Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 51 zhōu a continent 此百俱胝四大洲界
2 51 zhōu an island; islet 此百俱胝四大洲界
3 51 zhōu continent; dvīpa 此百俱胝四大洲界
4 49 to go; to 如是水輪於未凝結位
5 49 to rely on; to depend on 如是水輪於未凝結位
6 49 Yu 如是水輪於未凝結位
7 49 a crow 如是水輪於未凝結位
8 48 liàng a quantity; an amount 其量廣無數
9 48 liáng to measure 其量廣無數
10 48 liàng capacity 其量廣無數
11 48 liáng to consider 其量廣無數
12 48 liàng a measuring tool 其量廣無數
13 48 liàng to estimate 其量廣無數
14 48 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 其量廣無數
15 48 zhōng middle 七中皆具八功德水
16 48 zhōng medium; medium sized 七中皆具八功德水
17 48 zhōng China 七中皆具八功德水
18 48 zhòng to hit the mark 七中皆具八功德水
19 48 zhōng midday 七中皆具八功德水
20 48 zhōng inside 七中皆具八功德水
21 48 zhōng during 七中皆具八功德水
22 48 zhōng Zhong 七中皆具八功德水
23 48 zhōng intermediary 七中皆具八功德水
24 48 zhōng half 七中皆具八功德水
25 48 zhòng to reach; to attain 七中皆具八功德水
26 48 zhòng to suffer; to infect 七中皆具八功德水
27 48 zhòng to obtain 七中皆具八功德水
28 48 zhòng to pass an exam 七中皆具八功德水
29 48 zhōng middle 七中皆具八功德水
30 45 wèi to call 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
31 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
32 45 wèi to speak to; to address 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
33 45 wèi to treat as; to regard as 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
34 45 wèi introducing a condition situation 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
35 45 wèi to speak to; to address 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
36 45 wèi to think 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
37 45 wèi for; is to be 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
38 45 wèi to make; to cause 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
39 45 wèi principle; reason 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
40 45 wèi Wei 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
41 45 suǒ a few; various; some 下器世間三災所壞
42 45 suǒ a place; a location 下器世間三災所壞
43 45 suǒ indicates a passive voice 下器世間三災所壞
44 45 suǒ an ordinal number 下器世間三災所壞
45 45 suǒ meaning 下器世間三災所壞
46 45 suǒ garrison 下器世間三災所壞
47 45 suǒ place; pradeśa 下器世間三災所壞
48 43 èr two 十一億二萬
49 43 èr Kangxi radical 7 十一億二萬
50 43 èr second 十一億二萬
51 43 èr twice; double; di- 十一億二萬
52 43 èr more than one kind 十一億二萬
53 43 èr two; dvā; dvi 十一億二萬
54 43 èr both; dvaya 十一億二萬
55 42 sān three 厚三億二萬
56 42 sān third 厚三億二萬
57 42 sān more than two 厚三億二萬
58 42 sān very few 厚三億二萬
59 42 sān San 厚三億二萬
60 42 sān three; tri 厚三億二萬
61 42 sān sa 厚三億二萬
62 42 sān three kinds; trividha 厚三億二萬
63 40 děng et cetera; and so on 生第二等靜慮地中
64 40 děng to wait 生第二等靜慮地中
65 40 děng to be equal 生第二等靜慮地中
66 40 děng degree; level 生第二等靜慮地中
67 40 děng to compare 生第二等靜慮地中
68 40 děng same; equal; sama 生第二等靜慮地中
69 36 qiān one thousand 三邊各二千
70 36 qiān many; numerous; countless 三邊各二千
71 36 qiān a cheat; swindler 三邊各二千
72 36 qiān Qian 三邊各二千
73 35 ka 四邊各三倍
74 32 zēng to increase; to add to; to augment 八增皆十六
75 32 zēng duplicated; repeated 八增皆十六
76 32 zēng to increase; vṛdh 八增皆十六
77 32 zēng accumulation; upacaya 八增皆十六
78 32 yuē to speak; to say 頌曰
79 32 yuē Kangxi radical 73 頌曰
80 32 yuē to be called 頌曰
81 32 yuē said; ukta 頌曰
82 31 xià bottom 風輪最居下
83 31 xià to fall; to drop; to go down; to descend 風輪最居下
84 31 xià to announce 風輪最居下
85 31 xià to do 風輪最居下
86 31 xià to withdraw; to leave; to exit 風輪最居下
87 31 xià the lower class; a member of the lower class 風輪最居下
88 31 xià inside 風輪最居下
89 31 xià an aspect 風輪最居下
90 31 xià a certain time 風輪最居下
91 31 xià to capture; to take 風輪最居下
92 31 xià to put in 風輪最居下
93 31 xià to enter 風輪最居下
94 31 xià to eliminate; to remove; to get off 風輪最居下
95 31 xià to finish work or school 風輪最居下
96 31 xià to go 風輪最居下
97 31 xià to scorn; to look down on 風輪最居下
98 31 xià to modestly decline 風輪最居下
99 31 xià to produce 風輪最居下
100 31 xià to stay at; to lodge at 風輪最居下
101 31 xià to decide 風輪最居下
102 31 xià to be less than 風輪最居下
103 31 xià humble; lowly 風輪最居下
104 31 xià below; adhara 風輪最居下
105 31 xià lower; inferior; hina 風輪最居下
106 30 Qi 其量廣無數
107 30 four 辯緣起品第四之五
108 30 note a musical scale 辯緣起品第四之五
109 30 fourth 辯緣起品第四之五
110 30 Si 辯緣起品第四之五
111 30 four; catur 辯緣起品第四之五
112 29 shàng top; a high position 起大雲雨澍風輪上
113 29 shang top; the position on or above something 起大雲雨澍風輪上
114 29 shàng to go up; to go forward 起大雲雨澍風輪上
115 29 shàng shang 起大雲雨澍風輪上
116 29 shàng previous; last 起大雲雨澍風輪上
117 29 shàng high; higher 起大雲雨澍風輪上
118 29 shàng advanced 起大雲雨澍風輪上
119 29 shàng a monarch; a sovereign 起大雲雨澍風輪上
120 29 shàng time 起大雲雨澍風輪上
121 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 起大雲雨澍風輪上
122 29 shàng far 起大雲雨澍風輪上
123 29 shàng big; as big as 起大雲雨澍風輪上
124 29 shàng abundant; plentiful 起大雲雨澍風輪上
125 29 shàng to report 起大雲雨澍風輪上
126 29 shàng to offer 起大雲雨澍風輪上
127 29 shàng to go on stage 起大雲雨澍風輪上
128 29 shàng to take office; to assume a post 起大雲雨澍風輪上
129 29 shàng to install; to erect 起大雲雨澍風輪上
130 29 shàng to suffer; to sustain 起大雲雨澍風輪上
131 29 shàng to burn 起大雲雨澍風輪上
132 29 shàng to remember 起大雲雨澍風輪上
133 29 shàng to add 起大雲雨澍風輪上
134 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 起大雲雨澍風輪上
135 29 shàng to meet 起大雲雨澍風輪上
136 29 shàng falling then rising (4th) tone 起大雲雨澍風輪上
137 29 shang used after a verb indicating a result 起大雲雨澍風輪上
138 29 shàng a musical note 起大雲雨澍風輪上
139 29 shàng higher, superior; uttara 起大雲雨澍風輪上
140 29 zhù to dwell; to live; to reside
141 29 zhù to stop; to halt
142 29 zhù to retain; to remain
143 29 zhù to lodge at [temporarily]
144 29 zhù verb complement
145 29 zhù attaching; abiding; dwelling on
146 28 eight 下八洛叉水
147 28 Kangxi radical 12 下八洛叉水
148 28 eighth 下八洛叉水
149 28 all around; all sides 下八洛叉水
150 28 eight; aṣṭa 下八洛叉水
151 28 to depend on; to lean on 久遠已依下空中
152 28 to comply with; to follow 久遠已依下空中
153 28 to help 久遠已依下空中
154 28 flourishing 久遠已依下空中
155 28 lovable 久遠已依下空中
156 28 bonds; substratum; upadhi 久遠已依下空中
157 28 refuge; śaraṇa 久遠已依下空中
158 28 reliance; pratiśaraṇa 久遠已依下空中
159 28 踰繕那 yúshànnà yojana 深十一億二萬踰繕那
160 27 one 一大諾健那
161 27 Kangxi radical 1 一大諾健那
162 27 pure; concentrated 一大諾健那
163 27 first 一大諾健那
164 27 the same 一大諾健那
165 27 sole; single 一大諾健那
166 27 a very small amount 一大諾健那
167 27 Yi 一大諾健那
168 27 other 一大諾健那
169 27 to unify 一大諾健那
170 27 accidentally; coincidentally 一大諾健那
171 27 abruptly; suddenly 一大諾健那
172 27 one; eka 一大諾健那
173 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是則說
174 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是則說
175 26 shuì to persuade 如是則說
176 26 shuō to teach; to recite; to explain 如是則說
177 26 shuō a doctrine; a theory 如是則說
178 26 shuō to claim; to assert 如是則說
179 26 shuō allocution 如是則說
180 26 shuō to criticize; to scold 如是則說
181 26 shuō to indicate; to refer to 如是則說
182 26 shuō speach; vāda 如是則說
183 26 shuō to speak; bhāṣate 如是則說
184 26 shuō to instruct 如是則說
185 26 míng fame; renown; reputation 於八山中前七名內
186 26 míng a name; personal name; designation 於八山中前七名內
187 26 míng rank; position 於八山中前七名內
188 26 míng an excuse 於八山中前七名內
189 26 míng life 於八山中前七名內
190 26 míng to name; to call 於八山中前七名內
191 26 míng to express; to describe 於八山中前七名內
192 26 míng to be called; to have the name 於八山中前七名內
193 26 míng to own; to possess 於八山中前七名內
194 26 míng famous; renowned 於八山中前七名內
195 26 míng moral 於八山中前七名內
196 26 míng name; naman 於八山中前七名內
197 26 míng fame; renown; yasas 於八山中前七名內
198 26 有情 yǒuqíng having feelings for 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
199 26 有情 yǒuqíng friends with 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
200 26 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
201 26 有情 yǒuqíng sentient being 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
202 26 有情 yǒuqíng sentient beings 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
203 24 bàn half [of] 三千四百半
204 24 bàn mid-; in the middle 三千四百半
205 24 bàn mostly 三千四百半
206 24 bàn one half 三千四百半
207 24 bàn half; ardha 三千四百半
208 24 bàn pan 三千四百半
209 24 zhě ca 圍量者
210 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已辯有情世間器世間今當辯
211 23 guǎng wide; large; vast 其量廣無數
212 23 guǎng Kangxi radical 53 其量廣無數
213 23 ān a hut 其量廣無數
214 23 guǎng a large building structure with no walls 其量廣無數
215 23 guǎng many; numerous; common 其量廣無數
216 23 guǎng to extend; to expand 其量廣無數
217 23 guǎng width; breadth; extent 其量廣無數
218 23 guǎng broad-minded; generous 其量廣無數
219 23 guǎng Guangzhou 其量廣無數
220 23 guàng a unit of east-west distance 其量廣無數
221 23 guàng a unit of 15 chariots 其量廣無數
222 23 kuàng barren 其量廣無數
223 23 guǎng Extensive 其量廣無數
224 23 guǎng vaipulya; vast; extended 其量廣無數
225 23 tiān day 層天名為堅手
226 23 tiān heaven 層天名為堅手
227 23 tiān nature 層天名為堅手
228 23 tiān sky 層天名為堅手
229 23 tiān weather 層天名為堅手
230 23 tiān father; husband 層天名為堅手
231 23 tiān a necessity 層天名為堅手
232 23 tiān season 層天名為堅手
233 23 tiān destiny 層天名為堅手
234 23 tiān very high; sky high [prices] 層天名為堅手
235 23 tiān a deva; a god 層天名為堅手
236 23 tiān Heaven 層天名為堅手
237 23 wàn ten thousand 十一億二萬
238 23 wàn many; myriad; innumerable 十一億二萬
239 23 wàn Wan 十一億二萬
240 23 Mo 十一億二萬
241 23 wàn scorpion dance 十一億二萬
242 23 wàn ten thousand; myriad; ayuta 十一億二萬
243 22 Yi 妙高出亦然
244 20 zhòng many; numerous 生眾寶等
245 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 生眾寶等
246 20 zhòng general; common; public 生眾寶等
247 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 餘凝結成金
248 20 chéng to become; to turn into 餘凝結成金
249 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 餘凝結成金
250 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 餘凝結成金
251 20 chéng a full measure of 餘凝結成金
252 20 chéng whole 餘凝結成金
253 20 chéng set; established 餘凝結成金
254 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 餘凝結成金
255 20 chéng to reconcile 餘凝結成金
256 20 chéng to resmble; to be similar to 餘凝結成金
257 20 chéng composed of 餘凝結成金
258 20 chéng a result; a harvest; an achievement 餘凝結成金
259 20 chéng capable; able; accomplished 餘凝結成金
260 20 chéng to help somebody achieve something 餘凝結成金
261 20 chéng Cheng 餘凝結成金
262 20 chéng Become 餘凝結成金
263 20 chéng becoming; bhāva 餘凝結成金
264 20 jiàn to see 而走求出便見關閉
265 20 jiàn opinion; view; understanding 而走求出便見關閉
266 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 而走求出便見關閉
267 20 jiàn refer to; for details see 而走求出便見關閉
268 20 jiàn to listen to 而走求出便見關閉
269 20 jiàn to meet 而走求出便見關閉
270 20 jiàn to receive (a guest) 而走求出便見關閉
271 20 jiàn let me; kindly 而走求出便見關閉
272 20 jiàn Jian 而走求出便見關閉
273 20 xiàn to appear 而走求出便見關閉
274 20 xiàn to introduce 而走求出便見關閉
275 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 而走求出便見關閉
276 20 jiàn seeing; observing; darśana 而走求出便見關閉
277 20 extra; surplus 餘凝結成金
278 20 odd; surplus over a round number 餘凝結成金
279 20 to remain 餘凝結成金
280 20 other 餘凝結成金
281 20 additional; complementary 餘凝結成金
282 20 remaining 餘凝結成金
283 20 incomplete 餘凝結成金
284 20 Yu 餘凝結成金
285 20 other; anya 餘凝結成金
286 20 shēn human body; torso 諸最後身菩提薩埵
287 20 shēn Kangxi radical 158 諸最後身菩提薩埵
288 20 shēn self 諸最後身菩提薩埵
289 20 shēn life 諸最後身菩提薩埵
290 20 shēn an object 諸最後身菩提薩埵
291 20 shēn a lifetime 諸最後身菩提薩埵
292 20 shēn moral character 諸最後身菩提薩埵
293 20 shēn status; identity; position 諸最後身菩提薩埵
294 20 shēn pregnancy 諸最後身菩提薩埵
295 20 juān India 諸最後身菩提薩埵
296 20 shēn body; kāya 諸最後身菩提薩埵
297 19 Kangxi radical 71 風輪無損
298 19 to not have; without 風輪無損
299 19 mo 風輪無損
300 19 to not have 風輪無損
301 19 Wu 風輪無損
302 19 mo 風輪無損
303 19 shí time; a point or period of time 如所食飲未熟變時
304 19 shí a season; a quarter of a year 如所食飲未熟變時
305 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如所食飲未熟變時
306 19 shí fashionable 如所食飲未熟變時
307 19 shí fate; destiny; luck 如所食飲未熟變時
308 19 shí occasion; opportunity; chance 如所食飲未熟變時
309 19 shí tense 如所食飲未熟變時
310 19 shí particular; special 如所食飲未熟變時
311 19 shí to plant; to cultivate 如所食飲未熟變時
312 19 shí an era; a dynasty 如所食飲未熟變時
313 19 shí time [abstract] 如所食飲未熟變時
314 19 shí seasonal 如所食飲未熟變時
315 19 shí to wait upon 如所食飲未熟變時
316 19 shí hour 如所食飲未熟變時
317 19 shí appropriate; proper; timely 如所食飲未熟變時
318 19 shí Shi 如所食飲未熟變時
319 19 shí a present; currentlt 如所食飲未熟變時
320 19 shí time; kāla 如所食飲未熟變時
321 19 shí at that time; samaya 如所食飲未熟變時
322 19 wéi to act as; to serve 山王四寶為體
323 19 wéi to change into; to become 山王四寶為體
324 19 wéi to be; is 山王四寶為體
325 19 wéi to do 山王四寶為體
326 19 wèi to support; to help 山王四寶為體
327 19 wéi to govern 山王四寶為體
328 19 wèi to be; bhū 山王四寶為體
329 19 ministry; department 部洲空似吠琉璃色
330 19 section; part 部洲空似吠琉璃色
331 19 troops 部洲空似吠琉璃色
332 19 a category; a kind 部洲空似吠琉璃色
333 19 to command; to control 部洲空似吠琉璃色
334 19 radical 部洲空似吠琉璃色
335 19 headquarters 部洲空似吠琉璃色
336 19 unit 部洲空似吠琉璃色
337 19 to put in order; to arrange 部洲空似吠琉璃色
338 19 group; nikāya 部洲空似吠琉璃色
339 19 shān a mountain; a hill; a peak 山今當辯
340 19 shān Shan 山今當辯
341 19 shān Kangxi radical 46 山今當辯
342 19 shān a mountain-like shape 山今當辯
343 19 shān a gable 山今當辯
344 19 shān mountain; giri 山今當辯
345 19 happy; glad; cheerful; joyful 以無樂間立無間名
346 19 to take joy in; to be happy; to be cheerful 以無樂間立無間名
347 19 Le 以無樂間立無間名
348 19 yuè music 以無樂間立無間名
349 19 yuè a musical instrument 以無樂間立無間名
350 19 yuè tone [of voice]; expression 以無樂間立無間名
351 19 yuè a musician 以無樂間立無間名
352 19 joy; pleasure 以無樂間立無間名
353 19 yuè the Book of Music 以無樂間立無間名
354 19 lào Lao 以無樂間立無間名
355 19 to laugh 以無樂間立無間名
356 19 Joy 以無樂間立無間名
357 19 joy; delight; sukhā 以無樂間立無間名
358 19 miào wonderful; fantastic 妙高出亦然
359 19 miào clever 妙高出亦然
360 19 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙高出亦然
361 19 miào fine; delicate 妙高出亦然
362 19 miào young 妙高出亦然
363 19 miào interesting 妙高出亦然
364 19 miào profound reasoning 妙高出亦然
365 19 miào Miao 妙高出亦然
366 19 miào Wonderful 妙高出亦然
367 19 miào wonderful; beautiful; suksma 妙高出亦然
368 18 ér Kangxi radical 126 妙高山王處中而
369 18 ér as if; to seem like 妙高山王處中而
370 18 néng can; able 妙高山王處中而
371 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙高山王處中而
372 18 ér to arrive; up to 妙高山王處中而
373 17 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
374 17 sòng Song; Hymns 頌曰
375 17 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
376 17 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
377 17 sòng a divination 頌曰
378 17 sòng to recite 頌曰
379 17 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
380 17 sòng verse; gāthā 頌曰
381 17 to use; to grasp 以金剛輪奮威懸擊
382 17 to rely on 以金剛輪奮威懸擊
383 17 to regard 以金剛輪奮威懸擊
384 17 to be able to 以金剛輪奮威懸擊
385 17 to order; to command 以金剛輪奮威懸擊
386 17 used after a verb 以金剛輪奮威懸擊
387 17 a reason; a cause 以金剛輪奮威懸擊
388 17 Israel 以金剛輪奮威懸擊
389 17 Yi 以金剛輪奮威懸擊
390 17 use; yogena 以金剛輪奮威懸擊
391 17 shēng to be born; to give birth 生第二等靜慮地中
392 17 shēng to live 生第二等靜慮地中
393 17 shēng raw 生第二等靜慮地中
394 17 shēng a student 生第二等靜慮地中
395 17 shēng life 生第二等靜慮地中
396 17 shēng to produce; to give rise 生第二等靜慮地中
397 17 shēng alive 生第二等靜慮地中
398 17 shēng a lifetime 生第二等靜慮地中
399 17 shēng to initiate; to become 生第二等靜慮地中
400 17 shēng to grow 生第二等靜慮地中
401 17 shēng unfamiliar 生第二等靜慮地中
402 17 shēng not experienced 生第二等靜慮地中
403 17 shēng hard; stiff; strong 生第二等靜慮地中
404 17 shēng having academic or professional knowledge 生第二等靜慮地中
405 17 shēng a male role in traditional theatre 生第二等靜慮地中
406 17 shēng gender 生第二等靜慮地中
407 17 shēng to develop; to grow 生第二等靜慮地中
408 17 shēng to set up 生第二等靜慮地中
409 17 shēng a prostitute 生第二等靜慮地中
410 17 shēng a captive 生第二等靜慮地中
411 17 shēng a gentleman 生第二等靜慮地中
412 17 shēng Kangxi radical 100 生第二等靜慮地中
413 17 shēng unripe 生第二等靜慮地中
414 17 shēng nature 生第二等靜慮地中
415 17 shēng to inherit; to succeed 生第二等靜慮地中
416 17 shēng destiny 生第二等靜慮地中
417 17 shēng birth 生第二等靜慮地中
418 17 shēng arise; produce; utpad 生第二等靜慮地中
419 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以煩多故
420 17 duó many; much 以煩多故
421 17 duō more 以煩多故
422 17 duō excessive 以煩多故
423 17 duō abundant 以煩多故
424 17 duō to multiply; to acrue 以煩多故
425 17 duō Duo 以煩多故
426 17 duō ta 以煩多故
427 17 infix potential marker 有情業力持令不散
428 17 seven 前七金所成
429 17 a genre of poetry 前七金所成
430 17 seventh day memorial ceremony 前七金所成
431 17 seven; sapta 前七金所成
432 16 lùn to comment; to discuss 論曰
433 16 lùn a theory; a doctrine 論曰
434 16 lùn to evaluate 論曰
435 16 lùn opinion; speech; statement 論曰
436 16 lùn to convict 論曰
437 16 lùn to edit; to compile 論曰
438 16 lùn a treatise; sastra 論曰
439 16 lùn discussion 論曰
440 16 shàn to supply; to provide aid 故贍
441 16 shàn to assist; to aid 故贍
442 16 shàn to be sufficient 故贍
443 16 shàn rich [language]; elegant 故贍
444 16 shàn tranquil 故贍
445 16 shàn assist 故贍
446 16 chù a place; location; a spot; a point 以無餘依及餘處
447 16 chǔ to reside; to live; to dwell 以無餘依及餘處
448 16 chù an office; a department; a bureau 以無餘依及餘處
449 16 chù a part; an aspect 以無餘依及餘處
450 16 chǔ to be in; to be in a position of 以無餘依及餘處
451 16 chǔ to get along with 以無餘依及餘處
452 16 chǔ to deal with; to manage 以無餘依及餘處
453 16 chǔ to punish; to sentence 以無餘依及餘處
454 16 chǔ to stop; to pause 以無餘依及餘處
455 16 chǔ to be associated with 以無餘依及餘處
456 16 chǔ to situate; to fix a place for 以無餘依及餘處
457 16 chǔ to occupy; to control 以無餘依及餘處
458 16 chù circumstances; situation 以無餘依及餘處
459 16 chù an occasion; a time 以無餘依及餘處
460 16 chù position; sthāna 以無餘依及餘處
461 15 lún a wheel 風輪最居下
462 15 lún a disk; a ring 風輪最居下
463 15 lún a revolution 風輪最居下
464 15 lún to revolve; to turn; to recur 風輪最居下
465 15 lún to take turns; in turn 風輪最居下
466 15 lún a steamer; a steamboat 風輪最居下
467 15 lún a 12 year cycle 風輪最居下
468 15 lún a vehicle with wheels 風輪最居下
469 15 lún a north-south measurement 風輪最居下
470 15 lún perimeter; circumference 風輪最居下
471 15 lún high soaring 風輪最居下
472 15 lún Lun 風輪最居下
473 15 lún wheel; cakra 風輪最居下
474 15 big; huge; large 一大諾健那
475 15 Kangxi radical 37 一大諾健那
476 15 great; major; important 一大諾健那
477 15 size 一大諾健那
478 15 old 一大諾健那
479 15 oldest; earliest 一大諾健那
480 15 adult 一大諾健那
481 15 dài an important person 一大諾健那
482 15 senior 一大諾健那
483 15 an element 一大諾健那
484 15 great; mahā 一大諾健那
485 15 tóng like; same; similar 如是安立同壞同
486 15 tóng to be the same 如是安立同壞同
487 15 tòng an alley; a lane 如是安立同壞同
488 15 tóng to do something for somebody 如是安立同壞同
489 15 tóng Tong 如是安立同壞同
490 15 tóng to meet; to gather together; to join with 如是安立同壞同
491 15 tóng to be unified 如是安立同壞同
492 15 tóng to approve; to endorse 如是安立同壞同
493 15 tóng peace; harmony 如是安立同壞同
494 15 tóng an agreement 如是安立同壞同
495 15 tóng same; sama 如是安立同壞同
496 15 tóng together; saha 如是安立同壞同
497 15 huà to make into; to change into; to transform 謂彼天處樂數化欲境
498 15 huà to convert; to persuade 謂彼天處樂數化欲境
499 15 huà to manifest 謂彼天處樂數化欲境
500 15 huà to collect alms 謂彼天處樂數化欲境

Frequencies of all Words

Top 1122

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 yǒu is; are; to exist 有微
2 91 yǒu to have; to possess 有微
3 91 yǒu indicates an estimate 有微
4 91 yǒu indicates a large quantity 有微
5 91 yǒu indicates an affirmative response 有微
6 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有微
7 91 yǒu used to compare two things 有微
8 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有微
9 91 yǒu used before the names of dynasties 有微
10 91 yǒu a certain thing; what exists 有微
11 91 yǒu multiple of ten and ... 有微
12 91 yǒu abundant 有微
13 91 yǒu purposeful 有微
14 91 yǒu You 有微
15 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 有微
16 91 yǒu becoming; bhava 有微
17 62 this; these 此水金輪廣
18 62 in this way 此水金輪廣
19 62 otherwise; but; however; so 此水金輪廣
20 62 at this time; now; here 此水金輪廣
21 62 this; here; etad 此水金輪廣
22 60 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
23 60 old; ancient; former; past 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
24 60 reason; cause; purpose 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
25 60 to die 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
26 60 so; therefore; hence 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
27 60 original 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
28 60 accident; happening; instance 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
29 60 a friend; an acquaintance; friendship 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
30 60 something in the past 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
31 60 deceased; dead 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
32 60 still; yet 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
33 60 therefore; tasmāt 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
34 51 zhōu a continent 此百俱胝四大洲界
35 51 zhōu an island; islet 此百俱胝四大洲界
36 51 zhōu continent; dvīpa 此百俱胝四大洲界
37 49 in; at 如是水輪於未凝結位
38 49 in; at 如是水輪於未凝結位
39 49 in; at; to; from 如是水輪於未凝結位
40 49 to go; to 如是水輪於未凝結位
41 49 to rely on; to depend on 如是水輪於未凝結位
42 49 to go to; to arrive at 如是水輪於未凝結位
43 49 from 如是水輪於未凝結位
44 49 give 如是水輪於未凝結位
45 49 oppposing 如是水輪於未凝結位
46 49 and 如是水輪於未凝結位
47 49 compared to 如是水輪於未凝結位
48 49 by 如是水輪於未凝結位
49 49 and; as well as 如是水輪於未凝結位
50 49 for 如是水輪於未凝結位
51 49 Yu 如是水輪於未凝結位
52 49 a crow 如是水輪於未凝結位
53 49 whew; wow 如是水輪於未凝結位
54 49 near to; antike 如是水輪於未凝結位
55 48 liàng a quantity; an amount 其量廣無數
56 48 liáng to measure 其量廣無數
57 48 liàng capacity 其量廣無數
58 48 liáng to consider 其量廣無數
59 48 liàng a measuring tool 其量廣無數
60 48 liàng to estimate 其量廣無數
61 48 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 其量廣無數
62 48 zhōng middle 七中皆具八功德水
63 48 zhōng medium; medium sized 七中皆具八功德水
64 48 zhōng China 七中皆具八功德水
65 48 zhòng to hit the mark 七中皆具八功德水
66 48 zhōng in; amongst 七中皆具八功德水
67 48 zhōng midday 七中皆具八功德水
68 48 zhōng inside 七中皆具八功德水
69 48 zhōng during 七中皆具八功德水
70 48 zhōng Zhong 七中皆具八功德水
71 48 zhōng intermediary 七中皆具八功德水
72 48 zhōng half 七中皆具八功德水
73 48 zhōng just right; suitably 七中皆具八功德水
74 48 zhōng while 七中皆具八功德水
75 48 zhòng to reach; to attain 七中皆具八功德水
76 48 zhòng to suffer; to infect 七中皆具八功德水
77 48 zhòng to obtain 七中皆具八功德水
78 48 zhòng to pass an exam 七中皆具八功德水
79 48 zhōng middle 七中皆具八功德水
80 47 such as; for example; for instance 滴如車軸積水成輪
81 47 if 滴如車軸積水成輪
82 47 in accordance with 滴如車軸積水成輪
83 47 to be appropriate; should; with regard to 滴如車軸積水成輪
84 47 this 滴如車軸積水成輪
85 47 it is so; it is thus; can be compared with 滴如車軸積水成輪
86 47 to go to 滴如車軸積水成輪
87 47 to meet 滴如車軸積水成輪
88 47 to appear; to seem; to be like 滴如車軸積水成輪
89 47 at least as good as 滴如車軸積水成輪
90 47 and 滴如車軸積水成輪
91 47 or 滴如車軸積水成輪
92 47 but 滴如車軸積水成輪
93 47 then 滴如車軸積水成輪
94 47 naturally 滴如車軸積水成輪
95 47 expresses a question or doubt 滴如車軸積水成輪
96 47 you 滴如車軸積水成輪
97 47 the second lunar month 滴如車軸積水成輪
98 47 in; at 滴如車軸積水成輪
99 47 Ru 滴如車軸積水成輪
100 47 Thus 滴如車軸積水成輪
101 47 thus; tathā 滴如車軸積水成輪
102 47 like; iva 滴如車軸積水成輪
103 47 suchness; tathatā 滴如車軸積水成輪
104 45 wèi to call 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
105 45 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
106 45 wèi to speak to; to address 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
107 45 wèi to treat as; to regard as 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
108 45 wèi introducing a condition situation 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
109 45 wèi to speak to; to address 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
110 45 wèi to think 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
111 45 wèi for; is to be 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
112 45 wèi to make; to cause 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
113 45 wèi and 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
114 45 wèi principle; reason 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
115 45 wèi Wei 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
116 45 wèi which; what; yad 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
117 45 wèi to say; iti 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
118 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 下器世間三災所壞
119 45 suǒ an office; an institute 下器世間三災所壞
120 45 suǒ introduces a relative clause 下器世間三災所壞
121 45 suǒ it 下器世間三災所壞
122 45 suǒ if; supposing 下器世間三災所壞
123 45 suǒ a few; various; some 下器世間三災所壞
124 45 suǒ a place; a location 下器世間三災所壞
125 45 suǒ indicates a passive voice 下器世間三災所壞
126 45 suǒ that which 下器世間三災所壞
127 45 suǒ an ordinal number 下器世間三災所壞
128 45 suǒ meaning 下器世間三災所壞
129 45 suǒ garrison 下器世間三災所壞
130 45 suǒ place; pradeśa 下器世間三災所壞
131 45 suǒ that which; yad 下器世間三災所壞
132 43 èr two 十一億二萬
133 43 èr Kangxi radical 7 十一億二萬
134 43 èr second 十一億二萬
135 43 èr twice; double; di- 十一億二萬
136 43 èr another; the other 十一億二萬
137 43 èr more than one kind 十一億二萬
138 43 èr two; dvā; dvi 十一億二萬
139 43 èr both; dvaya 十一億二萬
140 42 sān three 厚三億二萬
141 42 sān third 厚三億二萬
142 42 sān more than two 厚三億二萬
143 42 sān very few 厚三億二萬
144 42 sān repeatedly 厚三億二萬
145 42 sān San 厚三億二萬
146 42 sān three; tri 厚三億二萬
147 42 sān sa 厚三億二萬
148 42 sān three kinds; trividha 厚三億二萬
149 40 děng et cetera; and so on 生第二等靜慮地中
150 40 děng to wait 生第二等靜慮地中
151 40 děng degree; kind 生第二等靜慮地中
152 40 děng plural 生第二等靜慮地中
153 40 děng to be equal 生第二等靜慮地中
154 40 děng degree; level 生第二等靜慮地中
155 40 děng to compare 生第二等靜慮地中
156 40 děng same; equal; sama 生第二等靜慮地中
157 36 that; those 故住彼
158 36 another; the other 故住彼
159 36 that; tad 故住彼
160 36 qiān one thousand 三邊各二千
161 36 qiān many; numerous; countless 三邊各二千
162 36 qiān very 三邊各二千
163 36 qiān a cheat; swindler 三邊各二千
164 36 qiān Qian 三邊各二千
165 35 each 四邊各三倍
166 35 all; every 四邊各三倍
167 35 ka 四邊各三倍
168 35 every; pṛthak 四邊各三倍
169 32 zēng to increase; to add to; to augment 八增皆十六
170 32 zēng duplicated; repeated 八增皆十六
171 32 zēng to increase; vṛdh 八增皆十六
172 32 zēng accumulation; upacaya 八增皆十六
173 32 yuē to speak; to say 頌曰
174 32 yuē Kangxi radical 73 頌曰
175 32 yuē to be called 頌曰
176 32 yuē particle without meaning 頌曰
177 32 yuē said; ukta 頌曰
178 31 xià next 風輪最居下
179 31 xià bottom 風輪最居下
180 31 xià to fall; to drop; to go down; to descend 風輪最居下
181 31 xià measure word for time 風輪最居下
182 31 xià expresses completion of an action 風輪最居下
183 31 xià to announce 風輪最居下
184 31 xià to do 風輪最居下
185 31 xià to withdraw; to leave; to exit 風輪最居下
186 31 xià under; below 風輪最居下
187 31 xià the lower class; a member of the lower class 風輪最居下
188 31 xià inside 風輪最居下
189 31 xià an aspect 風輪最居下
190 31 xià a certain time 風輪最居下
191 31 xià a time; an instance 風輪最居下
192 31 xià to capture; to take 風輪最居下
193 31 xià to put in 風輪最居下
194 31 xià to enter 風輪最居下
195 31 xià to eliminate; to remove; to get off 風輪最居下
196 31 xià to finish work or school 風輪最居下
197 31 xià to go 風輪最居下
198 31 xià to scorn; to look down on 風輪最居下
199 31 xià to modestly decline 風輪最居下
200 31 xià to produce 風輪最居下
201 31 xià to stay at; to lodge at 風輪最居下
202 31 xià to decide 風輪最居下
203 31 xià to be less than 風輪最居下
204 31 xià humble; lowly 風輪最居下
205 31 xià below; adhara 風輪最居下
206 31 xià lower; inferior; hina 風輪最居下
207 30 his; hers; its; theirs 其量廣無數
208 30 to add emphasis 其量廣無數
209 30 used when asking a question in reply to a question 其量廣無數
210 30 used when making a request or giving an order 其量廣無數
211 30 he; her; it; them 其量廣無數
212 30 probably; likely 其量廣無數
213 30 will 其量廣無數
214 30 may 其量廣無數
215 30 if 其量廣無數
216 30 or 其量廣無數
217 30 Qi 其量廣無數
218 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 其量廣無數
219 30 four 辯緣起品第四之五
220 30 note a musical scale 辯緣起品第四之五
221 30 fourth 辯緣起品第四之五
222 30 Si 辯緣起品第四之五
223 30 four; catur 辯緣起品第四之五
224 29 shàng top; a high position 起大雲雨澍風輪上
225 29 shang top; the position on or above something 起大雲雨澍風輪上
226 29 shàng to go up; to go forward 起大雲雨澍風輪上
227 29 shàng shang 起大雲雨澍風輪上
228 29 shàng previous; last 起大雲雨澍風輪上
229 29 shàng high; higher 起大雲雨澍風輪上
230 29 shàng advanced 起大雲雨澍風輪上
231 29 shàng a monarch; a sovereign 起大雲雨澍風輪上
232 29 shàng time 起大雲雨澍風輪上
233 29 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 起大雲雨澍風輪上
234 29 shàng far 起大雲雨澍風輪上
235 29 shàng big; as big as 起大雲雨澍風輪上
236 29 shàng abundant; plentiful 起大雲雨澍風輪上
237 29 shàng to report 起大雲雨澍風輪上
238 29 shàng to offer 起大雲雨澍風輪上
239 29 shàng to go on stage 起大雲雨澍風輪上
240 29 shàng to take office; to assume a post 起大雲雨澍風輪上
241 29 shàng to install; to erect 起大雲雨澍風輪上
242 29 shàng to suffer; to sustain 起大雲雨澍風輪上
243 29 shàng to burn 起大雲雨澍風輪上
244 29 shàng to remember 起大雲雨澍風輪上
245 29 shang on; in 起大雲雨澍風輪上
246 29 shàng upward 起大雲雨澍風輪上
247 29 shàng to add 起大雲雨澍風輪上
248 29 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 起大雲雨澍風輪上
249 29 shàng to meet 起大雲雨澍風輪上
250 29 shàng falling then rising (4th) tone 起大雲雨澍風輪上
251 29 shang used after a verb indicating a result 起大雲雨澍風輪上
252 29 shàng a musical note 起大雲雨澍風輪上
253 29 shàng higher, superior; uttara 起大雲雨澍風輪上
254 29 zhū all; many; various 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
255 29 zhū Zhu 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
256 29 zhū all; members of the class 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
257 29 zhū interrogative particle 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
258 29 zhū him; her; them; it 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
259 29 zhū of; in 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
260 29 zhū all; many; sarva 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
261 29 zhù to dwell; to live; to reside
262 29 zhù to stop; to halt
263 29 zhù to retain; to remain
264 29 zhù to lodge at [temporarily]
265 29 zhù firmly; securely
266 29 zhù verb complement
267 29 zhù attaching; abiding; dwelling on
268 28 eight 下八洛叉水
269 28 Kangxi radical 12 下八洛叉水
270 28 eighth 下八洛叉水
271 28 all around; all sides 下八洛叉水
272 28 eight; aṣṭa 下八洛叉水
273 28 according to 久遠已依下空中
274 28 to depend on; to lean on 久遠已依下空中
275 28 to comply with; to follow 久遠已依下空中
276 28 to help 久遠已依下空中
277 28 flourishing 久遠已依下空中
278 28 lovable 久遠已依下空中
279 28 bonds; substratum; upadhi 久遠已依下空中
280 28 refuge; śaraṇa 久遠已依下空中
281 28 reliance; pratiśaraṇa 久遠已依下空中
282 28 jiē all; each and every; in all cases 一一二輪廣量皆等
283 28 jiē same; equally 一一二輪廣量皆等
284 28 jiē all; sarva 一一二輪廣量皆等
285 28 踰繕那 yúshànnà yojana 深十一億二萬踰繕那
286 27 one 一大諾健那
287 27 Kangxi radical 1 一大諾健那
288 27 as soon as; all at once 一大諾健那
289 27 pure; concentrated 一大諾健那
290 27 whole; all 一大諾健那
291 27 first 一大諾健那
292 27 the same 一大諾健那
293 27 each 一大諾健那
294 27 certain 一大諾健那
295 27 throughout 一大諾健那
296 27 used in between a reduplicated verb 一大諾健那
297 27 sole; single 一大諾健那
298 27 a very small amount 一大諾健那
299 27 Yi 一大諾健那
300 27 other 一大諾健那
301 27 to unify 一大諾健那
302 27 accidentally; coincidentally 一大諾健那
303 27 abruptly; suddenly 一大諾健那
304 27 or 一大諾健那
305 27 one; eka 一大諾健那
306 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是則說
307 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是則說
308 26 shuì to persuade 如是則說
309 26 shuō to teach; to recite; to explain 如是則說
310 26 shuō a doctrine; a theory 如是則說
311 26 shuō to claim; to assert 如是則說
312 26 shuō allocution 如是則說
313 26 shuō to criticize; to scold 如是則說
314 26 shuō to indicate; to refer to 如是則說
315 26 shuō speach; vāda 如是則說
316 26 shuō to speak; bhāṣate 如是則說
317 26 shuō to instruct 如是則說
318 26 míng measure word for people 於八山中前七名內
319 26 míng fame; renown; reputation 於八山中前七名內
320 26 míng a name; personal name; designation 於八山中前七名內
321 26 míng rank; position 於八山中前七名內
322 26 míng an excuse 於八山中前七名內
323 26 míng life 於八山中前七名內
324 26 míng to name; to call 於八山中前七名內
325 26 míng to express; to describe 於八山中前七名內
326 26 míng to be called; to have the name 於八山中前七名內
327 26 míng to own; to possess 於八山中前七名內
328 26 míng famous; renowned 於八山中前七名內
329 26 míng moral 於八山中前七名內
330 26 míng name; naman 於八山中前七名內
331 26 míng fame; renown; yasas 於八山中前七名內
332 26 有情 yǒuqíng having feelings for 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
333 26 有情 yǒuqíng friends with 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
334 26 有情 yǒuqíng having emotional appeal 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
335 26 有情 yǒuqíng sentient being 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
336 26 有情 yǒuqíng sentient beings 謂諸有情法爾修得諸靜慮故
337 24 bàn half [of] 三千四百半
338 24 bàn mid-; in the middle 三千四百半
339 24 bàn semi-; partly 三千四百半
340 24 bàn mostly 三千四百半
341 24 bàn one half 三千四百半
342 24 bàn half; ardha 三千四百半
343 24 bàn pan 三千四百半
344 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 圍量者
345 24 zhě that 圍量者
346 24 zhě nominalizing function word 圍量者
347 24 zhě used to mark a definition 圍量者
348 24 zhě used to mark a pause 圍量者
349 24 zhě topic marker; that; it 圍量者
350 24 zhuó according to 圍量者
351 24 zhě ca 圍量者
352 24 如是 rúshì thus; so 如是已辯有情世間器世間今當辯
353 24 如是 rúshì thus, so 如是已辯有情世間器世間今當辯
354 24 如是 rúshì thus; evam 如是已辯有情世間器世間今當辯
355 24 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已辯有情世間器世間今當辯
356 23 guǎng wide; large; vast 其量廣無數
357 23 guǎng Kangxi radical 53 其量廣無數
358 23 ān a hut 其量廣無數
359 23 guǎng a large building structure with no walls 其量廣無數
360 23 guǎng many; numerous; common 其量廣無數
361 23 guǎng to extend; to expand 其量廣無數
362 23 guǎng width; breadth; extent 其量廣無數
363 23 guǎng broad-minded; generous 其量廣無數
364 23 guǎng Guangzhou 其量廣無數
365 23 guàng a unit of east-west distance 其量廣無數
366 23 guàng a unit of 15 chariots 其量廣無數
367 23 kuàng barren 其量廣無數
368 23 guǎng Extensive 其量廣無數
369 23 guǎng vaipulya; vast; extended 其量廣無數
370 23 tiān day 層天名為堅手
371 23 tiān day 層天名為堅手
372 23 tiān heaven 層天名為堅手
373 23 tiān nature 層天名為堅手
374 23 tiān sky 層天名為堅手
375 23 tiān weather 層天名為堅手
376 23 tiān father; husband 層天名為堅手
377 23 tiān a necessity 層天名為堅手
378 23 tiān season 層天名為堅手
379 23 tiān destiny 層天名為堅手
380 23 tiān very high; sky high [prices] 層天名為堅手
381 23 tiān very 層天名為堅手
382 23 tiān a deva; a god 層天名為堅手
383 23 tiān Heaven 層天名為堅手
384 23 wàn ten thousand 十一億二萬
385 23 wàn absolutely 十一億二萬
386 23 wàn many; myriad; innumerable 十一億二萬
387 23 wàn Wan 十一億二萬
388 23 Mo 十一億二萬
389 23 wàn scorpion dance 十一億二萬
390 23 wàn ten thousand; myriad; ayuta 十一億二萬
391 22 also; too 妙高出亦然
392 22 but 妙高出亦然
393 22 this; he; she 妙高出亦然
394 22 although; even though 妙高出亦然
395 22 already 妙高出亦然
396 22 particle with no meaning 妙高出亦然
397 22 Yi 妙高出亦然
398 20 zhòng many; numerous 生眾寶等
399 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 生眾寶等
400 20 zhòng general; common; public 生眾寶等
401 20 zhòng many; all; sarva 生眾寶等
402 20 wěi yes 唯厚八洛叉
403 20 wéi only; alone 唯厚八洛叉
404 20 wěi yea 唯厚八洛叉
405 20 wěi obediently 唯厚八洛叉
406 20 wěi hopefully 唯厚八洛叉
407 20 wéi repeatedly 唯厚八洛叉
408 20 wéi still 唯厚八洛叉
409 20 wěi hopefully 唯厚八洛叉
410 20 wěi and 唯厚八洛叉
411 20 wěi then 唯厚八洛叉
412 20 wěi even if 唯厚八洛叉
413 20 wěi because 唯厚八洛叉
414 20 wěi used before year, month, or day 唯厚八洛叉
415 20 wěi only; eva 唯厚八洛叉
416 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 餘凝結成金
417 20 chéng one tenth 餘凝結成金
418 20 chéng to become; to turn into 餘凝結成金
419 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 餘凝結成金
420 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 餘凝結成金
421 20 chéng a full measure of 餘凝結成金
422 20 chéng whole 餘凝結成金
423 20 chéng set; established 餘凝結成金
424 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 餘凝結成金
425 20 chéng to reconcile 餘凝結成金
426 20 chéng alright; OK 餘凝結成金
427 20 chéng an area of ten square miles 餘凝結成金
428 20 chéng to resmble; to be similar to 餘凝結成金
429 20 chéng composed of 餘凝結成金
430 20 chéng a result; a harvest; an achievement 餘凝結成金
431 20 chéng capable; able; accomplished 餘凝結成金
432 20 chéng to help somebody achieve something 餘凝結成金
433 20 chéng Cheng 餘凝結成金
434 20 chéng Become 餘凝結成金
435 20 chéng becoming; bhāva 餘凝結成金
436 20 jiàn to see 而走求出便見關閉
437 20 jiàn opinion; view; understanding 而走求出便見關閉
438 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 而走求出便見關閉
439 20 jiàn refer to; for details see 而走求出便見關閉
440 20 jiàn passive marker 而走求出便見關閉
441 20 jiàn to listen to 而走求出便見關閉
442 20 jiàn to meet 而走求出便見關閉
443 20 jiàn to receive (a guest) 而走求出便見關閉
444 20 jiàn let me; kindly 而走求出便見關閉
445 20 jiàn Jian 而走求出便見關閉
446 20 xiàn to appear 而走求出便見關閉
447 20 xiàn to introduce 而走求出便見關閉
448 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 而走求出便見關閉
449 20 jiàn seeing; observing; darśana 而走求出便見關閉
450 20 extra; surplus 餘凝結成金
451 20 odd; surplus over a round number 餘凝結成金
452 20 I 餘凝結成金
453 20 to remain 餘凝結成金
454 20 relating to the time after an event 餘凝結成金
455 20 other 餘凝結成金
456 20 additional; complementary 餘凝結成金
457 20 remaining 餘凝結成金
458 20 incomplete 餘凝結成金
459 20 Yu 餘凝結成金
460 20 other; anya 餘凝結成金
461 20 shēn human body; torso 諸最後身菩提薩埵
462 20 shēn Kangxi radical 158 諸最後身菩提薩埵
463 20 shēn measure word for clothes 諸最後身菩提薩埵
464 20 shēn self 諸最後身菩提薩埵
465 20 shēn life 諸最後身菩提薩埵
466 20 shēn an object 諸最後身菩提薩埵
467 20 shēn a lifetime 諸最後身菩提薩埵
468 20 shēn personally 諸最後身菩提薩埵
469 20 shēn moral character 諸最後身菩提薩埵
470 20 shēn status; identity; position 諸最後身菩提薩埵
471 20 shēn pregnancy 諸最後身菩提薩埵
472 20 juān India 諸最後身菩提薩埵
473 20 shēn body; kāya 諸最後身菩提薩埵
474 19 huò or; either; else 或依此果以立洲號
475 19 huò maybe; perhaps; might; possibly 或依此果以立洲號
476 19 huò some; someone 或依此果以立洲號
477 19 míngnián suddenly 或依此果以立洲號
478 19 huò or; vā 或依此果以立洲號
479 19 no 風輪無損
480 19 Kangxi radical 71 風輪無損
481 19 to not have; without 風輪無損
482 19 has not yet 風輪無損
483 19 mo 風輪無損
484 19 do not 風輪無損
485 19 not; -less; un- 風輪無損
486 19 regardless of 風輪無損
487 19 to not have 風輪無損
488 19 um 風輪無損
489 19 Wu 風輪無損
490 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 風輪無損
491 19 not; non- 風輪無損
492 19 mo 風輪無損
493 19 shí time; a point or period of time 如所食飲未熟變時
494 19 shí a season; a quarter of a year 如所食飲未熟變時
495 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 如所食飲未熟變時
496 19 shí at that time 如所食飲未熟變時
497 19 shí fashionable 如所食飲未熟變時
498 19 shí fate; destiny; luck 如所食飲未熟變時
499 19 shí occasion; opportunity; chance 如所食飲未熟變時
500 19 shí tense 如所食飲未熟變時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
therefore; tasmāt
zhōu continent; dvīpa
near to; antike
liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa
zhōng middle
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻旨 196 Avici Hell
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
成山 99 Chengshan
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东毘提诃洲 東毘提訶洲 100 East Videha
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东洲 東洲 100 Dongzhou
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
缚刍河 縛芻河 102 Vakṣu River
广南 廣南 103 Guangnan
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
近江 106 Ōmi
九如 106 Chiuju
瞿陀尼洲 106 Godānīya
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
林内 林內 108 Linnei
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
无热池 無熱池 108 Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗山 羅山 108 Luoshan
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
牛货洲 牛貨洲 110 Godānīya
毘提诃洲 毘提訶洲 112 Pūrvavideha
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
苏迷卢 蘇迷盧 115 Mount Sumeru
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
铁轮围山 鐵輪圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
西牛货洲 西牛貨洲 120 Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
香醉山 120 Gandha-Madana
相如 120 Xiangru
信度河 120 Indus River
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
八寒地狱 八寒地獄 98 eight cold hells
白半 98 first half of the month; śuklapakṣa
必应 必應 98 must
钵特摩 鉢特摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
成坏 成壞 99 arising and dissolution
称怨 稱怨 99 complain
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等流 100 outflow; niṣyanda
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
黑半 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
交彻 交徹 106 interpermeate
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十六 106 scroll 16
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空居天 107 devas dwelling in the sky
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦具 107 hell
苦痛 107 the sensation of pain
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
利根 108 natural powers of intelligence
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六受 108 the six perceptions; six vedanas
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
密云弥布 密雲彌布 109 a dense cloud spreads
妙香 109 fine incense
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
能持 110 ability to uphold the precepts
傍生 112 [rebirth as an] animal
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三轮 三輪 115 the three cycles
三千 115 three thousand-fold
三灾 三災 115 Three Calamities
色界天众 色界天眾 115 Form Realm devas
色天 115 realm of form
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生类 生類 115 species; insect
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
施设 施設 115 to establish; to set up
受苦无间 受苦無間 115 uninterrupted suffering
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
所持 115 adhisthana; empowerment
他力 116 the power of another
天众 天眾 116 devas
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
无余依 無餘依 119 without remainder
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
修得 120 cultivation; parijaya
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲法 121 with desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆生树 圓生樹 121 coral tree
踰缮那 踰繕那 121 yojana
增上 122 additional; increased; superior
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas