Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 也 | yě | ya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
2 | 51 | 者 | zhě | ca | 不言藏者 |
3 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
4 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
5 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
6 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
7 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以佛無藏故也 |
8 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 以佛無藏故也 |
9 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 |
10 | 36 | 無 | wú | to not have | 以佛無藏故也 |
11 | 36 | 無 | wú | Wu | 以佛無藏故也 |
12 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 |
13 | 33 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
14 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
15 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
16 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛無藏故也 |
17 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛無藏故也 |
18 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以佛無藏故也 |
19 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛無藏故也 |
20 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛無藏故也 |
21 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛無藏故也 |
22 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛無藏故也 |
23 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以佛無藏故也 |
24 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以佛無藏故也 |
25 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛無藏故也 |
26 | 30 | 之 | zhī | to go | 四相品之第三 |
27 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第三 |
28 | 30 | 之 | zhī | is | 四相品之第三 |
29 | 30 | 之 | zhī | to use | 四相品之第三 |
30 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第三 |
31 | 30 | 之 | zhī | winding | 四相品之第三 |
32 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
33 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
34 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
35 | 29 | 案 | àn | case; incident | 案 |
36 | 29 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
37 | 29 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
38 | 29 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
39 | 29 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
40 | 29 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
41 | 29 | 案 | àn | to press down | 案 |
42 | 29 | 案 | àn | to investigate | 案 |
43 | 29 | 案 | àn | according to | 案 |
44 | 29 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
45 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於智者為顯 |
46 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 於智者為顯 |
47 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 於智者為顯 |
48 | 27 | 為 | wéi | to do | 於智者為顯 |
49 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 於智者為顯 |
50 | 27 | 為 | wéi | to govern | 於智者為顯 |
51 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 於智者為顯 |
52 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明無短故 |
53 | 26 | 明 | míng | Ming | 明無短故 |
54 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明無短故 |
55 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明無短故 |
56 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明無短故 |
57 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明無短故 |
58 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明無短故 |
59 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明無短故 |
60 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明無短故 |
61 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明無短故 |
62 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明無短故 |
63 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明無短故 |
64 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明無短故 |
65 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明無短故 |
66 | 26 | 明 | míng | open; public | 明無短故 |
67 | 26 | 明 | míng | clear | 明無短故 |
68 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明無短故 |
69 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明無短故 |
70 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明無短故 |
71 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明無短故 |
72 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明無短故 |
73 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明無短故 |
74 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明無短故 |
75 | 26 | 明 | míng | positive | 明無短故 |
76 | 26 | 明 | míng | Clear | 明無短故 |
77 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明無短故 |
78 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
79 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
80 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
81 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
82 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
83 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
84 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
85 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
86 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
87 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
88 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不言藏者 |
89 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 智者了達則不名藏 |
90 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 智者了達則不名藏 |
91 | 21 | 名 | míng | rank; position | 智者了達則不名藏 |
92 | 21 | 名 | míng | an excuse | 智者了達則不名藏 |
93 | 21 | 名 | míng | life | 智者了達則不名藏 |
94 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 智者了達則不名藏 |
95 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 智者了達則不名藏 |
96 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 智者了達則不名藏 |
97 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 智者了達則不名藏 |
98 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 智者了達則不名藏 |
99 | 21 | 名 | míng | moral | 智者了達則不名藏 |
100 | 21 | 名 | míng | name; naman | 智者了達則不名藏 |
101 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 智者了達則不名藏 |
102 | 20 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
103 | 20 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
104 | 20 | 廣 | ān | a hut | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
105 | 20 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
106 | 20 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
107 | 20 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
108 | 20 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
109 | 20 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
110 | 20 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
111 | 20 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
112 | 20 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
113 | 20 | 廣 | kuàng | barren | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
114 | 20 | 廣 | guǎng | Extensive | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
115 | 20 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
116 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 |
117 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 以佛無藏故也 |
118 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 以佛無藏故也 |
119 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 以佛無藏故也 |
120 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 以佛無藏故也 |
121 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 以佛無藏故也 |
122 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 |
123 | 17 | 藏 | cáng | to hide | 唯有密語無有密藏 |
124 | 17 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 唯有密語無有密藏 |
125 | 17 | 藏 | cáng | to store | 唯有密語無有密藏 |
126 | 17 | 藏 | zàng | Tibet | 唯有密語無有密藏 |
127 | 17 | 藏 | zàng | a treasure | 唯有密語無有密藏 |
128 | 17 | 藏 | zàng | a store | 唯有密語無有密藏 |
129 | 17 | 藏 | zāng | Zang | 唯有密語無有密藏 |
130 | 17 | 藏 | zāng | good | 唯有密語無有密藏 |
131 | 17 | 藏 | zāng | a male slave | 唯有密語無有密藏 |
132 | 17 | 藏 | zāng | booty | 唯有密語無有密藏 |
133 | 17 | 藏 | zàng | an internal organ | 唯有密語無有密藏 |
134 | 17 | 藏 | zàng | to bury | 唯有密語無有密藏 |
135 | 17 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 唯有密語無有密藏 |
136 | 17 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 唯有密語無有密藏 |
137 | 17 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 唯有密語無有密藏 |
138 | 17 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 唯有密語無有密藏 |
139 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說也 |
140 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說也 |
141 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 所說也 |
142 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說也 |
143 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說也 |
144 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說也 |
145 | 17 | 說 | shuō | allocution | 所說也 |
146 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說也 |
147 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說也 |
148 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說也 |
149 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說也 |
150 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 所說也 |
151 | 16 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
152 | 16 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
153 | 16 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
154 | 16 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
155 | 16 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
156 | 16 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
157 | 16 | 義 | yì | meaning; sense | 釋意密顯無常迹義 |
158 | 16 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋意密顯無常迹義 |
159 | 16 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋意密顯無常迹義 |
160 | 16 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋意密顯無常迹義 |
161 | 16 | 義 | yì | just; righteous | 釋意密顯無常迹義 |
162 | 16 | 義 | yì | adopted | 釋意密顯無常迹義 |
163 | 16 | 義 | yì | a relationship | 釋意密顯無常迹義 |
164 | 16 | 義 | yì | volunteer | 釋意密顯無常迹義 |
165 | 16 | 義 | yì | something suitable | 釋意密顯無常迹義 |
166 | 16 | 義 | yì | a martyr | 釋意密顯無常迹義 |
167 | 16 | 義 | yì | a law | 釋意密顯無常迹義 |
168 | 16 | 義 | yì | Yi | 釋意密顯無常迹義 |
169 | 16 | 義 | yì | Righteousness | 釋意密顯無常迹義 |
170 | 16 | 義 | yì | aim; artha | 釋意密顯無常迹義 |
171 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋意密顯無常迹義 |
172 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋意密顯無常迹義 |
173 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋意密顯無常迹義 |
174 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋意密顯無常迹義 |
175 | 15 | 釋 | shì | to put down | 釋意密顯無常迹義 |
176 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 釋意密顯無常迹義 |
177 | 15 | 釋 | shì | to melt | 釋意密顯無常迹義 |
178 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋意密顯無常迹義 |
179 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 釋意密顯無常迹義 |
180 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋意密顯無常迹義 |
181 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋意密顯無常迹義 |
182 | 15 | 釋 | shì | explain | 釋意密顯無常迹義 |
183 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋意密顯無常迹義 |
184 | 15 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 菩提涅槃 |
185 | 15 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 菩提涅槃 |
186 | 15 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 菩提涅槃 |
187 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說也 |
188 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說也 |
189 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說也 |
190 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說也 |
191 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所說也 |
192 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所說也 |
193 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說也 |
194 | 14 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
195 | 14 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
196 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
197 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
198 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
199 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彰身智 |
200 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 彰身智 |
201 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 彰身智 |
202 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彰身智 |
203 | 14 | 智 | zhì | clever | 彰身智 |
204 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 彰身智 |
205 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彰身智 |
206 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 申述昔教未說之意 |
207 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 申述昔教未說之意 |
208 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 申述昔教未說之意 |
209 | 13 | 教 | jiào | religion | 申述昔教未說之意 |
210 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 申述昔教未說之意 |
211 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 申述昔教未說之意 |
212 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 申述昔教未說之意 |
213 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 申述昔教未說之意 |
214 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 申述昔教未說之意 |
215 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 申述昔教未說之意 |
216 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 申述昔教未說之意 |
217 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 粗已領解 |
218 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 粗已領解 |
219 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 粗已領解 |
220 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 粗已領解 |
221 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 粗已領解 |
222 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 |
223 | 13 | 常 | cháng | Chang | 常 |
224 | 13 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
225 | 13 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
226 | 13 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
227 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛於彼 |
228 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛於彼 |
229 | 13 | 非 | fēi | different | 非佛於彼 |
230 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛於彼 |
231 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛於彼 |
232 | 13 | 非 | fēi | Africa | 非佛於彼 |
233 | 13 | 非 | fēi | to slander | 非佛於彼 |
234 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 非佛於彼 |
235 | 13 | 非 | fēi | must | 非佛於彼 |
236 | 13 | 非 | fēi | an error | 非佛於彼 |
237 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛於彼 |
238 | 13 | 非 | fēi | evil | 非佛於彼 |
239 | 13 | 色 | sè | color | 將欲明色之與智 |
240 | 13 | 色 | sè | form; matter | 將欲明色之與智 |
241 | 13 | 色 | shǎi | dice | 將欲明色之與智 |
242 | 13 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 將欲明色之與智 |
243 | 13 | 色 | sè | countenance | 將欲明色之與智 |
244 | 13 | 色 | sè | scene; sight | 將欲明色之與智 |
245 | 13 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 將欲明色之與智 |
246 | 13 | 色 | sè | kind; type | 將欲明色之與智 |
247 | 13 | 色 | sè | quality | 將欲明色之與智 |
248 | 13 | 色 | sè | to be angry | 將欲明色之與智 |
249 | 13 | 色 | sè | to seek; to search for | 將欲明色之與智 |
250 | 13 | 色 | sè | lust; sexual desire | 將欲明色之與智 |
251 | 13 | 色 | sè | form; rupa | 將欲明色之與智 |
252 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無常之教 |
253 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無常之教 |
254 | 13 | 而 | néng | can; able | 而無常之教 |
255 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無常之教 |
256 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無常之教 |
257 | 12 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 釋意密顯無常迹義 |
258 | 12 | 顯 | xiǎn | Xian | 釋意密顯無常迹義 |
259 | 12 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 釋意密顯無常迹義 |
260 | 12 | 顯 | xiǎn | distinguished | 釋意密顯無常迹義 |
261 | 12 | 顯 | xiǎn | honored | 釋意密顯無常迹義 |
262 | 12 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 釋意密顯無常迹義 |
263 | 12 | 顯 | xiǎn | miracle | 釋意密顯無常迹義 |
264 | 12 | 於 | yú | to go; to | 時眾於上 |
265 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時眾於上 |
266 | 12 | 於 | yú | Yu | 時眾於上 |
267 | 12 | 於 | wū | a crow | 時眾於上 |
268 | 11 | 昔 | xī | past; former times | 申述昔教未說之意 |
269 | 11 | 昔 | xī | Xi | 申述昔教未說之意 |
270 | 11 | 昔 | cuò | rough; coarse | 申述昔教未說之意 |
271 | 11 | 昔 | xī | night | 申述昔教未說之意 |
272 | 11 | 昔 | xī | former; pūrva | 申述昔教未說之意 |
273 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
274 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
275 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
276 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
277 | 10 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 申述昔教未說之意 |
278 | 10 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 申述昔教未說之意 |
279 | 10 | 未 | wèi | to taste | 申述昔教未說之意 |
280 | 10 | 未 | wèi | future; anāgata | 申述昔教未說之意 |
281 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
282 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
283 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
284 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
285 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
286 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
287 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
288 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
289 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
290 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
291 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
292 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
293 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
294 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
295 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
296 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
297 | 10 | 亦 | yì | Yi | 佛法亦 |
298 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如幻主機關木人 |
299 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如幻主機關木人 |
300 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 譬如幻主機關木人 |
301 | 9 | 人 | rén | everybody | 譬如幻主機關木人 |
302 | 9 | 人 | rén | adult | 譬如幻主機關木人 |
303 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 譬如幻主機關木人 |
304 | 9 | 人 | rén | an upright person | 譬如幻主機關木人 |
305 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如幻主機關木人 |
306 | 9 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂有信也 |
307 | 9 | 信 | xìn | a letter | 謂有信也 |
308 | 9 | 信 | xìn | evidence | 謂有信也 |
309 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 |
310 | 9 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂有信也 |
311 | 9 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂有信也 |
312 | 9 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂有信也 |
313 | 9 | 信 | xìn | a gift | 謂有信也 |
314 | 9 | 信 | xìn | credit | 謂有信也 |
315 | 9 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂有信也 |
316 | 9 | 信 | xìn | news; a message | 謂有信也 |
317 | 9 | 信 | xìn | arsenic | 謂有信也 |
318 | 9 | 信 | xìn | Faith | 謂有信也 |
319 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 |
320 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身口密義 |
321 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口密義 |
322 | 9 | 身 | shēn | self | 身口密義 |
323 | 9 | 身 | shēn | life | 身口密義 |
324 | 9 | 身 | shēn | an object | 身口密義 |
325 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身口密義 |
326 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身口密義 |
327 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身口密義 |
328 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身口密義 |
329 | 9 | 身 | juān | India | 身口密義 |
330 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身口密義 |
331 | 9 | 今 | jīn | today; present; now | 今釋上偈 |
332 | 9 | 今 | jīn | Jin | 今釋上偈 |
333 | 9 | 今 | jīn | modern | 今釋上偈 |
334 | 9 | 今 | jīn | now; adhunā | 今釋上偈 |
335 | 9 | 累 | lèi | to be tired | 在萬累之表 |
336 | 9 | 累 | lěi | to accumulate | 在萬累之表 |
337 | 9 | 累 | léi | Lei | 在萬累之表 |
338 | 9 | 累 | léi | to bind; to burden | 在萬累之表 |
339 | 9 | 累 | lěi | repeatedly; continuously | 在萬累之表 |
340 | 9 | 累 | lèi | to implicate; to involve | 在萬累之表 |
341 | 9 | 累 | lèi | to be work hard; to toil | 在萬累之表 |
342 | 9 | 累 | lěi | to add | 在萬累之表 |
343 | 9 | 累 | léi | a rope | 在萬累之表 |
344 | 9 | 累 | léi | to wind around | 在萬累之表 |
345 | 9 | 累 | léi | piles of; heaps of | 在萬累之表 |
346 | 9 | 累 | lěi | accumulate; saṃci | 在萬累之表 |
347 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 今釋上偈 |
348 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今釋上偈 |
349 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今釋上偈 |
350 | 9 | 上 | shàng | shang | 今釋上偈 |
351 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 今釋上偈 |
352 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 今釋上偈 |
353 | 9 | 上 | shàng | advanced | 今釋上偈 |
354 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今釋上偈 |
355 | 9 | 上 | shàng | time | 今釋上偈 |
356 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今釋上偈 |
357 | 9 | 上 | shàng | far | 今釋上偈 |
358 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 今釋上偈 |
359 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今釋上偈 |
360 | 9 | 上 | shàng | to report | 今釋上偈 |
361 | 9 | 上 | shàng | to offer | 今釋上偈 |
362 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 今釋上偈 |
363 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今釋上偈 |
364 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 今釋上偈 |
365 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今釋上偈 |
366 | 9 | 上 | shàng | to burn | 今釋上偈 |
367 | 9 | 上 | shàng | to remember | 今釋上偈 |
368 | 9 | 上 | shàng | to add | 今釋上偈 |
369 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今釋上偈 |
370 | 9 | 上 | shàng | to meet | 今釋上偈 |
371 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今釋上偈 |
372 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今釋上偈 |
373 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 今釋上偈 |
374 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今釋上偈 |
375 | 9 | 前 | qián | front | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
376 | 9 | 前 | qián | former; the past | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
377 | 9 | 前 | qián | to go forward | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
378 | 9 | 前 | qián | preceding | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
379 | 9 | 前 | qián | before; earlier; prior | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
380 | 9 | 前 | qián | to appear before | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
381 | 9 | 前 | qián | future | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
382 | 9 | 前 | qián | top; first | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
383 | 9 | 前 | qián | battlefront | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
384 | 9 | 前 | qián | before; former; pūrva | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
385 | 9 | 前 | qián | facing; mukha | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
386 | 9 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
387 | 9 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
388 | 9 | 品 | pǐn | a work (of art) | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
389 | 9 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
390 | 9 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
391 | 9 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
392 | 9 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
393 | 9 | 品 | pǐn | to play a flute | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
394 | 9 | 品 | pǐn | a family name | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
395 | 9 | 品 | pǐn | character; style | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
396 | 9 | 品 | pǐn | pink; light red | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
397 | 9 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
398 | 9 | 品 | pǐn | a fret | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
399 | 9 | 品 | pǐn | Pin | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
400 | 9 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
401 | 9 | 品 | pǐn | standard | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
402 | 9 | 品 | pǐn | chapter; varga | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
403 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 佛則不爾 |
404 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 佛則不爾 |
405 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 佛則不爾 |
406 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 佛則不爾 |
407 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 佛則不爾 |
408 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 佛則不爾 |
409 | 8 | 則 | zé | to do | 佛則不爾 |
410 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 佛則不爾 |
411 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 常願眾生同我所 |
412 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 常願眾生同我所 |
413 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 常願眾生同我所 |
414 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 常願眾生同我所 |
415 | 8 | 其 | qí | Qi | 如來成其 |
416 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅也 |
417 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 滅也 |
418 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅也 |
419 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 滅也 |
420 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅也 |
421 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅也 |
422 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅也 |
423 | 7 | 欲 | yù | desire | 將欲更 |
424 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 將欲更 |
425 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 將欲更 |
426 | 7 | 欲 | yù | lust | 將欲更 |
427 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 將欲更 |
428 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 明佛乃有密語 |
429 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 初說小後說大 |
430 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 初說小後說大 |
431 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 初說小後說大 |
432 | 7 | 大 | dà | size | 初說小後說大 |
433 | 7 | 大 | dà | old | 初說小後說大 |
434 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 初說小後說大 |
435 | 7 | 大 | dà | adult | 初說小後說大 |
436 | 7 | 大 | dài | an important person | 初說小後說大 |
437 | 7 | 大 | dà | senior | 初說小後說大 |
438 | 7 | 大 | dà | an element | 初說小後說大 |
439 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 初說小後說大 |
440 | 7 | 下 | xià | bottom | 此下將廣解脫故 |
441 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下將廣解脫故 |
442 | 7 | 下 | xià | to announce | 此下將廣解脫故 |
443 | 7 | 下 | xià | to do | 此下將廣解脫故 |
444 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下將廣解脫故 |
445 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下將廣解脫故 |
446 | 7 | 下 | xià | inside | 此下將廣解脫故 |
447 | 7 | 下 | xià | an aspect | 此下將廣解脫故 |
448 | 7 | 下 | xià | a certain time | 此下將廣解脫故 |
449 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 此下將廣解脫故 |
450 | 7 | 下 | xià | to put in | 此下將廣解脫故 |
451 | 7 | 下 | xià | to enter | 此下將廣解脫故 |
452 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下將廣解脫故 |
453 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 此下將廣解脫故 |
454 | 7 | 下 | xià | to go | 此下將廣解脫故 |
455 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下將廣解脫故 |
456 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 此下將廣解脫故 |
457 | 7 | 下 | xià | to produce | 此下將廣解脫故 |
458 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下將廣解脫故 |
459 | 7 | 下 | xià | to decide | 此下將廣解脫故 |
460 | 7 | 下 | xià | to be less than | 此下將廣解脫故 |
461 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 此下將廣解脫故 |
462 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 此下將廣解脫故 |
463 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下將廣解脫故 |
464 | 7 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子譬如有人積金銀 |
465 | 7 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子譬如有人積金銀 |
466 | 7 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
467 | 7 | 密 | mì | retired | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
468 | 7 | 密 | mì | stable; calm | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
469 | 7 | 密 | mì | close; thick; dense | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
470 | 7 | 密 | mì | intimate | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
471 | 7 | 密 | mì | slight; subtle | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
472 | 7 | 密 | mì | a secret | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
473 | 7 | 密 | mì | Mi | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
474 | 7 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
475 | 7 | 駿 | jùn | a good horse | 明駿案 |
476 | 7 | 駿 | jùn | a person of great talent | 明駿案 |
477 | 7 | 駿 | jùn | quick; fleet-footed | 明駿案 |
478 | 7 | 駿 | jùn | tall; towering | 明駿案 |
479 | 7 | 駿 | jùn | quick; turaṃga | 明駿案 |
480 | 7 | 謂 | wèi | to call | 謂難尋也 |
481 | 7 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂難尋也 |
482 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難尋也 |
483 | 7 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂難尋也 |
484 | 7 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂難尋也 |
485 | 7 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂難尋也 |
486 | 7 | 謂 | wèi | to think | 謂難尋也 |
487 | 7 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂難尋也 |
488 | 7 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂難尋也 |
489 | 7 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂難尋也 |
490 | 7 | 謂 | wèi | Wei | 謂難尋也 |
491 | 6 | 能 | néng | can; able | 誰能解 |
492 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能解 |
493 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能解 |
494 | 6 | 能 | néng | energy | 誰能解 |
495 | 6 | 能 | néng | function; use | 誰能解 |
496 | 6 | 能 | néng | talent | 誰能解 |
497 | 6 | 能 | néng | expert at | 誰能解 |
498 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能解 |
499 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能解 |
500 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能解 |
Frequencies of all Words
Top 1037
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 也 | yě | also; too | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
2 | 87 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
3 | 87 | 也 | yě | either | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
4 | 87 | 也 | yě | even | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
5 | 87 | 也 | yě | used to soften the tone | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
6 | 87 | 也 | yě | used for emphasis | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
7 | 87 | 也 | yě | used to mark contrast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
8 | 87 | 也 | yě | used to mark compromise | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
9 | 87 | 也 | yě | ya | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
10 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不言藏者 |
11 | 51 | 者 | zhě | that | 不言藏者 |
12 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不言藏者 |
13 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不言藏者 |
14 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不言藏者 |
15 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不言藏者 |
16 | 51 | 者 | zhuó | according to | 不言藏者 |
17 | 51 | 者 | zhě | ca | 不言藏者 |
18 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
19 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
20 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
21 | 42 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
22 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
23 | 36 | 無 | wú | no | 以佛無藏故也 |
24 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以佛無藏故也 |
25 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 以佛無藏故也 |
26 | 36 | 無 | wú | has not yet | 以佛無藏故也 |
27 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 |
28 | 36 | 無 | wú | do not | 以佛無藏故也 |
29 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 以佛無藏故也 |
30 | 36 | 無 | wú | regardless of | 以佛無藏故也 |
31 | 36 | 無 | wú | to not have | 以佛無藏故也 |
32 | 36 | 無 | wú | um | 以佛無藏故也 |
33 | 36 | 無 | wú | Wu | 以佛無藏故也 |
34 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以佛無藏故也 |
35 | 36 | 無 | wú | not; non- | 以佛無藏故也 |
36 | 36 | 無 | mó | mo | 以佛無藏故也 |
37 | 33 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
38 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
39 | 33 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
40 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛無藏故也 |
41 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛無藏故也 |
42 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛無藏故也 |
43 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以佛無藏故也 |
44 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以佛無藏故也 |
45 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛無藏故也 |
46 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛無藏故也 |
47 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛無藏故也 |
48 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以佛無藏故也 |
49 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛無藏故也 |
50 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛無藏故也 |
51 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛無藏故也 |
52 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛無藏故也 |
53 | 30 | 以 | yǐ | very | 以佛無藏故也 |
54 | 30 | 以 | yǐ | already | 以佛無藏故也 |
55 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛無藏故也 |
56 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛無藏故也 |
57 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以佛無藏故也 |
58 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以佛無藏故也 |
59 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛無藏故也 |
60 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四相品之第三 |
61 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四相品之第三 |
62 | 30 | 之 | zhī | to go | 四相品之第三 |
63 | 30 | 之 | zhī | this; that | 四相品之第三 |
64 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 四相品之第三 |
65 | 30 | 之 | zhī | it | 四相品之第三 |
66 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 四相品之第三 |
67 | 30 | 之 | zhī | all | 四相品之第三 |
68 | 30 | 之 | zhī | and | 四相品之第三 |
69 | 30 | 之 | zhī | however | 四相品之第三 |
70 | 30 | 之 | zhī | if | 四相品之第三 |
71 | 30 | 之 | zhī | then | 四相品之第三 |
72 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四相品之第三 |
73 | 30 | 之 | zhī | is | 四相品之第三 |
74 | 30 | 之 | zhī | to use | 四相品之第三 |
75 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 四相品之第三 |
76 | 30 | 之 | zhī | winding | 四相品之第三 |
77 | 30 | 至 | zhì | to; until | 至 |
78 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
79 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
80 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
81 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
82 | 29 | 案 | àn | case; incident | 案 |
83 | 29 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
84 | 29 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
85 | 29 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
86 | 29 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
87 | 29 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
88 | 29 | 案 | àn | to press down | 案 |
89 | 29 | 案 | àn | to investigate | 案 |
90 | 29 | 案 | àn | according to | 案 |
91 | 29 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
92 | 29 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
93 | 27 | 為 | wèi | for; to | 於智者為顯 |
94 | 27 | 為 | wèi | because of | 於智者為顯 |
95 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於智者為顯 |
96 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 於智者為顯 |
97 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 於智者為顯 |
98 | 27 | 為 | wéi | to do | 於智者為顯 |
99 | 27 | 為 | wèi | for | 於智者為顯 |
100 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 於智者為顯 |
101 | 27 | 為 | wèi | to | 於智者為顯 |
102 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 於智者為顯 |
103 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於智者為顯 |
104 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 於智者為顯 |
105 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 於智者為顯 |
106 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 於智者為顯 |
107 | 27 | 為 | wéi | to govern | 於智者為顯 |
108 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 於智者為顯 |
109 | 26 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明無短故 |
110 | 26 | 明 | míng | Ming | 明無短故 |
111 | 26 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明無短故 |
112 | 26 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明無短故 |
113 | 26 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明無短故 |
114 | 26 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明無短故 |
115 | 26 | 明 | míng | consecrated | 明無短故 |
116 | 26 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明無短故 |
117 | 26 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明無短故 |
118 | 26 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明無短故 |
119 | 26 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明無短故 |
120 | 26 | 明 | míng | eyesight; vision | 明無短故 |
121 | 26 | 明 | míng | a god; a spirit | 明無短故 |
122 | 26 | 明 | míng | fame; renown | 明無短故 |
123 | 26 | 明 | míng | open; public | 明無短故 |
124 | 26 | 明 | míng | clear | 明無短故 |
125 | 26 | 明 | míng | to become proficient | 明無短故 |
126 | 26 | 明 | míng | to be proficient | 明無短故 |
127 | 26 | 明 | míng | virtuous | 明無短故 |
128 | 26 | 明 | míng | open and honest | 明無短故 |
129 | 26 | 明 | míng | clean; neat | 明無短故 |
130 | 26 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明無短故 |
131 | 26 | 明 | míng | next; afterwards | 明無短故 |
132 | 26 | 明 | míng | positive | 明無短故 |
133 | 26 | 明 | míng | Clear | 明無短故 |
134 | 26 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 明無短故 |
135 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以佛無藏故也 |
136 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以佛無藏故也 |
137 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以佛無藏故也 |
138 | 23 | 故 | gù | to die | 以佛無藏故也 |
139 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以佛無藏故也 |
140 | 23 | 故 | gù | original | 以佛無藏故也 |
141 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以佛無藏故也 |
142 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以佛無藏故也 |
143 | 23 | 故 | gù | something in the past | 以佛無藏故也 |
144 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 以佛無藏故也 |
145 | 23 | 故 | gù | still; yet | 以佛無藏故也 |
146 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以佛無藏故也 |
147 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
148 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
149 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
150 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
151 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
152 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
153 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
154 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
155 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
156 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
157 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
158 | 21 | 不 | bù | not; no | 不言藏者 |
159 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言藏者 |
160 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 不言藏者 |
161 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言藏者 |
162 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言藏者 |
163 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言藏者 |
164 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言藏者 |
165 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不言藏者 |
166 | 21 | 不 | bù | no; na | 不言藏者 |
167 | 21 | 名 | míng | measure word for people | 智者了達則不名藏 |
168 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 智者了達則不名藏 |
169 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 智者了達則不名藏 |
170 | 21 | 名 | míng | rank; position | 智者了達則不名藏 |
171 | 21 | 名 | míng | an excuse | 智者了達則不名藏 |
172 | 21 | 名 | míng | life | 智者了達則不名藏 |
173 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 智者了達則不名藏 |
174 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 智者了達則不名藏 |
175 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 智者了達則不名藏 |
176 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 智者了達則不名藏 |
177 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 智者了達則不名藏 |
178 | 21 | 名 | míng | moral | 智者了達則不名藏 |
179 | 21 | 名 | míng | name; naman | 智者了達則不名藏 |
180 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 智者了達則不名藏 |
181 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
182 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是 |
183 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
184 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
185 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
186 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
187 | 20 | 是 | shì | true | 是 |
188 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
189 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
190 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
191 | 20 | 是 | shì | Shi | 是 |
192 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
193 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是 |
194 | 20 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
195 | 20 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
196 | 20 | 廣 | ān | a hut | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
197 | 20 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
198 | 20 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
199 | 20 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
200 | 20 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
201 | 20 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
202 | 20 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
203 | 20 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
204 | 20 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
205 | 20 | 廣 | kuàng | barren | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
206 | 20 | 廣 | guǎng | Extensive | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
207 | 20 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 釋教密顯解脫義廣前名字功德品也 |
208 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
209 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
210 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
211 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
212 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
213 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
214 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
215 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
216 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
217 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
218 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
219 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
220 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
221 | 20 | 有 | yǒu | You | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
222 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
223 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
224 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此下將廣解脫故 |
225 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此下將廣解脫故 |
226 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下將廣解脫故 |
227 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下將廣解脫故 |
228 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下將廣解脫故 |
229 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 |
230 | 19 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 以佛無藏故也 |
231 | 19 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 以佛無藏故也 |
232 | 19 | 佛 | fó | a Buddhist text | 以佛無藏故也 |
233 | 19 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 以佛無藏故也 |
234 | 19 | 佛 | fó | Buddha | 以佛無藏故也 |
235 | 19 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 以佛無藏故也 |
236 | 17 | 藏 | cáng | to hide | 唯有密語無有密藏 |
237 | 17 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 唯有密語無有密藏 |
238 | 17 | 藏 | cáng | to store | 唯有密語無有密藏 |
239 | 17 | 藏 | zàng | Tibet | 唯有密語無有密藏 |
240 | 17 | 藏 | zàng | a treasure | 唯有密語無有密藏 |
241 | 17 | 藏 | zàng | a store | 唯有密語無有密藏 |
242 | 17 | 藏 | zāng | Zang | 唯有密語無有密藏 |
243 | 17 | 藏 | zāng | good | 唯有密語無有密藏 |
244 | 17 | 藏 | zāng | a male slave | 唯有密語無有密藏 |
245 | 17 | 藏 | zāng | booty | 唯有密語無有密藏 |
246 | 17 | 藏 | zàng | an internal organ | 唯有密語無有密藏 |
247 | 17 | 藏 | zàng | to bury | 唯有密語無有密藏 |
248 | 17 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 唯有密語無有密藏 |
249 | 17 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 唯有密語無有密藏 |
250 | 17 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 唯有密語無有密藏 |
251 | 17 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 唯有密語無有密藏 |
252 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說也 |
253 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說也 |
254 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 所說也 |
255 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說也 |
256 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說也 |
257 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說也 |
258 | 17 | 說 | shuō | allocution | 所說也 |
259 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說也 |
260 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說也 |
261 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說也 |
262 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說也 |
263 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 所說也 |
264 | 16 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 譬 |
265 | 16 | 譬 | pì | to understand | 譬 |
266 | 16 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 譬 |
267 | 16 | 譬 | pì | metaphor; simile | 譬 |
268 | 16 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 譬 |
269 | 16 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
270 | 16 | 義 | yì | meaning; sense | 釋意密顯無常迹義 |
271 | 16 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋意密顯無常迹義 |
272 | 16 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋意密顯無常迹義 |
273 | 16 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋意密顯無常迹義 |
274 | 16 | 義 | yì | just; righteous | 釋意密顯無常迹義 |
275 | 16 | 義 | yì | adopted | 釋意密顯無常迹義 |
276 | 16 | 義 | yì | a relationship | 釋意密顯無常迹義 |
277 | 16 | 義 | yì | volunteer | 釋意密顯無常迹義 |
278 | 16 | 義 | yì | something suitable | 釋意密顯無常迹義 |
279 | 16 | 義 | yì | a martyr | 釋意密顯無常迹義 |
280 | 16 | 義 | yì | a law | 釋意密顯無常迹義 |
281 | 16 | 義 | yì | Yi | 釋意密顯無常迹義 |
282 | 16 | 義 | yì | Righteousness | 釋意密顯無常迹義 |
283 | 16 | 義 | yì | aim; artha | 釋意密顯無常迹義 |
284 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋意密顯無常迹義 |
285 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋意密顯無常迹義 |
286 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋意密顯無常迹義 |
287 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋意密顯無常迹義 |
288 | 15 | 釋 | shì | to put down | 釋意密顯無常迹義 |
289 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 釋意密顯無常迹義 |
290 | 15 | 釋 | shì | to melt | 釋意密顯無常迹義 |
291 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋意密顯無常迹義 |
292 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 釋意密顯無常迹義 |
293 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋意密顯無常迹義 |
294 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋意密顯無常迹義 |
295 | 15 | 釋 | shì | explain | 釋意密顯無常迹義 |
296 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋意密顯無常迹義 |
297 | 15 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 菩提涅槃 |
298 | 15 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 菩提涅槃 |
299 | 15 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 菩提涅槃 |
300 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說也 |
301 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說也 |
302 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說也 |
303 | 14 | 所 | suǒ | it | 所說也 |
304 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說也 |
305 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說也 |
306 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說也 |
307 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說也 |
308 | 14 | 所 | suǒ | that which | 所說也 |
309 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說也 |
310 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所說也 |
311 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所說也 |
312 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說也 |
313 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說也 |
314 | 14 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
315 | 14 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 爾時迦葉菩薩白佛言 |
316 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
317 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
318 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 似若如來必有藏積祕悋之懷 |
319 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彰身智 |
320 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 彰身智 |
321 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 彰身智 |
322 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彰身智 |
323 | 14 | 智 | zhì | clever | 彰身智 |
324 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 彰身智 |
325 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彰身智 |
326 | 13 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 申述昔教未說之意 |
327 | 13 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 申述昔教未說之意 |
328 | 13 | 教 | jiào | to make; to cause | 申述昔教未說之意 |
329 | 13 | 教 | jiào | religion | 申述昔教未說之意 |
330 | 13 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 申述昔教未說之意 |
331 | 13 | 教 | jiào | Jiao | 申述昔教未說之意 |
332 | 13 | 教 | jiào | a directive; an order | 申述昔教未說之意 |
333 | 13 | 教 | jiào | to urge; to incite | 申述昔教未說之意 |
334 | 13 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 申述昔教未說之意 |
335 | 13 | 教 | jiào | etiquette | 申述昔教未說之意 |
336 | 13 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 申述昔教未說之意 |
337 | 13 | 已 | yǐ | already | 粗已領解 |
338 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 粗已領解 |
339 | 13 | 已 | yǐ | from | 粗已領解 |
340 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 粗已領解 |
341 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 粗已領解 |
342 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 粗已領解 |
343 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 粗已領解 |
344 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 粗已領解 |
345 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 粗已領解 |
346 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 粗已領解 |
347 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 粗已領解 |
348 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 粗已領解 |
349 | 13 | 已 | yǐ | this | 粗已領解 |
350 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 |
351 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 粗已領解 |
352 | 13 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常 |
353 | 13 | 常 | cháng | Chang | 常 |
354 | 13 | 常 | cháng | long-lasting | 常 |
355 | 13 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
356 | 13 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
357 | 13 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
358 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非佛於彼 |
359 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛於彼 |
360 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛於彼 |
361 | 13 | 非 | fēi | different | 非佛於彼 |
362 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛於彼 |
363 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛於彼 |
364 | 13 | 非 | fēi | Africa | 非佛於彼 |
365 | 13 | 非 | fēi | to slander | 非佛於彼 |
366 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 非佛於彼 |
367 | 13 | 非 | fēi | must | 非佛於彼 |
368 | 13 | 非 | fēi | an error | 非佛於彼 |
369 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛於彼 |
370 | 13 | 非 | fēi | evil | 非佛於彼 |
371 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非佛於彼 |
372 | 13 | 非 | fēi | not | 非佛於彼 |
373 | 13 | 色 | sè | color | 將欲明色之與智 |
374 | 13 | 色 | sè | form; matter | 將欲明色之與智 |
375 | 13 | 色 | shǎi | dice | 將欲明色之與智 |
376 | 13 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 將欲明色之與智 |
377 | 13 | 色 | sè | countenance | 將欲明色之與智 |
378 | 13 | 色 | sè | scene; sight | 將欲明色之與智 |
379 | 13 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 將欲明色之與智 |
380 | 13 | 色 | sè | kind; type | 將欲明色之與智 |
381 | 13 | 色 | sè | quality | 將欲明色之與智 |
382 | 13 | 色 | sè | to be angry | 將欲明色之與智 |
383 | 13 | 色 | sè | to seek; to search for | 將欲明色之與智 |
384 | 13 | 色 | sè | lust; sexual desire | 將欲明色之與智 |
385 | 13 | 色 | sè | form; rupa | 將欲明色之與智 |
386 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而無常之教 |
387 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而無常之教 |
388 | 13 | 而 | ér | you | 而無常之教 |
389 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而無常之教 |
390 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而無常之教 |
391 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而無常之教 |
392 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而無常之教 |
393 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而無常之教 |
394 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而無常之教 |
395 | 13 | 而 | ér | so as to | 而無常之教 |
396 | 13 | 而 | ér | only then | 而無常之教 |
397 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而無常之教 |
398 | 13 | 而 | néng | can; able | 而無常之教 |
399 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而無常之教 |
400 | 13 | 而 | ér | me | 而無常之教 |
401 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而無常之教 |
402 | 13 | 而 | ér | possessive | 而無常之教 |
403 | 13 | 而 | ér | and; ca | 而無常之教 |
404 | 12 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 釋意密顯無常迹義 |
405 | 12 | 顯 | xiǎn | Xian | 釋意密顯無常迹義 |
406 | 12 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 釋意密顯無常迹義 |
407 | 12 | 顯 | xiǎn | distinguished | 釋意密顯無常迹義 |
408 | 12 | 顯 | xiǎn | honored | 釋意密顯無常迹義 |
409 | 12 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 釋意密顯無常迹義 |
410 | 12 | 顯 | xiǎn | miracle | 釋意密顯無常迹義 |
411 | 12 | 於 | yú | in; at | 時眾於上 |
412 | 12 | 於 | yú | in; at | 時眾於上 |
413 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 時眾於上 |
414 | 12 | 於 | yú | to go; to | 時眾於上 |
415 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時眾於上 |
416 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時眾於上 |
417 | 12 | 於 | yú | from | 時眾於上 |
418 | 12 | 於 | yú | give | 時眾於上 |
419 | 12 | 於 | yú | oppposing | 時眾於上 |
420 | 12 | 於 | yú | and | 時眾於上 |
421 | 12 | 於 | yú | compared to | 時眾於上 |
422 | 12 | 於 | yú | by | 時眾於上 |
423 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 時眾於上 |
424 | 12 | 於 | yú | for | 時眾於上 |
425 | 12 | 於 | yú | Yu | 時眾於上 |
426 | 12 | 於 | wū | a crow | 時眾於上 |
427 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 時眾於上 |
428 | 12 | 於 | yú | near to; antike | 時眾於上 |
429 | 11 | 昔 | xī | past; former times | 申述昔教未說之意 |
430 | 11 | 昔 | xī | Xi | 申述昔教未說之意 |
431 | 11 | 昔 | cuò | rough; coarse | 申述昔教未說之意 |
432 | 11 | 昔 | xī | night | 申述昔教未說之意 |
433 | 11 | 昔 | xī | former; pūrva | 申述昔教未說之意 |
434 | 10 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧宗曰 |
435 | 10 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧宗曰 |
436 | 10 | 僧 | sēng | Seng | 僧宗曰 |
437 | 10 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧宗曰 |
438 | 10 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 申述昔教未說之意 |
439 | 10 | 未 | wèi | not yet; still not | 申述昔教未說之意 |
440 | 10 | 未 | wèi | not; did not; have not | 申述昔教未說之意 |
441 | 10 | 未 | wèi | or not? | 申述昔教未說之意 |
442 | 10 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 申述昔教未說之意 |
443 | 10 | 未 | wèi | to taste | 申述昔教未說之意 |
444 | 10 | 未 | wèi | future; anāgata | 申述昔教未說之意 |
445 | 10 | 宗 | zōng | school; sect | 僧宗曰 |
446 | 10 | 宗 | zōng | ancestor | 僧宗曰 |
447 | 10 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 僧宗曰 |
448 | 10 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 僧宗曰 |
449 | 10 | 宗 | zōng | purpose | 僧宗曰 |
450 | 10 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 僧宗曰 |
451 | 10 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 僧宗曰 |
452 | 10 | 宗 | zōng | clan; family | 僧宗曰 |
453 | 10 | 宗 | zōng | a model | 僧宗曰 |
454 | 10 | 宗 | zōng | a county | 僧宗曰 |
455 | 10 | 宗 | zōng | religion | 僧宗曰 |
456 | 10 | 宗 | zōng | essential; necessary | 僧宗曰 |
457 | 10 | 宗 | zōng | summation | 僧宗曰 |
458 | 10 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 僧宗曰 |
459 | 10 | 宗 | zōng | Zong | 僧宗曰 |
460 | 10 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 僧宗曰 |
461 | 10 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 僧宗曰 |
462 | 10 | 亦 | yì | also; too | 佛法亦 |
463 | 10 | 亦 | yì | but | 佛法亦 |
464 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 佛法亦 |
465 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 佛法亦 |
466 | 10 | 亦 | yì | already | 佛法亦 |
467 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 佛法亦 |
468 | 10 | 亦 | yì | Yi | 佛法亦 |
469 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如幻主機關木人 |
470 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如幻主機關木人 |
471 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 譬如幻主機關木人 |
472 | 9 | 人 | rén | everybody | 譬如幻主機關木人 |
473 | 9 | 人 | rén | adult | 譬如幻主機關木人 |
474 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 譬如幻主機關木人 |
475 | 9 | 人 | rén | an upright person | 譬如幻主機關木人 |
476 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如幻主機關木人 |
477 | 9 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂有信也 |
478 | 9 | 信 | xìn | a letter | 謂有信也 |
479 | 9 | 信 | xìn | evidence | 謂有信也 |
480 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 |
481 | 9 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂有信也 |
482 | 9 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂有信也 |
483 | 9 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂有信也 |
484 | 9 | 信 | xìn | willfully; randomly | 謂有信也 |
485 | 9 | 信 | xìn | truly | 謂有信也 |
486 | 9 | 信 | xìn | a gift | 謂有信也 |
487 | 9 | 信 | xìn | credit | 謂有信也 |
488 | 9 | 信 | xìn | on time; regularly | 謂有信也 |
489 | 9 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂有信也 |
490 | 9 | 信 | xìn | news; a message | 謂有信也 |
491 | 9 | 信 | xìn | arsenic | 謂有信也 |
492 | 9 | 信 | xìn | Faith | 謂有信也 |
493 | 9 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂有信也 |
494 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身口密義 |
495 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口密義 |
496 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身口密義 |
497 | 9 | 身 | shēn | self | 身口密義 |
498 | 9 | 身 | shēn | life | 身口密義 |
499 | 9 | 身 | shēn | an object | 身口密義 |
500 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身口密義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
者 | zhě | ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
无 | 無 |
|
|
解脱 | 解脫 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
至 | zhì | approach; upagama | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉 | 八大人覺 | 98 | Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
大乘 | 100 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
慧诞 | 慧誕 | 104 | Huidan |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
灭累 | 滅累 | 109 | Krakucchanda |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
僧亮 | 115 | Sengliang | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
世尊 | 115 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
半字 | 98 |
|
|
半偈 | 98 | half a verse | |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
出体 | 出體 | 99 |
|
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
到彼岸 | 100 |
|
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二密 | 195 | the two esoteric aspects | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
具足 | 106 |
|
|
口密 | 107 | mystery of speech | |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六行 | 108 |
|
|
略明 | 108 | brief explaination | |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 |
|
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三德 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
四相 | 115 |
|
|
所藏 | 115 | the thing stored | |
我所 | 119 |
|
|
无上上 | 無上上 | 119 | above the uppermost; unsurpassed |
五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无余 | 無餘 | 119 |
|
行解 | 120 |
|
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一念 | 121 |
|
|
意密 | 121 | mystery of the mind | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
最胜 | 最勝 | 122 |
|