Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 40
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之七 |
2 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之七 |
3 | 127 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之七 |
4 | 127 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之七 |
5 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之七 |
6 | 127 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之七 |
7 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
8 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
9 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
10 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
11 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
12 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
13 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
14 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
15 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
16 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
17 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
18 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
19 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
20 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
21 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 融為筆受 |
22 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 融為筆受 |
23 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 融為筆受 |
24 | 66 | 為 | wéi | to do | 融為筆受 |
25 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 融為筆受 |
26 | 66 | 為 | wéi | to govern | 融為筆受 |
27 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 融為筆受 |
28 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於 |
29 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
30 | 55 | 於 | yú | Yu | 於 |
31 | 55 | 於 | wū | a crow | 於 |
32 | 54 | 勅 | chì | imperial decree | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
33 | 54 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
34 | 49 | 年 | nián | year | 年十二 |
35 | 49 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
36 | 49 | 年 | nián | age | 年十二 |
37 | 49 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
38 | 49 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
39 | 49 | 年 | nián | a date | 年十二 |
40 | 49 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
41 | 49 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
42 | 49 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
43 | 49 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
44 | 47 | 其 | qí | Qi | 其化胡 |
45 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至南海遇印度沙門般 |
46 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 至南海遇印度沙門般 |
47 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 至南海遇印度沙門般 |
48 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 止寺 |
49 | 43 | 寺 | sì | a government office | 止寺 |
50 | 43 | 寺 | sì | a eunuch | 止寺 |
51 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 止寺 |
52 | 41 | 者 | zhě | ca | 言化胡者 |
53 | 40 | 師 | shī | teacher | 師入京行道 |
54 | 40 | 師 | shī | multitude | 師入京行道 |
55 | 40 | 師 | shī | a host; a leader | 師入京行道 |
56 | 40 | 師 | shī | an expert | 師入京行道 |
57 | 40 | 師 | shī | an example; a model | 師入京行道 |
58 | 40 | 師 | shī | master | 師入京行道 |
59 | 40 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師入京行道 |
60 | 40 | 師 | shī | Shi | 師入京行道 |
61 | 40 | 師 | shī | to imitate | 師入京行道 |
62 | 40 | 師 | shī | troops | 師入京行道 |
63 | 40 | 師 | shī | shi | 師入京行道 |
64 | 40 | 師 | shī | an army division | 師入京行道 |
65 | 40 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師入京行道 |
66 | 40 | 師 | shī | a lion | 師入京行道 |
67 | 40 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師入京行道 |
68 | 38 | 也 | yě | ya | 一也 |
69 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上昔居房部 |
70 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上昔居房部 |
71 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上昔居房部 |
72 | 37 | 上 | shàng | shang | 上昔居房部 |
73 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上昔居房部 |
74 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上昔居房部 |
75 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上昔居房部 |
76 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上昔居房部 |
77 | 37 | 上 | shàng | time | 上昔居房部 |
78 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上昔居房部 |
79 | 37 | 上 | shàng | far | 上昔居房部 |
80 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 上昔居房部 |
81 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上昔居房部 |
82 | 37 | 上 | shàng | to report | 上昔居房部 |
83 | 37 | 上 | shàng | to offer | 上昔居房部 |
84 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 上昔居房部 |
85 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上昔居房部 |
86 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 上昔居房部 |
87 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上昔居房部 |
88 | 37 | 上 | shàng | to burn | 上昔居房部 |
89 | 37 | 上 | shàng | to remember | 上昔居房部 |
90 | 37 | 上 | shàng | to add | 上昔居房部 |
91 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上昔居房部 |
92 | 37 | 上 | shàng | to meet | 上昔居房部 |
93 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上昔居房部 |
94 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上昔居房部 |
95 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 上昔居房部 |
96 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上昔居房部 |
97 | 36 | 入 | rù | to enter | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
98 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
99 | 36 | 入 | rù | radical | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
100 | 36 | 入 | rù | income | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
101 | 36 | 入 | rù | to conform with | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
102 | 36 | 入 | rù | to descend | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
103 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
104 | 36 | 入 | rù | to pay | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
105 | 36 | 入 | rù | to join | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
106 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
107 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
108 | 33 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 至帝禮以國師 |
109 | 33 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 至帝禮以國師 |
110 | 33 | 帝 | dì | a god | 至帝禮以國師 |
111 | 33 | 帝 | dì | imperialism | 至帝禮以國師 |
112 | 33 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 至帝禮以國師 |
113 | 33 | 帝 | dì | Indra | 至帝禮以國師 |
114 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見光明經壽命短促方八 |
115 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光明經壽命短促方八 |
116 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光明經壽命短促方八 |
117 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光明經壽命短促方八 |
118 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見光明經壽命短促方八 |
119 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見光明經壽命短促方八 |
120 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光明經壽命短促方八 |
121 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光明經壽命短促方八 |
122 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見光明經壽命短促方八 |
123 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見光明經壽命短促方八 |
124 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見光明經壽命短促方八 |
125 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光明經壽命短促方八 |
126 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光明經壽命短促方八 |
127 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 度關授尹令道 |
128 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 度關授尹令道 |
129 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 度關授尹令道 |
130 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 度關授尹令道 |
131 | 31 | 令 | lìng | a season | 度關授尹令道 |
132 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 度關授尹令道 |
133 | 31 | 令 | lìng | good | 度關授尹令道 |
134 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 度關授尹令道 |
135 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 度關授尹令道 |
136 | 31 | 令 | lìng | a commander | 度關授尹令道 |
137 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 度關授尹令道 |
138 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 度關授尹令道 |
139 | 31 | 令 | lìng | Ling | 度關授尹令道 |
140 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 度關授尹令道 |
141 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
142 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
143 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
144 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言化胡者 |
145 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言化胡者 |
146 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言化胡者 |
147 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言化胡者 |
148 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言化胡者 |
149 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言化胡者 |
150 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言化胡者 |
151 | 30 | 言 | yán | to act as | 言化胡者 |
152 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言化胡者 |
153 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言化胡者 |
154 | 28 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 如聞道觀皆畫化胡 |
155 | 28 | 化 | huà | to convert; to persuade | 如聞道觀皆畫化胡 |
156 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
157 | 28 | 化 | huà | to collect alms | 如聞道觀皆畫化胡 |
158 | 28 | 化 | huà | [of Nature] to create | 如聞道觀皆畫化胡 |
159 | 28 | 化 | huà | to die | 如聞道觀皆畫化胡 |
160 | 28 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 如聞道觀皆畫化胡 |
161 | 28 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 如聞道觀皆畫化胡 |
162 | 28 | 化 | huà | chemistry | 如聞道觀皆畫化胡 |
163 | 28 | 化 | huà | to burn | 如聞道觀皆畫化胡 |
164 | 28 | 化 | huā | to spend | 如聞道觀皆畫化胡 |
165 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
166 | 28 | 化 | huà | to convert | 如聞道觀皆畫化胡 |
167 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 內道場譯孔雀呪王經 |
168 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 內道場譯孔雀呪王經 |
169 | 26 | 經 | jīng | warp | 內道場譯孔雀呪王經 |
170 | 26 | 經 | jīng | longitude | 內道場譯孔雀呪王經 |
171 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 內道場譯孔雀呪王經 |
172 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
173 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 內道場譯孔雀呪王經 |
174 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 內道場譯孔雀呪王經 |
175 | 26 | 經 | jīng | classics | 內道場譯孔雀呪王經 |
176 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 內道場譯孔雀呪王經 |
177 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 內道場譯孔雀呪王經 |
178 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 內道場譯孔雀呪王經 |
179 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 內道場譯孔雀呪王經 |
180 | 26 | 經 | jīng | to measure | 內道場譯孔雀呪王經 |
181 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 內道場譯孔雀呪王經 |
182 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
183 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 內道場譯孔雀呪王經 |
184 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 顯高宗第七子 |
185 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 顯高宗第七子 |
186 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 顯高宗第七子 |
187 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 顯高宗第七子 |
188 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 顯高宗第七子 |
189 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 顯高宗第七子 |
190 | 26 | 子 | zǐ | master | 顯高宗第七子 |
191 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 顯高宗第七子 |
192 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 顯高宗第七子 |
193 | 26 | 子 | zǐ | masters | 顯高宗第七子 |
194 | 26 | 子 | zǐ | person | 顯高宗第七子 |
195 | 26 | 子 | zǐ | young | 顯高宗第七子 |
196 | 26 | 子 | zǐ | seed | 顯高宗第七子 |
197 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 顯高宗第七子 |
198 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 顯高宗第七子 |
199 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 顯高宗第七子 |
200 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 顯高宗第七子 |
201 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 顯高宗第七子 |
202 | 26 | 子 | zǐ | dear | 顯高宗第七子 |
203 | 26 | 子 | zǐ | little one | 顯高宗第七子 |
204 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 顯高宗第七子 |
205 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 顯高宗第七子 |
206 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 商高宗時生於亳州 |
207 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 商高宗時生於亳州 |
208 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 商高宗時生於亳州 |
209 | 24 | 時 | shí | fashionable | 商高宗時生於亳州 |
210 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 商高宗時生於亳州 |
211 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 商高宗時生於亳州 |
212 | 24 | 時 | shí | tense | 商高宗時生於亳州 |
213 | 24 | 時 | shí | particular; special | 商高宗時生於亳州 |
214 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 商高宗時生於亳州 |
215 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 商高宗時生於亳州 |
216 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 商高宗時生於亳州 |
217 | 24 | 時 | shí | seasonal | 商高宗時生於亳州 |
218 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 商高宗時生於亳州 |
219 | 24 | 時 | shí | hour | 商高宗時生於亳州 |
220 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 商高宗時生於亳州 |
221 | 24 | 時 | shí | Shi | 商高宗時生於亳州 |
222 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 商高宗時生於亳州 |
223 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 商高宗時生於亳州 |
224 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 商高宗時生於亳州 |
225 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
226 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 欲師佛 |
227 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 欲師佛 |
228 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 欲師佛 |
229 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 欲師佛 |
230 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 欲師佛 |
231 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
232 | 24 | 王 | wáng | Wang | 內道場譯孔雀呪王經 |
233 | 24 | 王 | wáng | a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
234 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 內道場譯孔雀呪王經 |
235 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 內道場譯孔雀呪王經 |
236 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 內道場譯孔雀呪王經 |
237 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 內道場譯孔雀呪王經 |
238 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
239 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 內道場譯孔雀呪王經 |
240 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 內道場譯孔雀呪王經 |
241 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 內道場譯孔雀呪王經 |
242 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 內道場譯孔雀呪王經 |
243 | 23 | 二 | èr | two | 道德二篇之說 |
244 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道德二篇之說 |
245 | 23 | 二 | èr | second | 道德二篇之說 |
246 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 道德二篇之說 |
247 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 道德二篇之說 |
248 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道德二篇之說 |
249 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 道德二篇之說 |
250 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 桓彥道表留化胡經 |
251 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 桓彥道表留化胡經 |
252 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 桓彥道表留化胡經 |
253 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 桓彥道表留化胡經 |
254 | 23 | 道 | dào | to think | 桓彥道表留化胡經 |
255 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 桓彥道表留化胡經 |
256 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 桓彥道表留化胡經 |
257 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 桓彥道表留化胡經 |
258 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 桓彥道表留化胡經 |
259 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 桓彥道表留化胡經 |
260 | 23 | 道 | dào | a skill | 桓彥道表留化胡經 |
261 | 23 | 道 | dào | a sect | 桓彥道表留化胡經 |
262 | 23 | 道 | dào | a line | 桓彥道表留化胡經 |
263 | 23 | 道 | dào | Way | 桓彥道表留化胡經 |
264 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 桓彥道表留化胡經 |
265 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
266 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
267 | 22 | 胡 | hú | foreign | 如聞道觀皆畫化胡 |
268 | 22 | 胡 | hú | huqin | 如聞道觀皆畫化胡 |
269 | 22 | 胡 | hú | big; great | 如聞道觀皆畫化胡 |
270 | 22 | 胡 | hú | hutong | 如聞道觀皆畫化胡 |
271 | 22 | 胡 | hú | dewlap | 如聞道觀皆畫化胡 |
272 | 22 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 如聞道觀皆畫化胡 |
273 | 22 | 胡 | hú | neck | 如聞道觀皆畫化胡 |
274 | 22 | 胡 | hú | longevity | 如聞道觀皆畫化胡 |
275 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
276 | 22 | 胡 | hú | beard; mustache | 如聞道觀皆畫化胡 |
277 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
278 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃於流沙下增化 |
279 | 21 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
280 | 21 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
281 | 21 | 一 | yī | one | 一也 |
282 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
283 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
284 | 21 | 一 | yī | first | 一也 |
285 | 21 | 一 | yī | the same | 一也 |
286 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
287 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
288 | 21 | 一 | yī | Yi | 一也 |
289 | 21 | 一 | yī | other | 一也 |
290 | 21 | 一 | yī | to unify | 一也 |
291 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
292 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
293 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
294 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 天下試經度人 |
295 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天下試經度人 |
296 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 天下試經度人 |
297 | 21 | 人 | rén | everybody | 天下試經度人 |
298 | 21 | 人 | rén | adult | 天下試經度人 |
299 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 天下試經度人 |
300 | 21 | 人 | rén | an upright person | 天下試經度人 |
301 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 天下試經度人 |
302 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
303 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 著書五千言而去 |
304 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 著書五千言而去 |
305 | 20 | 而 | néng | can; able | 著書五千言而去 |
306 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 著書五千言而去 |
307 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 著書五千言而去 |
308 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 莫知所終 |
309 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 莫知所終 |
310 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 莫知所終 |
311 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 莫知所終 |
312 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 莫知所終 |
313 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 莫知所終 |
314 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 莫知所終 |
315 | 20 | 云 | yún | cloud | 引列仙傳云 |
316 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 引列仙傳云 |
317 | 20 | 云 | yún | Yun | 引列仙傳云 |
318 | 20 | 云 | yún | to say | 引列仙傳云 |
319 | 20 | 云 | yún | to have | 引列仙傳云 |
320 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 引列仙傳云 |
321 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 引列仙傳云 |
322 | 20 | 三 | sān | three | 三也 |
323 | 20 | 三 | sān | third | 三也 |
324 | 20 | 三 | sān | more than two | 三也 |
325 | 20 | 三 | sān | very few | 三也 |
326 | 20 | 三 | sān | San | 三也 |
327 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三也 |
328 | 20 | 三 | sān | sa | 三也 |
329 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三也 |
330 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宗 |
331 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中宗 |
332 | 19 | 中 | zhōng | China | 中宗 |
333 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中宗 |
334 | 19 | 中 | zhōng | midday | 中宗 |
335 | 19 | 中 | zhōng | inside | 中宗 |
336 | 19 | 中 | zhōng | during | 中宗 |
337 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 中宗 |
338 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 中宗 |
339 | 19 | 中 | zhōng | half | 中宗 |
340 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中宗 |
341 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中宗 |
342 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 中宗 |
343 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中宗 |
344 | 19 | 中 | zhōng | middle | 中宗 |
345 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之七 |
346 | 19 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之七 |
347 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之七 |
348 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之七 |
349 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之七 |
350 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之七 |
351 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之七 |
352 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之七 |
353 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之七 |
354 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之七 |
355 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之七 |
356 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之七 |
357 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之七 |
358 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之七 |
359 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之七 |
360 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之七 |
361 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之七 |
362 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之七 |
363 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 上自筆受 |
364 | 19 | 自 | zì | Zi | 上自筆受 |
365 | 19 | 自 | zì | a nose | 上自筆受 |
366 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 上自筆受 |
367 | 19 | 自 | zì | origin | 上自筆受 |
368 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 上自筆受 |
369 | 19 | 自 | zì | to be | 上自筆受 |
370 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 上自筆受 |
371 | 18 | 後 | hòu | after; later | 此前後降生事跡 |
372 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 此前後降生事跡 |
373 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 此前後降生事跡 |
374 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 此前後降生事跡 |
375 | 18 | 後 | hòu | late; later | 此前後降生事跡 |
376 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 此前後降生事跡 |
377 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 此前後降生事跡 |
378 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 此前後降生事跡 |
379 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 此前後降生事跡 |
380 | 18 | 後 | hòu | Hou | 此前後降生事跡 |
381 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 此前後降生事跡 |
382 | 18 | 後 | hòu | following | 此前後降生事跡 |
383 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 此前後降生事跡 |
384 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 此前後降生事跡 |
385 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 此前後降生事跡 |
386 | 18 | 後 | hòu | Hou | 此前後降生事跡 |
387 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 此前後降生事跡 |
388 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 此前後降生事跡 |
389 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 此前後降生事跡 |
390 | 18 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 山陰靈隱僧童大義 |
391 | 18 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 山陰靈隱僧童大義 |
392 | 18 | 僧 | sēng | Seng | 山陰靈隱僧童大義 |
393 | 18 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 山陰靈隱僧童大義 |
394 | 17 | 在 | zài | in; at | 朕志在 |
395 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 朕志在 |
396 | 17 | 在 | zài | to consist of | 朕志在 |
397 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 朕志在 |
398 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 朕志在 |
399 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 道德二篇之說 |
400 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 道德二篇之說 |
401 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 道德二篇之說 |
402 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 道德二篇之說 |
403 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 道德二篇之說 |
404 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 道德二篇之說 |
405 | 17 | 說 | shuō | allocution | 道德二篇之說 |
406 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 道德二篇之說 |
407 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 道德二篇之說 |
408 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 道德二篇之說 |
409 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 道德二篇之說 |
410 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 道德二篇之說 |
411 | 17 | 聞 | wén | to hear | 如聞道觀皆畫化胡 |
412 | 17 | 聞 | wén | Wen | 如聞道觀皆畫化胡 |
413 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 如聞道觀皆畫化胡 |
414 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 如聞道觀皆畫化胡 |
415 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 如聞道觀皆畫化胡 |
416 | 17 | 聞 | wén | information | 如聞道觀皆畫化胡 |
417 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 如聞道觀皆畫化胡 |
418 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 如聞道觀皆畫化胡 |
419 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 如聞道觀皆畫化胡 |
420 | 17 | 聞 | wén | to question | 如聞道觀皆畫化胡 |
421 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 如聞道觀皆畫化胡 |
422 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 如聞道觀皆畫化胡 |
423 | 17 | 問 | wèn | to ask | 孔子朝周問禮 |
424 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 孔子朝周問禮 |
425 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 孔子朝周問禮 |
426 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 孔子朝周問禮 |
427 | 17 | 問 | wèn | to request something | 孔子朝周問禮 |
428 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 孔子朝周問禮 |
429 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 孔子朝周問禮 |
430 | 17 | 問 | wèn | news | 孔子朝周問禮 |
431 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 孔子朝周問禮 |
432 | 17 | 問 | wén | to inform | 孔子朝周問禮 |
433 | 17 | 問 | wèn | to research | 孔子朝周問禮 |
434 | 17 | 問 | wèn | Wen | 孔子朝周問禮 |
435 | 17 | 問 | wèn | a question | 孔子朝周問禮 |
436 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 孔子朝周問禮 |
437 | 17 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
438 | 17 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
439 | 17 | 賜 | cì | to award; to appoint | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
440 | 17 | 賜 | cì | to do in full | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
441 | 17 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
442 | 17 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
443 | 17 | 老子 | lǎozǐ | Laozi | 方盛老子 |
444 | 17 | 老子 | lǎozi | father | 方盛老子 |
445 | 17 | 老子 | lǎozi | an old man | 方盛老子 |
446 | 16 | 謂 | wèi | to call | 實錄妄謂 |
447 | 16 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 實錄妄謂 |
448 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 實錄妄謂 |
449 | 16 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 實錄妄謂 |
450 | 16 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 實錄妄謂 |
451 | 16 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 實錄妄謂 |
452 | 16 | 謂 | wèi | to think | 實錄妄謂 |
453 | 16 | 謂 | wèi | for; is to be | 實錄妄謂 |
454 | 16 | 謂 | wèi | to make; to cause | 實錄妄謂 |
455 | 16 | 謂 | wèi | principle; reason | 實錄妄謂 |
456 | 16 | 謂 | wèi | Wei | 實錄妄謂 |
457 | 16 | 亡 | wáng | to die | 終坐亡 |
458 | 16 | 亡 | wáng | to flee | 終坐亡 |
459 | 16 | 亡 | wú | to not have | 終坐亡 |
460 | 16 | 亡 | wáng | to lose | 終坐亡 |
461 | 16 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 終坐亡 |
462 | 16 | 亡 | wáng | to leave | 終坐亡 |
463 | 16 | 亡 | wáng | to forget | 終坐亡 |
464 | 16 | 亡 | wáng | dead | 終坐亡 |
465 | 16 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 終坐亡 |
466 | 16 | 立 | lì | to stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
467 | 16 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 此皆假竊佛經妄立議論 |
468 | 16 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 此皆假竊佛經妄立議論 |
469 | 16 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 此皆假竊佛經妄立議論 |
470 | 16 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 此皆假竊佛經妄立議論 |
471 | 16 | 立 | lì | to ascend the throne | 此皆假竊佛經妄立議論 |
472 | 16 | 立 | lì | to designate; to appoint | 此皆假竊佛經妄立議論 |
473 | 16 | 立 | lì | to live; to exist | 此皆假竊佛經妄立議論 |
474 | 16 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 此皆假竊佛經妄立議論 |
475 | 16 | 立 | lì | to take a stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
476 | 16 | 立 | lì | to cease; to stop | 此皆假竊佛經妄立議論 |
477 | 16 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 此皆假竊佛經妄立議論 |
478 | 16 | 立 | lì | stand | 此皆假竊佛經妄立議論 |
479 | 15 | 居 | jū | residence; dwelling | 上昔居房部 |
480 | 15 | 居 | jū | to be at a position | 上昔居房部 |
481 | 15 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 上昔居房部 |
482 | 15 | 居 | jū | to stay put | 上昔居房部 |
483 | 15 | 居 | jū | to claim; to assert | 上昔居房部 |
484 | 15 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 上昔居房部 |
485 | 15 | 居 | jū | to sit down | 上昔居房部 |
486 | 15 | 居 | jū | to possess | 上昔居房部 |
487 | 15 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 上昔居房部 |
488 | 15 | 居 | jū | Ju | 上昔居房部 |
489 | 15 | 居 | jū | dwell; vāsa | 上昔居房部 |
490 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華經 |
491 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華經 |
492 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華經 |
493 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華經 |
494 | 15 | 內 | nèi | inside; interior | 內道場譯孔雀呪王經 |
495 | 15 | 內 | nèi | private | 內道場譯孔雀呪王經 |
496 | 15 | 內 | nèi | family; domestic | 內道場譯孔雀呪王經 |
497 | 15 | 內 | nèi | wife; consort | 內道場譯孔雀呪王經 |
498 | 15 | 內 | nèi | an imperial palace | 內道場譯孔雀呪王經 |
499 | 15 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 內道場譯孔雀呪王經 |
500 | 15 | 內 | nèi | female | 內道場譯孔雀呪王經 |
Frequencies of all Words
Top 1267
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之七 |
2 | 127 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之七 |
3 | 127 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之七 |
4 | 127 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之七 |
5 | 127 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之七 |
6 | 127 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之七 |
7 | 127 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之七 |
8 | 127 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之七 |
9 | 127 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之七 |
10 | 127 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之七 |
11 | 127 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之七 |
12 | 127 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之七 |
13 | 127 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之七 |
14 | 127 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之七 |
15 | 127 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之七 |
16 | 127 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之七 |
17 | 127 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之七 |
18 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
19 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
20 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
21 | 68 | 以 | yǐ | according to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
22 | 68 | 以 | yǐ | because of | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
23 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
24 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
25 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
26 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
27 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
28 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
29 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
30 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
31 | 68 | 以 | yǐ | very | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
32 | 68 | 以 | yǐ | already | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
33 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
34 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
35 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
36 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
37 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 師表辭以疾因就賜袈裟瓶 |
38 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
39 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
40 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
41 | 68 | 曰 | yuē | particle without meaning | 詔曰 |
42 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
43 | 66 | 為 | wèi | for; to | 融為筆受 |
44 | 66 | 為 | wèi | because of | 融為筆受 |
45 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 融為筆受 |
46 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 融為筆受 |
47 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 融為筆受 |
48 | 66 | 為 | wéi | to do | 融為筆受 |
49 | 66 | 為 | wèi | for | 融為筆受 |
50 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 融為筆受 |
51 | 66 | 為 | wèi | to | 融為筆受 |
52 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 融為筆受 |
53 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 融為筆受 |
54 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 融為筆受 |
55 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 融為筆受 |
56 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 融為筆受 |
57 | 66 | 為 | wéi | to govern | 融為筆受 |
58 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 融為筆受 |
59 | 55 | 於 | yú | in; at | 於 |
60 | 55 | 於 | yú | in; at | 於 |
61 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
62 | 55 | 於 | yú | to go; to | 於 |
63 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
64 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
65 | 55 | 於 | yú | from | 於 |
66 | 55 | 於 | yú | give | 於 |
67 | 55 | 於 | yú | oppposing | 於 |
68 | 55 | 於 | yú | and | 於 |
69 | 55 | 於 | yú | compared to | 於 |
70 | 55 | 於 | yú | by | 於 |
71 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
72 | 55 | 於 | yú | for | 於 |
73 | 55 | 於 | yú | Yu | 於 |
74 | 55 | 於 | wū | a crow | 於 |
75 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
76 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
77 | 54 | 勅 | chì | imperial decree | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
78 | 54 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅遣使迎韶州慧能禪 |
79 | 49 | 年 | nián | year | 年十二 |
80 | 49 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
81 | 49 | 年 | nián | age | 年十二 |
82 | 49 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
83 | 49 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
84 | 49 | 年 | nián | a date | 年十二 |
85 | 49 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
86 | 49 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
87 | 49 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
88 | 49 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
89 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其化胡 |
90 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 其化胡 |
91 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其化胡 |
92 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其化胡 |
93 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 其化胡 |
94 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 其化胡 |
95 | 47 | 其 | qí | will | 其化胡 |
96 | 47 | 其 | qí | may | 其化胡 |
97 | 47 | 其 | qí | if | 其化胡 |
98 | 47 | 其 | qí | or | 其化胡 |
99 | 47 | 其 | qí | Qi | 其化胡 |
100 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其化胡 |
101 | 45 | 至 | zhì | to; until | 至南海遇印度沙門般 |
102 | 45 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至南海遇印度沙門般 |
103 | 45 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至南海遇印度沙門般 |
104 | 45 | 至 | zhì | to arrive | 至南海遇印度沙門般 |
105 | 45 | 至 | zhì | approach; upagama | 至南海遇印度沙門般 |
106 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 止寺 |
107 | 43 | 寺 | sì | a government office | 止寺 |
108 | 43 | 寺 | sì | a eunuch | 止寺 |
109 | 43 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 止寺 |
110 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言化胡者 |
111 | 41 | 者 | zhě | that | 言化胡者 |
112 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言化胡者 |
113 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言化胡者 |
114 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言化胡者 |
115 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言化胡者 |
116 | 41 | 者 | zhuó | according to | 言化胡者 |
117 | 41 | 者 | zhě | ca | 言化胡者 |
118 | 40 | 師 | shī | teacher | 師入京行道 |
119 | 40 | 師 | shī | multitude | 師入京行道 |
120 | 40 | 師 | shī | a host; a leader | 師入京行道 |
121 | 40 | 師 | shī | an expert | 師入京行道 |
122 | 40 | 師 | shī | an example; a model | 師入京行道 |
123 | 40 | 師 | shī | master | 師入京行道 |
124 | 40 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師入京行道 |
125 | 40 | 師 | shī | Shi | 師入京行道 |
126 | 40 | 師 | shī | to imitate | 師入京行道 |
127 | 40 | 師 | shī | troops | 師入京行道 |
128 | 40 | 師 | shī | shi | 師入京行道 |
129 | 40 | 師 | shī | an army division | 師入京行道 |
130 | 40 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師入京行道 |
131 | 40 | 師 | shī | a lion | 師入京行道 |
132 | 40 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師入京行道 |
133 | 38 | 也 | yě | also; too | 一也 |
134 | 38 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一也 |
135 | 38 | 也 | yě | either | 一也 |
136 | 38 | 也 | yě | even | 一也 |
137 | 38 | 也 | yě | used to soften the tone | 一也 |
138 | 38 | 也 | yě | used for emphasis | 一也 |
139 | 38 | 也 | yě | used to mark contrast | 一也 |
140 | 38 | 也 | yě | used to mark compromise | 一也 |
141 | 38 | 也 | yě | ya | 一也 |
142 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 上昔居房部 |
143 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上昔居房部 |
144 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上昔居房部 |
145 | 37 | 上 | shàng | shang | 上昔居房部 |
146 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 上昔居房部 |
147 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 上昔居房部 |
148 | 37 | 上 | shàng | advanced | 上昔居房部 |
149 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上昔居房部 |
150 | 37 | 上 | shàng | time | 上昔居房部 |
151 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上昔居房部 |
152 | 37 | 上 | shàng | far | 上昔居房部 |
153 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 上昔居房部 |
154 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上昔居房部 |
155 | 37 | 上 | shàng | to report | 上昔居房部 |
156 | 37 | 上 | shàng | to offer | 上昔居房部 |
157 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 上昔居房部 |
158 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上昔居房部 |
159 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 上昔居房部 |
160 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上昔居房部 |
161 | 37 | 上 | shàng | to burn | 上昔居房部 |
162 | 37 | 上 | shàng | to remember | 上昔居房部 |
163 | 37 | 上 | shang | on; in | 上昔居房部 |
164 | 37 | 上 | shàng | upward | 上昔居房部 |
165 | 37 | 上 | shàng | to add | 上昔居房部 |
166 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上昔居房部 |
167 | 37 | 上 | shàng | to meet | 上昔居房部 |
168 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上昔居房部 |
169 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上昔居房部 |
170 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 上昔居房部 |
171 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上昔居房部 |
172 | 36 | 入 | rù | to enter | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
173 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
174 | 36 | 入 | rù | radical | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
175 | 36 | 入 | rù | income | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
176 | 36 | 入 | rù | to conform with | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
177 | 36 | 入 | rù | to descend | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
178 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
179 | 36 | 入 | rù | to pay | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
180 | 36 | 入 | rù | to join | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
181 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
182 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
183 | 33 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 至帝禮以國師 |
184 | 33 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 至帝禮以國師 |
185 | 33 | 帝 | dì | a god | 至帝禮以國師 |
186 | 33 | 帝 | dì | imperialism | 至帝禮以國師 |
187 | 33 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 至帝禮以國師 |
188 | 33 | 帝 | dì | Indra | 至帝禮以國師 |
189 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有毀辱 |
190 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有毀辱 |
191 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有毀辱 |
192 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有毀辱 |
193 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有毀辱 |
194 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有毀辱 |
195 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有毀辱 |
196 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有毀辱 |
197 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有毀辱 |
198 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有毀辱 |
199 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有毀辱 |
200 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有毀辱 |
201 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有毀辱 |
202 | 32 | 有 | yǒu | You | 有毀辱 |
203 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有毀辱 |
204 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有毀辱 |
205 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見光明經壽命短促方八 |
206 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見光明經壽命短促方八 |
207 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見光明經壽命短促方八 |
208 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見光明經壽命短促方八 |
209 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 見光明經壽命短促方八 |
210 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 見光明經壽命短促方八 |
211 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見光明經壽命短促方八 |
212 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見光明經壽命短促方八 |
213 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見光明經壽命短促方八 |
214 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見光明經壽命短促方八 |
215 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見光明經壽命短促方八 |
216 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見光明經壽命短促方八 |
217 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見光明經壽命短促方八 |
218 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見光明經壽命短促方八 |
219 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 度關授尹令道 |
220 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 度關授尹令道 |
221 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 度關授尹令道 |
222 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 度關授尹令道 |
223 | 31 | 令 | lìng | a season | 度關授尹令道 |
224 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 度關授尹令道 |
225 | 31 | 令 | lìng | good | 度關授尹令道 |
226 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 度關授尹令道 |
227 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 度關授尹令道 |
228 | 31 | 令 | lìng | a commander | 度關授尹令道 |
229 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 度關授尹令道 |
230 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 度關授尹令道 |
231 | 31 | 令 | lìng | Ling | 度關授尹令道 |
232 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 度關授尹令道 |
233 | 30 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
234 | 30 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
235 | 30 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
236 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言化胡者 |
237 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言化胡者 |
238 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言化胡者 |
239 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言化胡者 |
240 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 言化胡者 |
241 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 言化胡者 |
242 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言化胡者 |
243 | 30 | 言 | yán | to regard as | 言化胡者 |
244 | 30 | 言 | yán | to act as | 言化胡者 |
245 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 言化胡者 |
246 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 言化胡者 |
247 | 28 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 如聞道觀皆畫化胡 |
248 | 28 | 化 | huà | -ization | 如聞道觀皆畫化胡 |
249 | 28 | 化 | huà | to convert; to persuade | 如聞道觀皆畫化胡 |
250 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
251 | 28 | 化 | huà | to collect alms | 如聞道觀皆畫化胡 |
252 | 28 | 化 | huà | [of Nature] to create | 如聞道觀皆畫化胡 |
253 | 28 | 化 | huà | to die | 如聞道觀皆畫化胡 |
254 | 28 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 如聞道觀皆畫化胡 |
255 | 28 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 如聞道觀皆畫化胡 |
256 | 28 | 化 | huà | chemistry | 如聞道觀皆畫化胡 |
257 | 28 | 化 | huà | to burn | 如聞道觀皆畫化胡 |
258 | 28 | 化 | huā | to spend | 如聞道觀皆畫化胡 |
259 | 28 | 化 | huà | to manifest | 如聞道觀皆畫化胡 |
260 | 28 | 化 | huà | to convert | 如聞道觀皆畫化胡 |
261 | 26 | 經 | jīng | to go through; to experience | 內道場譯孔雀呪王經 |
262 | 26 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 內道場譯孔雀呪王經 |
263 | 26 | 經 | jīng | warp | 內道場譯孔雀呪王經 |
264 | 26 | 經 | jīng | longitude | 內道場譯孔雀呪王經 |
265 | 26 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 內道場譯孔雀呪王經 |
266 | 26 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 內道場譯孔雀呪王經 |
267 | 26 | 經 | jīng | a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
268 | 26 | 經 | jīng | to bear; to endure | 內道場譯孔雀呪王經 |
269 | 26 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 內道場譯孔雀呪王經 |
270 | 26 | 經 | jīng | classics | 內道場譯孔雀呪王經 |
271 | 26 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 內道場譯孔雀呪王經 |
272 | 26 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 內道場譯孔雀呪王經 |
273 | 26 | 經 | jīng | a standard; a norm | 內道場譯孔雀呪王經 |
274 | 26 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 內道場譯孔雀呪王經 |
275 | 26 | 經 | jīng | to measure | 內道場譯孔雀呪王經 |
276 | 26 | 經 | jīng | human pulse | 內道場譯孔雀呪王經 |
277 | 26 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 內道場譯孔雀呪王經 |
278 | 26 | 經 | jīng | sutra; discourse | 內道場譯孔雀呪王經 |
279 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 顯高宗第七子 |
280 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 顯高宗第七子 |
281 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 顯高宗第七子 |
282 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 顯高宗第七子 |
283 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 顯高宗第七子 |
284 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 顯高宗第七子 |
285 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 顯高宗第七子 |
286 | 26 | 子 | zǐ | master | 顯高宗第七子 |
287 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 顯高宗第七子 |
288 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 顯高宗第七子 |
289 | 26 | 子 | zǐ | masters | 顯高宗第七子 |
290 | 26 | 子 | zǐ | person | 顯高宗第七子 |
291 | 26 | 子 | zǐ | young | 顯高宗第七子 |
292 | 26 | 子 | zǐ | seed | 顯高宗第七子 |
293 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 顯高宗第七子 |
294 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 顯高宗第七子 |
295 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 顯高宗第七子 |
296 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 顯高宗第七子 |
297 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 顯高宗第七子 |
298 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 顯高宗第七子 |
299 | 26 | 子 | zǐ | dear | 顯高宗第七子 |
300 | 26 | 子 | zǐ | little one | 顯高宗第七子 |
301 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 顯高宗第七子 |
302 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 顯高宗第七子 |
303 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時佛生方二歲 |
304 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是時佛生方二歲 |
305 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時佛生方二歲 |
306 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是時佛生方二歲 |
307 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是時佛生方二歲 |
308 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時佛生方二歲 |
309 | 25 | 是 | shì | true | 是時佛生方二歲 |
310 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是時佛生方二歲 |
311 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時佛生方二歲 |
312 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時佛生方二歲 |
313 | 25 | 是 | shì | Shi | 是時佛生方二歲 |
314 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是時佛生方二歲 |
315 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是時佛生方二歲 |
316 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 商高宗時生於亳州 |
317 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 商高宗時生於亳州 |
318 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 商高宗時生於亳州 |
319 | 24 | 時 | shí | at that time | 商高宗時生於亳州 |
320 | 24 | 時 | shí | fashionable | 商高宗時生於亳州 |
321 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 商高宗時生於亳州 |
322 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 商高宗時生於亳州 |
323 | 24 | 時 | shí | tense | 商高宗時生於亳州 |
324 | 24 | 時 | shí | particular; special | 商高宗時生於亳州 |
325 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 商高宗時生於亳州 |
326 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 商高宗時生於亳州 |
327 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 商高宗時生於亳州 |
328 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 商高宗時生於亳州 |
329 | 24 | 時 | shí | seasonal | 商高宗時生於亳州 |
330 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 商高宗時生於亳州 |
331 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 商高宗時生於亳州 |
332 | 24 | 時 | shí | on time | 商高宗時生於亳州 |
333 | 24 | 時 | shí | this; that | 商高宗時生於亳州 |
334 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 商高宗時生於亳州 |
335 | 24 | 時 | shí | hour | 商高宗時生於亳州 |
336 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 商高宗時生於亳州 |
337 | 24 | 時 | shí | Shi | 商高宗時生於亳州 |
338 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 商高宗時生於亳州 |
339 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 商高宗時生於亳州 |
340 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 商高宗時生於亳州 |
341 | 24 | 時 | shí | then; atha | 商高宗時生於亳州 |
342 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
343 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 欲師佛 |
344 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 欲師佛 |
345 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 欲師佛 |
346 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 欲師佛 |
347 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 欲師佛 |
348 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 欲師佛 |
349 | 24 | 王 | wáng | Wang | 內道場譯孔雀呪王經 |
350 | 24 | 王 | wáng | a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
351 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 內道場譯孔雀呪王經 |
352 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 內道場譯孔雀呪王經 |
353 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 內道場譯孔雀呪王經 |
354 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 內道場譯孔雀呪王經 |
355 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 內道場譯孔雀呪王經 |
356 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 內道場譯孔雀呪王經 |
357 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 內道場譯孔雀呪王經 |
358 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 內道場譯孔雀呪王經 |
359 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 內道場譯孔雀呪王經 |
360 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 今後有留此偽經 |
361 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 今後有留此偽經 |
362 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今後有留此偽經 |
363 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今後有留此偽經 |
364 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今後有留此偽經 |
365 | 23 | 二 | èr | two | 道德二篇之說 |
366 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 道德二篇之說 |
367 | 23 | 二 | èr | second | 道德二篇之說 |
368 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 道德二篇之說 |
369 | 23 | 二 | èr | another; the other | 道德二篇之說 |
370 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 道德二篇之說 |
371 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 道德二篇之說 |
372 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 道德二篇之說 |
373 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 桓彥道表留化胡經 |
374 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 桓彥道表留化胡經 |
375 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 桓彥道表留化胡經 |
376 | 23 | 道 | dào | measure word for long things | 桓彥道表留化胡經 |
377 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 桓彥道表留化胡經 |
378 | 23 | 道 | dào | to think | 桓彥道表留化胡經 |
379 | 23 | 道 | dào | times | 桓彥道表留化胡經 |
380 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 桓彥道表留化胡經 |
381 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 桓彥道表留化胡經 |
382 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 桓彥道表留化胡經 |
383 | 23 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 桓彥道表留化胡經 |
384 | 23 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 桓彥道表留化胡經 |
385 | 23 | 道 | dào | a centimeter | 桓彥道表留化胡經 |
386 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 桓彥道表留化胡經 |
387 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 桓彥道表留化胡經 |
388 | 23 | 道 | dào | a skill | 桓彥道表留化胡經 |
389 | 23 | 道 | dào | a sect | 桓彥道表留化胡經 |
390 | 23 | 道 | dào | a line | 桓彥道表留化胡經 |
391 | 23 | 道 | dào | Way | 桓彥道表留化胡經 |
392 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 桓彥道表留化胡經 |
393 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
394 | 22 | 胡 | hú | what?, why?, how? | 如聞道觀皆畫化胡 |
395 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
396 | 22 | 胡 | hú | recklessly | 如聞道觀皆畫化胡 |
397 | 22 | 胡 | hú | foreign | 如聞道觀皆畫化胡 |
398 | 22 | 胡 | hú | huqin | 如聞道觀皆畫化胡 |
399 | 22 | 胡 | hú | big; great | 如聞道觀皆畫化胡 |
400 | 22 | 胡 | hú | hutong | 如聞道觀皆畫化胡 |
401 | 22 | 胡 | hú | dewlap | 如聞道觀皆畫化胡 |
402 | 22 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 如聞道觀皆畫化胡 |
403 | 22 | 胡 | hú | neck | 如聞道觀皆畫化胡 |
404 | 22 | 胡 | hú | longevity | 如聞道觀皆畫化胡 |
405 | 22 | 胡 | hú | Hu | 如聞道觀皆畫化胡 |
406 | 22 | 胡 | hú | beard; mustache | 如聞道觀皆畫化胡 |
407 | 22 | 胡 | hú | non-Han people | 如聞道觀皆畫化胡 |
408 | 21 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃於流沙下增化 |
409 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃於流沙下增化 |
410 | 21 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃於流沙下增化 |
411 | 21 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃於流沙下增化 |
412 | 21 | 乃 | nǎi | however; but | 乃於流沙下增化 |
413 | 21 | 乃 | nǎi | if | 乃於流沙下增化 |
414 | 21 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
415 | 21 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
416 | 21 | 一 | yī | one | 一也 |
417 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
418 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一也 |
419 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
420 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一也 |
421 | 21 | 一 | yī | first | 一也 |
422 | 21 | 一 | yī | the same | 一也 |
423 | 21 | 一 | yī | each | 一也 |
424 | 21 | 一 | yī | certain | 一也 |
425 | 21 | 一 | yī | throughout | 一也 |
426 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一也 |
427 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
428 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
429 | 21 | 一 | yī | Yi | 一也 |
430 | 21 | 一 | yī | other | 一也 |
431 | 21 | 一 | yī | to unify | 一也 |
432 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
433 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
434 | 21 | 一 | yī | or | 一也 |
435 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
436 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 天下試經度人 |
437 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 天下試經度人 |
438 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 天下試經度人 |
439 | 21 | 人 | rén | everybody | 天下試經度人 |
440 | 21 | 人 | rén | adult | 天下試經度人 |
441 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 天下試經度人 |
442 | 21 | 人 | rén | an upright person | 天下試經度人 |
443 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 天下試經度人 |
444 | 21 | 不 | bù | not; no | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
445 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
446 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
447 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
448 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
449 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
450 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
451 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
452 | 21 | 不 | bù | no; na | 詔韶州慧能禪師入京不就 |
453 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 著書五千言而去 |
454 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 著書五千言而去 |
455 | 20 | 而 | ér | you | 著書五千言而去 |
456 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 著書五千言而去 |
457 | 20 | 而 | ér | right away; then | 著書五千言而去 |
458 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 著書五千言而去 |
459 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 著書五千言而去 |
460 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 著書五千言而去 |
461 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 著書五千言而去 |
462 | 20 | 而 | ér | so as to | 著書五千言而去 |
463 | 20 | 而 | ér | only then | 著書五千言而去 |
464 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 著書五千言而去 |
465 | 20 | 而 | néng | can; able | 著書五千言而去 |
466 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 著書五千言而去 |
467 | 20 | 而 | ér | me | 著書五千言而去 |
468 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 著書五千言而去 |
469 | 20 | 而 | ér | possessive | 著書五千言而去 |
470 | 20 | 而 | ér | and; ca | 著書五千言而去 |
471 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 莫知所終 |
472 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 莫知所終 |
473 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 莫知所終 |
474 | 20 | 所 | suǒ | it | 莫知所終 |
475 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 莫知所終 |
476 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 莫知所終 |
477 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 莫知所終 |
478 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 莫知所終 |
479 | 20 | 所 | suǒ | that which | 莫知所終 |
480 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 莫知所終 |
481 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 莫知所終 |
482 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 莫知所終 |
483 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 莫知所終 |
484 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 莫知所終 |
485 | 20 | 云 | yún | cloud | 引列仙傳云 |
486 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 引列仙傳云 |
487 | 20 | 云 | yún | Yun | 引列仙傳云 |
488 | 20 | 云 | yún | to say | 引列仙傳云 |
489 | 20 | 云 | yún | to have | 引列仙傳云 |
490 | 20 | 云 | yún | a particle with no meaning | 引列仙傳云 |
491 | 20 | 云 | yún | in this way | 引列仙傳云 |
492 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 引列仙傳云 |
493 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 引列仙傳云 |
494 | 20 | 三 | sān | three | 三也 |
495 | 20 | 三 | sān | third | 三也 |
496 | 20 | 三 | sān | more than two | 三也 |
497 | 20 | 三 | sān | very few | 三也 |
498 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三也 |
499 | 20 | 三 | sān | San | 三也 |
500 | 20 | 三 | sān | three; tri | 三也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
年 | nián | year; varṣa | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
至 | zhì | approach; upagama | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
者 | zhě | ca | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
安国 | 安國 | 196 |
|
安西 | 196 | Anxi | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
柏 | 98 |
|
|
白莲寺 | 白蓮寺 | 98 |
|
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北朝 | 98 | Northern Dynasties | |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北斗 | 98 |
|
|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北苑 | 98 | Beiyuan | |
北宗 | 98 | Northern school | |
汴州 | 98 | Bianzhou | |
别录 | 別錄 | 98 |
|
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
波斯 | 98 | Persia | |
亳州 | 98 | Bozhou | |
采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
池州 | 99 | Chizhou | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚州 | 99 | Chuzhou | |
慈恩寺 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
大佛顶首楞严经 | 大佛頂首楞嚴經 | 100 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
当州 | 當州 | 100 | Dangzhou |
道德经 | 道德經 | 100 | Daode Jing; Tao Te Ching |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
多宝塔 | 多寶塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵 | 102 |
|
|
放生池 | 70 |
|
|
方山 | 70 | Fangshan | |
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
梵天 | 102 |
|
|
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
梵种 | 梵種 | 102 | Brahmin |
法藏 | 102 |
|
|
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
福兴 | 福興 | 102 | Fuhsing |
高力士 | 103 | Gao Lishi | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高安 | 103 | Gao'an | |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光武 | 103 | Guangwu | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
虢 | 103 |
|
|
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
贺兰 | 賀蘭 | 104 | Helan |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
化胡经 | 化胡經 | 104 | Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧能 | 104 | Huineng | |
慧忠 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
建安 | 106 | Jianan | |
江陵 | 106 |
|
|
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
九华山 | 九華山 | 106 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
九月 | 106 |
|
|
吉州 | 106 |
|
|
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
康居 | 107 | Kangju | |
孔子 | 107 | Confucius | |
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李通玄 | 108 | Li Tongxuan | |
涟水 | 漣水 | 108 | Lianshui |
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
鄮 | 109 | Mao | |
茅山 | 109 | Mount Mao | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
南安 | 110 | Nan'an | |
南海 | 110 |
|
|
南华 | 南華 | 110 |
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩 | 112 |
|
|
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
七佛经 | 七佛經 | 113 | Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
千秋节 | 千秋節 | 113 | Qianqiu Festival |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
伽蓝经 | 伽藍經 | 81 | Kālāma Sutta; Kesaputtiyā |
青羊 | 113 | Qingyang | |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
七月 | 113 |
|
|
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
荣睿 | 榮睿 | 114 | Eiei |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
三元 | 115 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
上卿 | 115 | Senior Minister | |
上元 | 115 |
|
|
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
时母 | 時母 | 115 | Kali |
十一月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
蜀 | 115 |
|
|
疏勒国 | 疏勒國 | 115 | Shule |
四明 | 115 | Si Ming | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋云 | 宋雲 | 115 | Song Yun |
嵩明 | 115 | Songming | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
太白 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太平广记 | 太平廣記 | 116 |
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天主 | 116 |
|
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
王符 | 119 | Wang Fu | |
王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
魏孝明 | 119 | Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文殊 | 87 |
|
|
文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武后 | 119 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
武功县 | 武功縣 | 119 | Wugong County |
无畏三藏 | 無畏三藏 | 119 | Wuwei Sanzang |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西湖 | 120 | West Lake | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
西安 | 120 | Xian | |
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
邢 | 120 |
|
|
兴圣宫 | 興聖宮 | 120 | Xingsheng Palace |
行思 | 120 | Xingsi | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
新州 | 120 | Xinzhou | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
学道 | 學道 | 120 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
颜真卿 | 顏真卿 | 121 | Yan Zhenqing |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
印度 | 121 |
|
|
一行禅师 | 一行禪師 | 121 |
|
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
圆通大士 | 圓通大士 | 121 | Omnipresent Mahāsattva |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
张果 | 張果 | 122 | Zhang Guo |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
浙 | 122 |
|
|
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
正月 | 122 |
|
|
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
盩 | 122 | Zhou | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
竺 | 122 |
|
|
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
竺乾 | 122 | India | |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
遍知 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
等身 | 100 | a life-size image | |
度化 | 100 | Deliver | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
度牒 | 100 | ordination license | |
二字 | 195 |
|
|
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛眼观 | 佛眼觀 | 70 | observe them through the Buddha eye |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
加持 | 106 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
金身 | 106 | golden body | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空有 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
老僧 | 108 | an old monk | |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
妙理 | 109 |
|
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
木叉 | 109 |
|
|
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
毘摩 | 112 |
|
|
普光 | 112 |
|
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
丧门 | 喪門 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
三昧 | 115 |
|
|
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所藏 | 115 | the thing stored | |
天童 | 116 | a divine youth | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
同法 | 116 |
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
香积 | 香積 | 120 |
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|