Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 zhī to go 明律篇第四之二
2 135 zhī to arrive; to go 明律篇第四之二
3 135 zhī is 明律篇第四之二
4 135 zhī to use 明律篇第四之二
5 135 zhī Zhi 明律篇第四之二
6 135 zhī winding 明律篇第四之二
7 81 ya 廣陵人也
8 75 Qi 與大和元精合其純粹
9 66 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
10 66 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
11 66 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
12 66 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
13 62 wéi to act as; to serve 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
14 62 wéi to change into; to become 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
15 62 wéi to be; is 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
16 62 wéi to do 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
17 62 wèi to support; to help 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
18 62 wéi to govern 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
19 62 wèi to be; bhū 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
20 50 to use; to grasp 示人文藝以誘世智
21 50 to rely on 示人文藝以誘世智
22 50 to regard 示人文藝以誘世智
23 50 to be able to 示人文藝以誘世智
24 50 to order; to command 示人文藝以誘世智
25 50 used after a verb 示人文藝以誘世智
26 50 a reason; a cause 示人文藝以誘世智
27 50 Israel 示人文藝以誘世智
28 50 Yi 示人文藝以誘世智
29 50 use; yogena 示人文藝以誘世智
30 47 one 唐餘杭宜豐寺靈一傳
31 47 Kangxi radical 1 唐餘杭宜豐寺靈一傳
32 47 pure; concentrated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
33 47 first 唐餘杭宜豐寺靈一傳
34 47 the same 唐餘杭宜豐寺靈一傳
35 47 sole; single 唐餘杭宜豐寺靈一傳
36 47 a very small amount 唐餘杭宜豐寺靈一傳
37 47 Yi 唐餘杭宜豐寺靈一傳
38 47 other 唐餘杭宜豐寺靈一傳
39 47 to unify 唐餘杭宜豐寺靈一傳
40 47 accidentally; coincidentally 唐餘杭宜豐寺靈一傳
41 47 abruptly; suddenly 唐餘杭宜豐寺靈一傳
42 47 one; eka 唐餘杭宜豐寺靈一傳
43 46 to go; to 寂滅於
44 46 to rely on; to depend on 寂滅於
45 46 Yu 寂滅於
46 46 a crow 寂滅於
47 43 rén person; people; a human being 正傳十九人附見三人
48 43 rén Kangxi radical 9 正傳十九人附見三人
49 43 rén a kind of person 正傳十九人附見三人
50 43 rén everybody 正傳十九人附見三人
51 43 rén adult 正傳十九人附見三人
52 43 rén somebody; others 正傳十九人附見三人
53 43 rén an upright person 正傳十九人附見三人
54 43 rén person; manuṣya 正傳十九人附見三人
55 42 juǎn to coil; to roll
56 42 juǎn a coil; a roll; a scroll
57 42 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
58 42 juǎn to sweep up; to carry away
59 42 juǎn to involve; to embroil
60 42 juǎn a break roll
61 42 juàn an examination paper
62 42 juàn a file
63 42 quán crinkled; curled
64 42 juǎn to include
65 42 juǎn to store away
66 42 juǎn to sever; to break off
67 42 juǎn Juan
68 42 juàn tired
69 42 quán beautiful
70 42 juǎn wrapped
71 40 gōng public; common; state-owned 深公已亡
72 40 gōng official 深公已亡
73 40 gōng male 深公已亡
74 40 gōng duke; lord 深公已亡
75 40 gōng fair; equitable 深公已亡
76 40 gōng Mr.; mister 深公已亡
77 40 gōng father-in-law 深公已亡
78 40 gōng form of address; your honor 深公已亡
79 40 gōng accepted; mutual 深公已亡
80 40 gōng metric 深公已亡
81 40 gōng to release to the public 深公已亡
82 40 gōng the common good 深公已亡
83 40 gōng to divide equally 深公已亡
84 40 gōng Gong 深公已亡
85 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
86 37 zhōng medium; medium sized 是夜西方念中頓現
87 37 zhōng China 是夜西方念中頓現
88 37 zhòng to hit the mark 是夜西方念中頓現
89 37 zhōng midday 是夜西方念中頓現
90 37 zhōng inside 是夜西方念中頓現
91 37 zhōng during 是夜西方念中頓現
92 37 zhōng Zhong 是夜西方念中頓現
93 37 zhōng intermediary 是夜西方念中頓現
94 37 zhōng half 是夜西方念中頓現
95 37 zhòng to reach; to attain 是夜西方念中頓現
96 37 zhòng to suffer; to infect 是夜西方念中頓現
97 37 zhòng to obtain 是夜西方念中頓現
98 37 zhòng to pass an exam 是夜西方念中頓現
99 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
100 37 ér Kangxi radical 126 造乎微而臻乎極
101 37 ér as if; to seem like 造乎微而臻乎極
102 37 néng can; able 造乎微而臻乎極
103 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 造乎微而臻乎極
104 37 ér to arrive; up to 造乎微而臻乎極
105 35 nián year 年肇九歲僻嫌
106 35 nián New Year festival 年肇九歲僻嫌
107 35 nián age 年肇九歲僻嫌
108 35 nián life span; life expectancy 年肇九歲僻嫌
109 35 nián an era; a period 年肇九歲僻嫌
110 35 nián a date 年肇九歲僻嫌
111 35 nián time; years 年肇九歲僻嫌
112 35 nián harvest 年肇九歲僻嫌
113 35 nián annual; every year 年肇九歲僻嫌
114 35 nián year; varṣa 年肇九歲僻嫌
115 33 shī teacher 師學相部律
116 33 shī multitude 師學相部律
117 33 shī a host; a leader 師學相部律
118 33 shī an expert 師學相部律
119 33 shī an example; a model 師學相部律
120 33 shī master 師學相部律
121 33 shī a capital city; a well protected place 師學相部律
122 33 shī Shi 師學相部律
123 33 shī to imitate 師學相部律
124 33 shī troops 師學相部律
125 33 shī shi 師學相部律
126 33 shī an army division 師學相部律
127 33 shī the 7th hexagram 師學相部律
128 33 shī a lion 師學相部律
129 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師學相部律
130 32 yuē to speak; to say
131 32 yuē Kangxi radical 73
132 32 yuē to be called
133 32 yuē said; ukta
134 32 shū to remove obstructions 妾表疏合然
135 32 shū careless; lax; neglectful 妾表疏合然
136 32 shū commentary 妾表疏合然
137 32 shū a memorial to the emperor 妾表疏合然
138 32 shū sparse; thin; few 妾表疏合然
139 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 妾表疏合然
140 32 shū coarse 妾表疏合然
141 32 shū to describe point by point 妾表疏合然
142 32 shū to annotate; to explicate 妾表疏合然
143 32 shū to carve 妾表疏合然
144 32 shū to dredge 妾表疏合然
145 32 shū to grant; to bestow 妾表疏合然
146 32 shū to retreat; to withdraw 妾表疏合然
147 32 shū coarse cloth 妾表疏合然
148 32 shū brown rice; unpolished rice 妾表疏合然
149 32 shū vegetable 妾表疏合然
150 32 shū Shu 妾表疏合然
151 32 shū commentary; vṛtti 妾表疏合然
152 31 sān three 正傳十九人附見三人
153 31 sān third 正傳十九人附見三人
154 31 sān more than two 正傳十九人附見三人
155 31 sān very few 正傳十九人附見三人
156 31 sān San 正傳十九人附見三人
157 31 sān three; tri 正傳十九人附見三人
158 31 sān sa 正傳十九人附見三人
159 31 sān three kinds; trividha 正傳十九人附見三人
160 31 a statute; a law; a regulation 明律篇第四之二
161 31 to tune 明律篇第四之二
162 31 to restrain 明律篇第四之二
163 31 pitch pipes 明律篇第四之二
164 31 a regulated verse of eight lines 明律篇第四之二
165 31 a requirement 明律篇第四之二
166 31 monastic discipline; vinaya 明律篇第四之二
167 30 zhě ca 所取者惟納衣錫杖
168 28 infix potential marker 日浮囊不飄
169 28 shì to release; to set free 釋靈一
170 28 shì to explain; to interpret 釋靈一
171 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋靈一
172 28 shì to give up; to abandon 釋靈一
173 28 shì to put down 釋靈一
174 28 shì to resolve 釋靈一
175 28 shì to melt 釋靈一
176 28 shì Śākyamuni 釋靈一
177 28 shì Buddhism 釋靈一
178 28 shì Śākya; Shakya 釋靈一
179 28 pleased; glad 釋靈一
180 28 shì explain 釋靈一
181 28 shì Śakra; Indra 釋靈一
182 26 chuán to transmit 唐餘杭宜豐寺靈一傳
183 26 zhuàn a biography 唐餘杭宜豐寺靈一傳
184 26 chuán to teach 唐餘杭宜豐寺靈一傳
185 26 chuán to summon 唐餘杭宜豐寺靈一傳
186 26 chuán to pass on to later generations 唐餘杭宜豐寺靈一傳
187 26 chuán to spread; to propagate 唐餘杭宜豐寺靈一傳
188 26 chuán to express 唐餘杭宜豐寺靈一傳
189 26 chuán to conduct 唐餘杭宜豐寺靈一傳
190 26 zhuàn a posthouse 唐餘杭宜豐寺靈一傳
191 26 zhuàn a commentary 唐餘杭宜豐寺靈一傳
192 26 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐餘杭宜豐寺靈一傳
193 26 shí time; a point or period of time 時左
194 26 shí a season; a quarter of a year 時左
195 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時左
196 26 shí fashionable 時左
197 26 shí fate; destiny; luck 時左
198 26 shí occasion; opportunity; chance 時左
199 26 shí tense 時左
200 26 shí particular; special 時左
201 26 shí to plant; to cultivate 時左
202 26 shí an era; a dynasty 時左
203 26 shí time [abstract] 時左
204 26 shí seasonal 時左
205 26 shí to wait upon 時左
206 26 shí hour 時左
207 26 shí appropriate; proper; timely 時左
208 26 shí Shi 時左
209 26 shí a present; currentlt 時左
210 26 shí time; kāla 時左
211 26 shí at that time; samaya 時左
212 26 èr two 明律篇第四之二
213 26 èr Kangxi radical 7 明律篇第四之二
214 26 èr second 明律篇第四之二
215 26 èr twice; double; di- 明律篇第四之二
216 26 èr more than one kind 明律篇第四之二
217 26 èr two; dvā; dvi 明律篇第四之二
218 26 èr both; dvaya 明律篇第四之二
219 25 dào way; road; path 德全道成緣斷
220 25 dào principle; a moral; morality 德全道成緣斷
221 25 dào Tao; the Way 德全道成緣斷
222 25 dào to say; to speak; to talk 德全道成緣斷
223 25 dào to think 德全道成緣斷
224 25 dào circuit; a province 德全道成緣斷
225 25 dào a course; a channel 德全道成緣斷
226 25 dào a method; a way of doing something 德全道成緣斷
227 25 dào a doctrine 德全道成緣斷
228 25 dào Taoism; Daoism 德全道成緣斷
229 25 dào a skill 德全道成緣斷
230 25 dào a sect 德全道成緣斷
231 25 dào a line 德全道成緣斷
232 25 dào Way 德全道成緣斷
233 25 dào way; path; marga 德全道成緣斷
234 24 day of the month; a certain day 以寶應元年冬十月十六日
235 24 Kangxi radical 72 以寶應元年冬十月十六日
236 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
237 24 Japan 以寶應元年冬十月十六日
238 24 sun 以寶應元年冬十月十六日
239 24 daytime 以寶應元年冬十月十六日
240 24 sunlight 以寶應元年冬十月十六日
241 24 everyday 以寶應元年冬十月十六日
242 24 season 以寶應元年冬十月十六日
243 24 available time 以寶應元年冬十月十六日
244 24 in the past 以寶應元年冬十月十六日
245 24 mi 以寶應元年冬十月十六日
246 24 sun; sūrya 以寶應元年冬十月十六日
247 24 a day; divasa 以寶應元年冬十月十六日
248 23 suǒ a few; various; some 所取者惟納衣錫杖
249 23 suǒ a place; a location 所取者惟納衣錫杖
250 23 suǒ indicates a passive voice 所取者惟納衣錫杖
251 23 suǒ an ordinal number 所取者惟納衣錫杖
252 23 suǒ meaning 所取者惟納衣錫杖
253 23 suǒ garrison 所取者惟納衣錫杖
254 23 suǒ place; pradeśa 所取者惟納衣錫杖
255 23 xíng to walk 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
256 23 xíng capable; competent 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
257 23 háng profession 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
258 23 xíng Kangxi radical 144 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
259 23 xíng to travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
260 23 xìng actions; conduct 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
261 23 xíng to do; to act; to practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
262 23 xíng all right; OK; okay 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
263 23 háng horizontal line 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
264 23 héng virtuous deeds 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
265 23 hàng a line of trees 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
266 23 hàng bold; steadfast 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
267 23 xíng to move 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
268 23 xíng to put into effect; to implement 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
269 23 xíng travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
270 23 xíng to circulate 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
271 23 xíng running script; running script 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
272 23 xíng temporary 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
273 23 háng rank; order 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
274 23 háng a business; a shop 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
275 23 xíng to depart; to leave 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
276 23 xíng to experience 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
277 23 xíng path; way 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
278 23 xíng xing; ballad 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
279 23 xíng Xing 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
280 23 xíng Practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
281 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
282 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
283 23 Kangxi radical 71 學習無倦律儀是修
284 23 to not have; without 學習無倦律儀是修
285 23 mo 學習無倦律儀是修
286 23 to not have 學習無倦律儀是修
287 23 Wu 學習無倦律儀是修
288 23 mo 學習無倦律儀是修
289 22 hòu after; later 後之人禮應真之塔婆
290 22 hòu empress; queen 後之人禮應真之塔婆
291 22 hòu sovereign 後之人禮應真之塔婆
292 22 hòu the god of the earth 後之人禮應真之塔婆
293 22 hòu late; later 後之人禮應真之塔婆
294 22 hòu offspring; descendents 後之人禮應真之塔婆
295 22 hòu to fall behind; to lag 後之人禮應真之塔婆
296 22 hòu behind; back 後之人禮應真之塔婆
297 22 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後之人禮應真之塔婆
298 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
299 22 hòu after; behind 後之人禮應真之塔婆
300 22 hòu following 後之人禮應真之塔婆
301 22 hòu to be delayed 後之人禮應真之塔婆
302 22 hòu to abandon; to discard 後之人禮應真之塔婆
303 22 hòu feudal lords 後之人禮應真之塔婆
304 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
305 22 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後之人禮應真之塔婆
306 22 hòu rear; paścāt 後之人禮應真之塔婆
307 22 hòu later; paścima 後之人禮應真之塔婆
308 22 to give 與大和元精合其純粹
309 22 to accompany 與大和元精合其純粹
310 22 to particate in 與大和元精合其純粹
311 22 of the same kind 與大和元精合其純粹
312 22 to help 與大和元精合其純粹
313 22 for 與大和元精合其純粹
314 22 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 寺光律師
315 22 律師 lǜshī a Taoist master 寺光律師
316 22 律師 lǜshī vinaya teacher 寺光律師
317 22 táng Tang Dynasty 唐餘杭宜豐寺靈一傳
318 22 táng Tang 唐餘杭宜豐寺靈一傳
319 22 táng exagerated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
320 22 táng vast; extensive 唐餘杭宜豐寺靈一傳
321 22 táng a garden area; courtyard path 唐餘杭宜豐寺靈一傳
322 22 táng China 唐餘杭宜豐寺靈一傳
323 22 táng rude 唐餘杭宜豐寺靈一傳
324 22 táng Tang; China; cīna 唐餘杭宜豐寺靈一傳
325 22 shān a mountain; a hill; a peak 擇山椒樹下
326 22 shān Shan 擇山椒樹下
327 22 shān Kangxi radical 46 擇山椒樹下
328 22 shān a mountain-like shape 擇山椒樹下
329 22 shān a gable 擇山椒樹下
330 22 shān mountain; giri 擇山椒樹下
331 21 meaning; sense 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
332 21 justice; right action; righteousness 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
333 21 artificial; man-made; fake 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
334 21 chivalry; generosity 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
335 21 just; righteous 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
336 21 adopted 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
337 21 a relationship 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
338 21 volunteer 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
339 21 something suitable 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
340 21 a martyr 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
341 21 a law 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
342 21 Yi 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
343 21 Righteousness 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
344 21 aim; artha 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
345 20 zhì Kangxi radical 133 蓋精至之感矣
346 20 zhì to arrive 蓋精至之感矣
347 20 zhì approach; upagama 蓋精至之感矣
348 20 弟子 dìzi disciple; follower; student 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
349 20 弟子 dìzi youngster 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
350 20 弟子 dìzi prostitute 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
351 20 弟子 dìzi believer 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
352 20 弟子 dìzi disciple 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
353 20 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
354 19 chì imperial decree 勅撰
355 19 chì Daoist magic 勅撰
356 19 nǎi to be 乃摳
357 19 mén door; gate; doorway; gateway 循循善誘門弟子
358 19 mén phylum; division 循循善誘門弟子
359 19 mén sect; school 循循善誘門弟子
360 19 mén Kangxi radical 169 循循善誘門弟子
361 19 mén a door-like object 循循善誘門弟子
362 19 mén an opening 循循善誘門弟子
363 19 mén an access point; a border entrance 循循善誘門弟子
364 19 mén a household; a clan 循循善誘門弟子
365 19 mén a kind; a category 循循善誘門弟子
366 19 mén to guard a gate 循循善誘門弟子
367 19 mén Men 循循善誘門弟子
368 19 mén a turning point 循循善誘門弟子
369 19 mén a method 循循善誘門弟子
370 19 mén a sense organ 循循善誘門弟子
371 19 mén door; gate; dvara 循循善誘門弟子
372 18 yún cloud 儼云
373 18 yún Yunnan 儼云
374 18 yún Yun 儼云
375 18 yún to say 儼云
376 18 yún to have 儼云
377 18 yún cloud; megha 儼云
378 18 yún to say; iti 儼云
379 18 yán to speak; to say; said 數十萬言
380 18 yán language; talk; words; utterance; speech 數十萬言
381 18 yán Kangxi radical 149 數十萬言
382 18 yán phrase; sentence 數十萬言
383 18 yán a word; a syllable 數十萬言
384 18 yán a theory; a doctrine 數十萬言
385 18 yán to regard as 數十萬言
386 18 yán to act as 數十萬言
387 18 yán word; vacana 數十萬言
388 18 yán speak; vad 數十萬言
389 17 qǐng to ask; to inquire 固請捨家
390 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 固請捨家
391 17 qǐng to beg; to entreat 固請捨家
392 17 qǐng please 固請捨家
393 17 qǐng to request 固請捨家
394 17 qǐng to hire; to employ; to engage 固請捨家
395 17 qǐng to make an appointment 固請捨家
396 17 qǐng to greet 固請捨家
397 17 qǐng to invite 固請捨家
398 17 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 固請捨家
399 17 to gather; to collect 有選其尤者入間氣集焉
400 17 collected works; collection 有選其尤者入間氣集焉
401 17 to stablize; to settle 有選其尤者入間氣集焉
402 17 used in place names 有選其尤者入間氣集焉
403 17 to mix; to blend 有選其尤者入間氣集焉
404 17 to hit the mark 有選其尤者入間氣集焉
405 17 to compile 有選其尤者入間氣集焉
406 17 to finish; to accomplish 有選其尤者入間氣集焉
407 17 to rest; to perch 有選其尤者入間氣集焉
408 17 a market 有選其尤者入間氣集焉
409 17 the origin of suffering 有選其尤者入間氣集焉
410 17 assembled; saṃnipatita 有選其尤者入間氣集焉
411 17 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices
412 17 tán a park area; an area surrounded by a banked border
413 17 tán a community; a social circle
414 17 tán an arena; an examination hall; assembly area
415 17 tán mandala
416 17 rán to approve; to endorse 境冏然獨往
417 17 rán to burn 境冏然獨往
418 17 rán to pledge; to promise 境冏然獨往
419 17 rán Ran 境冏然獨往
420 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 翰道性淵默外則
421 17 a grade; a level 翰道性淵默外則
422 17 an example; a model 翰道性淵默外則
423 17 a weighing device 翰道性淵默外則
424 17 to grade; to rank 翰道性淵默外則
425 17 to copy; to imitate; to follow 翰道性淵默外則
426 17 to do 翰道性淵默外則
427 17 koan; kōan; gong'an 翰道性淵默外則
428 17 míng fame; renown; reputation 奉制度配名永定寺
429 17 míng a name; personal name; designation 奉制度配名永定寺
430 17 míng rank; position 奉制度配名永定寺
431 17 míng an excuse 奉制度配名永定寺
432 17 míng life 奉制度配名永定寺
433 17 míng to name; to call 奉制度配名永定寺
434 17 míng to express; to describe 奉制度配名永定寺
435 17 míng to be called; to have the name 奉制度配名永定寺
436 17 míng to own; to possess 奉制度配名永定寺
437 17 míng famous; renowned 奉制度配名永定寺
438 17 míng moral 奉制度配名永定寺
439 17 míng name; naman 奉制度配名永定寺
440 17 míng fame; renown; yasas 奉制度配名永定寺
441 17 method; way 自爾叩維揚法慎
442 17 France 自爾叩維揚法慎
443 17 the law; rules; regulations 自爾叩維揚法慎
444 17 the teachings of the Buddha; Dharma 自爾叩維揚法慎
445 17 a standard; a norm 自爾叩維揚法慎
446 17 an institution 自爾叩維揚法慎
447 17 to emulate 自爾叩維揚法慎
448 17 magic; a magic trick 自爾叩維揚法慎
449 17 punishment 自爾叩維揚法慎
450 17 Fa 自爾叩維揚法慎
451 17 a precedent 自爾叩維揚法慎
452 17 a classification of some kinds of Han texts 自爾叩維揚法慎
453 17 relating to a ceremony or rite 自爾叩維揚法慎
454 17 Dharma 自爾叩維揚法慎
455 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自爾叩維揚法慎
456 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自爾叩維揚法慎
457 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自爾叩維揚法慎
458 17 quality; characteristic 自爾叩維揚法慎
459 16 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
460 16 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
461 16 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
462 16 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
463 16 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
464 16 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
465 16 xuān to declare; to announce 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
466 16 xuān Xuan 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
467 16 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
468 16 xuān fine writing paper; xuan paper 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
469 16 xuān to teach; to instruct 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
470 16 xuān an epithet for Confucius 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
471 16 xuān an archaic unit of length 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
472 16 xuān to disseminate; to propagate 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
473 16 xuān to vent; to drain 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
474 16 xuān Xuan 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
475 16 xuān to show; to display 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
476 16 xuān commonplace; widespread 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
477 16 xuān greying [hair]; black and white [hair] 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
478 16 xuān declare; ākhyāta 凝明幽靈祐會稽曇一晉陵義宣同門三益作
479 16 míng bright; luminous; brilliant 明律篇第四之二
480 16 míng Ming 明律篇第四之二
481 16 míng Ming Dynasty 明律篇第四之二
482 16 míng obvious; explicit; clear 明律篇第四之二
483 16 míng intelligent; clever; perceptive 明律篇第四之二
484 16 míng to illuminate; to shine 明律篇第四之二
485 16 míng consecrated 明律篇第四之二
486 16 míng to understand; to comprehend 明律篇第四之二
487 16 míng to explain; to clarify 明律篇第四之二
488 16 míng Souther Ming; Later Ming 明律篇第四之二
489 16 míng the world; the human world; the world of the living 明律篇第四之二
490 16 míng eyesight; vision 明律篇第四之二
491 16 míng a god; a spirit 明律篇第四之二
492 16 míng fame; renown 明律篇第四之二
493 16 míng open; public 明律篇第四之二
494 16 míng clear 明律篇第四之二
495 16 míng to become proficient 明律篇第四之二
496 16 míng to be proficient 明律篇第四之二
497 16 míng virtuous 明律篇第四之二
498 16 míng open and honest 明律篇第四之二
499 16 míng clean; neat 明律篇第四之二
500 16 míng remarkable; outstanding; notable 明律篇第四之二

Frequencies of all Words

Top 1263

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 zhī him; her; them; that 明律篇第四之二
2 135 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明律篇第四之二
3 135 zhī to go 明律篇第四之二
4 135 zhī this; that 明律篇第四之二
5 135 zhī genetive marker 明律篇第四之二
6 135 zhī it 明律篇第四之二
7 135 zhī in; in regards to 明律篇第四之二
8 135 zhī all 明律篇第四之二
9 135 zhī and 明律篇第四之二
10 135 zhī however 明律篇第四之二
11 135 zhī if 明律篇第四之二
12 135 zhī then 明律篇第四之二
13 135 zhī to arrive; to go 明律篇第四之二
14 135 zhī is 明律篇第四之二
15 135 zhī to use 明律篇第四之二
16 135 zhī Zhi 明律篇第四之二
17 135 zhī winding 明律篇第四之二
18 81 also; too 廣陵人也
19 81 a final modal particle indicating certainy or decision 廣陵人也
20 81 either 廣陵人也
21 81 even 廣陵人也
22 81 used to soften the tone 廣陵人也
23 81 used for emphasis 廣陵人也
24 81 used to mark contrast 廣陵人也
25 81 used to mark compromise 廣陵人也
26 81 ya 廣陵人也
27 75 his; hers; its; theirs 與大和元精合其純粹
28 75 to add emphasis 與大和元精合其純粹
29 75 used when asking a question in reply to a question 與大和元精合其純粹
30 75 used when making a request or giving an order 與大和元精合其純粹
31 75 he; her; it; them 與大和元精合其純粹
32 75 probably; likely 與大和元精合其純粹
33 75 will 與大和元精合其純粹
34 75 may 與大和元精合其純粹
35 75 if 與大和元精合其純粹
36 75 or 與大和元精合其純粹
37 75 Qi 與大和元精合其純粹
38 75 he; her; it; saḥ; sā; tad 與大和元精合其純粹
39 66 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
40 66 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
41 66 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
42 66 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
43 62 wèi for; to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
44 62 wèi because of 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
45 62 wéi to act as; to serve 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
46 62 wéi to change into; to become 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
47 62 wéi to be; is 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
48 62 wéi to do 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
49 62 wèi for 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
50 62 wèi because of; for; to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
51 62 wèi to 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
52 62 wéi in a passive construction 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
53 62 wéi forming a rehetorical question 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
54 62 wéi forming an adverb 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
55 62 wéi to add emphasis 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
56 62 wèi to support; to help 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
57 62 wéi to govern 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
58 62 wèi to be; bhū 嶷景陵陸鴻漸為塵外之友
59 50 so as to; in order to 示人文藝以誘世智
60 50 to use; to regard as 示人文藝以誘世智
61 50 to use; to grasp 示人文藝以誘世智
62 50 according to 示人文藝以誘世智
63 50 because of 示人文藝以誘世智
64 50 on a certain date 示人文藝以誘世智
65 50 and; as well as 示人文藝以誘世智
66 50 to rely on 示人文藝以誘世智
67 50 to regard 示人文藝以誘世智
68 50 to be able to 示人文藝以誘世智
69 50 to order; to command 示人文藝以誘世智
70 50 further; moreover 示人文藝以誘世智
71 50 used after a verb 示人文藝以誘世智
72 50 very 示人文藝以誘世智
73 50 already 示人文藝以誘世智
74 50 increasingly 示人文藝以誘世智
75 50 a reason; a cause 示人文藝以誘世智
76 50 Israel 示人文藝以誘世智
77 50 Yi 示人文藝以誘世智
78 50 use; yogena 示人文藝以誘世智
79 47 one 唐餘杭宜豐寺靈一傳
80 47 Kangxi radical 1 唐餘杭宜豐寺靈一傳
81 47 as soon as; all at once 唐餘杭宜豐寺靈一傳
82 47 pure; concentrated 唐餘杭宜豐寺靈一傳
83 47 whole; all 唐餘杭宜豐寺靈一傳
84 47 first 唐餘杭宜豐寺靈一傳
85 47 the same 唐餘杭宜豐寺靈一傳
86 47 each 唐餘杭宜豐寺靈一傳
87 47 certain 唐餘杭宜豐寺靈一傳
88 47 throughout 唐餘杭宜豐寺靈一傳
89 47 used in between a reduplicated verb 唐餘杭宜豐寺靈一傳
90 47 sole; single 唐餘杭宜豐寺靈一傳
91 47 a very small amount 唐餘杭宜豐寺靈一傳
92 47 Yi 唐餘杭宜豐寺靈一傳
93 47 other 唐餘杭宜豐寺靈一傳
94 47 to unify 唐餘杭宜豐寺靈一傳
95 47 accidentally; coincidentally 唐餘杭宜豐寺靈一傳
96 47 abruptly; suddenly 唐餘杭宜豐寺靈一傳
97 47 or 唐餘杭宜豐寺靈一傳
98 47 one; eka 唐餘杭宜豐寺靈一傳
99 46 in; at 寂滅於
100 46 in; at 寂滅於
101 46 in; at; to; from 寂滅於
102 46 to go; to 寂滅於
103 46 to rely on; to depend on 寂滅於
104 46 to go to; to arrive at 寂滅於
105 46 from 寂滅於
106 46 give 寂滅於
107 46 oppposing 寂滅於
108 46 and 寂滅於
109 46 compared to 寂滅於
110 46 by 寂滅於
111 46 and; as well as 寂滅於
112 46 for 寂滅於
113 46 Yu 寂滅於
114 46 a crow 寂滅於
115 46 whew; wow 寂滅於
116 46 near to; antike 寂滅於
117 44 yǒu is; are; to exist 有選其尤者入間氣集焉
118 44 yǒu to have; to possess 有選其尤者入間氣集焉
119 44 yǒu indicates an estimate 有選其尤者入間氣集焉
120 44 yǒu indicates a large quantity 有選其尤者入間氣集焉
121 44 yǒu indicates an affirmative response 有選其尤者入間氣集焉
122 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有選其尤者入間氣集焉
123 44 yǒu used to compare two things 有選其尤者入間氣集焉
124 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有選其尤者入間氣集焉
125 44 yǒu used before the names of dynasties 有選其尤者入間氣集焉
126 44 yǒu a certain thing; what exists 有選其尤者入間氣集焉
127 44 yǒu multiple of ten and ... 有選其尤者入間氣集焉
128 44 yǒu abundant 有選其尤者入間氣集焉
129 44 yǒu purposeful 有選其尤者入間氣集焉
130 44 yǒu You 有選其尤者入間氣集焉
131 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 有選其尤者入間氣集焉
132 44 yǒu becoming; bhava 有選其尤者入間氣集焉
133 43 rén person; people; a human being 正傳十九人附見三人
134 43 rén Kangxi radical 9 正傳十九人附見三人
135 43 rén a kind of person 正傳十九人附見三人
136 43 rén everybody 正傳十九人附見三人
137 43 rén adult 正傳十九人附見三人
138 43 rén somebody; others 正傳十九人附見三人
139 43 rén an upright person 正傳十九人附見三人
140 43 rén person; manuṣya 正傳十九人附見三人
141 42 juǎn to coil; to roll
142 42 juǎn a coil; a roll; a scroll
143 42 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
144 42 juǎn roll
145 42 juǎn to sweep up; to carry away
146 42 juǎn to involve; to embroil
147 42 juǎn a break roll
148 42 juàn an examination paper
149 42 juàn a file
150 42 quán crinkled; curled
151 42 juǎn to include
152 42 juǎn to store away
153 42 juǎn to sever; to break off
154 42 juǎn Juan
155 42 juàn a scroll
156 42 juàn tired
157 42 quán beautiful
158 42 juǎn wrapped
159 40 gōng public; common; state-owned 深公已亡
160 40 gōng official 深公已亡
161 40 gōng male 深公已亡
162 40 gōng duke; lord 深公已亡
163 40 gōng fair; equitable 深公已亡
164 40 gōng Mr.; mister 深公已亡
165 40 gōng father-in-law 深公已亡
166 40 gōng form of address; your honor 深公已亡
167 40 gōng accepted; mutual 深公已亡
168 40 gōng metric 深公已亡
169 40 gōng to release to the public 深公已亡
170 40 gōng the common good 深公已亡
171 40 gōng to divide equally 深公已亡
172 40 gōng Gong 深公已亡
173 40 gōng publicly; openly 深公已亡
174 40 gōng publicly operated; state run 深公已亡
175 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
176 37 zhōng medium; medium sized 是夜西方念中頓現
177 37 zhōng China 是夜西方念中頓現
178 37 zhòng to hit the mark 是夜西方念中頓現
179 37 zhōng in; amongst 是夜西方念中頓現
180 37 zhōng midday 是夜西方念中頓現
181 37 zhōng inside 是夜西方念中頓現
182 37 zhōng during 是夜西方念中頓現
183 37 zhōng Zhong 是夜西方念中頓現
184 37 zhōng intermediary 是夜西方念中頓現
185 37 zhōng half 是夜西方念中頓現
186 37 zhōng just right; suitably 是夜西方念中頓現
187 37 zhōng while 是夜西方念中頓現
188 37 zhòng to reach; to attain 是夜西方念中頓現
189 37 zhòng to suffer; to infect 是夜西方念中頓現
190 37 zhòng to obtain 是夜西方念中頓現
191 37 zhòng to pass an exam 是夜西方念中頓現
192 37 zhōng middle 是夜西方念中頓現
193 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 造乎微而臻乎極
194 37 ér Kangxi radical 126 造乎微而臻乎極
195 37 ér you 造乎微而臻乎極
196 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 造乎微而臻乎極
197 37 ér right away; then 造乎微而臻乎極
198 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 造乎微而臻乎極
199 37 ér if; in case; in the event that 造乎微而臻乎極
200 37 ér therefore; as a result; thus 造乎微而臻乎極
201 37 ér how can it be that? 造乎微而臻乎極
202 37 ér so as to 造乎微而臻乎極
203 37 ér only then 造乎微而臻乎極
204 37 ér as if; to seem like 造乎微而臻乎極
205 37 néng can; able 造乎微而臻乎極
206 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 造乎微而臻乎極
207 37 ér me 造乎微而臻乎極
208 37 ér to arrive; up to 造乎微而臻乎極
209 37 ér possessive 造乎微而臻乎極
210 37 ér and; ca 造乎微而臻乎極
211 35 nián year 年肇九歲僻嫌
212 35 nián New Year festival 年肇九歲僻嫌
213 35 nián age 年肇九歲僻嫌
214 35 nián life span; life expectancy 年肇九歲僻嫌
215 35 nián an era; a period 年肇九歲僻嫌
216 35 nián a date 年肇九歲僻嫌
217 35 nián time; years 年肇九歲僻嫌
218 35 nián harvest 年肇九歲僻嫌
219 35 nián annual; every year 年肇九歲僻嫌
220 35 nián year; varṣa 年肇九歲僻嫌
221 33 shī teacher 師學相部律
222 33 shī multitude 師學相部律
223 33 shī a host; a leader 師學相部律
224 33 shī an expert 師學相部律
225 33 shī an example; a model 師學相部律
226 33 shī master 師學相部律
227 33 shī a capital city; a well protected place 師學相部律
228 33 shī Shi 師學相部律
229 33 shī to imitate 師學相部律
230 33 shī troops 師學相部律
231 33 shī shi 師學相部律
232 33 shī an army division 師學相部律
233 33 shī the 7th hexagram 師學相部律
234 33 shī a lion 師學相部律
235 33 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師學相部律
236 33 such as; for example; for instance 受業門人如隱
237 33 if 受業門人如隱
238 33 in accordance with 受業門人如隱
239 33 to be appropriate; should; with regard to 受業門人如隱
240 33 this 受業門人如隱
241 33 it is so; it is thus; can be compared with 受業門人如隱
242 33 to go to 受業門人如隱
243 33 to meet 受業門人如隱
244 33 to appear; to seem; to be like 受業門人如隱
245 33 at least as good as 受業門人如隱
246 33 and 受業門人如隱
247 33 or 受業門人如隱
248 33 but 受業門人如隱
249 33 then 受業門人如隱
250 33 naturally 受業門人如隱
251 33 expresses a question or doubt 受業門人如隱
252 33 you 受業門人如隱
253 33 the second lunar month 受業門人如隱
254 33 in; at 受業門人如隱
255 33 Ru 受業門人如隱
256 33 Thus 受業門人如隱
257 33 thus; tathā 受業門人如隱
258 33 like; iva 受業門人如隱
259 33 suchness; tathatā 受業門人如隱
260 32 yuē to speak; to say
261 32 yuē Kangxi radical 73
262 32 yuē to be called
263 32 yuē particle without meaning
264 32 yuē said; ukta
265 32 shū to remove obstructions 妾表疏合然
266 32 shū careless; lax; neglectful 妾表疏合然
267 32 shū commentary 妾表疏合然
268 32 shū a memorial to the emperor 妾表疏合然
269 32 shū sparse; thin; few 妾表疏合然
270 32 shū unfriendly; distant; unfamiliar 妾表疏合然
271 32 shū coarse 妾表疏合然
272 32 shū to describe point by point 妾表疏合然
273 32 shū to annotate; to explicate 妾表疏合然
274 32 shū to carve 妾表疏合然
275 32 shū to dredge 妾表疏合然
276 32 shū to grant; to bestow 妾表疏合然
277 32 shū to retreat; to withdraw 妾表疏合然
278 32 shū coarse cloth 妾表疏合然
279 32 shū brown rice; unpolished rice 妾表疏合然
280 32 shū vegetable 妾表疏合然
281 32 shū Shu 妾表疏合然
282 32 shū commentary; vṛtti 妾表疏合然
283 31 sān three 正傳十九人附見三人
284 31 sān third 正傳十九人附見三人
285 31 sān more than two 正傳十九人附見三人
286 31 sān very few 正傳十九人附見三人
287 31 sān repeatedly 正傳十九人附見三人
288 31 sān San 正傳十九人附見三人
289 31 sān three; tri 正傳十九人附見三人
290 31 sān sa 正傳十九人附見三人
291 31 sān three kinds; trividha 正傳十九人附見三人
292 31 a statute; a law; a regulation 明律篇第四之二
293 31 to tune 明律篇第四之二
294 31 to restrain 明律篇第四之二
295 31 pitch pipes 明律篇第四之二
296 31 a regulated verse of eight lines 明律篇第四之二
297 31 a requirement 明律篇第四之二
298 31 monastic discipline; vinaya 明律篇第四之二
299 30 yān where; how 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
300 30 yān here; this 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
301 30 yān used for emphasis 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
302 30 yān only 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
303 30 yān in it; there 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
304 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所取者惟納衣錫杖
305 30 zhě that 所取者惟納衣錫杖
306 30 zhě nominalizing function word 所取者惟納衣錫杖
307 30 zhě used to mark a definition 所取者惟納衣錫杖
308 30 zhě used to mark a pause 所取者惟納衣錫杖
309 30 zhě topic marker; that; it 所取者惟納衣錫杖
310 30 zhuó according to 所取者惟納衣錫杖
311 30 zhě ca 所取者惟納衣錫杖
312 28 not; no 日浮囊不飄
313 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 日浮囊不飄
314 28 as a correlative 日浮囊不飄
315 28 no (answering a question) 日浮囊不飄
316 28 forms a negative adjective from a noun 日浮囊不飄
317 28 at the end of a sentence to form a question 日浮囊不飄
318 28 to form a yes or no question 日浮囊不飄
319 28 infix potential marker 日浮囊不飄
320 28 no; na 日浮囊不飄
321 28 shì to release; to set free 釋靈一
322 28 shì to explain; to interpret 釋靈一
323 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋靈一
324 28 shì to give up; to abandon 釋靈一
325 28 shì to put down 釋靈一
326 28 shì to resolve 釋靈一
327 28 shì to melt 釋靈一
328 28 shì Śākyamuni 釋靈一
329 28 shì Buddhism 釋靈一
330 28 shì Śākya; Shakya 釋靈一
331 28 pleased; glad 釋靈一
332 28 shì explain 釋靈一
333 28 shì Śakra; Indra 釋靈一
334 26 chuán to transmit 唐餘杭宜豐寺靈一傳
335 26 zhuàn a biography 唐餘杭宜豐寺靈一傳
336 26 chuán to teach 唐餘杭宜豐寺靈一傳
337 26 chuán to summon 唐餘杭宜豐寺靈一傳
338 26 chuán to pass on to later generations 唐餘杭宜豐寺靈一傳
339 26 chuán to spread; to propagate 唐餘杭宜豐寺靈一傳
340 26 chuán to express 唐餘杭宜豐寺靈一傳
341 26 chuán to conduct 唐餘杭宜豐寺靈一傳
342 26 zhuàn a posthouse 唐餘杭宜豐寺靈一傳
343 26 zhuàn a commentary 唐餘杭宜豐寺靈一傳
344 26 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐餘杭宜豐寺靈一傳
345 26 shí time; a point or period of time 時左
346 26 shí a season; a quarter of a year 時左
347 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時左
348 26 shí at that time 時左
349 26 shí fashionable 時左
350 26 shí fate; destiny; luck 時左
351 26 shí occasion; opportunity; chance 時左
352 26 shí tense 時左
353 26 shí particular; special 時左
354 26 shí to plant; to cultivate 時左
355 26 shí hour (measure word) 時左
356 26 shí an era; a dynasty 時左
357 26 shí time [abstract] 時左
358 26 shí seasonal 時左
359 26 shí frequently; often 時左
360 26 shí occasionally; sometimes 時左
361 26 shí on time 時左
362 26 shí this; that 時左
363 26 shí to wait upon 時左
364 26 shí hour 時左
365 26 shí appropriate; proper; timely 時左
366 26 shí Shi 時左
367 26 shí a present; currentlt 時左
368 26 shí time; kāla 時左
369 26 shí at that time; samaya 時左
370 26 shí then; atha 時左
371 26 èr two 明律篇第四之二
372 26 èr Kangxi radical 7 明律篇第四之二
373 26 èr second 明律篇第四之二
374 26 èr twice; double; di- 明律篇第四之二
375 26 èr another; the other 明律篇第四之二
376 26 èr more than one kind 明律篇第四之二
377 26 èr two; dvā; dvi 明律篇第四之二
378 26 èr both; dvaya 明律篇第四之二
379 25 dào way; road; path 德全道成緣斷
380 25 dào principle; a moral; morality 德全道成緣斷
381 25 dào Tao; the Way 德全道成緣斷
382 25 dào measure word for long things 德全道成緣斷
383 25 dào to say; to speak; to talk 德全道成緣斷
384 25 dào to think 德全道成緣斷
385 25 dào times 德全道成緣斷
386 25 dào circuit; a province 德全道成緣斷
387 25 dào a course; a channel 德全道成緣斷
388 25 dào a method; a way of doing something 德全道成緣斷
389 25 dào measure word for doors and walls 德全道成緣斷
390 25 dào measure word for courses of a meal 德全道成緣斷
391 25 dào a centimeter 德全道成緣斷
392 25 dào a doctrine 德全道成緣斷
393 25 dào Taoism; Daoism 德全道成緣斷
394 25 dào a skill 德全道成緣斷
395 25 dào a sect 德全道成緣斷
396 25 dào a line 德全道成緣斷
397 25 dào Way 德全道成緣斷
398 25 dào way; path; marga 德全道成緣斷
399 24 day of the month; a certain day 以寶應元年冬十月十六日
400 24 Kangxi radical 72 以寶應元年冬十月十六日
401 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
402 24 Japan 以寶應元年冬十月十六日
403 24 sun 以寶應元年冬十月十六日
404 24 daytime 以寶應元年冬十月十六日
405 24 sunlight 以寶應元年冬十月十六日
406 24 everyday 以寶應元年冬十月十六日
407 24 season 以寶應元年冬十月十六日
408 24 available time 以寶應元年冬十月十六日
409 24 a day 以寶應元年冬十月十六日
410 24 in the past 以寶應元年冬十月十六日
411 24 mi 以寶應元年冬十月十六日
412 24 sun; sūrya 以寶應元年冬十月十六日
413 24 a day; divasa 以寶應元年冬十月十六日
414 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所取者惟納衣錫杖
415 23 suǒ an office; an institute 所取者惟納衣錫杖
416 23 suǒ introduces a relative clause 所取者惟納衣錫杖
417 23 suǒ it 所取者惟納衣錫杖
418 23 suǒ if; supposing 所取者惟納衣錫杖
419 23 suǒ a few; various; some 所取者惟納衣錫杖
420 23 suǒ a place; a location 所取者惟納衣錫杖
421 23 suǒ indicates a passive voice 所取者惟納衣錫杖
422 23 suǒ that which 所取者惟納衣錫杖
423 23 suǒ an ordinal number 所取者惟納衣錫杖
424 23 suǒ meaning 所取者惟納衣錫杖
425 23 suǒ garrison 所取者惟納衣錫杖
426 23 suǒ place; pradeśa 所取者惟納衣錫杖
427 23 suǒ that which; yad 所取者惟納衣錫杖
428 23 xíng to walk 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
429 23 xíng capable; competent 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
430 23 háng profession 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
431 23 háng line; row 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
432 23 xíng Kangxi radical 144 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
433 23 xíng to travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
434 23 xìng actions; conduct 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
435 23 xíng to do; to act; to practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
436 23 xíng all right; OK; okay 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
437 23 háng horizontal line 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
438 23 héng virtuous deeds 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
439 23 hàng a line of trees 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
440 23 hàng bold; steadfast 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
441 23 xíng to move 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
442 23 xíng to put into effect; to implement 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
443 23 xíng travel 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
444 23 xíng to circulate 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
445 23 xíng running script; running script 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
446 23 xíng temporary 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
447 23 xíng soon 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
448 23 háng rank; order 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
449 23 háng a business; a shop 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
450 23 xíng to depart; to leave 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
451 23 xíng to experience 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
452 23 xíng path; way 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
453 23 xíng xing; ballad 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
454 23 xíng a round [of drinks] 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
455 23 xíng Xing 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
456 23 xíng moreover; also 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
457 23 xíng Practice 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
458 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
459 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 終顧謂弟子行茶毘法樹小浮圖焉
460 23 no 學習無倦律儀是修
461 23 Kangxi radical 71 學習無倦律儀是修
462 23 to not have; without 學習無倦律儀是修
463 23 has not yet 學習無倦律儀是修
464 23 mo 學習無倦律儀是修
465 23 do not 學習無倦律儀是修
466 23 not; -less; un- 學習無倦律儀是修
467 23 regardless of 學習無倦律儀是修
468 23 to not have 學習無倦律儀是修
469 23 um 學習無倦律儀是修
470 23 Wu 學習無倦律儀是修
471 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 學習無倦律儀是修
472 23 not; non- 學習無倦律儀是修
473 23 mo 學習無倦律儀是修
474 22 hòu after; later 後之人禮應真之塔婆
475 22 hòu empress; queen 後之人禮應真之塔婆
476 22 hòu sovereign 後之人禮應真之塔婆
477 22 hòu behind 後之人禮應真之塔婆
478 22 hòu the god of the earth 後之人禮應真之塔婆
479 22 hòu late; later 後之人禮應真之塔婆
480 22 hòu arriving late 後之人禮應真之塔婆
481 22 hòu offspring; descendents 後之人禮應真之塔婆
482 22 hòu to fall behind; to lag 後之人禮應真之塔婆
483 22 hòu behind; back 後之人禮應真之塔婆
484 22 hòu then 後之人禮應真之塔婆
485 22 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後之人禮應真之塔婆
486 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
487 22 hòu after; behind 後之人禮應真之塔婆
488 22 hòu following 後之人禮應真之塔婆
489 22 hòu to be delayed 後之人禮應真之塔婆
490 22 hòu to abandon; to discard 後之人禮應真之塔婆
491 22 hòu feudal lords 後之人禮應真之塔婆
492 22 hòu Hou 後之人禮應真之塔婆
493 22 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後之人禮應真之塔婆
494 22 hòu rear; paścāt 後之人禮應真之塔婆
495 22 hòu later; paścima 後之人禮應真之塔婆
496 22 and 與大和元精合其純粹
497 22 to give 與大和元精合其純粹
498 22 together with 與大和元精合其純粹
499 22 interrogative particle 與大和元精合其純粹
500 22 to accompany 與大和元精合其純粹

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
Buddhist temple; vihāra
wèi to be; bhū
use; yogena
one; eka
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
juǎn wrapped

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安远 安遠 196
  1. Anyuan
  2. Anon
  3. Anyuan
  4. Dao An and Huiyuan
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝意 寶意 98 Ratnamati
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本记 本記 66 Annals
本州 98 Honshū
兵部 98 Ministry of War
般若三藏 98 Prajna
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
常州 99 Changzhou
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
楚王 99 Prince of Chu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
刺史 99 Regional Inspector
68 Da
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大贤 大賢 100 Daxian
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大历 大曆 100 Dali
道恒 100 Daoheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道宣 100 Daoxuan
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大禹 100 Yu the Great
德宗 100 Emperor De Zong
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东城 東城 100 Dongcheng
东川 東川 100 Dongchuan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
兜率 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
范阳 范陽 102 Fanyang
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
102 Fen
凤翔 鳳翔 102 Fengxiang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
扶桑 102 Fusang
富阳 富陽 102 Fuyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
103 7th heavenly stem
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广陵 廣陵 103 Guangling
光宅寺 103 Guangzhai Temple
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
关中 關中 103 Guanzhong
103 tenth heavenly stem; tenth in order
103
  1. Guo
  2. Guo
姑苏 姑蘇 103 Gusu
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
弘始 104 Hong Shi
虹桥 虹橋 104 Hongqiao
104 Huai River
怀素 懷素 104 Huai Su
淮南 104 Huainan
皇甫 104 Huangfu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
慧照 104 Hui Zhao
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
湖南 104 Hunan
虎丘寺 104 Huqiu Temple
湖州 104 Huzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 106 Jiangdu
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
建中 106 Jianzhong
皎然 106 Jiaoran
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
罽賓 106 Kashmir
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
竟陵 106 Jingling
景云 景雲 106 Jingyun reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金华 金華 106 Jinhua
金吾卫 金吾衛 106 Imperial Insignia Guard
巨浪 106 Julang
郡守 106 Commandery Governor
开元 開元 107 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
阆苑 閬苑 108 Langyuan paradise
李华 李華 108 Li Hua
廉使 108 Surveillence Commissioner
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
灵光寺 靈光寺 108 Lingguang Temple
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
陆羽 陸羽 108 Lu Yu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
律部 108 Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
茅山 109 Mount Mao
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
109 Min
109 Ming River
睦州 109 Muzhou
南史 110
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南康 110 Nankang
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
毘陵 112 Piling
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
牵牛星 牽牛星 113 Altair
钱塘 錢塘 113 Qiantang
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清江 113 Qingjiang
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
清源 淸源 113 Quanyuan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
屈原 113 Qu Yuan
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如东 如東 114 Rudong
瑞兴 瑞興 114 Zuikō
润州 潤州 114 Runzhou
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧纲 僧綱 115 Sōgō; Office of Priestly Affairs
山东 山東 115 Shandong
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上京 115 Shangjing
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
山南 115 Lhokha
山阴 山陰 115 Shanyin
神清 115 Shen Qing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释教 釋教 115 Buddhism
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
松门 松門 115 Songmen
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
太原 116 Taiyuan
唐肃宗 唐肅宗 116 Emperor Suzong of Tang
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
116
  1. Teng
  2. Teng
天宝 天寶 116 Tianbao
天汉 天漢 116 the Milky Way
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天长 天長 116 Tianchang
天竺 116 India; Indian subcontinent
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
桐庐 桐廬 116 Tonglu
通玄寺 116 Tongxuan Temple
同州 116 Tongzhou; Weinan
王俭 王儉 119 Wang Jian
119 Wei River
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维扬 維揚 119 Weiyang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
沃州 119 Wozhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴兴 吳興 119 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西明寺 120 Xi Ming Temple
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
相国 相國 120 Chancellor of State
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸亨 120 Xianheng
县尉 縣尉 120 County Commandant
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
萧山 蕭山 120 Xiaoshan
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
西明 120 Ximing; Daoxuan
辛亥 120 Xin Hai year
兴宁 興寧 120 Xingning
兴元 興元 120 Xingyuan
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120
  1. Xue
  2. Xue
颜鲁公 顏魯公 121 Yan Lugong; Yan Zhenqing
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
姚秦 姚秦 121 Later Qin
宜丰 宜豐 121 Yifeng
永定 121 Yongding
永泰 121 Yongtai
有部 121 Sarvāstivāda
元和 121 Yuanhe
越州 121 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
招隐寺 招隱寺 122 Zhaoyin Temple
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙东 浙東 122 Eastern Zhejiang
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智升 智昇 122 Zhi Sheng
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中寺 122 Zhong Temple
中华 中華 122 China
终南 終南 122 Zhongnan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
宗仰 122 Zongyang
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
八相 98 eight stages of buddha’s progress
本寺 98 main temple; home temple; this temple
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别院 別院 98 Branch Temple
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初机 初機 99 a beginner
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大沙门 大沙門 100 great monastic
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
二众 二眾 195 two groups
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法树 法樹 102 Dharma tree
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
后际 後際 104 a later time
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见大 見大 106 the element of visibility
教理 106 religious doctrine; dogma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第十五 106 scroll 15
卷第一 106 scroll 1
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
落发 落髮 108 to shave the head
律疏 108 vinaya commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名身 109 group of names
纳衣 納衣 110 monastic robes
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三变 三變 115 three transformations
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧俗 115 monastics and laypeople
色天 115 realm of form
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
胜者 勝者 115 victor; jina
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
寺志 115 a gazetteer of Buddhist temples
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
俗姓 115 secular surname
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
塔婆 116 stupa
天乐 天樂 116 heavenly music
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心要 120 the core; the essence
行一 120 equivalence of all forms of practice
心印 120 mind seal
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
疑伪经 疑偽經 121 doubtful and forged scriptures
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一往 121 one passage; one time
有相 121 having form
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
章疏 122 documents
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
诤论 諍論 122 to debate
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
座主 122 chairperson; abbot