
438 31 rán but 然宜修以佛經為指南耳
439 31 rán although; even though 然宜修以佛經為指南耳
440 31 rán after; after that; afterwards 然宜修以佛經為指南耳
441 31 rán used after a verb 然宜修以佛經為指南耳
442 31 rán used at the end of a sentence 然宜修以佛經為指南耳
443 31 rán expresses doubt 然宜修以佛經為指南耳
444 31 rán ok; alright 然宜修以佛經為指南耳
445 31 rán Ran 然宜修以佛經為指南耳
446 31 rán indeed; vā 然宜修以佛經為指南耳
447 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
448 31 to manage 此皆英奇超洞理信事實
449 31 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 此皆英奇超洞理信事實
450 31 to work jade; to remove jade from ore 此皆英奇超洞理信事實
451 31 a natural science 此皆英奇超洞理信事實
452 31 law; principle; theory; inner principle or structure 此皆英奇超洞理信事實
453 31 to acknowledge; to respond; to answer 此皆英奇超洞理信事實
454 31 a judge 此皆英奇超洞理信事實
455 31 li; moral principle 此皆英奇超洞理信事實
456 31 to tidy up; to put in order 此皆英奇超洞理信事實
457 31 grain; texture 此皆英奇超洞理信事實
458 31 reason; logic; truth 此皆英奇超洞理信事實
459 31 principle; naya 此皆英奇超洞理信事實
460 31 and 而與本不滅矣
461 31 to give 而與本不滅矣
462 31 together with 而與本不滅矣
463 31 interrogative particle 而與本不滅矣
464 31 to accompany 而與本不滅矣
465 31 to particate in 而與本不滅矣
466 31 of the same kind 而與本不滅矣
467 31 to help 而與本不滅矣
468 31 for 而與本不滅矣
469 31 and; ca 而與本不滅矣
470 30 certainly; must; will; necessarily 生不獨造必傳所
471 30 must 生不獨造必傳所
472 30 if; suppose 生不獨造必傳所
473 30 Bi 生不獨造必傳所
474 30 certainly; avaśyam 生不獨造必傳所
475 30 naturally; of course; certainly 自堯至漢
476 30 from; since 自堯至漢
477 30 self; oneself; itself 自堯至漢
478 30 Kangxi radical 132 自堯至漢
479 30 Zi 自堯至漢
480 30 a nose 自堯至漢
481 30 the beginning; the start 自堯至漢
482 30 origin 自堯至漢
483 30 originally 自堯至漢
484 30 still; to remain 自堯至漢
485 30 in person; personally 自堯至漢
486 30 in addition; besides 自堯至漢
487 30 if; even if 自堯至漢
488 30 but 自堯至漢
489 30 because 自堯至漢
490 30 to employ; to use 自堯至漢
491 30 to be 自堯至漢
492 30 own; one's own; oneself 自堯至漢
493 30 self; soul; ātman 自堯至漢
494 29 again; more; repeatedly 況復須彌之大
495 29 to go back; to return 況復須彌之大
496 29 to resume; to restart 況復須彌之大
497 29 to do in detail 況復須彌之大
498 29 to restore 況復須彌之大
499 29 to respond; to reply to 況復須彌之大
500 29 after all; and then 況復須彌之大

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
use; yogena
near to; antike
particle to express certainty; sma
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shén spiritual powers; ṛddhi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白起 98 Bai Qi
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
98 Bing
伯夷 98 Bo Yi
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
100 Mount Tai
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道世 100 Dao Shi
道信 100 Venerable Dao Xin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
法胜 法勝 102 Dharmottara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮屠 102 Buddha stupa
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
郭璞 71 Guo Pu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
华夏 華夏 104 China; Cathay
106
  1. Ji
  2. Ji
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江左 106 Jiangzuo
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
九泉 106 the Nine Springs; Hades
九江 106 Jiujiang
九天 106 Ninth Heaven
崆峒 107 Kongtong
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
乐山 樂山 108 Leshan
礼记 禮記 108 The Book of Rites; Classic of Rites
理学 理學 108 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
连云 連雲 108 Lianyun
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘向 劉向 108 Liu Xiang
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
109
  1. the Pleiades
  2. Kṛttikā
孟轲 孟軻 109 Mencius
蒙山 109 Mengshan
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
清远 清遠 113 Qingyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三坟 三墳 115 three stacks [of ancient writings]
僧祐 115 Sengyou
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释迦 釋迦 115 Sakya
石勒 115 Shi Le
115 Emperor Shun
死神 115 death deity
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太山 116 Taishan
田蚡 116 Tian Fen
天毒 116 the Indian subcontinent
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
通化 116 Tonghua
魏晋 魏晉 119 Wei and Jin dynasties
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 119 Five Emperors
五经 五經 119 Five Classics
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
悟空 119 Sun Wukong
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
羿 121 Yi
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
永济 永濟 89 Yongji
有若 121 You Ruo
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于法兰 于法蘭 121 Yu Falan
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
余庆 餘慶 121 Yuqing
长平 長平 122 Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
支道林 122 Zhi Daolin
知礼 知禮 122 Zhi Li
至德 122 Zhide reign
至治 122 Zhizhi reign
中华 中華 122 China
重五 122 Dragon Boat Festival
周公 122 Duke Zhou
122 Zhu River
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
子思 122 Zi Si
子路 122 Zi Lu
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可量 98 immeasurable
不可思量 98 immeasurable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承露盘 承露盤 99 stacked rings; wheel
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大空 100 the great void
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
非道 102 heterodox views
非想 102 non-perection
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
近事 106 disciple; lay person
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
空法 107 to regard all things as empty
苦毒 107 pain; suffering
苦痛 107 the sensation of pain
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离欲 離欲 108 free of desire
命者 109 concept of life; jīva
七圣 七聖 113 seven sacred graces
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色有 115 material existence
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身受 115 the sense of touch; physical perception
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿业 宿業 115 past karma
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
威神之力 119 might; formidable power
我身 119 I; myself
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
五旬 119 five supernatural powers
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
心作 120 karmic activity of the mind
修法 120 a ritual
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘成 緣成 121 produced by conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正性 122 divine nature
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
自言 122 to admit by oneself
作佛 122 to become a Buddha