Glossary and Vocabulary for Tian Zun Shuo Ayuwang Piyu Jing 天尊說阿育王譬喻經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 之 | zhī | to go | 王可試之 |
2 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王可試之 |
3 | 43 | 之 | zhī | is | 王可試之 |
4 | 43 | 之 | zhī | to use | 王可試之 |
5 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 王可試之 |
6 | 43 | 之 | zhī | winding | 王可試之 |
7 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王便呼言 |
8 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王便呼言 |
9 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王便呼言 |
10 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 王便呼言 |
11 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 王便呼言 |
12 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王便呼言 |
13 | 32 | 言 | yán | to regard as | 王便呼言 |
14 | 32 | 言 | yán | to act as | 王便呼言 |
15 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 王便呼言 |
16 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 王便呼言 |
17 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便呼言 |
18 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 王便呼言 |
19 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便呼言 |
20 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 王便呼言 |
21 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 王便呼言 |
22 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便呼言 |
23 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便呼言 |
24 | 30 | 便 | biàn | in passing | 王便呼言 |
25 | 30 | 便 | biàn | informal | 王便呼言 |
26 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便呼言 |
27 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便呼言 |
28 | 30 | 便 | biàn | stool | 王便呼言 |
29 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便呼言 |
30 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便呼言 |
31 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便呼言 |
32 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 天下頗有不 |
33 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 以示後世人 |
34 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以示後世人 |
35 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 以示後世人 |
36 | 23 | 人 | rén | everybody | 以示後世人 |
37 | 23 | 人 | rén | adult | 以示後世人 |
38 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 以示後世人 |
39 | 23 | 人 | rén | an upright person | 以示後世人 |
40 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 以示後世人 |
41 | 21 | 一 | yī | one | 一作王像 |
42 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一作王像 |
43 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一作王像 |
44 | 21 | 一 | yī | first | 一作王像 |
45 | 21 | 一 | yī | the same | 一作王像 |
46 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一作王像 |
47 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一作王像 |
48 | 21 | 一 | yī | Yi | 一作王像 |
49 | 21 | 一 | yī | other | 一作王像 |
50 | 21 | 一 | yī | to unify | 一作王像 |
51 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一作王像 |
52 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一作王像 |
53 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一作王像 |
54 | 20 | 我 | wǒ | self | 屬我者不 |
55 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 屬我者不 |
56 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 屬我者不 |
57 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 屬我者不 |
58 | 20 | 我 | wǒ | ga | 屬我者不 |
59 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得爾 |
60 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得爾 |
61 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 云何得爾 |
62 | 18 | 得 | dé | de | 云何得爾 |
63 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 云何得爾 |
64 | 18 | 得 | dé | to result in | 云何得爾 |
65 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得爾 |
66 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得爾 |
67 | 18 | 得 | dé | to be finished | 云何得爾 |
68 | 18 | 得 | děi | satisfying | 云何得爾 |
69 | 18 | 得 | dé | to contract | 云何得爾 |
70 | 18 | 得 | dé | to hear | 云何得爾 |
71 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 云何得爾 |
72 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 云何得爾 |
73 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得爾 |
74 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 天尊語阿難放地 |
75 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 天尊語阿難放地 |
76 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 天尊語阿難放地 |
77 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 天尊語阿難放地 |
78 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 天尊語阿難放地 |
79 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 天尊語阿難放地 |
80 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 天尊語阿難放地 |
81 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 天尊語阿難放地 |
82 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復取秤之 |
83 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復取秤之 |
84 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復取秤之 |
85 | 18 | 復 | fù | to restore | 復取秤之 |
86 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復取秤之 |
87 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復取秤之 |
88 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復取秤之 |
89 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復取秤之 |
90 | 18 | 復 | fù | Fu | 復取秤之 |
91 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復取秤之 |
92 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復取秤之 |
93 | 17 | 天尊 | tiān zūn | most honoured among devas | 所在郡縣興立天尊祠 |
94 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 擲著水中為浮為沒 |
95 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 擲著水中為浮為沒 |
96 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 擲著水中為浮為沒 |
97 | 16 | 為 | wéi | to do | 擲著水中為浮為沒 |
98 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 擲著水中為浮為沒 |
99 | 16 | 為 | wéi | to govern | 擲著水中為浮為沒 |
100 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 擲著水中為浮為沒 |
101 | 16 | 在 | zài | in; at | 汝在我界內 |
102 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 汝在我界內 |
103 | 16 | 在 | zài | to consist of | 汝在我界內 |
104 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 汝在我界內 |
105 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 汝在我界內 |
106 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以知不屬大王 |
107 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以知不屬大王 |
108 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以知不屬大王 |
109 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以知不屬大王 |
110 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以知不屬大王 |
111 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以知不屬大王 |
112 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以知不屬大王 |
113 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以知不屬大王 |
114 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以知不屬大王 |
115 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以知不屬大王 |
116 | 15 | 來 | lái | to come | 紙本從香地來 |
117 | 15 | 來 | lái | please | 紙本從香地來 |
118 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 紙本從香地來 |
119 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 紙本從香地來 |
120 | 15 | 來 | lái | wheat | 紙本從香地來 |
121 | 15 | 來 | lái | next; future | 紙本從香地來 |
122 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 紙本從香地來 |
123 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 紙本從香地來 |
124 | 15 | 來 | lái | to earn | 紙本從香地來 |
125 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 紙本從香地來 |
126 | 15 | 其 | qí | Qi | 以其在遠來故 |
127 | 15 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 道人 |
128 | 15 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 道人 |
129 | 15 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 道人 |
130 | 13 | 昔 | xī | past; former times | 昔有大國王 |
131 | 13 | 昔 | xī | Xi | 昔有大國王 |
132 | 13 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔有大國王 |
133 | 13 | 昔 | xī | night | 昔有大國王 |
134 | 13 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔有大國王 |
135 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與賢 |
136 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與賢 |
137 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與賢 |
138 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與賢 |
139 | 13 | 與 | yù | to help | 與賢 |
140 | 13 | 與 | yǔ | for | 與賢 |
141 | 12 | 王 | wáng | Wang | 昔有大國王 |
142 | 12 | 王 | wáng | a king | 昔有大國王 |
143 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔有大國王 |
144 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔有大國王 |
145 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔有大國王 |
146 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 昔有大國王 |
147 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔有大國王 |
148 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔有大國王 |
149 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔有大國王 |
150 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔有大國王 |
151 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔有大國王 |
152 | 12 | 耳 | ěr | ear | 可使出耳 |
153 | 12 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 可使出耳 |
154 | 12 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 可使出耳 |
155 | 12 | 耳 | ěr | on both sides | 可使出耳 |
156 | 12 | 耳 | ěr | a vessel handle | 可使出耳 |
157 | 12 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 可使出耳 |
158 | 12 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者以道士遠到研 |
159 | 11 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 時有放牛老 |
160 | 11 | 牛 | niú | Niu | 時有放牛老 |
161 | 11 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 時有放牛老 |
162 | 11 | 牛 | niú | Taurus | 時有放牛老 |
163 | 11 | 牛 | niú | stubborn | 時有放牛老 |
164 | 11 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 時有放牛老 |
165 | 11 | 牛 | niú | Abhijit | 時有放牛老 |
166 | 11 | 作 | zuò | to do | 等稱二斤金鑄作二 |
167 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等稱二斤金鑄作二 |
168 | 11 | 作 | zuò | to start | 等稱二斤金鑄作二 |
169 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 等稱二斤金鑄作二 |
170 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等稱二斤金鑄作二 |
171 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 等稱二斤金鑄作二 |
172 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 等稱二斤金鑄作二 |
173 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 等稱二斤金鑄作二 |
174 | 11 | 作 | zuò | to rise | 等稱二斤金鑄作二 |
175 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 等稱二斤金鑄作二 |
176 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等稱二斤金鑄作二 |
177 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 等稱二斤金鑄作二 |
178 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等稱二斤金鑄作二 |
179 | 11 | 者 | zhě | ca | 屬我者不 |
180 | 11 | 見 | jiàn | to see | 小復前行見飄風 |
181 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 小復前行見飄風 |
182 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 小復前行見飄風 |
183 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 小復前行見飄風 |
184 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 小復前行見飄風 |
185 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 小復前行見飄風 |
186 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 小復前行見飄風 |
187 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 小復前行見飄風 |
188 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 小復前行見飄風 |
189 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 小復前行見飄風 |
190 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 小復前行見飄風 |
191 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 小復前行見飄風 |
192 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 小復前行見飄風 |
193 | 11 | 問 | wèn | to ask | 教問諸臣 |
194 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 教問諸臣 |
195 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 教問諸臣 |
196 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 教問諸臣 |
197 | 11 | 問 | wèn | to request something | 教問諸臣 |
198 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 教問諸臣 |
199 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 教問諸臣 |
200 | 11 | 問 | wèn | news | 教問諸臣 |
201 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 教問諸臣 |
202 | 11 | 問 | wén | to inform | 教問諸臣 |
203 | 11 | 問 | wèn | to research | 教問諸臣 |
204 | 11 | 問 | wèn | Wen | 教問諸臣 |
205 | 11 | 問 | wèn | a question | 教問諸臣 |
206 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 教問諸臣 |
207 | 10 | 斧 | fǔ | an axe; a hatchet | 斧 |
208 | 10 | 斧 | fǔ | a battle axe | 斧 |
209 | 10 | 斧 | fǔ | to chop; to hew | 斧 |
210 | 10 | 斧 | fǔ | axe; kuṭhāra | 斧 |
211 | 10 | 可 | kě | can; may; permissible | 王可試之 |
212 | 10 | 可 | kě | to approve; to permit | 王可試之 |
213 | 10 | 可 | kě | to be worth | 王可試之 |
214 | 10 | 可 | kě | to suit; to fit | 王可試之 |
215 | 10 | 可 | kè | khan | 王可試之 |
216 | 10 | 可 | kě | to recover | 王可試之 |
217 | 10 | 可 | kě | to act as | 王可試之 |
218 | 10 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 王可試之 |
219 | 10 | 可 | kě | used to add emphasis | 王可試之 |
220 | 10 | 可 | kě | beautiful | 王可試之 |
221 | 10 | 可 | kě | Ke | 王可試之 |
222 | 10 | 可 | kě | can; may; śakta | 王可試之 |
223 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔天尊在世時 |
224 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔天尊在世時 |
225 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔天尊在世時 |
226 | 10 | 時 | shí | fashionable | 昔天尊在世時 |
227 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔天尊在世時 |
228 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔天尊在世時 |
229 | 10 | 時 | shí | tense | 昔天尊在世時 |
230 | 10 | 時 | shí | particular; special | 昔天尊在世時 |
231 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔天尊在世時 |
232 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔天尊在世時 |
233 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 昔天尊在世時 |
234 | 10 | 時 | shí | seasonal | 昔天尊在世時 |
235 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 昔天尊在世時 |
236 | 10 | 時 | shí | hour | 昔天尊在世時 |
237 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔天尊在世時 |
238 | 10 | 時 | shí | Shi | 昔天尊在世時 |
239 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔天尊在世時 |
240 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 昔天尊在世時 |
241 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔天尊在世時 |
242 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何緣捉紙而手香 |
243 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 何緣捉紙而手香 |
244 | 10 | 而 | néng | can; able | 何緣捉紙而手香 |
245 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何緣捉紙而手香 |
246 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 何緣捉紙而手香 |
247 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
248 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
249 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
250 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
251 | 10 | 道 | dào | to think | 道 |
252 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
253 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
254 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
255 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
256 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
257 | 10 | 道 | dào | a skill | 道 |
258 | 10 | 道 | dào | a sect | 道 |
259 | 10 | 道 | dào | a line | 道 |
260 | 10 | 道 | dào | Way | 道 |
261 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
262 | 10 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
263 | 10 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
264 | 10 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
265 | 10 | 像 | xiàng | for example | 像 |
266 | 10 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
267 | 10 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君一盆金處 |
268 | 10 | 君 | jūn | a mistress | 君一盆金處 |
269 | 10 | 君 | jūn | date-plum | 君一盆金處 |
270 | 10 | 君 | jūn | the son of heaven | 君一盆金處 |
271 | 10 | 君 | jūn | to rule | 君一盆金處 |
272 | 10 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君一盆金處 |
273 | 9 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺我牛 |
274 | 9 | 殺 | shā | to hurt | 殺我牛 |
275 | 9 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺我牛 |
276 | 9 | 殺 | shā | hurt; han | 殺我牛 |
277 | 9 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 是天尊借為喻 |
278 | 9 | 喻 | yù | Yu | 是天尊借為喻 |
279 | 9 | 喻 | yù | to explain | 是天尊借為喻 |
280 | 9 | 喻 | yù | to understand | 是天尊借為喻 |
281 | 9 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 是天尊借為喻 |
282 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 弟子阿難輒便取之 |
283 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 弟子阿難輒便取之 |
284 | 9 | 金 | jīn | gold | 等稱二斤金鑄作二 |
285 | 9 | 金 | jīn | money | 等稱二斤金鑄作二 |
286 | 9 | 金 | jīn | Jin; Kim | 等稱二斤金鑄作二 |
287 | 9 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 等稱二斤金鑄作二 |
288 | 9 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 等稱二斤金鑄作二 |
289 | 9 | 金 | jīn | metal | 等稱二斤金鑄作二 |
290 | 9 | 金 | jīn | hard | 等稱二斤金鑄作二 |
291 | 9 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 等稱二斤金鑄作二 |
292 | 9 | 金 | jīn | golden; gold colored | 等稱二斤金鑄作二 |
293 | 9 | 金 | jīn | a weapon | 等稱二斤金鑄作二 |
294 | 9 | 金 | jīn | valuable | 等稱二斤金鑄作二 |
295 | 9 | 金 | jīn | metal agent | 等稱二斤金鑄作二 |
296 | 9 | 金 | jīn | cymbals | 等稱二斤金鑄作二 |
297 | 9 | 金 | jīn | Venus | 等稱二斤金鑄作二 |
298 | 9 | 金 | jīn | gold; hiranya | 等稱二斤金鑄作二 |
299 | 9 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 等稱二斤金鑄作二 |
300 | 9 | 賣 | mài | to sell | 持行斫杖賣之 |
301 | 9 | 賣 | mài | to betray | 持行斫杖賣之 |
302 | 9 | 賣 | mài | to show off | 持行斫杖賣之 |
303 | 9 | 賣 | mài | Mai | 持行斫杖賣之 |
304 | 9 | 賣 | mài | sell; vikraya | 持行斫杖賣之 |
305 | 9 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 與公絹百匹何以不賣 |
306 | 9 | 公 | gōng | official | 與公絹百匹何以不賣 |
307 | 9 | 公 | gōng | male | 與公絹百匹何以不賣 |
308 | 9 | 公 | gōng | duke; lord | 與公絹百匹何以不賣 |
309 | 9 | 公 | gōng | fair; equitable | 與公絹百匹何以不賣 |
310 | 9 | 公 | gōng | Mr.; mister | 與公絹百匹何以不賣 |
311 | 9 | 公 | gōng | father-in-law | 與公絹百匹何以不賣 |
312 | 9 | 公 | gōng | form of address; your honor | 與公絹百匹何以不賣 |
313 | 9 | 公 | gōng | accepted; mutual | 與公絹百匹何以不賣 |
314 | 9 | 公 | gōng | metric | 與公絹百匹何以不賣 |
315 | 9 | 公 | gōng | to release to the public | 與公絹百匹何以不賣 |
316 | 9 | 公 | gōng | the common good | 與公絹百匹何以不賣 |
317 | 9 | 公 | gōng | to divide equally | 與公絹百匹何以不賣 |
318 | 9 | 公 | gōng | Gong | 與公絹百匹何以不賣 |
319 | 9 | 中 | zhōng | middle | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
320 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
321 | 9 | 中 | zhōng | China | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
322 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
323 | 9 | 中 | zhōng | midday | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
324 | 9 | 中 | zhōng | inside | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
325 | 9 | 中 | zhōng | during | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
326 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
327 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
328 | 9 | 中 | zhōng | half | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
329 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
330 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
331 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
332 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
333 | 9 | 中 | zhōng | middle | 獻海中所有珍寶奇好寶 |
334 | 9 | 亦 | yì | Yi | 初不遣信亦無貢獻 |
335 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 香著紙 |
336 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 香著紙 |
337 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 香著紙 |
338 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 香著紙 |
339 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 香著紙 |
340 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 香著紙 |
341 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 香著紙 |
342 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 香著紙 |
343 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 香著紙 |
344 | 9 | 著 | zhāo | OK | 香著紙 |
345 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 香著紙 |
346 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 香著紙 |
347 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 香著紙 |
348 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 香著紙 |
349 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 香著紙 |
350 | 9 | 著 | zhù | to show | 香著紙 |
351 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 香著紙 |
352 | 9 | 著 | zhù | to write | 香著紙 |
353 | 9 | 著 | zhù | to record | 香著紙 |
354 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 香著紙 |
355 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 香著紙 |
356 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 香著紙 |
357 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 香著紙 |
358 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 香著紙 |
359 | 9 | 著 | zhuó | to command | 香著紙 |
360 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 香著紙 |
361 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 香著紙 |
362 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 香著紙 |
363 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 香著紙 |
364 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 香著紙 |
365 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 將諸弟子教化群生見地有 |
366 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 將諸弟子教化群生見地有 |
367 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 將諸弟子教化群生見地有 |
368 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 將諸弟子教化群生見地有 |
369 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 將諸弟子教化群生見地有 |
370 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 將諸弟子教化群生見地有 |
371 | 9 | 行 | xíng | to walk | 持行斫杖賣之 |
372 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 持行斫杖賣之 |
373 | 9 | 行 | háng | profession | 持行斫杖賣之 |
374 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 持行斫杖賣之 |
375 | 9 | 行 | xíng | to travel | 持行斫杖賣之 |
376 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 持行斫杖賣之 |
377 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 持行斫杖賣之 |
378 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 持行斫杖賣之 |
379 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 持行斫杖賣之 |
380 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 持行斫杖賣之 |
381 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 持行斫杖賣之 |
382 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 持行斫杖賣之 |
383 | 9 | 行 | xíng | to move | 持行斫杖賣之 |
384 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 持行斫杖賣之 |
385 | 9 | 行 | xíng | travel | 持行斫杖賣之 |
386 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 持行斫杖賣之 |
387 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 持行斫杖賣之 |
388 | 9 | 行 | xíng | temporary | 持行斫杖賣之 |
389 | 9 | 行 | háng | rank; order | 持行斫杖賣之 |
390 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 持行斫杖賣之 |
391 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 持行斫杖賣之 |
392 | 9 | 行 | xíng | to experience | 持行斫杖賣之 |
393 | 9 | 行 | xíng | path; way | 持行斫杖賣之 |
394 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 持行斫杖賣之 |
395 | 9 | 行 | xíng | 持行斫杖賣之 | |
396 | 9 | 行 | xíng | Practice | 持行斫杖賣之 |
397 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 持行斫杖賣之 |
398 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 持行斫杖賣之 |
399 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 薩博不問多少以斧著上 |
400 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 薩博不問多少以斧著上 |
401 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 薩博不問多少以斧著上 |
402 | 9 | 上 | shàng | shang | 薩博不問多少以斧著上 |
403 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 薩博不問多少以斧著上 |
404 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 薩博不問多少以斧著上 |
405 | 9 | 上 | shàng | advanced | 薩博不問多少以斧著上 |
406 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 薩博不問多少以斧著上 |
407 | 9 | 上 | shàng | time | 薩博不問多少以斧著上 |
408 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 薩博不問多少以斧著上 |
409 | 9 | 上 | shàng | far | 薩博不問多少以斧著上 |
410 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 薩博不問多少以斧著上 |
411 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 薩博不問多少以斧著上 |
412 | 9 | 上 | shàng | to report | 薩博不問多少以斧著上 |
413 | 9 | 上 | shàng | to offer | 薩博不問多少以斧著上 |
414 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 薩博不問多少以斧著上 |
415 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 薩博不問多少以斧著上 |
416 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 薩博不問多少以斧著上 |
417 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 薩博不問多少以斧著上 |
418 | 9 | 上 | shàng | to burn | 薩博不問多少以斧著上 |
419 | 9 | 上 | shàng | to remember | 薩博不問多少以斧著上 |
420 | 9 | 上 | shàng | to add | 薩博不問多少以斧著上 |
421 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 薩博不問多少以斧著上 |
422 | 9 | 上 | shàng | to meet | 薩博不問多少以斧著上 |
423 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 薩博不問多少以斧著上 |
424 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 薩博不問多少以斧著上 |
425 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 薩博不問多少以斧著上 |
426 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 薩博不問多少以斧著上 |
427 | 9 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 教問諸臣 |
428 | 9 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 教問諸臣 |
429 | 9 | 臣 | chén | a slave | 教問諸臣 |
430 | 9 | 臣 | chén | Chen | 教問諸臣 |
431 | 9 | 臣 | chén | to obey; to comply | 教問諸臣 |
432 | 9 | 臣 | chén | to command; to direct | 教問諸臣 |
433 | 9 | 臣 | chén | a subject | 教問諸臣 |
434 | 9 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 教問諸臣 |
435 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初不遣信亦無貢獻 |
436 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 初不遣信亦無貢獻 |
437 | 8 | 無 | mó | mo | 初不遣信亦無貢獻 |
438 | 8 | 無 | wú | to not have | 初不遣信亦無貢獻 |
439 | 8 | 無 | wú | Wu | 初不遣信亦無貢獻 |
440 | 8 | 無 | mó | mo | 初不遣信亦無貢獻 |
441 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 此之謂不可不慎 |
442 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 此之謂不可不慎 |
443 | 8 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 人遣沙彌出舍 |
444 | 8 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 人遣沙彌出舍 |
445 | 8 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 中有龍王不屬大王 |
446 | 8 | 兄 | xiōng | elder brother | 數數來語兄 |
447 | 8 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 是兒五穀之神 |
448 | 8 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 是兒五穀之神 |
449 | 8 | 神 | shén | spirit; will; attention | 是兒五穀之神 |
450 | 8 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 是兒五穀之神 |
451 | 8 | 神 | shén | expression | 是兒五穀之神 |
452 | 8 | 神 | shén | a portrait | 是兒五穀之神 |
453 | 8 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 是兒五穀之神 |
454 | 8 | 神 | shén | Shen | 是兒五穀之神 |
455 | 8 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 是兒五穀之神 |
456 | 7 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 大王福 |
457 | 7 | 福 | fú | Fujian | 大王福 |
458 | 7 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 大王福 |
459 | 7 | 福 | fú | Fortune | 大王福 |
460 | 7 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 大王福 |
461 | 7 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 大王福 |
462 | 7 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 持行斫杖賣之 |
463 | 7 | 杖 | zhàng | to hold | 持行斫杖賣之 |
464 | 7 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 持行斫杖賣之 |
465 | 7 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 持行斫杖賣之 |
466 | 7 | 杖 | zhàng | a drumstick | 持行斫杖賣之 |
467 | 7 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 持行斫杖賣之 |
468 | 7 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 持行斫杖賣之 |
469 | 7 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 持行斫杖賣之 |
470 | 7 | 大王 | dàwáng | king | 大王聰明智慧無量 |
471 | 7 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王聰明智慧無量 |
472 | 7 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王聰明智慧無量 |
473 | 7 | 隨 | suí | to follow | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
474 | 7 | 隨 | suí | to listen to | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
475 | 7 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
476 | 7 | 隨 | suí | to be obsequious | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
477 | 7 | 隨 | suí | 17th hexagram | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
478 | 7 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
479 | 7 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
480 | 7 | 隨 | suí | follow; anugama | 長者即隨小兒教得此治家足成大富 |
481 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 與公五百匹 |
482 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 與公五百匹 |
483 | 7 | 示 | shì | to show; to reveal | 以示後世人 |
484 | 7 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 以示後世人 |
485 | 7 | 示 | shì | to notify; to inform | 以示後世人 |
486 | 7 | 示 | shì | to guide; to show the way | 以示後世人 |
487 | 7 | 示 | shì | to appear; to manifest | 以示後世人 |
488 | 7 | 示 | shì | an order; a notice | 以示後世人 |
489 | 7 | 示 | qí | earth spirit | 以示後世人 |
490 | 7 | 示 | shì | teach; darśayati | 以示後世人 |
491 | 7 | 手 | shǒu | hand | 手便大香 |
492 | 7 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 手便大香 |
493 | 7 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 手便大香 |
494 | 7 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 手便大香 |
495 | 7 | 手 | shǒu | a person with skill | 手便大香 |
496 | 7 | 手 | shǒu | convenient; portable | 手便大香 |
497 | 7 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 手便大香 |
498 | 7 | 手 | shǒu | a method; a technique | 手便大香 |
499 | 7 | 手 | shǒu | personally written | 手便大香 |
500 | 7 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 手便大香 |
Frequencies of all Words
Top 1091
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王可試之 |
2 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王可試之 |
3 | 43 | 之 | zhī | to go | 王可試之 |
4 | 43 | 之 | zhī | this; that | 王可試之 |
5 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 王可試之 |
6 | 43 | 之 | zhī | it | 王可試之 |
7 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 王可試之 |
8 | 43 | 之 | zhī | all | 王可試之 |
9 | 43 | 之 | zhī | and | 王可試之 |
10 | 43 | 之 | zhī | however | 王可試之 |
11 | 43 | 之 | zhī | if | 王可試之 |
12 | 43 | 之 | zhī | then | 王可試之 |
13 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王可試之 |
14 | 43 | 之 | zhī | is | 王可試之 |
15 | 43 | 之 | zhī | to use | 王可試之 |
16 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 王可試之 |
17 | 43 | 之 | zhī | winding | 王可試之 |
18 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王便呼言 |
19 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王便呼言 |
20 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王便呼言 |
21 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王便呼言 |
22 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 王便呼言 |
23 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 王便呼言 |
24 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王便呼言 |
25 | 32 | 言 | yán | to regard as | 王便呼言 |
26 | 32 | 言 | yán | to act as | 王便呼言 |
27 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 王便呼言 |
28 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 王便呼言 |
29 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 王便呼言 |
30 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 王便呼言 |
31 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 王便呼言 |
32 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 王便呼言 |
33 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 王便呼言 |
34 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 王便呼言 |
35 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 王便呼言 |
36 | 30 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 王便呼言 |
37 | 30 | 便 | biàn | in passing | 王便呼言 |
38 | 30 | 便 | biàn | informal | 王便呼言 |
39 | 30 | 便 | biàn | right away; then; right after | 王便呼言 |
40 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 王便呼言 |
41 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 王便呼言 |
42 | 30 | 便 | biàn | stool | 王便呼言 |
43 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 王便呼言 |
44 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 王便呼言 |
45 | 30 | 便 | biàn | even if; even though | 王便呼言 |
46 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 王便呼言 |
47 | 30 | 便 | biàn | then; atha | 王便呼言 |
48 | 29 | 不 | bù | not; no | 天下頗有不 |
49 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天下頗有不 |
50 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 天下頗有不 |
51 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 天下頗有不 |
52 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天下頗有不 |
53 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天下頗有不 |
54 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天下頗有不 |
55 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 天下頗有不 |
56 | 29 | 不 | bù | no; na | 天下頗有不 |
57 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有大國王 |
58 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有大國王 |
59 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有大國王 |
60 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有大國王 |
61 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有大國王 |
62 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有大國王 |
63 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有大國王 |
64 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有大國王 |
65 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有大國王 |
66 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有大國王 |
67 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有大國王 |
68 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 昔有大國王 |
69 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有大國王 |
70 | 27 | 有 | yǒu | You | 昔有大國王 |
71 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有大國王 |
72 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有大國王 |
73 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 以示後世人 |
74 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以示後世人 |
75 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 以示後世人 |
76 | 23 | 人 | rén | everybody | 以示後世人 |
77 | 23 | 人 | rén | adult | 以示後世人 |
78 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 以示後世人 |
79 | 23 | 人 | rén | an upright person | 以示後世人 |
80 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 以示後世人 |
81 | 21 | 一 | yī | one | 一作王像 |
82 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一作王像 |
83 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一作王像 |
84 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一作王像 |
85 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一作王像 |
86 | 21 | 一 | yī | first | 一作王像 |
87 | 21 | 一 | yī | the same | 一作王像 |
88 | 21 | 一 | yī | each | 一作王像 |
89 | 21 | 一 | yī | certain | 一作王像 |
90 | 21 | 一 | yī | throughout | 一作王像 |
91 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一作王像 |
92 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一作王像 |
93 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一作王像 |
94 | 21 | 一 | yī | Yi | 一作王像 |
95 | 21 | 一 | yī | other | 一作王像 |
96 | 21 | 一 | yī | to unify | 一作王像 |
97 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一作王像 |
98 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一作王像 |
99 | 21 | 一 | yī | or | 一作王像 |
100 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一作王像 |
101 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 屬我者不 |
102 | 20 | 我 | wǒ | self | 屬我者不 |
103 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 屬我者不 |
104 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 屬我者不 |
105 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 屬我者不 |
106 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 屬我者不 |
107 | 20 | 我 | wǒ | ga | 屬我者不 |
108 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 屬我者不 |
109 | 18 | 得 | de | potential marker | 云何得爾 |
110 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得爾 |
111 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 云何得爾 |
112 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得爾 |
113 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 云何得爾 |
114 | 18 | 得 | dé | de | 云何得爾 |
115 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 云何得爾 |
116 | 18 | 得 | dé | to result in | 云何得爾 |
117 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得爾 |
118 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得爾 |
119 | 18 | 得 | dé | to be finished | 云何得爾 |
120 | 18 | 得 | de | result of degree | 云何得爾 |
121 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得爾 |
122 | 18 | 得 | děi | satisfying | 云何得爾 |
123 | 18 | 得 | dé | to contract | 云何得爾 |
124 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得爾 |
125 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得爾 |
126 | 18 | 得 | dé | to hear | 云何得爾 |
127 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 云何得爾 |
128 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 云何得爾 |
129 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得爾 |
130 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 天尊語阿難放地 |
131 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 天尊語阿難放地 |
132 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 天尊語阿難放地 |
133 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 天尊語阿難放地 |
134 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 天尊語阿難放地 |
135 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 天尊語阿難放地 |
136 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 天尊語阿難放地 |
137 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 天尊語阿難放地 |
138 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復取秤之 |
139 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復取秤之 |
140 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復取秤之 |
141 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復取秤之 |
142 | 18 | 復 | fù | to restore | 復取秤之 |
143 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復取秤之 |
144 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 復取秤之 |
145 | 18 | 復 | fù | even if; although | 復取秤之 |
146 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復取秤之 |
147 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復取秤之 |
148 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復取秤之 |
149 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 復取秤之 |
150 | 18 | 復 | fù | Fu | 復取秤之 |
151 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 復取秤之 |
152 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復取秤之 |
153 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復取秤之 |
154 | 18 | 復 | fù | again; punar | 復取秤之 |
155 | 17 | 天尊 | tiān zūn | most honoured among devas | 所在郡縣興立天尊祠 |
156 | 16 | 為 | wèi | for; to | 擲著水中為浮為沒 |
157 | 16 | 為 | wèi | because of | 擲著水中為浮為沒 |
158 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 擲著水中為浮為沒 |
159 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 擲著水中為浮為沒 |
160 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 擲著水中為浮為沒 |
161 | 16 | 為 | wéi | to do | 擲著水中為浮為沒 |
162 | 16 | 為 | wèi | for | 擲著水中為浮為沒 |
163 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 擲著水中為浮為沒 |
164 | 16 | 為 | wèi | to | 擲著水中為浮為沒 |
165 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 擲著水中為浮為沒 |
166 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 擲著水中為浮為沒 |
167 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 擲著水中為浮為沒 |
168 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 擲著水中為浮為沒 |
169 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 擲著水中為浮為沒 |
170 | 16 | 為 | wéi | to govern | 擲著水中為浮為沒 |
171 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 擲著水中為浮為沒 |
172 | 16 | 在 | zài | in; at | 汝在我界內 |
173 | 16 | 在 | zài | at | 汝在我界內 |
174 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 汝在我界內 |
175 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 汝在我界內 |
176 | 16 | 在 | zài | to consist of | 汝在我界內 |
177 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 汝在我界內 |
178 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 汝在我界內 |
179 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以知不屬大王 |
180 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以知不屬大王 |
181 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以知不屬大王 |
182 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以知不屬大王 |
183 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以知不屬大王 |
184 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以知不屬大王 |
185 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以知不屬大王 |
186 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以知不屬大王 |
187 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以知不屬大王 |
188 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以知不屬大王 |
189 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以知不屬大王 |
190 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以知不屬大王 |
191 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以知不屬大王 |
192 | 15 | 以 | yǐ | very | 以知不屬大王 |
193 | 15 | 以 | yǐ | already | 以知不屬大王 |
194 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以知不屬大王 |
195 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以知不屬大王 |
196 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以知不屬大王 |
197 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以知不屬大王 |
198 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以知不屬大王 |
199 | 15 | 來 | lái | to come | 紙本從香地來 |
200 | 15 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 紙本從香地來 |
201 | 15 | 來 | lái | please | 紙本從香地來 |
202 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 紙本從香地來 |
203 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 紙本從香地來 |
204 | 15 | 來 | lái | ever since | 紙本從香地來 |
205 | 15 | 來 | lái | wheat | 紙本從香地來 |
206 | 15 | 來 | lái | next; future | 紙本從香地來 |
207 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 紙本從香地來 |
208 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 紙本從香地來 |
209 | 15 | 來 | lái | to earn | 紙本從香地來 |
210 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 紙本從香地來 |
211 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其在遠來故 |
212 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 以其在遠來故 |
213 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其在遠來故 |
214 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其在遠來故 |
215 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其在遠來故 |
216 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 以其在遠來故 |
217 | 15 | 其 | qí | will | 以其在遠來故 |
218 | 15 | 其 | qí | may | 以其在遠來故 |
219 | 15 | 其 | qí | if | 以其在遠來故 |
220 | 15 | 其 | qí | or | 以其在遠來故 |
221 | 15 | 其 | qí | Qi | 以其在遠來故 |
222 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其在遠來故 |
223 | 15 | 道人 | dàorén | a Buddhist monk | 道人 |
224 | 15 | 道人 | dàorén | a devotee; a practioner; a follower | 道人 |
225 | 15 | 道人 | dàorén | Traveler of the Way | 道人 |
226 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 須臾前到精舍當問此意 |
227 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 須臾前到精舍當問此意 |
228 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 須臾前到精舍當問此意 |
229 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 須臾前到精舍當問此意 |
230 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 須臾前到精舍當問此意 |
231 | 13 | 昔 | xī | past; former times | 昔有大國王 |
232 | 13 | 昔 | xī | Xi | 昔有大國王 |
233 | 13 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔有大國王 |
234 | 13 | 昔 | xī | night | 昔有大國王 |
235 | 13 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔有大國王 |
236 | 13 | 與 | yǔ | and | 與賢 |
237 | 13 | 與 | yǔ | to give | 與賢 |
238 | 13 | 與 | yǔ | together with | 與賢 |
239 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 與賢 |
240 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 與賢 |
241 | 13 | 與 | yù | to particate in | 與賢 |
242 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 與賢 |
243 | 13 | 與 | yù | to help | 與賢 |
244 | 13 | 與 | yǔ | for | 與賢 |
245 | 13 | 與 | yǔ | and; ca | 與賢 |
246 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
247 | 12 | 是 | shì | is exactly | 是 |
248 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
249 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
250 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
251 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
252 | 12 | 是 | shì | true | 是 |
253 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
254 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
255 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
256 | 12 | 是 | shì | Shi | 是 |
257 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
258 | 12 | 是 | shì | this; idam | 是 |
259 | 12 | 王 | wáng | Wang | 昔有大國王 |
260 | 12 | 王 | wáng | a king | 昔有大國王 |
261 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔有大國王 |
262 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔有大國王 |
263 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔有大國王 |
264 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 昔有大國王 |
265 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔有大國王 |
266 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔有大國王 |
267 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔有大國王 |
268 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔有大國王 |
269 | 12 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔有大國王 |
270 | 12 | 耳 | ěr | ear | 可使出耳 |
271 | 12 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 可使出耳 |
272 | 12 | 耳 | ěr | and that is all | 可使出耳 |
273 | 12 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 可使出耳 |
274 | 12 | 耳 | ěr | on both sides | 可使出耳 |
275 | 12 | 耳 | ěr | a vessel handle | 可使出耳 |
276 | 12 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 可使出耳 |
277 | 12 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者以道士遠到研 |
278 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 草從臭地來故 |
279 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 草從臭地來故 |
280 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 草從臭地來故 |
281 | 12 | 故 | gù | to die | 草從臭地來故 |
282 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 草從臭地來故 |
283 | 12 | 故 | gù | original | 草從臭地來故 |
284 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 草從臭地來故 |
285 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 草從臭地來故 |
286 | 12 | 故 | gù | something in the past | 草從臭地來故 |
287 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 草從臭地來故 |
288 | 12 | 故 | gù | still; yet | 草從臭地來故 |
289 | 12 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 草從臭地來故 |
290 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
291 | 12 | 如 | rú | if | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
292 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
293 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
294 | 12 | 如 | rú | this | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
295 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
296 | 12 | 如 | rú | to go to | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
297 | 12 | 如 | rú | to meet | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
298 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
299 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
300 | 12 | 如 | rú | and | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
301 | 12 | 如 | rú | or | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
302 | 12 | 如 | rú | but | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
303 | 12 | 如 | rú | then | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
304 | 12 | 如 | rú | naturally | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
305 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
306 | 12 | 如 | rú | you | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
307 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
308 | 12 | 如 | rú | in; at | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
309 | 12 | 如 | rú | Ru | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
310 | 12 | 如 | rú | Thus | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
311 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
312 | 12 | 如 | rú | like; iva | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
313 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 便設鹵簿如前後復到海邊 |
314 | 11 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 時有放牛老 |
315 | 11 | 牛 | niú | Niu | 時有放牛老 |
316 | 11 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 時有放牛老 |
317 | 11 | 牛 | niú | Taurus | 時有放牛老 |
318 | 11 | 牛 | niú | stubborn | 時有放牛老 |
319 | 11 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 時有放牛老 |
320 | 11 | 牛 | niú | Abhijit | 時有放牛老 |
321 | 11 | 作 | zuò | to do | 等稱二斤金鑄作二 |
322 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 等稱二斤金鑄作二 |
323 | 11 | 作 | zuò | to start | 等稱二斤金鑄作二 |
324 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 等稱二斤金鑄作二 |
325 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 等稱二斤金鑄作二 |
326 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 等稱二斤金鑄作二 |
327 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 等稱二斤金鑄作二 |
328 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 等稱二斤金鑄作二 |
329 | 11 | 作 | zuò | to rise | 等稱二斤金鑄作二 |
330 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 等稱二斤金鑄作二 |
331 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 等稱二斤金鑄作二 |
332 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 等稱二斤金鑄作二 |
333 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 等稱二斤金鑄作二 |
334 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 屬我者不 |
335 | 11 | 者 | zhě | that | 屬我者不 |
336 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 屬我者不 |
337 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 屬我者不 |
338 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 屬我者不 |
339 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 屬我者不 |
340 | 11 | 者 | zhuó | according to | 屬我者不 |
341 | 11 | 者 | zhě | ca | 屬我者不 |
342 | 11 | 見 | jiàn | to see | 小復前行見飄風 |
343 | 11 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 小復前行見飄風 |
344 | 11 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 小復前行見飄風 |
345 | 11 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 小復前行見飄風 |
346 | 11 | 見 | jiàn | passive marker | 小復前行見飄風 |
347 | 11 | 見 | jiàn | to listen to | 小復前行見飄風 |
348 | 11 | 見 | jiàn | to meet | 小復前行見飄風 |
349 | 11 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 小復前行見飄風 |
350 | 11 | 見 | jiàn | let me; kindly | 小復前行見飄風 |
351 | 11 | 見 | jiàn | Jian | 小復前行見飄風 |
352 | 11 | 見 | xiàn | to appear | 小復前行見飄風 |
353 | 11 | 見 | xiàn | to introduce | 小復前行見飄風 |
354 | 11 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 小復前行見飄風 |
355 | 11 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 小復前行見飄風 |
356 | 11 | 問 | wèn | to ask | 教問諸臣 |
357 | 11 | 問 | wèn | to inquire after | 教問諸臣 |
358 | 11 | 問 | wèn | to interrogate | 教問諸臣 |
359 | 11 | 問 | wèn | to hold responsible | 教問諸臣 |
360 | 11 | 問 | wèn | to request something | 教問諸臣 |
361 | 11 | 問 | wèn | to rebuke | 教問諸臣 |
362 | 11 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 教問諸臣 |
363 | 11 | 問 | wèn | news | 教問諸臣 |
364 | 11 | 問 | wèn | to propose marriage | 教問諸臣 |
365 | 11 | 問 | wén | to inform | 教問諸臣 |
366 | 11 | 問 | wèn | to research | 教問諸臣 |
367 | 11 | 問 | wèn | Wen | 教問諸臣 |
368 | 11 | 問 | wèn | to | 教問諸臣 |
369 | 11 | 問 | wèn | a question | 教問諸臣 |
370 | 11 | 問 | wèn | ask; prccha | 教問諸臣 |
371 | 10 | 斧 | fǔ | an axe; a hatchet | 斧 |
372 | 10 | 斧 | fǔ | a battle axe | 斧 |
373 | 10 | 斧 | fǔ | to chop; to hew | 斧 |
374 | 10 | 斧 | fǔ | axe; kuṭhāra | 斧 |
375 | 10 | 可 | kě | can; may; permissible | 王可試之 |
376 | 10 | 可 | kě | but | 王可試之 |
377 | 10 | 可 | kě | such; so | 王可試之 |
378 | 10 | 可 | kě | able to; possibly | 王可試之 |
379 | 10 | 可 | kě | to approve; to permit | 王可試之 |
380 | 10 | 可 | kě | to be worth | 王可試之 |
381 | 10 | 可 | kě | to suit; to fit | 王可試之 |
382 | 10 | 可 | kè | khan | 王可試之 |
383 | 10 | 可 | kě | to recover | 王可試之 |
384 | 10 | 可 | kě | to act as | 王可試之 |
385 | 10 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 王可試之 |
386 | 10 | 可 | kě | approximately; probably | 王可試之 |
387 | 10 | 可 | kě | expresses doubt | 王可試之 |
388 | 10 | 可 | kě | really; truely | 王可試之 |
389 | 10 | 可 | kě | used to add emphasis | 王可試之 |
390 | 10 | 可 | kě | beautiful | 王可試之 |
391 | 10 | 可 | kě | Ke | 王可試之 |
392 | 10 | 可 | kě | used to ask a question | 王可試之 |
393 | 10 | 可 | kě | can; may; śakta | 王可試之 |
394 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 統領諸國莫不臣屬 |
395 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 統領諸國莫不臣屬 |
396 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 統領諸國莫不臣屬 |
397 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 統領諸國莫不臣屬 |
398 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 統領諸國莫不臣屬 |
399 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 統領諸國莫不臣屬 |
400 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 統領諸國莫不臣屬 |
401 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 昔天尊在世時 |
402 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 昔天尊在世時 |
403 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 昔天尊在世時 |
404 | 10 | 時 | shí | at that time | 昔天尊在世時 |
405 | 10 | 時 | shí | fashionable | 昔天尊在世時 |
406 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 昔天尊在世時 |
407 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 昔天尊在世時 |
408 | 10 | 時 | shí | tense | 昔天尊在世時 |
409 | 10 | 時 | shí | particular; special | 昔天尊在世時 |
410 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 昔天尊在世時 |
411 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 昔天尊在世時 |
412 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 昔天尊在世時 |
413 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 昔天尊在世時 |
414 | 10 | 時 | shí | seasonal | 昔天尊在世時 |
415 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 昔天尊在世時 |
416 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 昔天尊在世時 |
417 | 10 | 時 | shí | on time | 昔天尊在世時 |
418 | 10 | 時 | shí | this; that | 昔天尊在世時 |
419 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 昔天尊在世時 |
420 | 10 | 時 | shí | hour | 昔天尊在世時 |
421 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 昔天尊在世時 |
422 | 10 | 時 | shí | Shi | 昔天尊在世時 |
423 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 昔天尊在世時 |
424 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 昔天尊在世時 |
425 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 昔天尊在世時 |
426 | 10 | 時 | shí | then; atha | 昔天尊在世時 |
427 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何緣捉紙而手香 |
428 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何緣捉紙而手香 |
429 | 10 | 而 | ér | you | 何緣捉紙而手香 |
430 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何緣捉紙而手香 |
431 | 10 | 而 | ér | right away; then | 何緣捉紙而手香 |
432 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何緣捉紙而手香 |
433 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何緣捉紙而手香 |
434 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何緣捉紙而手香 |
435 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 何緣捉紙而手香 |
436 | 10 | 而 | ér | so as to | 何緣捉紙而手香 |
437 | 10 | 而 | ér | only then | 何緣捉紙而手香 |
438 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 何緣捉紙而手香 |
439 | 10 | 而 | néng | can; able | 何緣捉紙而手香 |
440 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何緣捉紙而手香 |
441 | 10 | 而 | ér | me | 何緣捉紙而手香 |
442 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 何緣捉紙而手香 |
443 | 10 | 而 | ér | possessive | 何緣捉紙而手香 |
444 | 10 | 而 | ér | and; ca | 何緣捉紙而手香 |
445 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
446 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
447 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
448 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 道 |
449 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
450 | 10 | 道 | dào | to think | 道 |
451 | 10 | 道 | dào | times | 道 |
452 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
453 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
454 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
455 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道 |
456 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道 |
457 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 道 |
458 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
459 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
460 | 10 | 道 | dào | a skill | 道 |
461 | 10 | 道 | dào | a sect | 道 |
462 | 10 | 道 | dào | a line | 道 |
463 | 10 | 道 | dào | Way | 道 |
464 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
465 | 10 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
466 | 10 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
467 | 10 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
468 | 10 | 像 | xiàng | for example | 像 |
469 | 10 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
470 | 10 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君一盆金處 |
471 | 10 | 君 | jūn | you | 君一盆金處 |
472 | 10 | 君 | jūn | a mistress | 君一盆金處 |
473 | 10 | 君 | jūn | date-plum | 君一盆金處 |
474 | 10 | 君 | jūn | the son of heaven | 君一盆金處 |
475 | 10 | 君 | jūn | to rule | 君一盆金處 |
476 | 10 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君一盆金處 |
477 | 9 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺我牛 |
478 | 9 | 殺 | shā | to hurt | 殺我牛 |
479 | 9 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺我牛 |
480 | 9 | 殺 | shā | hurt; han | 殺我牛 |
481 | 9 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 是天尊借為喻 |
482 | 9 | 喻 | yù | Yu | 是天尊借為喻 |
483 | 9 | 喻 | yù | to explain | 是天尊借為喻 |
484 | 9 | 喻 | yù | to understand | 是天尊借為喻 |
485 | 9 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 是天尊借為喻 |
486 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 弟子阿難輒便取之 |
487 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 弟子阿難輒便取之 |
488 | 9 | 金 | jīn | gold | 等稱二斤金鑄作二 |
489 | 9 | 金 | jīn | money | 等稱二斤金鑄作二 |
490 | 9 | 金 | jīn | Jin; Kim | 等稱二斤金鑄作二 |
491 | 9 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 等稱二斤金鑄作二 |
492 | 9 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 等稱二斤金鑄作二 |
493 | 9 | 金 | jīn | metal | 等稱二斤金鑄作二 |
494 | 9 | 金 | jīn | hard | 等稱二斤金鑄作二 |
495 | 9 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 等稱二斤金鑄作二 |
496 | 9 | 金 | jīn | golden; gold colored | 等稱二斤金鑄作二 |
497 | 9 | 金 | jīn | a weapon | 等稱二斤金鑄作二 |
498 | 9 | 金 | jīn | valuable | 等稱二斤金鑄作二 |
499 | 9 | 金 | jīn | metal agent | 等稱二斤金鑄作二 |
500 | 9 | 金 | jīn | cymbals | 等稱二斤金鑄作二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
言 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
一 | yī | one; eka | |
我 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
复 | 復 | fù | again; punar |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
洹 | 104 | Huan river | |
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
天尊说阿育王譬喻经 | 天尊說阿育王譬喻經 | 116 | Tian Zun Shuo Ayuwang Piyu Jing |
学道 | 學道 | 120 |
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
道中 | 100 | on the path | |
度世 | 100 | to pass through life | |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见道 | 見道 | 106 |
|
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
金神 | 106 | golden diety; Buddha statue | |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
群生 | 113 | all living beings | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十善 | 115 | the ten virtues | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五戒 | 119 | the five precepts | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行入 | 120 | entrance by practice | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing |