Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 45

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 ya 說行之所得功德也
2 115 wén to hear 釋聞不聞義
3 115 wén Wen 釋聞不聞義
4 115 wén sniff at; to smell 釋聞不聞義
5 115 wén to be widely known 釋聞不聞義
6 115 wén to confirm; to accept 釋聞不聞義
7 115 wén information 釋聞不聞義
8 115 wèn famous; well known 釋聞不聞義
9 115 wén knowledge; learning 釋聞不聞義
10 115 wèn popularity; prestige; reputation 釋聞不聞義
11 115 wén to question 釋聞不聞義
12 115 wén heard; śruta 釋聞不聞義
13 115 wén hearing; śruti 釋聞不聞義
14 74 infix potential marker 釋聞不聞義
15 72 yuē to speak; to say 僧亮曰
16 72 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
17 72 yuē to be called 僧亮曰
18 72 yuē said; ukta 僧亮曰
19 53 zhī to go 說行之所得功德也
20 53 zhī to arrive; to go 說行之所得功德也
21 53 zhī is 說行之所得功德也
22 53 zhī to use 說行之所得功德也
23 53 zhī Zhi 說行之所得功德也
24 53 zhī winding 說行之所得功德也
25 43 zhě ca 所以者
26 41 wéi to act as; to serve 以能生之義為集
27 41 wéi to change into; to become 以能生之義為集
28 41 wéi to be; is 以能生之義為集
29 41 wéi to do 以能生之義為集
30 41 wèi to support; to help 以能生之義為集
31 41 wéi to govern 以能生之義為集
32 41 wèi to be; bhū 以能生之義為集
33 36 zhì Kangxi radical 133 未至佛果
34 36 zhì to arrive 未至佛果
35 36 zhì approach; upagama 未至佛果
36 34 nán difficult; arduous; hard 因果難知
37 34 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 因果難知
38 34 nán hardly possible; unable 因果難知
39 34 nàn disaster; calamity 因果難知
40 34 nàn enemy; foe 因果難知
41 34 nán bad; unpleasant 因果難知
42 34 nàn to blame; to rebuke 因果難知
43 34 nàn to object to; to argue against 因果難知
44 34 nàn to reject; to repudiate 因果難知
45 34 nán inopportune; aksana 因果難知
46 33 to use; to grasp 以能生之義為集
47 33 to rely on 以能生之義為集
48 33 to regard 以能生之義為集
49 33 to be able to 以能生之義為集
50 33 to order; to command 以能生之義為集
51 33 used after a verb 以能生之義為集
52 33 a reason; a cause 以能生之義為集
53 33 Israel 以能生之義為集
54 33 Yi 以能生之義為集
55 33 use; yogena 以能生之義為集
56 29 àn case; incident
57 29 àn a table; a bench
58 29 àn in the author's opinion
59 29 àn a wooden tray
60 29 àn a record; a file
61 29 àn a draft; a proposal
62 29 àn to press down
63 29 àn to investigate
64 29 àn according to
65 29 àn hold fast; ākram
66 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得具有因果之義
67 29 děi to want to; to need to 亦得具有因果之義
68 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
69 29 de 亦得具有因果之義
70 29 de infix potential marker 亦得具有因果之義
71 29 to result in 亦得具有因果之義
72 29 to be proper; to fit; to suit 亦得具有因果之義
73 29 to be satisfied 亦得具有因果之義
74 29 to be finished 亦得具有因果之義
75 29 děi satisfying 亦得具有因果之義
76 29 to contract 亦得具有因果之義
77 29 to hear 亦得具有因果之義
78 29 to have; there is 亦得具有因果之義
79 29 marks time passed 亦得具有因果之義
80 29 obtain; attain; prāpta 亦得具有因果之義
81 28 ér Kangxi radical 126 若捉後念而望前
82 28 ér as if; to seem like 若捉後念而望前
83 28 néng can; able 若捉後念而望前
84 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若捉後念而望前
85 28 ér to arrive; up to 若捉後念而望前
86 28 fēi Kangxi radical 175 非內者
87 28 fēi wrong; bad; untruthful 非內者
88 28 fēi different 非內者
89 28 fēi to not be; to not have 非內者
90 28 fēi to violate; to be contrary to 非內者
91 28 fēi Africa 非內者
92 28 fēi to slander 非內者
93 28 fěi to avoid 非內者
94 28 fēi must 非內者
95 28 fēi an error 非內者
96 28 fēi a problem; a question 非內者
97 28 fēi evil 非內者
98 27 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
99 27 Kangxi radical 71 廣出是有三乘無三乘等事
100 27 to not have; without 廣出是有三乘無三乘等事
101 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
102 27 to not have 廣出是有三乘無三乘等事
103 27 Wu 廣出是有三乘無三乘等事
104 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
105 25 功德 gōngdé achievements and virtue 說行之所得功德也
106 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
107 25 功德 gōngdé quality; guṇa 說行之所得功德也
108 25 功德 gōngdé merit; puṇya 說行之所得功德也
109 25 dìng to decide 五通是定家之果
110 25 dìng certainly; definitely 五通是定家之果
111 25 dìng to determine 五通是定家之果
112 25 dìng to calm down 五通是定家之果
113 25 dìng to set; to fix 五通是定家之果
114 25 dìng to book; to subscribe to; to order 五通是定家之果
115 25 dìng still 五通是定家之果
116 25 dìng Concentration 五通是定家之果
117 25 dìng meditative concentration; meditation 五通是定家之果
118 25 dìng real; sadbhūta 五通是定家之果
119 21 suǒ a few; various; some 無別所廣
120 21 suǒ a place; a location 無別所廣
121 21 suǒ indicates a passive voice 無別所廣
122 21 suǒ an ordinal number 無別所廣
123 21 suǒ meaning 無別所廣
124 21 suǒ garrison 無別所廣
125 21 suǒ place; pradeśa 無別所廣
126 21 Yi 亦如是也
127 21 can; may; permissible 謂三世聲並不可聞
128 21 to approve; to permit 謂三世聲並不可聞
129 21 to be worth 謂三世聲並不可聞
130 21 to suit; to fit 謂三世聲並不可聞
131 21 khan 謂三世聲並不可聞
132 21 to recover 謂三世聲並不可聞
133 21 to act as 謂三世聲並不可聞
134 21 to be worth; to deserve 謂三世聲並不可聞
135 21 used to add emphasis 謂三世聲並不可聞
136 21 beautiful 謂三世聲並不可聞
137 21 Ke 謂三世聲並不可聞
138 21 can; may; śakta 謂三世聲並不可聞
139 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則五行據
140 20 a grade; a level 是則五行據
141 20 an example; a model 是則五行據
142 20 a weighing device 是則五行據
143 20 to grade; to rank 是則五行據
144 20 to copy; to imitate; to follow 是則五行據
145 20 to do 是則五行據
146 20 koan; kōan; gong'an 是則五行據
147 20 xíng to walk 說行之所得功德也
148 20 xíng capable; competent 說行之所得功德也
149 20 háng profession 說行之所得功德也
150 20 xíng Kangxi radical 144 說行之所得功德也
151 20 xíng to travel 說行之所得功德也
152 20 xìng actions; conduct 說行之所得功德也
153 20 xíng to do; to act; to practice 說行之所得功德也
154 20 xíng all right; OK; okay 說行之所得功德也
155 20 háng horizontal line 說行之所得功德也
156 20 héng virtuous deeds 說行之所得功德也
157 20 hàng a line of trees 說行之所得功德也
158 20 hàng bold; steadfast 說行之所得功德也
159 20 xíng to move 說行之所得功德也
160 20 xíng to put into effect; to implement 說行之所得功德也
161 20 xíng travel 說行之所得功德也
162 20 xíng to circulate 說行之所得功德也
163 20 xíng running script; running script 說行之所得功德也
164 20 xíng temporary 說行之所得功德也
165 20 háng rank; order 說行之所得功德也
166 20 háng a business; a shop 說行之所得功德也
167 20 xíng to depart; to leave 說行之所得功德也
168 20 xíng to experience 說行之所得功德也
169 20 xíng path; way 說行之所得功德也
170 20 xíng xing; ballad 說行之所得功德也
171 20 xíng Xing 說行之所得功德也
172 20 xíng Practice 說行之所得功德也
173 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行之所得功德也
174 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行之所得功德也
175 19 shì matter; thing; item 廣出是有三乘無三乘等事
176 19 shì to serve 廣出是有三乘無三乘等事
177 19 shì a government post 廣出是有三乘無三乘等事
178 19 shì duty; post; work 廣出是有三乘無三乘等事
179 19 shì occupation 廣出是有三乘無三乘等事
180 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣出是有三乘無三乘等事
181 19 shì an accident 廣出是有三乘無三乘等事
182 19 shì to attend 廣出是有三乘無三乘等事
183 19 shì an allusion 廣出是有三乘無三乘等事
184 19 shì a condition; a state; a situation 廣出是有三乘無三乘等事
185 19 shì to engage in 廣出是有三乘無三乘等事
186 19 shì to enslave 廣出是有三乘無三乘等事
187 19 shì to pursue 廣出是有三乘無三乘等事
188 19 shì to administer 廣出是有三乘無三乘等事
189 19 shì to appoint 廣出是有三乘無三乘等事
190 19 shì thing; phenomena 廣出是有三乘無三乘等事
191 19 shì actions; karma 廣出是有三乘無三乘等事
192 18 a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
193 18 form; style 聖行以戒定慧為體今初功德
194 18 a substance 聖行以戒定慧為體今初功德
195 18 a system 聖行以戒定慧為體今初功德
196 18 a font 聖行以戒定慧為體今初功德
197 18 grammatical aspect (of a verb) 聖行以戒定慧為體今初功德
198 18 to experience; to realize 聖行以戒定慧為體今初功德
199 18 ti 聖行以戒定慧為體今初功德
200 18 limbs of a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
201 18 to put oneself in another's shoes 聖行以戒定慧為體今初功德
202 18 a genre of writing 聖行以戒定慧為體今初功德
203 18 body; śarīra 聖行以戒定慧為體今初功德
204 18 śarīra; human body 聖行以戒定慧為體今初功德
205 18 ti; essence 聖行以戒定慧為體今初功德
206 18 entity; a constituent; an element 聖行以戒定慧為體今初功德
207 18 method; way
208 18 France
209 18 the law; rules; regulations
210 18 the teachings of the Buddha; Dharma
211 18 a standard; a norm
212 18 an institution
213 18 to emulate
214 18 magic; a magic trick
215 18 punishment
216 18 Fa
217 18 a precedent
218 18 a classification of some kinds of Han texts
219 18 relating to a ceremony or rite
220 18 Dharma
221 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
222 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
223 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
224 18 quality; characteristic
225 18 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
226 16 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又一解五行是因語
227 16 jiě to explain 又一解五行是因語
228 16 jiě to divide; to separate 又一解五行是因語
229 16 jiě to understand 又一解五行是因語
230 16 jiě to solve a math problem 又一解五行是因語
231 16 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又一解五行是因語
232 16 jiě to cut; to disect 又一解五行是因語
233 16 jiě to relieve oneself 又一解五行是因語
234 16 jiě a solution 又一解五行是因語
235 16 jiè to escort 又一解五行是因語
236 16 xiè to understand; to be clear 又一解五行是因語
237 16 xiè acrobatic skills 又一解五行是因語
238 16 jiě can; able to 又一解五行是因語
239 16 jiě a stanza 又一解五行是因語
240 16 jiè to send off 又一解五行是因語
241 16 xiè Xie 又一解五行是因語
242 16 jiě exegesis 又一解五行是因語
243 16 xiè laziness 又一解五行是因語
244 16 jiè a government office 又一解五行是因語
245 16 jiè to pawn 又一解五行是因語
246 16 jiè to rent; to lease 又一解五行是因語
247 16 jiě understanding 又一解五行是因語
248 16 jiě to liberate 又一解五行是因語
249 16 yīn cause; reason 行以從因向果為義
250 16 yīn to accord with 行以從因向果為義
251 16 yīn to follow 行以從因向果為義
252 16 yīn to rely on 行以從因向果為義
253 16 yīn via; through 行以從因向果為義
254 16 yīn to continue 行以從因向果為義
255 16 yīn to receive 行以從因向果為義
256 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行以從因向果為義
257 16 yīn to seize an opportunity 行以從因向果為義
258 16 yīn to be like 行以從因向果為義
259 16 yīn a standrd; a criterion 行以從因向果為義
260 16 yīn cause; hetu 行以從因向果為義
261 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說五門
262 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說五門
263 16 shuì to persuade 已說五門
264 16 shuō to teach; to recite; to explain 已說五門
265 16 shuō a doctrine; a theory 已說五門
266 16 shuō to claim; to assert 已說五門
267 16 shuō allocution 已說五門
268 16 shuō to criticize; to scold 已說五門
269 16 shuō to indicate; to refer to 已說五門
270 16 shuō speach; vāda 已說五門
271 16 shuō to speak; bhāṣate 已說五門
272 16 shuō to instruct 已說五門
273 16 meaning; sense 乃義有因果果耳
274 16 justice; right action; righteousness 乃義有因果果耳
275 16 artificial; man-made; fake 乃義有因果果耳
276 16 chivalry; generosity 乃義有因果果耳
277 16 just; righteous 乃義有因果果耳
278 16 adopted 乃義有因果果耳
279 16 a relationship 乃義有因果果耳
280 16 volunteer 乃義有因果果耳
281 16 something suitable 乃義有因果果耳
282 16 a martyr 乃義有因果果耳
283 16 a law 乃義有因果果耳
284 16 Yi 乃義有因果果耳
285 16 Righteousness 乃義有因果果耳
286 16 aim; artha 乃義有因果果耳
287 16 guǎng wide; large; vast 廣出是有三乘無三乘等事
288 16 guǎng Kangxi radical 53 廣出是有三乘無三乘等事
289 16 ān a hut 廣出是有三乘無三乘等事
290 16 guǎng a large building structure with no walls 廣出是有三乘無三乘等事
291 16 guǎng many; numerous; common 廣出是有三乘無三乘等事
292 16 guǎng to extend; to expand 廣出是有三乘無三乘等事
293 16 guǎng width; breadth; extent 廣出是有三乘無三乘等事
294 16 guǎng broad-minded; generous 廣出是有三乘無三乘等事
295 16 guǎng Guangzhou 廣出是有三乘無三乘等事
296 16 guàng a unit of east-west distance 廣出是有三乘無三乘等事
297 16 guàng a unit of 15 chariots 廣出是有三乘無三乘等事
298 16 kuàng barren 廣出是有三乘無三乘等事
299 16 guǎng Extensive 廣出是有三乘無三乘等事
300 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣出是有三乘無三乘等事
301 16 cóng to follow 從生之義為苦
302 16 cóng to comply; to submit; to defer 從生之義為苦
303 16 cóng to participate in something 從生之義為苦
304 16 cóng to use a certain method or principle 從生之義為苦
305 16 cóng something secondary 從生之義為苦
306 16 cóng remote relatives 從生之義為苦
307 16 cóng secondary 從生之義為苦
308 16 cóng to go on; to advance 從生之義為苦
309 16 cōng at ease; informal 從生之義為苦
310 16 zòng a follower; a supporter 從生之義為苦
311 16 zòng to release 從生之義為苦
312 16 zòng perpendicular; longitudinal 從生之義為苦
313 15 shēng to be born; to give birth 以能生之義為集
314 15 shēng to live 以能生之義為集
315 15 shēng raw 以能生之義為集
316 15 shēng a student 以能生之義為集
317 15 shēng life 以能生之義為集
318 15 shēng to produce; to give rise 以能生之義為集
319 15 shēng alive 以能生之義為集
320 15 shēng a lifetime 以能生之義為集
321 15 shēng to initiate; to become 以能生之義為集
322 15 shēng to grow 以能生之義為集
323 15 shēng unfamiliar 以能生之義為集
324 15 shēng not experienced 以能生之義為集
325 15 shēng hard; stiff; strong 以能生之義為集
326 15 shēng having academic or professional knowledge 以能生之義為集
327 15 shēng a male role in traditional theatre 以能生之義為集
328 15 shēng gender 以能生之義為集
329 15 shēng to develop; to grow 以能生之義為集
330 15 shēng to set up 以能生之義為集
331 15 shēng a prostitute 以能生之義為集
332 15 shēng a captive 以能生之義為集
333 15 shēng a gentleman 以能生之義為集
334 15 shēng Kangxi radical 100 以能生之義為集
335 15 shēng unripe 以能生之義為集
336 15 shēng nature 以能生之義為集
337 15 shēng to inherit; to succeed 以能生之義為集
338 15 shēng destiny 以能生之義為集
339 15 shēng birth 以能生之義為集
340 15 shēng arise; produce; utpad 以能生之義為集
341 15 néng can; able 以能生之義為集
342 15 néng ability; capacity 以能生之義為集
343 15 néng a mythical bear-like beast 以能生之義為集
344 15 néng energy 以能生之義為集
345 15 néng function; use 以能生之義為集
346 15 néng talent 以能生之義為集
347 15 néng expert at 以能生之義為集
348 15 néng to be in harmony 以能生之義為集
349 15 néng to tend to; to care for 以能生之義為集
350 15 néng to reach; to arrive at 以能生之義為集
351 15 néng to be able; śak 以能生之義為集
352 15 néng skilful; pravīṇa 以能生之義為集
353 15 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 然而不可定以初事是聞慧
354 15 不可 bù kě improbable 然而不可定以初事是聞慧
355 15 èr two 及第二
356 15 èr Kangxi radical 7 及第二
357 15 èr second 及第二
358 15 èr twice; double; di- 及第二
359 15 èr more than one kind 及第二
360 15 èr two; dvā; dvi 及第二
361 15 èr both; dvaya 及第二
362 14 guǒ a result; a consequence 乃義有因果果耳
363 14 guǒ fruit 乃義有因果果耳
364 14 guǒ to eat until full 乃義有因果果耳
365 14 guǒ to realize 乃義有因果果耳
366 14 guǒ a fruit tree 乃義有因果果耳
367 14 guǒ resolute; determined 乃義有因果果耳
368 14 guǒ Fruit 乃義有因果果耳
369 14 guǒ direct effect; phala; a consequence 乃義有因果果耳
370 13 míng bright; luminous; brilliant 還明
371 13 míng Ming 還明
372 13 míng Ming Dynasty 還明
373 13 míng obvious; explicit; clear 還明
374 13 míng intelligent; clever; perceptive 還明
375 13 míng to illuminate; to shine 還明
376 13 míng consecrated 還明
377 13 míng to understand; to comprehend 還明
378 13 míng to explain; to clarify 還明
379 13 míng Souther Ming; Later Ming 還明
380 13 míng the world; the human world; the world of the living 還明
381 13 míng eyesight; vision 還明
382 13 míng a god; a spirit 還明
383 13 míng fame; renown 還明
384 13 míng open; public 還明
385 13 míng clear 還明
386 13 míng to become proficient 還明
387 13 míng to be proficient 還明
388 13 míng virtuous 還明
389 13 míng open and honest 還明
390 13 míng clean; neat 還明
391 13 míng remarkable; outstanding; notable 還明
392 13 míng next; afterwards 還明
393 13 míng positive 還明
394 13 míng Clear 還明
395 13 míng wisdom; knowledge; vidyā 還明
396 13 reason; logic; truth 與理冥符
397 13 to manage 與理冥符
398 13 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 與理冥符
399 13 to work jade; to remove jade from ore 與理冥符
400 13 a natural science 與理冥符
401 13 law; principle; theory; inner principle or structure 與理冥符
402 13 to acknowledge; to respond; to answer 與理冥符
403 13 a judge 與理冥符
404 13 li; moral principle 與理冥符
405 13 to tidy up; to put in order 與理冥符
406 13 grain; texture 與理冥符
407 13 reason; logic; truth 與理冥符
408 13 principle; naya 與理冥符
409 13 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
410 13 sēng a person with dark skin 僧宗曰
411 13 sēng Seng 僧宗曰
412 13 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
413 13 jiàn to see 事見金剛身品也
414 13 jiàn opinion; view; understanding 事見金剛身品也
415 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 事見金剛身品也
416 13 jiàn refer to; for details see 事見金剛身品也
417 13 jiàn to listen to 事見金剛身品也
418 13 jiàn to meet 事見金剛身品也
419 13 jiàn to receive (a guest) 事見金剛身品也
420 13 jiàn let me; kindly 事見金剛身品也
421 13 jiàn Jian 事見金剛身品也
422 13 xiàn to appear 事見金剛身品也
423 13 xiàn to introduce 事見金剛身品也
424 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 事見金剛身品也
425 13 jiàn seeing; observing; darśana 事見金剛身品也
426 13 zōng school; sect 僧宗曰
427 13 zōng ancestor 僧宗曰
428 13 zōng to take as one's model as 僧宗曰
429 13 zōng purpose 僧宗曰
430 13 zōng an ancestral temple 僧宗曰
431 13 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
432 13 zōng clan; family 僧宗曰
433 13 zōng a model 僧宗曰
434 13 zōng a county 僧宗曰
435 13 zōng religion 僧宗曰
436 13 zōng essential; necessary 僧宗曰
437 13 zōng summation 僧宗曰
438 13 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
439 13 zōng Zong 僧宗曰
440 13 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
441 13 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
442 12 wèi to call 謂三世聲並不可聞
443 12 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂三世聲並不可聞
444 12 wèi to speak to; to address 謂三世聲並不可聞
445 12 wèi to treat as; to regard as 謂三世聲並不可聞
446 12 wèi introducing a condition situation 謂三世聲並不可聞
447 12 wèi to speak to; to address 謂三世聲並不可聞
448 12 wèi to think 謂三世聲並不可聞
449 12 wèi for; is to be 謂三世聲並不可聞
450 12 wèi to make; to cause 謂三世聲並不可聞
451 12 wèi principle; reason 謂三世聲並不可聞
452 12 wèi Wei 謂三世聲並不可聞
453 12 five 已說五門
454 12 fifth musical note 已說五門
455 12 Wu 已說五門
456 12 the five elements 已說五門
457 12 five; pañca 已說五門
458 12 jīn today; present; now 今行與
459 12 jīn Jin 今行與
460 12 jīn modern 今行與
461 12 jīn now; adhunā 今行與
462 12 Kangxi radical 49 已說五門
463 12 to bring to an end; to stop 已說五門
464 12 to complete 已說五門
465 12 to demote; to dismiss 已說五門
466 12 to recover from an illness 已說五門
467 12 former; pūrvaka 已說五門
468 12 to go; to 於菩薩不難也
469 12 to rely on; to depend on 於菩薩不難也
470 12 Yu 於菩薩不難也
471 12 a crow 於菩薩不難也
472 12 qián front 此品廣前五行
473 12 qián former; the past 此品廣前五行
474 12 qián to go forward 此品廣前五行
475 12 qián preceding 此品廣前五行
476 12 qián before; earlier; prior 此品廣前五行
477 12 qián to appear before 此品廣前五行
478 12 qián future 此品廣前五行
479 12 qián top; first 此品廣前五行
480 12 qián battlefront 此品廣前五行
481 12 qián before; former; pūrva 此品廣前五行
482 12 qián facing; mukha 此品廣前五行
483 11 yìng to answer; to respond 不應是常
484 11 yìng to confirm; to verify 不應是常
485 11 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應是常
486 11 yìng to accept 不應是常
487 11 yìng to permit; to allow 不應是常
488 11 yìng to echo 不應是常
489 11 yìng to handle; to deal with 不應是常
490 11 yìng Ying 不應是常
491 11 shēng sound 謂三世聲並不可聞
492 11 shēng sheng 謂三世聲並不可聞
493 11 shēng voice 謂三世聲並不可聞
494 11 shēng music 謂三世聲並不可聞
495 11 shēng language 謂三世聲並不可聞
496 11 shēng fame; reputation; honor 謂三世聲並不可聞
497 11 shēng a message 謂三世聲並不可聞
498 11 shēng a consonant 謂三世聲並不可聞
499 11 shēng a tone 謂三世聲並不可聞
500 11 shēng to announce 謂三世聲並不可聞

Frequencies of all Words

Top 1201

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 also; too 說行之所得功德也
2 122 a final modal particle indicating certainy or decision 說行之所得功德也
3 122 either 說行之所得功德也
4 122 even 說行之所得功德也
5 122 used to soften the tone 說行之所得功德也
6 122 used for emphasis 說行之所得功德也
7 122 used to mark contrast 說行之所得功德也
8 122 used to mark compromise 說行之所得功德也
9 122 ya 說行之所得功德也
10 115 wén to hear 釋聞不聞義
11 115 wén Wen 釋聞不聞義
12 115 wén sniff at; to smell 釋聞不聞義
13 115 wén to be widely known 釋聞不聞義
14 115 wén to confirm; to accept 釋聞不聞義
15 115 wén information 釋聞不聞義
16 115 wèn famous; well known 釋聞不聞義
17 115 wén knowledge; learning 釋聞不聞義
18 115 wèn popularity; prestige; reputation 釋聞不聞義
19 115 wén to question 釋聞不聞義
20 115 wén heard; śruta 釋聞不聞義
21 115 wén hearing; śruti 釋聞不聞義
22 74 not; no 釋聞不聞義
23 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 釋聞不聞義
24 74 as a correlative 釋聞不聞義
25 74 no (answering a question) 釋聞不聞義
26 74 forms a negative adjective from a noun 釋聞不聞義
27 74 at the end of a sentence to form a question 釋聞不聞義
28 74 to form a yes or no question 釋聞不聞義
29 74 infix potential marker 釋聞不聞義
30 74 no; na 釋聞不聞義
31 72 yuē to speak; to say 僧亮曰
32 72 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
33 72 yuē to be called 僧亮曰
34 72 yuē particle without meaning 僧亮曰
35 72 yuē said; ukta 僧亮曰
36 53 zhī him; her; them; that 說行之所得功德也
37 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 說行之所得功德也
38 53 zhī to go 說行之所得功德也
39 53 zhī this; that 說行之所得功德也
40 53 zhī genetive marker 說行之所得功德也
41 53 zhī it 說行之所得功德也
42 53 zhī in; in regards to 說行之所得功德也
43 53 zhī all 說行之所得功德也
44 53 zhī and 說行之所得功德也
45 53 zhī however 說行之所得功德也
46 53 zhī if 說行之所得功德也
47 53 zhī then 說行之所得功德也
48 53 zhī to arrive; to go 說行之所得功德也
49 53 zhī is 說行之所得功德也
50 53 zhī to use 說行之所得功德也
51 53 zhī Zhi 說行之所得功德也
52 53 zhī winding 說行之所得功德也
53 45 shì is; are; am; to be 廣出是有三乘無三乘等事
54 45 shì is exactly 廣出是有三乘無三乘等事
55 45 shì is suitable; is in contrast 廣出是有三乘無三乘等事
56 45 shì this; that; those 廣出是有三乘無三乘等事
57 45 shì really; certainly 廣出是有三乘無三乘等事
58 45 shì correct; yes; affirmative 廣出是有三乘無三乘等事
59 45 shì true 廣出是有三乘無三乘等事
60 45 shì is; has; exists 廣出是有三乘無三乘等事
61 45 shì used between repetitions of a word 廣出是有三乘無三乘等事
62 45 shì a matter; an affair 廣出是有三乘無三乘等事
63 45 shì Shi 廣出是有三乘無三乘等事
64 45 shì is; bhū 廣出是有三乘無三乘等事
65 45 shì this; idam 廣出是有三乘無三乘等事
66 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以者
67 43 zhě that 所以者
68 43 zhě nominalizing function word 所以者
69 43 zhě used to mark a definition 所以者
70 43 zhě used to mark a pause 所以者
71 43 zhě topic marker; that; it 所以者
72 43 zhuó according to 所以者
73 43 zhě ca 所以者
74 41 wèi for; to 以能生之義為集
75 41 wèi because of 以能生之義為集
76 41 wéi to act as; to serve 以能生之義為集
77 41 wéi to change into; to become 以能生之義為集
78 41 wéi to be; is 以能生之義為集
79 41 wéi to do 以能生之義為集
80 41 wèi for 以能生之義為集
81 41 wèi because of; for; to 以能生之義為集
82 41 wèi to 以能生之義為集
83 41 wéi in a passive construction 以能生之義為集
84 41 wéi forming a rehetorical question 以能生之義為集
85 41 wéi forming an adverb 以能生之義為集
86 41 wéi to add emphasis 以能生之義為集
87 41 wèi to support; to help 以能生之義為集
88 41 wéi to govern 以能生之義為集
89 41 wèi to be; bhū 以能生之義為集
90 36 zhì to; until 未至佛果
91 36 zhì Kangxi radical 133 未至佛果
92 36 zhì extremely; very; most 未至佛果
93 36 zhì to arrive 未至佛果
94 36 zhì approach; upagama 未至佛果
95 36 this; these 此品廣前五行
96 36 in this way 此品廣前五行
97 36 otherwise; but; however; so 此品廣前五行
98 36 at this time; now; here 此品廣前五行
99 36 this; here; etad 此品廣前五行
100 34 nán difficult; arduous; hard 因果難知
101 34 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 因果難知
102 34 nán hardly possible; unable 因果難知
103 34 nàn disaster; calamity 因果難知
104 34 nàn enemy; foe 因果難知
105 34 nán bad; unpleasant 因果難知
106 34 nàn to blame; to rebuke 因果難知
107 34 nàn to object to; to argue against 因果難知
108 34 nàn to reject; to repudiate 因果難知
109 34 nán inopportune; aksana 因果難知
110 33 so as to; in order to 以能生之義為集
111 33 to use; to regard as 以能生之義為集
112 33 to use; to grasp 以能生之義為集
113 33 according to 以能生之義為集
114 33 because of 以能生之義為集
115 33 on a certain date 以能生之義為集
116 33 and; as well as 以能生之義為集
117 33 to rely on 以能生之義為集
118 33 to regard 以能生之義為集
119 33 to be able to 以能生之義為集
120 33 to order; to command 以能生之義為集
121 33 further; moreover 以能生之義為集
122 33 used after a verb 以能生之義為集
123 33 very 以能生之義為集
124 33 already 以能生之義為集
125 33 increasingly 以能生之義為集
126 33 a reason; a cause 以能生之義為集
127 33 Israel 以能生之義為集
128 33 Yi 以能生之義為集
129 33 use; yogena 以能生之義為集
130 33 yǒu is; are; to exist 廣出是有三乘無三乘等事
131 33 yǒu to have; to possess 廣出是有三乘無三乘等事
132 33 yǒu indicates an estimate 廣出是有三乘無三乘等事
133 33 yǒu indicates a large quantity 廣出是有三乘無三乘等事
134 33 yǒu indicates an affirmative response 廣出是有三乘無三乘等事
135 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 廣出是有三乘無三乘等事
136 33 yǒu used to compare two things 廣出是有三乘無三乘等事
137 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 廣出是有三乘無三乘等事
138 33 yǒu used before the names of dynasties 廣出是有三乘無三乘等事
139 33 yǒu a certain thing; what exists 廣出是有三乘無三乘等事
140 33 yǒu multiple of ten and ... 廣出是有三乘無三乘等事
141 33 yǒu abundant 廣出是有三乘無三乘等事
142 33 yǒu purposeful 廣出是有三乘無三乘等事
143 33 yǒu You 廣出是有三乘無三乘等事
144 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 廣出是有三乘無三乘等事
145 33 yǒu becoming; bhava 廣出是有三乘無三乘等事
146 30 ruò to seem; to be like; as 若捉後念而望前
147 30 ruò seemingly 若捉後念而望前
148 30 ruò if 若捉後念而望前
149 30 ruò you 若捉後念而望前
150 30 ruò this; that 若捉後念而望前
151 30 ruò and; or 若捉後念而望前
152 30 ruò as for; pertaining to 若捉後念而望前
153 30 pomegranite 若捉後念而望前
154 30 ruò to choose 若捉後念而望前
155 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若捉後念而望前
156 30 ruò thus 若捉後念而望前
157 30 ruò pollia 若捉後念而望前
158 30 ruò Ruo 若捉後念而望前
159 30 ruò only then 若捉後念而望前
160 30 ja 若捉後念而望前
161 30 jñā 若捉後念而望前
162 30 ruò if; yadi 若捉後念而望前
163 29 àn case; incident
164 29 àn a table; a bench
165 29 àn in the author's opinion
166 29 àn a wooden tray
167 29 àn a record; a file
168 29 àn a draft; a proposal
169 29 àn to press down
170 29 àn to investigate
171 29 àn according to
172 29 àn thus; so; therefore
173 29 àn hold fast; ākram
174 29 de potential marker 亦得具有因果之義
175 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得具有因果之義
176 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
177 29 děi to want to; to need to 亦得具有因果之義
178 29 děi must; ought to 亦得具有因果之義
179 29 de 亦得具有因果之義
180 29 de infix potential marker 亦得具有因果之義
181 29 to result in 亦得具有因果之義
182 29 to be proper; to fit; to suit 亦得具有因果之義
183 29 to be satisfied 亦得具有因果之義
184 29 to be finished 亦得具有因果之義
185 29 de result of degree 亦得具有因果之義
186 29 de marks completion of an action 亦得具有因果之義
187 29 děi satisfying 亦得具有因果之義
188 29 to contract 亦得具有因果之義
189 29 marks permission or possibility 亦得具有因果之義
190 29 expressing frustration 亦得具有因果之義
191 29 to hear 亦得具有因果之義
192 29 to have; there is 亦得具有因果之義
193 29 marks time passed 亦得具有因果之義
194 29 obtain; attain; prāpta 亦得具有因果之義
195 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若捉後念而望前
196 28 ér Kangxi radical 126 若捉後念而望前
197 28 ér you 若捉後念而望前
198 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若捉後念而望前
199 28 ér right away; then 若捉後念而望前
200 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 若捉後念而望前
201 28 ér if; in case; in the event that 若捉後念而望前
202 28 ér therefore; as a result; thus 若捉後念而望前
203 28 ér how can it be that? 若捉後念而望前
204 28 ér so as to 若捉後念而望前
205 28 ér only then 若捉後念而望前
206 28 ér as if; to seem like 若捉後念而望前
207 28 néng can; able 若捉後念而望前
208 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若捉後念而望前
209 28 ér me 若捉後念而望前
210 28 ér to arrive; up to 若捉後念而望前
211 28 ér possessive 若捉後念而望前
212 28 ér and; ca 若捉後念而望前
213 28 fēi not; non-; un- 非內者
214 28 fēi Kangxi radical 175 非內者
215 28 fēi wrong; bad; untruthful 非內者
216 28 fēi different 非內者
217 28 fēi to not be; to not have 非內者
218 28 fēi to violate; to be contrary to 非內者
219 28 fēi Africa 非內者
220 28 fēi to slander 非內者
221 28 fěi to avoid 非內者
222 28 fēi must 非內者
223 28 fēi an error 非內者
224 28 fēi a problem; a question 非內者
225 28 fēi evil 非內者
226 28 fēi besides; except; unless 非內者
227 28 fēi not 非內者
228 27 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
229 27 no 廣出是有三乘無三乘等事
230 27 Kangxi radical 71 廣出是有三乘無三乘等事
231 27 to not have; without 廣出是有三乘無三乘等事
232 27 has not yet 廣出是有三乘無三乘等事
233 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
234 27 do not 廣出是有三乘無三乘等事
235 27 not; -less; un- 廣出是有三乘無三乘等事
236 27 regardless of 廣出是有三乘無三乘等事
237 27 to not have 廣出是有三乘無三乘等事
238 27 um 廣出是有三乘無三乘等事
239 27 Wu 廣出是有三乘無三乘等事
240 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 廣出是有三乘無三乘等事
241 27 not; non- 廣出是有三乘無三乘等事
242 27 mo 廣出是有三乘無三乘等事
243 25 功德 gōngdé achievements and virtue 說行之所得功德也
244 25 功德 gōngdé merit 說行之所得功德也
245 25 功德 gōngdé quality; guṇa 說行之所得功德也
246 25 功德 gōngdé merit; puṇya 說行之所得功德也
247 25 dìng to decide 五通是定家之果
248 25 dìng certainly; definitely 五通是定家之果
249 25 dìng to determine 五通是定家之果
250 25 dìng to calm down 五通是定家之果
251 25 dìng to set; to fix 五通是定家之果
252 25 dìng to book; to subscribe to; to order 五通是定家之果
253 25 dìng still 五通是定家之果
254 25 dìng Concentration 五通是定家之果
255 25 dìng meditative concentration; meditation 五通是定家之果
256 25 dìng real; sadbhūta 五通是定家之果
257 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故以此
258 24 old; ancient; former; past 故以此
259 24 reason; cause; purpose 故以此
260 24 to die 故以此
261 24 so; therefore; hence 故以此
262 24 original 故以此
263 24 accident; happening; instance 故以此
264 24 a friend; an acquaintance; friendship 故以此
265 24 something in the past 故以此
266 24 deceased; dead 故以此
267 24 still; yet 故以此
268 24 therefore; tasmāt 故以此
269 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無別所廣
270 21 suǒ an office; an institute 無別所廣
271 21 suǒ introduces a relative clause 無別所廣
272 21 suǒ it 無別所廣
273 21 suǒ if; supposing 無別所廣
274 21 suǒ a few; various; some 無別所廣
275 21 suǒ a place; a location 無別所廣
276 21 suǒ indicates a passive voice 無別所廣
277 21 suǒ that which 無別所廣
278 21 suǒ an ordinal number 無別所廣
279 21 suǒ meaning 無別所廣
280 21 suǒ garrison 無別所廣
281 21 suǒ place; pradeśa 無別所廣
282 21 suǒ that which; yad 無別所廣
283 21 also; too 亦如是也
284 21 but 亦如是也
285 21 this; he; she 亦如是也
286 21 although; even though 亦如是也
287 21 already 亦如是也
288 21 particle with no meaning 亦如是也
289 21 Yi 亦如是也
290 21 can; may; permissible 謂三世聲並不可聞
291 21 but 謂三世聲並不可聞
292 21 such; so 謂三世聲並不可聞
293 21 able to; possibly 謂三世聲並不可聞
294 21 to approve; to permit 謂三世聲並不可聞
295 21 to be worth 謂三世聲並不可聞
296 21 to suit; to fit 謂三世聲並不可聞
297 21 khan 謂三世聲並不可聞
298 21 to recover 謂三世聲並不可聞
299 21 to act as 謂三世聲並不可聞
300 21 to be worth; to deserve 謂三世聲並不可聞
301 21 approximately; probably 謂三世聲並不可聞
302 21 expresses doubt 謂三世聲並不可聞
303 21 really; truely 謂三世聲並不可聞
304 21 used to add emphasis 謂三世聲並不可聞
305 21 beautiful 謂三世聲並不可聞
306 21 Ke 謂三世聲並不可聞
307 21 used to ask a question 謂三世聲並不可聞
308 21 can; may; śakta 謂三世聲並不可聞
309 20 otherwise; but; however 是則五行據
310 20 then 是則五行據
311 20 measure word for short sections of text 是則五行據
312 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則五行據
313 20 a grade; a level 是則五行據
314 20 an example; a model 是則五行據
315 20 a weighing device 是則五行據
316 20 to grade; to rank 是則五行據
317 20 to copy; to imitate; to follow 是則五行據
318 20 to do 是則五行據
319 20 only 是則五行據
320 20 immediately 是則五行據
321 20 then; moreover; atha 是則五行據
322 20 koan; kōan; gong'an 是則五行據
323 20 xíng to walk 說行之所得功德也
324 20 xíng capable; competent 說行之所得功德也
325 20 háng profession 說行之所得功德也
326 20 háng line; row 說行之所得功德也
327 20 xíng Kangxi radical 144 說行之所得功德也
328 20 xíng to travel 說行之所得功德也
329 20 xìng actions; conduct 說行之所得功德也
330 20 xíng to do; to act; to practice 說行之所得功德也
331 20 xíng all right; OK; okay 說行之所得功德也
332 20 háng horizontal line 說行之所得功德也
333 20 héng virtuous deeds 說行之所得功德也
334 20 hàng a line of trees 說行之所得功德也
335 20 hàng bold; steadfast 說行之所得功德也
336 20 xíng to move 說行之所得功德也
337 20 xíng to put into effect; to implement 說行之所得功德也
338 20 xíng travel 說行之所得功德也
339 20 xíng to circulate 說行之所得功德也
340 20 xíng running script; running script 說行之所得功德也
341 20 xíng temporary 說行之所得功德也
342 20 xíng soon 說行之所得功德也
343 20 háng rank; order 說行之所得功德也
344 20 háng a business; a shop 說行之所得功德也
345 20 xíng to depart; to leave 說行之所得功德也
346 20 xíng to experience 說行之所得功德也
347 20 xíng path; way 說行之所得功德也
348 20 xíng xing; ballad 說行之所得功德也
349 20 xíng a round [of drinks] 說行之所得功德也
350 20 xíng Xing 說行之所得功德也
351 20 xíng moreover; also 說行之所得功德也
352 20 xíng Practice 說行之所得功德也
353 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 說行之所得功德也
354 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 說行之所得功德也
355 19 shì matter; thing; item 廣出是有三乘無三乘等事
356 19 shì to serve 廣出是有三乘無三乘等事
357 19 shì a government post 廣出是有三乘無三乘等事
358 19 shì duty; post; work 廣出是有三乘無三乘等事
359 19 shì occupation 廣出是有三乘無三乘等事
360 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣出是有三乘無三乘等事
361 19 shì an accident 廣出是有三乘無三乘等事
362 19 shì to attend 廣出是有三乘無三乘等事
363 19 shì an allusion 廣出是有三乘無三乘等事
364 19 shì a condition; a state; a situation 廣出是有三乘無三乘等事
365 19 shì to engage in 廣出是有三乘無三乘等事
366 19 shì to enslave 廣出是有三乘無三乘等事
367 19 shì to pursue 廣出是有三乘無三乘等事
368 19 shì to administer 廣出是有三乘無三乘等事
369 19 shì to appoint 廣出是有三乘無三乘等事
370 19 shì a piece 廣出是有三乘無三乘等事
371 19 shì thing; phenomena 廣出是有三乘無三乘等事
372 19 shì actions; karma 廣出是有三乘無三乘等事
373 18 a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
374 18 form; style 聖行以戒定慧為體今初功德
375 18 a substance 聖行以戒定慧為體今初功德
376 18 a system 聖行以戒定慧為體今初功德
377 18 a font 聖行以戒定慧為體今初功德
378 18 grammatical aspect (of a verb) 聖行以戒定慧為體今初功德
379 18 to experience; to realize 聖行以戒定慧為體今初功德
380 18 ti 聖行以戒定慧為體今初功德
381 18 limbs of a human or animal body 聖行以戒定慧為體今初功德
382 18 to put oneself in another's shoes 聖行以戒定慧為體今初功德
383 18 a genre of writing 聖行以戒定慧為體今初功德
384 18 body; śarīra 聖行以戒定慧為體今初功德
385 18 śarīra; human body 聖行以戒定慧為體今初功德
386 18 ti; essence 聖行以戒定慧為體今初功德
387 18 entity; a constituent; an element 聖行以戒定慧為體今初功德
388 18 method; way
389 18 France
390 18 the law; rules; regulations
391 18 the teachings of the Buddha; Dharma
392 18 a standard; a norm
393 18 an institution
394 18 to emulate
395 18 magic; a magic trick
396 18 punishment
397 18 Fa
398 18 a precedent
399 18 a classification of some kinds of Han texts
400 18 relating to a ceremony or rite
401 18 Dharma
402 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
403 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
404 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
405 18 quality; characteristic
406 18 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
407 16 jiě to loosen; to unfasten; to untie 又一解五行是因語
408 16 jiě to explain 又一解五行是因語
409 16 jiě to divide; to separate 又一解五行是因語
410 16 jiě to understand 又一解五行是因語
411 16 jiě to solve a math problem 又一解五行是因語
412 16 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 又一解五行是因語
413 16 jiě to cut; to disect 又一解五行是因語
414 16 jiě to relieve oneself 又一解五行是因語
415 16 jiě a solution 又一解五行是因語
416 16 jiè to escort 又一解五行是因語
417 16 xiè to understand; to be clear 又一解五行是因語
418 16 xiè acrobatic skills 又一解五行是因語
419 16 jiě can; able to 又一解五行是因語
420 16 jiě a stanza 又一解五行是因語
421 16 jiè to send off 又一解五行是因語
422 16 xiè Xie 又一解五行是因語
423 16 jiě exegesis 又一解五行是因語
424 16 xiè laziness 又一解五行是因語
425 16 jiè a government office 又一解五行是因語
426 16 jiè to pawn 又一解五行是因語
427 16 jiè to rent; to lease 又一解五行是因語
428 16 jiě understanding 又一解五行是因語
429 16 jiě to liberate 又一解五行是因語
430 16 yīn because 行以從因向果為義
431 16 yīn cause; reason 行以從因向果為義
432 16 yīn to accord with 行以從因向果為義
433 16 yīn to follow 行以從因向果為義
434 16 yīn to rely on 行以從因向果為義
435 16 yīn via; through 行以從因向果為義
436 16 yīn to continue 行以從因向果為義
437 16 yīn to receive 行以從因向果為義
438 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行以從因向果為義
439 16 yīn to seize an opportunity 行以從因向果為義
440 16 yīn to be like 行以從因向果為義
441 16 yīn from; because of 行以從因向果為義
442 16 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 行以從因向果為義
443 16 yīn a standrd; a criterion 行以從因向果為義
444 16 yīn Cause 行以從因向果為義
445 16 yīn cause; hetu 行以從因向果為義
446 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說五門
447 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說五門
448 16 shuì to persuade 已說五門
449 16 shuō to teach; to recite; to explain 已說五門
450 16 shuō a doctrine; a theory 已說五門
451 16 shuō to claim; to assert 已說五門
452 16 shuō allocution 已說五門
453 16 shuō to criticize; to scold 已說五門
454 16 shuō to indicate; to refer to 已說五門
455 16 shuō speach; vāda 已說五門
456 16 shuō to speak; bhāṣate 已說五門
457 16 shuō to instruct 已說五門
458 16 meaning; sense 乃義有因果果耳
459 16 justice; right action; righteousness 乃義有因果果耳
460 16 artificial; man-made; fake 乃義有因果果耳
461 16 chivalry; generosity 乃義有因果果耳
462 16 just; righteous 乃義有因果果耳
463 16 adopted 乃義有因果果耳
464 16 a relationship 乃義有因果果耳
465 16 volunteer 乃義有因果果耳
466 16 something suitable 乃義有因果果耳
467 16 a martyr 乃義有因果果耳
468 16 a law 乃義有因果果耳
469 16 Yi 乃義有因果果耳
470 16 Righteousness 乃義有因果果耳
471 16 aim; artha 乃義有因果果耳
472 16 guǎng wide; large; vast 廣出是有三乘無三乘等事
473 16 guǎng Kangxi radical 53 廣出是有三乘無三乘等事
474 16 ān a hut 廣出是有三乘無三乘等事
475 16 guǎng a large building structure with no walls 廣出是有三乘無三乘等事
476 16 guǎng many; numerous; common 廣出是有三乘無三乘等事
477 16 guǎng to extend; to expand 廣出是有三乘無三乘等事
478 16 guǎng width; breadth; extent 廣出是有三乘無三乘等事
479 16 guǎng broad-minded; generous 廣出是有三乘無三乘等事
480 16 guǎng Guangzhou 廣出是有三乘無三乘等事
481 16 guàng a unit of east-west distance 廣出是有三乘無三乘等事
482 16 guàng a unit of 15 chariots 廣出是有三乘無三乘等事
483 16 kuàng barren 廣出是有三乘無三乘等事
484 16 guǎng Extensive 廣出是有三乘無三乘等事
485 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣出是有三乘無三乘等事
486 16 cóng from 從生之義為苦
487 16 cóng to follow 從生之義為苦
488 16 cóng past; through 從生之義為苦
489 16 cóng to comply; to submit; to defer 從生之義為苦
490 16 cóng to participate in something 從生之義為苦
491 16 cóng to use a certain method or principle 從生之義為苦
492 16 cóng usually 從生之義為苦
493 16 cóng something secondary 從生之義為苦
494 16 cóng remote relatives 從生之義為苦
495 16 cóng secondary 從生之義為苦
496 16 cóng to go on; to advance 從生之義為苦
497 16 cōng at ease; informal 從生之義為苦
498 16 zòng a follower; a supporter 從生之義為苦
499 16 zòng to release 從生之義為苦
500 16 zòng perpendicular; longitudinal 從生之義為苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
no; na
yuē said; ukta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
wèi to be; bhū
zhì approach; upagama
this; here; etad
nán inopportune; aksana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛号 佛號 102 name of the Buddha
光明遍照 103 Vairocana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文中 119 Bunchū
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解空 106 to understand emptiness
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第四 106 scroll 4
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦乐 苦樂 107 joy and pain
六难 六難 108 six difficult things
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
三慧 115 three kinds of wisdom
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三种病人 三種病人 115 three kinds of invalids
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十功德 115 ten virtues
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
时众 時眾 115 present company
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
所行 115 actions; practice
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五事 119 five dharmas; five categories
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
行相 120 to conceptualize about phenomena
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
印可 121 to confirm
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执心 執心 122 a grasping mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
资生 資生 122 the necessities of life