Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 43

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 ya
2 47 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 47 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 47 yuē to be called 僧亮曰
5 47 yuē said; ukta 僧亮曰
6 31 zhì Kangxi radical 133
7 31 zhì to arrive
8 31 zhì approach; upagama
9 27 wéi to act as; to serve 為闡提作一柱殿義
10 27 wéi to change into; to become 為闡提作一柱殿義
11 27 wéi to be; is 為闡提作一柱殿義
12 27 wéi to do 為闡提作一柱殿義
13 27 wèi to support; to help 為闡提作一柱殿義
14 27 wéi to govern 為闡提作一柱殿義
15 27 wèi to be; bhū 為闡提作一柱殿義
16 24 àn case; incident
17 24 àn a table; a bench
18 24 àn in the author's opinion
19 24 àn a wooden tray
20 24 àn a record; a file
21 24 àn a draft; a proposal
22 24 àn to press down
23 24 àn to investigate
24 24 àn according to
25 24 àn hold fast; ākram
26 23 Buddha; Awakened One 耆婆勸闍世王詣佛
27 23 relating to Buddhism 耆婆勸闍世王詣佛
28 23 a statue or image of a Buddha 耆婆勸闍世王詣佛
29 23 a Buddhist text 耆婆勸闍世王詣佛
30 23 to touch; to stroke 耆婆勸闍世王詣佛
31 23 Buddha 耆婆勸闍世王詣佛
32 23 Buddha; Awakened One 耆婆勸闍世王詣佛
33 20 wáng Wang 王今且聽釋提桓因
34 20 wáng a king 王今且聽釋提桓因
35 20 wáng Kangxi radical 96 王今且聽釋提桓因
36 20 wàng to be king; to rule 王今且聽釋提桓因
37 20 wáng a prince; a duke 王今且聽釋提桓因
38 20 wáng grand; great 王今且聽釋提桓因
39 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 王今且聽釋提桓因
40 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王今且聽釋提桓因
41 20 wáng the head of a group or gang 王今且聽釋提桓因
42 20 wáng the biggest or best of a group 王今且聽釋提桓因
43 20 wáng king; best of a kind; rāja 王今且聽釋提桓因
44 18 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
45 17 zhī to go 梵行品之第八
46 17 zhī to arrive; to go 梵行品之第八
47 17 zhī is 梵行品之第八
48 17 zhī to use 梵行品之第八
49 17 zhī Zhi 梵行品之第八
50 17 zhī winding 梵行品之第八
51 14 耆婆 qípó jīvaka 耆婆勸闍世王詣佛
52 13 fēi Kangxi radical 175 為無上醫非六師
53 13 fēi wrong; bad; untruthful 為無上醫非六師
54 13 fēi different 為無上醫非六師
55 13 fēi to not be; to not have 為無上醫非六師
56 13 fēi to violate; to be contrary to 為無上醫非六師
57 13 fēi Africa 為無上醫非六師
58 13 fēi to slander 為無上醫非六師
59 13 fěi to avoid 為無上醫非六師
60 13 fēi must 為無上醫非六師
61 13 fēi an error 為無上醫非六師
62 13 fēi a problem; a question 為無上醫非六師
63 13 fēi evil 為無上醫非六師
64 13 infix potential marker 不限一人
65 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 耆婆勸闍世王詣佛
66 11 quàn to encourage 耆婆勸闍世王詣佛
67 11 quàn excitation; samādāpana 耆婆勸闍世王詣佛
68 11 yán to speak; to say; said 此言指鬘也
69 11 yán language; talk; words; utterance; speech 此言指鬘也
70 11 yán Kangxi radical 149 此言指鬘也
71 11 yán phrase; sentence 此言指鬘也
72 11 yán a word; a syllable 此言指鬘也
73 11 yán a theory; a doctrine 此言指鬘也
74 11 yán to regard as 此言指鬘也
75 11 yán to act as 此言指鬘也
76 11 yán word; vacana 此言指鬘也
77 11 yán speak; vad 此言指鬘也
78 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 昔未說治罪人有驗
79 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 昔未說治罪人有驗
80 11 shuì to persuade 昔未說治罪人有驗
81 11 shuō to teach; to recite; to explain 昔未說治罪人有驗
82 11 shuō a doctrine; a theory 昔未說治罪人有驗
83 11 shuō to claim; to assert 昔未說治罪人有驗
84 11 shuō allocution 昔未說治罪人有驗
85 11 shuō to criticize; to scold 昔未說治罪人有驗
86 11 shuō to indicate; to refer to 昔未說治罪人有驗
87 11 shuō speach; vāda 昔未說治罪人有驗
88 11 shuō to speak; bhāṣate 昔未說治罪人有驗
89 11 shuō to instruct 昔未說治罪人有驗
90 11 大王 dàwáng king 大王且聽有婆羅門子
91 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王且聽有婆羅門子
92 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王且聽有婆羅門子
93 10 zhě ca 有犯罪而見佛者
94 10 如來 rúlái Tathagata 大王當知如來不但
95 10 如來 Rúlái Tathagata 大王當知如來不但
96 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大王當知如來不但
97 10 闡提 chǎntí icchantika 為闡提作一柱殿義
98 10 闡提 chǎntí icchantika; an incorrigible 為闡提作一柱殿義
99 10 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
100 9 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
101 9 sēng a person with dark skin 僧宗曰
102 9 sēng Seng 僧宗曰
103 9 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
104 9 míng bright; luminous; brilliant 明佛
105 9 míng Ming 明佛
106 9 míng Ming Dynasty 明佛
107 9 míng obvious; explicit; clear 明佛
108 9 míng intelligent; clever; perceptive 明佛
109 9 míng to illuminate; to shine 明佛
110 9 míng consecrated 明佛
111 9 míng to understand; to comprehend 明佛
112 9 míng to explain; to clarify 明佛
113 9 míng Souther Ming; Later Ming 明佛
114 9 míng the world; the human world; the world of the living 明佛
115 9 míng eyesight; vision 明佛
116 9 míng a god; a spirit 明佛
117 9 míng fame; renown 明佛
118 9 míng open; public 明佛
119 9 míng clear 明佛
120 9 míng to become proficient 明佛
121 9 míng to be proficient 明佛
122 9 míng virtuous 明佛
123 9 míng open and honest 明佛
124 9 míng clean; neat 明佛
125 9 míng remarkable; outstanding; notable 明佛
126 9 míng next; afterwards 明佛
127 9 míng positive 明佛
128 9 míng Clear 明佛
129 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛
130 9 Kangxi radical 132 自佛出
131 9 Zi 自佛出
132 9 a nose 自佛出
133 9 the beginning; the start 自佛出
134 9 origin 自佛出
135 9 to employ; to use 自佛出
136 9 to be 自佛出
137 9 self; soul; ātman 自佛出
138 9 zōng school; sect 僧宗曰
139 9 zōng ancestor 僧宗曰
140 9 zōng to take as one's model as 僧宗曰
141 9 zōng purpose 僧宗曰
142 9 zōng an ancestral temple 僧宗曰
143 9 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
144 9 zōng clan; family 僧宗曰
145 9 zōng a model 僧宗曰
146 9 zōng a county 僧宗曰
147 9 zōng religion 僧宗曰
148 9 zōng essential; necessary 僧宗曰
149 9 zōng summation 僧宗曰
150 9 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
151 9 zōng Zong 僧宗曰
152 9 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
153 9 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
154 9 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
155 9 xiù an ear of grain 智秀曰
156 9 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
157 9 to use; to grasp 以勸王行
158 9 to rely on 以勸王行
159 9 to regard 以勸王行
160 9 to be able to 以勸王行
161 9 to order; to command 以勸王行
162 9 used after a verb 以勸王行
163 9 a reason; a cause 以勸王行
164 9 Israel 以勸王行
165 9 Yi 以勸王行
166 9 use; yogena 以勸王行
167 9 xīn heart [organ] 心生慚悔
168 9 xīn Kangxi radical 61 心生慚悔
169 9 xīn mind; consciousness 心生慚悔
170 9 xīn the center; the core; the middle 心生慚悔
171 9 xīn one of the 28 star constellations 心生慚悔
172 9 xīn heart 心生慚悔
173 9 xīn emotion 心生慚悔
174 9 xīn intention; consideration 心生慚悔
175 9 xīn disposition; temperament 心生慚悔
176 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慚悔
177 9 xīn heart; hṛdaya 心生慚悔
178 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慚悔
179 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 智秀曰
180 9 zhì care; prudence 智秀曰
181 9 zhì Zhi 智秀曰
182 9 zhì spiritual insight; gnosis 智秀曰
183 9 zhì clever 智秀曰
184 9 zhì Wisdom 智秀曰
185 9 zhì jnana; knowing 智秀曰
186 9 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛為說法
187 9 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛為說法
188 9 說法 shuō fǎ words from the heart 佛為說法
189 9 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛為說法
190 9 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛為說法
191 8 rén person; people; a human being 昔未說治罪人有驗
192 8 rén Kangxi radical 9 昔未說治罪人有驗
193 8 rén a kind of person 昔未說治罪人有驗
194 8 rén everybody 昔未說治罪人有驗
195 8 rén adult 昔未說治罪人有驗
196 8 rén somebody; others 昔未說治罪人有驗
197 8 rén an upright person 昔未說治罪人有驗
198 8 rén person; manuṣya 昔未說治罪人有驗
199 7 to go 深自鄙悼都無去心
200 7 to remove; to wipe off; to eliminate 深自鄙悼都無去心
201 7 to be distant 深自鄙悼都無去心
202 7 to leave 深自鄙悼都無去心
203 7 to play a part 深自鄙悼都無去心
204 7 to abandon; to give up 深自鄙悼都無去心
205 7 to die 深自鄙悼都無去心
206 7 previous; past 深自鄙悼都無去心
207 7 to send out; to issue; to drive away 深自鄙悼都無去心
208 7 falling tone 深自鄙悼都無去心
209 7 to lose 深自鄙悼都無去心
210 7 Qu 深自鄙悼都無去心
211 7 go; gati 深自鄙悼都無去心
212 7 zuì crime; offense; sin; vice
213 7 zuì fault; error
214 7 zuì hardship; suffering
215 7 zuì to blame; to accuse
216 7 zuì punishment
217 7 zuì transgression; āpatti
218 7 zuì sin; agha
219 7 zhòng heavy 犯罪既重
220 7 chóng to repeat 犯罪既重
221 7 zhòng significant; serious; important 犯罪既重
222 7 chóng layered; folded; tiered 犯罪既重
223 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 犯罪既重
224 7 zhòng sad 犯罪既重
225 7 zhòng a weight 犯罪既重
226 7 zhòng large in amount; valuable 犯罪既重
227 7 zhòng thick; dense; strong 犯罪既重
228 7 zhòng to prefer 犯罪既重
229 7 zhòng to add 犯罪既重
230 7 zhòng heavy; guru 犯罪既重
231 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所能滅也
232 7 miè to submerge 所能滅也
233 7 miè to extinguish; to put out 所能滅也
234 7 miè to eliminate 所能滅也
235 7 miè to disappear; to fade away 所能滅也
236 7 miè the cessation of suffering 所能滅也
237 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所能滅也
238 7 ér Kangxi radical 126 有犯罪而見佛者
239 7 ér as if; to seem like 有犯罪而見佛者
240 7 néng can; able 有犯罪而見佛者
241 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有犯罪而見佛者
242 7 ér to arrive; up to 有犯罪而見佛者
243 7 bitterness; bitter flavor 致悶絕之苦者
244 7 hardship; suffering 致悶絕之苦者
245 7 to make things difficult for 致悶絕之苦者
246 7 to train; to practice 致悶絕之苦者
247 7 to suffer from a misfortune 致悶絕之苦者
248 7 bitter 致悶絕之苦者
249 7 grieved; facing hardship 致悶絕之苦者
250 7 in low spirits; depressed 致悶絕之苦者
251 7 painful 致悶絕之苦者
252 7 suffering; duḥkha; dukkha 致悶絕之苦者
253 7 Qi 聞說其
254 7 shì to release; to set free 釋月愛三昧義
255 7 shì to explain; to interpret 釋月愛三昧義
256 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋月愛三昧義
257 7 shì to give up; to abandon 釋月愛三昧義
258 7 shì to put down 釋月愛三昧義
259 7 shì to resolve 釋月愛三昧義
260 7 shì to melt 釋月愛三昧義
261 7 shì Śākyamuni 釋月愛三昧義
262 7 shì Buddhism 釋月愛三昧義
263 7 shì Śākya; Shakya 釋月愛三昧義
264 7 pleased; glad 釋月愛三昧義
265 7 shì explain 釋月愛三昧義
266 7 shì Śakra; Indra 釋月愛三昧義
267 6 guāng light 所以慈光遠至者
268 6 guāng brilliant; bright; shining 所以慈光遠至者
269 6 guāng to shine 所以慈光遠至者
270 6 guāng to bare; to go naked 所以慈光遠至者
271 6 guāng bare; naked 所以慈光遠至者
272 6 guāng glory; honor 所以慈光遠至者
273 6 guāng scenery 所以慈光遠至者
274 6 guāng smooth 所以慈光遠至者
275 6 guāng sheen; luster; gloss 所以慈光遠至者
276 6 guāng time; a moment 所以慈光遠至者
277 6 guāng grace; favor 所以慈光遠至者
278 6 guāng Guang 所以慈光遠至者
279 6 guāng to manifest 所以慈光遠至者
280 6 guāng light; radiance; prabha; tejas 所以慈光遠至者
281 6 guāng a ray of light; rasmi 所以慈光遠至者
282 6 世尊 shìzūn World-Honored One 大王諸佛世尊大悲普
283 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 大王諸佛世尊大悲普
284 6 bìng ailment; sickness; illness; disease 除眾生病
285 6 bìng to be sick 除眾生病
286 6 bìng a defect; a fault; a shortcoming 除眾生病
287 6 bìng to be disturbed about 除眾生病
288 6 bìng to suffer for 除眾生病
289 6 bìng to harm 除眾生病
290 6 bìng to worry 除眾生病
291 6 bìng to hate; to resent 除眾生病
292 6 bìng to criticize; to find fault with 除眾生病
293 6 bìng withered 除眾生病
294 6 bìng exhausted 除眾生病
295 6 bìng sickness; vyādhi 除眾生病
296 6 shì matter; thing; item 廣說雜緣起事
297 6 shì to serve 廣說雜緣起事
298 6 shì a government post 廣說雜緣起事
299 6 shì duty; post; work 廣說雜緣起事
300 6 shì occupation 廣說雜緣起事
301 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣說雜緣起事
302 6 shì an accident 廣說雜緣起事
303 6 shì to attend 廣說雜緣起事
304 6 shì an allusion 廣說雜緣起事
305 6 shì a condition; a state; a situation 廣說雜緣起事
306 6 shì to engage in 廣說雜緣起事
307 6 shì to enslave 廣說雜緣起事
308 6 shì to pursue 廣說雜緣起事
309 6 shì to administer 廣說雜緣起事
310 6 shì to appoint 廣說雜緣起事
311 6 shì thing; phenomena 廣說雜緣起事
312 6 shì actions; karma 廣說雜緣起事
313 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 所有重罪必當得除
314 6 chú to divide 所有重罪必當得除
315 6 chú to put in order 所有重罪必當得除
316 6 chú to appoint to an official position 所有重罪必當得除
317 6 chú door steps; stairs 所有重罪必當得除
318 6 chú to replace an official 所有重罪必當得除
319 6 chú to change; to replace 所有重罪必當得除
320 6 chú to renovate; to restore 所有重罪必當得除
321 6 chú division 所有重罪必當得除
322 6 chú except; without; anyatra 所有重罪必當得除
323 6 yǐn to lead; to guide 第六引現事為證
324 6 yǐn to draw a bow 第六引現事為證
325 6 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 第六引現事為證
326 6 yǐn to stretch 第六引現事為證
327 6 yǐn to involve 第六引現事為證
328 6 yǐn to quote; to cite 第六引現事為證
329 6 yǐn to propose; to nominate; to recommend 第六引現事為證
330 6 yǐn to recruit 第六引現事為證
331 6 yǐn to hold 第六引現事為證
332 6 yǐn to withdraw; to leave 第六引現事為證
333 6 yǐn a strap for pulling a cart 第六引現事為證
334 6 yǐn a preface ; a forward 第六引現事為證
335 6 yǐn a license 第六引現事為證
336 6 yǐn long 第六引現事為證
337 6 yǐn to cause 第六引現事為證
338 6 yǐn to pull; to draw 第六引現事為證
339 6 yǐn a refrain; a tune 第六引現事為證
340 6 yǐn to grow 第六引現事為證
341 6 yǐn to command 第六引現事為證
342 6 yǐn to accuse 第六引現事為證
343 6 yǐn to commit suicide 第六引現事為證
344 6 yǐn a genre 第六引現事為證
345 6 yǐn yin; a unit of paper money 第六引現事為證
346 6 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 第六引現事為證
347 6 dialect; language; speech 令隨耆婆語也
348 6 to speak; to tell 令隨耆婆語也
349 6 verse; writing 令隨耆婆語也
350 6 to speak; to tell 令隨耆婆語也
351 6 proverbs; common sayings; old expressions 令隨耆婆語也
352 6 a signal 令隨耆婆語也
353 6 to chirp; to tweet 令隨耆婆語也
354 6 words; discourse; vac 令隨耆婆語也
355 6 must 必有福利也
356 6 Bi 必有福利也
357 6 one 為闡提作一柱殿義
358 6 Kangxi radical 1 為闡提作一柱殿義
359 6 pure; concentrated 為闡提作一柱殿義
360 6 first 為闡提作一柱殿義
361 6 the same 為闡提作一柱殿義
362 6 sole; single 為闡提作一柱殿義
363 6 a very small amount 為闡提作一柱殿義
364 6 Yi 為闡提作一柱殿義
365 6 other 為闡提作一柱殿義
366 6 to unify 為闡提作一柱殿義
367 6 accidentally; coincidentally 為闡提作一柱殿義
368 6 abruptly; suddenly 為闡提作一柱殿義
369 6 one; eka 為闡提作一柱殿義
370 6 Kangxi radical 71 深自鄙悼都無去心
371 6 to not have; without 深自鄙悼都無去心
372 6 mo 深自鄙悼都無去心
373 6 to not have 深自鄙悼都無去心
374 6 Wu 深自鄙悼都無去心
375 6 mo 深自鄙悼都無去心
376 5 suǒ a few; various; some 今出所治之
377 5 suǒ a place; a location 今出所治之
378 5 suǒ indicates a passive voice 今出所治之
379 5 suǒ an ordinal number 今出所治之
380 5 suǒ meaning 今出所治之
381 5 suǒ garrison 今出所治之
382 5 suǒ place; pradeśa 今出所治之
383 5 èr two 二句說涅槃不滅
384 5 èr Kangxi radical 7 二句說涅槃不滅
385 5 èr second 二句說涅槃不滅
386 5 èr twice; double; di- 二句說涅槃不滅
387 5 èr more than one kind 二句說涅槃不滅
388 5 èr two; dvā; dvi 二句說涅槃不滅
389 5 èr both; dvaya 二句說涅槃不滅
390 5 néng can; able 能曠益無窮也
391 5 néng ability; capacity 能曠益無窮也
392 5 néng a mythical bear-like beast 能曠益無窮也
393 5 néng energy 能曠益無窮也
394 5 néng function; use 能曠益無窮也
395 5 néng talent 能曠益無窮也
396 5 néng expert at 能曠益無窮也
397 5 néng to be in harmony 能曠益無窮也
398 5 néng to tend to; to care for 能曠益無窮也
399 5 néng to reach; to arrive at 能曠益無窮也
400 5 néng to be able; śak 能曠益無窮也
401 5 néng skilful; pravīṇa 能曠益無窮也
402 5 wén to hear 雖聞上六種勝說
403 5 wén Wen 雖聞上六種勝說
404 5 wén sniff at; to smell 雖聞上六種勝說
405 5 wén to be widely known 雖聞上六種勝說
406 5 wén to confirm; to accept 雖聞上六種勝說
407 5 wén information 雖聞上六種勝說
408 5 wèn famous; well known 雖聞上六種勝說
409 5 wén knowledge; learning 雖聞上六種勝說
410 5 wèn popularity; prestige; reputation 雖聞上六種勝說
411 5 wén to question 雖聞上六種勝說
412 5 wén heard; śruta 雖聞上六種勝說
413 5 wén hearing; śruti 雖聞上六種勝說
414 5 to be kind; to be charitable; to be benevolent 所以慈光遠至者
415 5 love 所以慈光遠至者
416 5 compassionate mother 所以慈光遠至者
417 5 a magnet 所以慈光遠至者
418 5 Ci 所以慈光遠至者
419 5 Kindness 所以慈光遠至者
420 5 loving-kindness; maitri 所以慈光遠至者
421 5 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 第四廣出諸蒙益之事
422 5 méng ignorance 第四廣出諸蒙益之事
423 5 méng Meng 第四廣出諸蒙益之事
424 5 méng Mongolia; Inner Mongolia 第四廣出諸蒙益之事
425 5 méng a child 第四廣出諸蒙益之事
426 5 méng Meng 第四廣出諸蒙益之事
427 5 méng a kind of grass; Dodder 第四廣出諸蒙益之事
428 5 méng to cover 第四廣出諸蒙益之事
429 5 mēng to emit 第四廣出諸蒙益之事
430 5 mēng to suffer from 第四廣出諸蒙益之事
431 5 mēng to receive 第四廣出諸蒙益之事
432 5 mēng my 第四廣出諸蒙益之事
433 5 mēng disorderly; multicolored 第四廣出諸蒙益之事
434 5 méng ignorant; abudha 第四廣出諸蒙益之事
435 5 zhì to rule; to govern; to manage; to control 今出所治之
436 5 zhì to cure; to treat; to heal 今出所治之
437 5 zhì to annihilate 今出所治之
438 5 zhì to punish 今出所治之
439 5 zhì a government seat 今出所治之
440 5 zhì to be in order; to be well managed 今出所治之
441 5 zhì to study; to focus on 今出所治之
442 5 zhì a Taoist parish 今出所治之
443 5 zhì to cure; cikitsā 今出所治之
444 5 譬如 pìrú for examlpe 耆婆答言大王譬如渴人
445 5 譬如 pìrú better than; surpassing 耆婆答言大王譬如渴人
446 5 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 耆婆答言大王譬如渴人
447 5 wǎng to go (in a direction) 不以往為慮
448 5 wǎng in the past 不以往為慮
449 5 wǎng to turn toward 不以往為慮
450 5 wǎng to be friends with; to have a social connection with 不以往為慮
451 5 wǎng to send a gift 不以往為慮
452 5 wǎng former times 不以往為慮
453 5 wǎng someone who has passed away 不以往為慮
454 5 wǎng to go; gam 不以往為慮
455 5 jīng to go through; to experience 引雙樹經
456 5 jīng a sutra; a scripture 引雙樹經
457 5 jīng warp 引雙樹經
458 5 jīng longitude 引雙樹經
459 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 引雙樹經
460 5 jīng a woman's period 引雙樹經
461 5 jīng to bear; to endure 引雙樹經
462 5 jīng to hang; to die by hanging 引雙樹經
463 5 jīng classics 引雙樹經
464 5 jīng to be frugal; to save 引雙樹經
465 5 jīng a classic; a scripture; canon 引雙樹經
466 5 jīng a standard; a norm 引雙樹經
467 5 jīng a section of a Confucian work 引雙樹經
468 5 jīng to measure 引雙樹經
469 5 jīng human pulse 引雙樹經
470 5 jīng menstruation; a woman's period 引雙樹經
471 5 jīng sutra; discourse 引雙樹經
472 5 shēn human body; torso 身瘡即愈欝蒸除滅
473 5 shēn Kangxi radical 158 身瘡即愈欝蒸除滅
474 5 shēn self 身瘡即愈欝蒸除滅
475 5 shēn life 身瘡即愈欝蒸除滅
476 5 shēn an object 身瘡即愈欝蒸除滅
477 5 shēn a lifetime 身瘡即愈欝蒸除滅
478 5 shēn moral character 身瘡即愈欝蒸除滅
479 5 shēn status; identity; position 身瘡即愈欝蒸除滅
480 5 shēn pregnancy 身瘡即愈欝蒸除滅
481 5 juān India 身瘡即愈欝蒸除滅
482 5 shēn body; kāya 身瘡即愈欝蒸除滅
483 5 zhèng proof 人為證
484 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 人為證
485 5 zhèng to advise against 人為證
486 5 zhèng certificate 人為證
487 5 zhèng an illness 人為證
488 5 zhèng to accuse 人為證
489 5 zhèng realization; adhigama 人為證
490 5 zhèng obtaining; prāpti 人為證
491 5 爾時 ěr shí at that time 爾時大王答耆婆言
492 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時大王答耆婆言
493 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 佛則為之不涅槃也
494 4 a grade; a level 佛則為之不涅槃也
495 4 an example; a model 佛則為之不涅槃也
496 4 a weighing device 佛則為之不涅槃也
497 4 to grade; to rank 佛則為之不涅槃也
498 4 to copy; to imitate; to follow 佛則為之不涅槃也
499 4 to do 佛則為之不涅槃也
500 4 koan; kōan; gong'an 佛則為之不涅槃也

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 also; too
2 54 a final modal particle indicating certainy or decision
3 54 either
4 54 even
5 54 used to soften the tone
6 54 used for emphasis
7 54 used to mark contrast
8 54 used to mark compromise
9 54 ya
10 47 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 47 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 47 yuē to be called 僧亮曰
13 47 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 47 yuē said; ukta 僧亮曰
15 31 zhì to; until
16 31 zhì Kangxi radical 133
17 31 zhì extremely; very; most
18 31 zhì to arrive
19 31 zhì approach; upagama
20 27 wèi for; to 為闡提作一柱殿義
21 27 wèi because of 為闡提作一柱殿義
22 27 wéi to act as; to serve 為闡提作一柱殿義
23 27 wéi to change into; to become 為闡提作一柱殿義
24 27 wéi to be; is 為闡提作一柱殿義
25 27 wéi to do 為闡提作一柱殿義
26 27 wèi for 為闡提作一柱殿義
27 27 wèi because of; for; to 為闡提作一柱殿義
28 27 wèi to 為闡提作一柱殿義
29 27 wéi in a passive construction 為闡提作一柱殿義
30 27 wéi forming a rehetorical question 為闡提作一柱殿義
31 27 wéi forming an adverb 為闡提作一柱殿義
32 27 wéi to add emphasis 為闡提作一柱殿義
33 27 wèi to support; to help 為闡提作一柱殿義
34 27 wéi to govern 為闡提作一柱殿義
35 27 wèi to be; bhū 為闡提作一柱殿義
36 24 àn case; incident
37 24 àn a table; a bench
38 24 àn in the author's opinion
39 24 àn a wooden tray
40 24 àn a record; a file
41 24 àn a draft; a proposal
42 24 àn to press down
43 24 àn to investigate
44 24 àn according to
45 24 àn thus; so; therefore
46 24 àn hold fast; ākram
47 23 Buddha; Awakened One 耆婆勸闍世王詣佛
48 23 relating to Buddhism 耆婆勸闍世王詣佛
49 23 a statue or image of a Buddha 耆婆勸闍世王詣佛
50 23 a Buddhist text 耆婆勸闍世王詣佛
51 23 to touch; to stroke 耆婆勸闍世王詣佛
52 23 Buddha 耆婆勸闍世王詣佛
53 23 Buddha; Awakened One 耆婆勸闍世王詣佛
54 20 wáng Wang 王今且聽釋提桓因
55 20 wáng a king 王今且聽釋提桓因
56 20 wáng Kangxi radical 96 王今且聽釋提桓因
57 20 wàng to be king; to rule 王今且聽釋提桓因
58 20 wáng a prince; a duke 王今且聽釋提桓因
59 20 wáng grand; great 王今且聽釋提桓因
60 20 wáng to treat with the ceremony due to a king 王今且聽釋提桓因
61 20 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王今且聽釋提桓因
62 20 wáng the head of a group or gang 王今且聽釋提桓因
63 20 wáng the biggest or best of a group 王今且聽釋提桓因
64 20 wáng king; best of a kind; rāja 王今且聽釋提桓因
65 18 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
66 17 zhī him; her; them; that 梵行品之第八
67 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 梵行品之第八
68 17 zhī to go 梵行品之第八
69 17 zhī this; that 梵行品之第八
70 17 zhī genetive marker 梵行品之第八
71 17 zhī it 梵行品之第八
72 17 zhī in; in regards to 梵行品之第八
73 17 zhī all 梵行品之第八
74 17 zhī and 梵行品之第八
75 17 zhī however 梵行品之第八
76 17 zhī if 梵行品之第八
77 17 zhī then 梵行品之第八
78 17 zhī to arrive; to go 梵行品之第八
79 17 zhī is 梵行品之第八
80 17 zhī to use 梵行品之第八
81 17 zhī Zhi 梵行品之第八
82 17 zhī winding 梵行品之第八
83 14 耆婆 qípó jīvaka 耆婆勸闍世王詣佛
84 13 fēi not; non-; un- 為無上醫非六師
85 13 fēi Kangxi radical 175 為無上醫非六師
86 13 fēi wrong; bad; untruthful 為無上醫非六師
87 13 fēi different 為無上醫非六師
88 13 fēi to not be; to not have 為無上醫非六師
89 13 fēi to violate; to be contrary to 為無上醫非六師
90 13 fēi Africa 為無上醫非六師
91 13 fēi to slander 為無上醫非六師
92 13 fěi to avoid 為無上醫非六師
93 13 fēi must 為無上醫非六師
94 13 fēi an error 為無上醫非六師
95 13 fēi a problem; a question 為無上醫非六師
96 13 fēi evil 為無上醫非六師
97 13 fēi besides; except; unless 為無上醫非六師
98 13 fēi not 為無上醫非六師
99 13 this; these 此言指鬘也
100 13 in this way 此言指鬘也
101 13 otherwise; but; however; so 此言指鬘也
102 13 at this time; now; here 此言指鬘也
103 13 this; here; etad 此言指鬘也
104 13 not; no 不限一人
105 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不限一人
106 13 as a correlative 不限一人
107 13 no (answering a question) 不限一人
108 13 forms a negative adjective from a noun 不限一人
109 13 at the end of a sentence to form a question 不限一人
110 13 to form a yes or no question 不限一人
111 13 infix potential marker 不限一人
112 13 no; na 不限一人
113 12 yǒu is; are; to exist 昔未說治罪人有驗
114 12 yǒu to have; to possess 昔未說治罪人有驗
115 12 yǒu indicates an estimate 昔未說治罪人有驗
116 12 yǒu indicates a large quantity 昔未說治罪人有驗
117 12 yǒu indicates an affirmative response 昔未說治罪人有驗
118 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔未說治罪人有驗
119 12 yǒu used to compare two things 昔未說治罪人有驗
120 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔未說治罪人有驗
121 12 yǒu used before the names of dynasties 昔未說治罪人有驗
122 12 yǒu a certain thing; what exists 昔未說治罪人有驗
123 12 yǒu multiple of ten and ... 昔未說治罪人有驗
124 12 yǒu abundant 昔未說治罪人有驗
125 12 yǒu purposeful 昔未說治罪人有驗
126 12 yǒu You 昔未說治罪人有驗
127 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔未說治罪人有驗
128 12 yǒu becoming; bhava 昔未說治罪人有驗
129 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 耆婆勸闍世王詣佛
130 11 quàn to encourage 耆婆勸闍世王詣佛
131 11 quàn excitation; samādāpana 耆婆勸闍世王詣佛
132 11 yán to speak; to say; said 此言指鬘也
133 11 yán language; talk; words; utterance; speech 此言指鬘也
134 11 yán Kangxi radical 149 此言指鬘也
135 11 yán a particle with no meaning 此言指鬘也
136 11 yán phrase; sentence 此言指鬘也
137 11 yán a word; a syllable 此言指鬘也
138 11 yán a theory; a doctrine 此言指鬘也
139 11 yán to regard as 此言指鬘也
140 11 yán to act as 此言指鬘也
141 11 yán word; vacana 此言指鬘也
142 11 yán speak; vad 此言指鬘也
143 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 昔未說治罪人有驗
144 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 昔未說治罪人有驗
145 11 shuì to persuade 昔未說治罪人有驗
146 11 shuō to teach; to recite; to explain 昔未說治罪人有驗
147 11 shuō a doctrine; a theory 昔未說治罪人有驗
148 11 shuō to claim; to assert 昔未說治罪人有驗
149 11 shuō allocution 昔未說治罪人有驗
150 11 shuō to criticize; to scold 昔未說治罪人有驗
151 11 shuō to indicate; to refer to 昔未說治罪人有驗
152 11 shuō speach; vāda 昔未說治罪人有驗
153 11 shuō to speak; bhāṣate 昔未說治罪人有驗
154 11 shuō to instruct 昔未說治罪人有驗
155 11 大王 dàwáng king 大王且聽有婆羅門子
156 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王且聽有婆羅門子
157 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王且聽有婆羅門子
158 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有犯罪而見佛者
159 10 zhě that 有犯罪而見佛者
160 10 zhě nominalizing function word 有犯罪而見佛者
161 10 zhě used to mark a definition 有犯罪而見佛者
162 10 zhě used to mark a pause 有犯罪而見佛者
163 10 zhě topic marker; that; it 有犯罪而見佛者
164 10 zhuó according to 有犯罪而見佛者
165 10 zhě ca 有犯罪而見佛者
166 10 如來 rúlái Tathagata 大王當知如來不但
167 10 如來 Rúlái Tathagata 大王當知如來不但
168 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大王當知如來不但
169 10 闡提 chǎntí icchantika 為闡提作一柱殿義
170 10 闡提 chǎntí icchantika; an incorrigible 為闡提作一柱殿義
171 10 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
172 9 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
173 9 sēng a person with dark skin 僧宗曰
174 9 sēng Seng 僧宗曰
175 9 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
176 9 míng bright; luminous; brilliant 明佛
177 9 míng Ming 明佛
178 9 míng Ming Dynasty 明佛
179 9 míng obvious; explicit; clear 明佛
180 9 míng intelligent; clever; perceptive 明佛
181 9 míng to illuminate; to shine 明佛
182 9 míng consecrated 明佛
183 9 míng to understand; to comprehend 明佛
184 9 míng to explain; to clarify 明佛
185 9 míng Souther Ming; Later Ming 明佛
186 9 míng the world; the human world; the world of the living 明佛
187 9 míng eyesight; vision 明佛
188 9 míng a god; a spirit 明佛
189 9 míng fame; renown 明佛
190 9 míng open; public 明佛
191 9 míng clear 明佛
192 9 míng to become proficient 明佛
193 9 míng to be proficient 明佛
194 9 míng virtuous 明佛
195 9 míng open and honest 明佛
196 9 míng clean; neat 明佛
197 9 míng remarkable; outstanding; notable 明佛
198 9 míng next; afterwards 明佛
199 9 míng positive 明佛
200 9 míng Clear 明佛
201 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 明佛
202 9 naturally; of course; certainly 自佛出
203 9 from; since 自佛出
204 9 self; oneself; itself 自佛出
205 9 Kangxi radical 132 自佛出
206 9 Zi 自佛出
207 9 a nose 自佛出
208 9 the beginning; the start 自佛出
209 9 origin 自佛出
210 9 originally 自佛出
211 9 still; to remain 自佛出
212 9 in person; personally 自佛出
213 9 in addition; besides 自佛出
214 9 if; even if 自佛出
215 9 but 自佛出
216 9 because 自佛出
217 9 to employ; to use 自佛出
218 9 to be 自佛出
219 9 own; one's own; oneself 自佛出
220 9 self; soul; ātman 自佛出
221 9 zōng school; sect 僧宗曰
222 9 zōng ancestor 僧宗曰
223 9 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
224 9 zōng to take as one's model as 僧宗曰
225 9 zōng purpose 僧宗曰
226 9 zōng an ancestral temple 僧宗曰
227 9 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
228 9 zōng clan; family 僧宗曰
229 9 zōng a model 僧宗曰
230 9 zōng a county 僧宗曰
231 9 zōng religion 僧宗曰
232 9 zōng essential; necessary 僧宗曰
233 9 zōng summation 僧宗曰
234 9 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
235 9 zōng Zong 僧宗曰
236 9 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
237 9 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
238 9 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
239 9 xiù an ear of grain 智秀曰
240 9 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
241 9 so as to; in order to 以勸王行
242 9 to use; to regard as 以勸王行
243 9 to use; to grasp 以勸王行
244 9 according to 以勸王行
245 9 because of 以勸王行
246 9 on a certain date 以勸王行
247 9 and; as well as 以勸王行
248 9 to rely on 以勸王行
249 9 to regard 以勸王行
250 9 to be able to 以勸王行
251 9 to order; to command 以勸王行
252 9 further; moreover 以勸王行
253 9 used after a verb 以勸王行
254 9 very 以勸王行
255 9 already 以勸王行
256 9 increasingly 以勸王行
257 9 a reason; a cause 以勸王行
258 9 Israel 以勸王行
259 9 Yi 以勸王行
260 9 use; yogena 以勸王行
261 9 xīn heart [organ] 心生慚悔
262 9 xīn Kangxi radical 61 心生慚悔
263 9 xīn mind; consciousness 心生慚悔
264 9 xīn the center; the core; the middle 心生慚悔
265 9 xīn one of the 28 star constellations 心生慚悔
266 9 xīn heart 心生慚悔
267 9 xīn emotion 心生慚悔
268 9 xīn intention; consideration 心生慚悔
269 9 xīn disposition; temperament 心生慚悔
270 9 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慚悔
271 9 xīn heart; hṛdaya 心生慚悔
272 9 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慚悔
273 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 智秀曰
274 9 zhì care; prudence 智秀曰
275 9 zhì Zhi 智秀曰
276 9 zhì spiritual insight; gnosis 智秀曰
277 9 zhì clever 智秀曰
278 9 zhì Wisdom 智秀曰
279 9 zhì jnana; knowing 智秀曰
280 9 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛為說法
281 9 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛為說法
282 9 說法 shuō fǎ words from the heart 佛為說法
283 9 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛為說法
284 9 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛為說法
285 8 rén person; people; a human being 昔未說治罪人有驗
286 8 rén Kangxi radical 9 昔未說治罪人有驗
287 8 rén a kind of person 昔未說治罪人有驗
288 8 rén everybody 昔未說治罪人有驗
289 8 rén adult 昔未說治罪人有驗
290 8 rén somebody; others 昔未說治罪人有驗
291 8 rén an upright person 昔未說治罪人有驗
292 8 rén person; manuṣya 昔未說治罪人有驗
293 7 to go 深自鄙悼都無去心
294 7 to remove; to wipe off; to eliminate 深自鄙悼都無去心
295 7 to be distant 深自鄙悼都無去心
296 7 to leave 深自鄙悼都無去心
297 7 to play a part 深自鄙悼都無去心
298 7 to abandon; to give up 深自鄙悼都無去心
299 7 to die 深自鄙悼都無去心
300 7 previous; past 深自鄙悼都無去心
301 7 to send out; to issue; to drive away 深自鄙悼都無去心
302 7 expresses a tendency 深自鄙悼都無去心
303 7 falling tone 深自鄙悼都無去心
304 7 to lose 深自鄙悼都無去心
305 7 Qu 深自鄙悼都無去心
306 7 go; gati 深自鄙悼都無去心
307 7 zuì crime; offense; sin; vice
308 7 zuì fault; error
309 7 zuì hardship; suffering
310 7 zuì to blame; to accuse
311 7 zuì punishment
312 7 zuì transgression; āpatti
313 7 zuì sin; agha
314 7 zhòng heavy 犯罪既重
315 7 chóng to repeat 犯罪既重
316 7 chóng repetition; iteration; layer 犯罪既重
317 7 chóng again 犯罪既重
318 7 zhòng significant; serious; important 犯罪既重
319 7 chóng layered; folded; tiered 犯罪既重
320 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 犯罪既重
321 7 zhòng sad 犯罪既重
322 7 zhòng a weight 犯罪既重
323 7 zhòng large in amount; valuable 犯罪既重
324 7 zhòng thick; dense; strong 犯罪既重
325 7 zhòng to prefer 犯罪既重
326 7 zhòng to add 犯罪既重
327 7 zhòng cautiously; prudently 犯罪既重
328 7 zhòng heavy; guru 犯罪既重
329 7 ruò to seem; to be like; as 大王若能信臣語者
330 7 ruò seemingly 大王若能信臣語者
331 7 ruò if 大王若能信臣語者
332 7 ruò you 大王若能信臣語者
333 7 ruò this; that 大王若能信臣語者
334 7 ruò and; or 大王若能信臣語者
335 7 ruò as for; pertaining to 大王若能信臣語者
336 7 pomegranite 大王若能信臣語者
337 7 ruò to choose 大王若能信臣語者
338 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 大王若能信臣語者
339 7 ruò thus 大王若能信臣語者
340 7 ruò pollia 大王若能信臣語者
341 7 ruò Ruo 大王若能信臣語者
342 7 ruò only then 大王若能信臣語者
343 7 ja 大王若能信臣語者
344 7 jñā 大王若能信臣語者
345 7 ruò if; yadi 大王若能信臣語者
346 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所能滅也
347 7 miè to submerge 所能滅也
348 7 miè to extinguish; to put out 所能滅也
349 7 miè to eliminate 所能滅也
350 7 miè to disappear; to fade away 所能滅也
351 7 miè the cessation of suffering 所能滅也
352 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所能滅也
353 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有犯罪而見佛者
354 7 ér Kangxi radical 126 有犯罪而見佛者
355 7 ér you 有犯罪而見佛者
356 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有犯罪而見佛者
357 7 ér right away; then 有犯罪而見佛者
358 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 有犯罪而見佛者
359 7 ér if; in case; in the event that 有犯罪而見佛者
360 7 ér therefore; as a result; thus 有犯罪而見佛者
361 7 ér how can it be that? 有犯罪而見佛者
362 7 ér so as to 有犯罪而見佛者
363 7 ér only then 有犯罪而見佛者
364 7 ér as if; to seem like 有犯罪而見佛者
365 7 néng can; able 有犯罪而見佛者
366 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有犯罪而見佛者
367 7 ér me 有犯罪而見佛者
368 7 ér to arrive; up to 有犯罪而見佛者
369 7 ér possessive 有犯罪而見佛者
370 7 ér and; ca 有犯罪而見佛者
371 7 chū to go out; to leave 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
372 7 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
373 7 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
374 7 chū to extend; to spread 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
375 7 chū to appear 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
376 7 chū to exceed 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
377 7 chū to publish; to post 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
378 7 chū to take up an official post 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
379 7 chū to give birth 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
380 7 chū a verb complement 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
381 7 chū to occur; to happen 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
382 7 chū to divorce 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
383 7 chū to chase away 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
384 7 chū to escape; to leave 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
385 7 chū to give 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
386 7 chū to emit 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
387 7 chū quoted from 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
388 7 chū to go out; to leave 出頻婆娑羅於空中勸闍世事
389 7 bitterness; bitter flavor 致悶絕之苦者
390 7 hardship; suffering 致悶絕之苦者
391 7 to make things difficult for 致悶絕之苦者
392 7 to train; to practice 致悶絕之苦者
393 7 to suffer from a misfortune 致悶絕之苦者
394 7 bitter 致悶絕之苦者
395 7 grieved; facing hardship 致悶絕之苦者
396 7 in low spirits; depressed 致悶絕之苦者
397 7 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 致悶絕之苦者
398 7 painful 致悶絕之苦者
399 7 suffering; duḥkha; dukkha 致悶絕之苦者
400 7 his; hers; its; theirs 聞說其
401 7 to add emphasis 聞說其
402 7 used when asking a question in reply to a question 聞說其
403 7 used when making a request or giving an order 聞說其
404 7 he; her; it; them 聞說其
405 7 probably; likely 聞說其
406 7 will 聞說其
407 7 may 聞說其
408 7 if 聞說其
409 7 or 聞說其
410 7 Qi 聞說其
411 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 聞說其
412 7 shì to release; to set free 釋月愛三昧義
413 7 shì to explain; to interpret 釋月愛三昧義
414 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋月愛三昧義
415 7 shì to give up; to abandon 釋月愛三昧義
416 7 shì to put down 釋月愛三昧義
417 7 shì to resolve 釋月愛三昧義
418 7 shì to melt 釋月愛三昧義
419 7 shì Śākyamuni 釋月愛三昧義
420 7 shì Buddhism 釋月愛三昧義
421 7 shì Śākya; Shakya 釋月愛三昧義
422 7 pleased; glad 釋月愛三昧義
423 7 shì explain 釋月愛三昧義
424 7 shì Śakra; Indra 釋月愛三昧義
425 6 guāng light 所以慈光遠至者
426 6 guāng brilliant; bright; shining 所以慈光遠至者
427 6 guāng to shine 所以慈光遠至者
428 6 guāng only 所以慈光遠至者
429 6 guāng to bare; to go naked 所以慈光遠至者
430 6 guāng bare; naked 所以慈光遠至者
431 6 guāng glory; honor 所以慈光遠至者
432 6 guāng scenery 所以慈光遠至者
433 6 guāng smooth 所以慈光遠至者
434 6 guāng used up 所以慈光遠至者
435 6 guāng sheen; luster; gloss 所以慈光遠至者
436 6 guāng time; a moment 所以慈光遠至者
437 6 guāng grace; favor 所以慈光遠至者
438 6 guāng Guang 所以慈光遠至者
439 6 guāng to manifest 所以慈光遠至者
440 6 guāng welcome 所以慈光遠至者
441 6 guāng light; radiance; prabha; tejas 所以慈光遠至者
442 6 guāng a ray of light; rasmi 所以慈光遠至者
443 6 世尊 shìzūn World-Honored One 大王諸佛世尊大悲普
444 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 大王諸佛世尊大悲普
445 6 bìng ailment; sickness; illness; disease 除眾生病
446 6 bìng to be sick 除眾生病
447 6 bìng a defect; a fault; a shortcoming 除眾生病
448 6 bìng to be disturbed about 除眾生病
449 6 bìng to suffer for 除眾生病
450 6 bìng to harm 除眾生病
451 6 bìng to worry 除眾生病
452 6 bìng to hate; to resent 除眾生病
453 6 bìng to criticize; to find fault with 除眾生病
454 6 bìng withered 除眾生病
455 6 bìng exhausted 除眾生病
456 6 bìng sickness; vyādhi 除眾生病
457 6 shì matter; thing; item 廣說雜緣起事
458 6 shì to serve 廣說雜緣起事
459 6 shì a government post 廣說雜緣起事
460 6 shì duty; post; work 廣說雜緣起事
461 6 shì occupation 廣說雜緣起事
462 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣說雜緣起事
463 6 shì an accident 廣說雜緣起事
464 6 shì to attend 廣說雜緣起事
465 6 shì an allusion 廣說雜緣起事
466 6 shì a condition; a state; a situation 廣說雜緣起事
467 6 shì to engage in 廣說雜緣起事
468 6 shì to enslave 廣說雜緣起事
469 6 shì to pursue 廣說雜緣起事
470 6 shì to administer 廣說雜緣起事
471 6 shì to appoint 廣說雜緣起事
472 6 shì a piece 廣說雜緣起事
473 6 shì thing; phenomena 廣說雜緣起事
474 6 shì actions; karma 廣說雜緣起事
475 6 chú except; besides 所有重罪必當得除
476 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 所有重罪必當得除
477 6 chú to divide 所有重罪必當得除
478 6 chú to put in order 所有重罪必當得除
479 6 chú to appoint to an official position 所有重罪必當得除
480 6 chú door steps; stairs 所有重罪必當得除
481 6 chú to replace an official 所有重罪必當得除
482 6 chú to change; to replace 所有重罪必當得除
483 6 chú to renovate; to restore 所有重罪必當得除
484 6 chú division 所有重罪必當得除
485 6 chú except; without; anyatra 所有重罪必當得除
486 6 yǐn to lead; to guide 第六引現事為證
487 6 yǐn to draw a bow 第六引現事為證
488 6 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 第六引現事為證
489 6 yǐn to stretch 第六引現事為證
490 6 yǐn to involve 第六引現事為證
491 6 yǐn to quote; to cite 第六引現事為證
492 6 yǐn to propose; to nominate; to recommend 第六引現事為證
493 6 yǐn to recruit 第六引現事為證
494 6 yǐn to hold 第六引現事為證
495 6 yǐn to withdraw; to leave 第六引現事為證
496 6 yǐn a strap for pulling a cart 第六引現事為證
497 6 yǐn a preface ; a forward 第六引現事為證
498 6 yǐn a license 第六引現事為證
499 6 yǐn long 第六引現事為證
500 6 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 第六引現事為證

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
zhì approach; upagama
wèi to be; bhū
àn hold fast; ākram
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wáng king; best of a kind; rāja
僧亮 sēngliàng Sengliang
耆婆 qípó jīvaka
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧亮 115 Sengliang
舍婆提国 舍婆提國 115 Sravasti; Savatthi
阇世王 闍世王 115 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王觉 王覺 119 Wang Jue
鸯崛摩罗 鴦崛摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
真定 122 Zhending; Zhengding
指鬘 122 Angulimala

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
财施 財施 99 donations of money or material wealth
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二利 195 dual benefits
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
劫火 106 kalpa fire
净人 淨人 106 a server
卷第四 106 scroll 4
六师 六師 108 the six teachers
密语 密語 109 mantra
能信 110 able to believe
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
怨亲平等 怨親平等 121
  1. to treat friend and foe alike
  2. hate and affection are equal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
自言 122 to admit by oneself