Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 60
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 212 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若成就過去他心智 |
2 | 212 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 若成就過去他心智 |
3 | 212 | 過去 | guòqu | to die | 若成就過去他心智 |
4 | 212 | 過去 | guòqu | already past | 若成就過去他心智 |
5 | 212 | 過去 | guòqu | to go forward | 若成就過去他心智 |
6 | 212 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 若成就過去他心智 |
7 | 212 | 過去 | guòqù | past | 若成就過去他心智 |
8 | 212 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若成就過去他心智 |
9 | 184 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 若成就過去法智 |
10 | 184 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 若成就過去法智 |
11 | 172 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就過去他心智 |
12 | 172 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就過去他心智 |
13 | 172 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就過去他心智 |
14 | 172 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就過去他心智 |
15 | 172 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就過去他心智 |
16 | 172 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就過去他心智 |
17 | 172 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就過去他心智 |
18 | 163 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 亦成就現在耶 |
19 | 141 | 起滅 | qǐmiè | saṃsāra; life and death | 已起滅無漏他心智 |
20 | 126 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
21 | 125 | 耶 | yē | ye | 亦成就未來耶 |
22 | 125 | 耶 | yé | ya | 亦成就未來耶 |
23 | 121 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得 |
24 | 121 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得 |
25 | 121 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
26 | 121 | 得 | dé | de | 未得 |
27 | 121 | 得 | de | infix potential marker | 未得 |
28 | 121 | 得 | dé | to result in | 未得 |
29 | 121 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得 |
30 | 121 | 得 | dé | to be satisfied | 未得 |
31 | 121 | 得 | dé | to be finished | 未得 |
32 | 121 | 得 | děi | satisfying | 未得 |
33 | 121 | 得 | dé | to contract | 未得 |
34 | 121 | 得 | dé | to hear | 未得 |
35 | 121 | 得 | dé | to have; there is | 未得 |
36 | 121 | 得 | dé | marks time passed | 未得 |
37 | 121 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得 |
38 | 102 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如先說時 |
39 | 102 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如先說時 |
40 | 102 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如先說時 |
41 | 102 | 時 | shí | fashionable | 如先說時 |
42 | 102 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如先說時 |
43 | 102 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如先說時 |
44 | 102 | 時 | shí | tense | 如先說時 |
45 | 102 | 時 | shí | particular; special | 如先說時 |
46 | 102 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如先說時 |
47 | 102 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如先說時 |
48 | 102 | 時 | shí | time [abstract] | 如先說時 |
49 | 102 | 時 | shí | seasonal | 如先說時 |
50 | 102 | 時 | shí | to wait upon | 如先說時 |
51 | 102 | 時 | shí | hour | 如先說時 |
52 | 102 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如先說時 |
53 | 102 | 時 | shí | Shi | 如先說時 |
54 | 102 | 時 | shí | a present; currentlt | 如先說時 |
55 | 102 | 時 | shí | time; kāla | 如先說時 |
56 | 102 | 時 | shí | at that time; samaya | 如先說時 |
57 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 若滅已不失則成就 |
58 | 94 | 失 | shī | to lose | 若滅已不失則成就 |
59 | 94 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 若滅已不失則成就 |
60 | 94 | 失 | shī | to fail; to miss out | 若滅已不失則成就 |
61 | 94 | 失 | shī | to be lost | 若滅已不失則成就 |
62 | 94 | 失 | shī | to make a mistake | 若滅已不失則成就 |
63 | 94 | 失 | shī | to let go of | 若滅已不失則成就 |
64 | 94 | 失 | shī | loss; nāśa | 若滅已不失則成就 |
65 | 89 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已起滅無漏他心智 |
66 | 89 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已起滅無漏他心智 |
67 | 89 | 已 | yǐ | to complete | 已起滅無漏他心智 |
68 | 89 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已起滅無漏他心智 |
69 | 89 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已起滅無漏他心智 |
70 | 89 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已起滅無漏他心智 |
71 | 87 | 前 | qián | front | 若現在前 |
72 | 87 | 前 | qián | former; the past | 若現在前 |
73 | 87 | 前 | qián | to go forward | 若現在前 |
74 | 87 | 前 | qián | preceding | 若現在前 |
75 | 87 | 前 | qián | before; earlier; prior | 若現在前 |
76 | 87 | 前 | qián | to appear before | 若現在前 |
77 | 87 | 前 | qián | future | 若現在前 |
78 | 87 | 前 | qián | top; first | 若現在前 |
79 | 87 | 前 | qián | battlefront | 若現在前 |
80 | 87 | 前 | qián | before; former; pūrva | 若現在前 |
81 | 87 | 前 | qián | facing; mukha | 若現在前 |
82 | 87 | 比智 | bìzhì | knowledge extended to the higher realms | 亦成就過去比智耶 |
83 | 84 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 若成就過去他心智 |
84 | 82 | 亦 | yì | Yi | 亦成就未來耶 |
85 | 80 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若不起餘智 |
86 | 80 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若不起餘智 |
87 | 80 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若不起餘智 |
88 | 80 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若不起餘智 |
89 | 80 | 起 | qǐ | to start | 若不起餘智 |
90 | 80 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若不起餘智 |
91 | 80 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若不起餘智 |
92 | 80 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若不起餘智 |
93 | 80 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若不起餘智 |
94 | 80 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若不起餘智 |
95 | 80 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若不起餘智 |
96 | 80 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若不起餘智 |
97 | 80 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若不起餘智 |
98 | 80 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若不起餘智 |
99 | 80 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若不起餘智 |
100 | 80 | 起 | qǐ | to conjecture | 若不起餘智 |
101 | 80 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若不起餘智 |
102 | 80 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若不起餘智 |
103 | 75 | 者 | zhě | ca | 離欲界欲者 |
104 | 68 | 設 | shè | to set up; to establish | 設成就未來他心智 |
105 | 68 | 設 | shè | to display; to arrange | 設成就未來他心智 |
106 | 68 | 設 | shè | completely setup | 設成就未來他心智 |
107 | 68 | 設 | shè | an army detachment | 設成就未來他心智 |
108 | 68 | 設 | shè | to build | 設成就未來他心智 |
109 | 68 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設成就未來他心智 |
110 | 67 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則不成就 |
111 | 67 | 就 | jiù | to assume | 則不成就 |
112 | 67 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則不成就 |
113 | 67 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則不成就 |
114 | 67 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則不成就 |
115 | 67 | 就 | jiù | to accomplish | 則不成就 |
116 | 67 | 就 | jiù | to go with | 則不成就 |
117 | 67 | 就 | jiù | to die | 則不成就 |
118 | 64 | 先 | xiān | first | 如先說時 |
119 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 如先說時 |
120 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 如先說時 |
121 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 如先說時 |
122 | 64 | 先 | xiān | to start | 如先說時 |
123 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 如先說時 |
124 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 如先說時 |
125 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 如先說時 |
126 | 64 | 先 | xiān | Xian | 如先說時 |
127 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 如先說時 |
128 | 64 | 先 | xiān | super | 如先說時 |
129 | 64 | 先 | xiān | deceased | 如先說時 |
130 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 如先說時 |
131 | 64 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 乃至時解脫轉根作不 |
132 | 64 | 根 | gēn | radical | 乃至時解脫轉根作不 |
133 | 64 | 根 | gēn | a plant root | 乃至時解脫轉根作不 |
134 | 64 | 根 | gēn | base; foot | 乃至時解脫轉根作不 |
135 | 64 | 根 | gēn | offspring | 乃至時解脫轉根作不 |
136 | 64 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 乃至時解脫轉根作不 |
137 | 64 | 根 | gēn | according to | 乃至時解脫轉根作不 |
138 | 64 | 根 | gēn | gen | 乃至時解脫轉根作不 |
139 | 64 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 乃至時解脫轉根作不 |
140 | 64 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 乃至時解脫轉根作不 |
141 | 64 | 根 | gēn | mūla; a root | 乃至時解脫轉根作不 |
142 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 乃至時解脫轉根作不 |
143 | 64 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 乃至時解脫轉根作不 |
144 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 乃至時解脫轉根作不 |
145 | 64 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 乃至時解脫轉根作不 |
146 | 64 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 乃至時解脫轉根作不 |
147 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 乃至時解脫轉根作不 |
148 | 64 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 乃至時解脫轉根作不 |
149 | 62 | 時成就 | shí chéngjiù | the accomplishment of time | 等時成就過去未來他心智耶 |
150 | 60 | 頃 | qǐng | a short while | 見集諦時四心頃 |
151 | 60 | 頃 | qǐng | near | 見集諦時四心頃 |
152 | 60 | 頃 | qǐng | a moment; lava | 見集諦時四心頃 |
153 | 60 | 未來 | wèilái | future | 亦成就未來耶 |
154 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若滅已不失則成就 |
155 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 若滅已不失則成就 |
156 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若滅已不失則成就 |
157 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 若滅已不失則成就 |
158 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若滅已不失則成就 |
159 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若滅已不失則成就 |
160 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若滅已不失則成就 |
161 | 54 | 作 | zuò | to do | 乃至時解脫轉根作不 |
162 | 54 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃至時解脫轉根作不 |
163 | 54 | 作 | zuò | to start | 乃至時解脫轉根作不 |
164 | 54 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃至時解脫轉根作不 |
165 | 54 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃至時解脫轉根作不 |
166 | 54 | 作 | zuō | to create; to make | 乃至時解脫轉根作不 |
167 | 54 | 作 | zuō | a workshop | 乃至時解脫轉根作不 |
168 | 54 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃至時解脫轉根作不 |
169 | 54 | 作 | zuò | to rise | 乃至時解脫轉根作不 |
170 | 54 | 作 | zuò | to be aroused | 乃至時解脫轉根作不 |
171 | 54 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃至時解脫轉根作不 |
172 | 54 | 作 | zuò | to regard as | 乃至時解脫轉根作不 |
173 | 54 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃至時解脫轉根作不 |
174 | 54 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若滅已不失則成就 |
175 | 54 | 則 | zé | a grade; a level | 若滅已不失則成就 |
176 | 54 | 則 | zé | an example; a model | 若滅已不失則成就 |
177 | 54 | 則 | zé | a weighing device | 若滅已不失則成就 |
178 | 54 | 則 | zé | to grade; to rank | 若滅已不失則成就 |
179 | 54 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若滅已不失則成就 |
180 | 54 | 則 | zé | to do | 若滅已不失則成就 |
181 | 54 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若滅已不失則成就 |
182 | 53 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未得 |
183 | 53 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未得 |
184 | 53 | 未 | wèi | to taste | 未得 |
185 | 53 | 未 | wèi | future; anāgata | 未得 |
186 | 52 | 見 | jiàn | to see | 見集諦時四心頃 |
187 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見集諦時四心頃 |
188 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見集諦時四心頃 |
189 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見集諦時四心頃 |
190 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 見集諦時四心頃 |
191 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 見集諦時四心頃 |
192 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見集諦時四心頃 |
193 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見集諦時四心頃 |
194 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 見集諦時四心頃 |
195 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 見集諦時四心頃 |
196 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 見集諦時四心頃 |
197 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見集諦時四心頃 |
198 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見集諦時四心頃 |
199 | 50 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 亦成就過去苦智耶 |
200 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如先說時 |
201 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如先說時 |
202 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 如先說時 |
203 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如先說時 |
204 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如先說時 |
205 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如先說時 |
206 | 50 | 說 | shuō | allocution | 如先說時 |
207 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如先說時 |
208 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如先說時 |
209 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 如先說時 |
210 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如先說時 |
211 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 如先說時 |
212 | 49 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智揵度相應品第四之四 |
213 | 49 | 智 | zhì | care; prudence | 智揵度相應品第四之四 |
214 | 49 | 智 | zhì | Zhi | 智揵度相應品第四之四 |
215 | 49 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智揵度相應品第四之四 |
216 | 49 | 智 | zhì | clever | 智揵度相應品第四之四 |
217 | 49 | 智 | zhì | Wisdom | 智揵度相應品第四之四 |
218 | 49 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智揵度相應品第四之四 |
219 | 47 | 及 | jí | to reach | 及生色界者 |
220 | 47 | 及 | jí | to attain | 及生色界者 |
221 | 47 | 及 | jí | to understand | 及生色界者 |
222 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及生色界者 |
223 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及生色界者 |
224 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及生色界者 |
225 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 及生色界者 |
226 | 46 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則不成就 |
227 | 46 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則不成就 |
228 | 46 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則不成就 |
229 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得果故失 |
230 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 得果故失 |
231 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 得果故失 |
232 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 得果故失 |
233 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得果故失 |
234 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得果故失 |
235 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 得果故失 |
236 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得果故失 |
237 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 就未來他心智非過去 |
238 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 就未來他心智非過去 |
239 | 38 | 非 | fēi | different | 就未來他心智非過去 |
240 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 就未來他心智非過去 |
241 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 就未來他心智非過去 |
242 | 38 | 非 | fēi | Africa | 就未來他心智非過去 |
243 | 38 | 非 | fēi | to slander | 就未來他心智非過去 |
244 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 就未來他心智非過去 |
245 | 38 | 非 | fēi | must | 就未來他心智非過去 |
246 | 38 | 非 | fēi | an error | 就未來他心智非過去 |
247 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 就未來他心智非過去 |
248 | 38 | 非 | fēi | evil | 就未來他心智非過去 |
249 | 35 | 不動 | bùdòng | to not move | 不動時 |
250 | 35 | 不動 | bùdòng | Akshobya | 不動時 |
251 | 35 | 不動 | bùdòng | acala; niścala; dhruva; unmoved | 不動時 |
252 | 35 | 不動 | bùdòng | [Venerable] Akshobya | 不動時 |
253 | 34 | 時解脫 | shí jiětuō | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time | 乃至時解脫轉根作不 |
254 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 設滅便失 |
255 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 設滅便失 |
256 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 設滅便失 |
257 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 設滅便失 |
258 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 設滅便失 |
259 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 設滅便失 |
260 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 設滅便失 |
261 | 28 | 便 | biàn | in passing | 設滅便失 |
262 | 28 | 便 | biàn | informal | 設滅便失 |
263 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 設滅便失 |
264 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 設滅便失 |
265 | 28 | 便 | biàn | stool | 設滅便失 |
266 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 設滅便失 |
267 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 設滅便失 |
268 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 設滅便失 |
269 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 得正決定 |
270 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 得正決定 |
271 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 得正決定 |
272 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 得正決定 |
273 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 得正決定 |
274 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 得正決定 |
275 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 得正決定 |
276 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 得正決定 |
277 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 得正決定 |
278 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 得正決定 |
279 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 得正決定 |
280 | 28 | 正 | zhèng | standard | 得正決定 |
281 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 得正決定 |
282 | 28 | 正 | zhèng | honest | 得正決定 |
283 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 得正決定 |
284 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 得正決定 |
285 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 得正決定 |
286 | 28 | 正 | zhēng | first month | 得正決定 |
287 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 得正決定 |
288 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 得正決定 |
289 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 得正決定 |
290 | 26 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 見道諦時三心頃 |
291 | 26 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 見道諦時三心頃 |
292 | 26 | 須陀洹果 | xūtuónuán guǒ | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice | 得須陀洹果阿羅漢果 |
293 | 25 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 何等時成就未來現在他心智耶 |
294 | 24 | 決定 | juédìng | to decide | 得正決定 |
295 | 24 | 決定 | juédìng | determination | 得正決定 |
296 | 24 | 決定 | juédìng | conclusive | 得正決定 |
297 | 24 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 得正決定 |
298 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界 |
299 | 22 | 生 | shēng | to live | 生欲界 |
300 | 22 | 生 | shēng | raw | 生欲界 |
301 | 22 | 生 | shēng | a student | 生欲界 |
302 | 22 | 生 | shēng | life | 生欲界 |
303 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界 |
304 | 22 | 生 | shēng | alive | 生欲界 |
305 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界 |
306 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界 |
307 | 22 | 生 | shēng | to grow | 生欲界 |
308 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界 |
309 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界 |
310 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界 |
311 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界 |
312 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界 |
313 | 22 | 生 | shēng | gender | 生欲界 |
314 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界 |
315 | 22 | 生 | shēng | to set up | 生欲界 |
316 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界 |
317 | 22 | 生 | shēng | a captive | 生欲界 |
318 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界 |
319 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界 |
320 | 22 | 生 | shēng | unripe | 生欲界 |
321 | 22 | 生 | shēng | nature | 生欲界 |
322 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界 |
323 | 22 | 生 | shēng | destiny | 生欲界 |
324 | 22 | 生 | shēng | birth | 生欲界 |
325 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界 |
326 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事 |
327 | 22 | 事 | shì | to serve | 是事 |
328 | 22 | 事 | shì | a government post | 是事 |
329 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 是事 |
330 | 22 | 事 | shì | occupation | 是事 |
331 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事 |
332 | 22 | 事 | shì | an accident | 是事 |
333 | 22 | 事 | shì | to attend | 是事 |
334 | 22 | 事 | shì | an allusion | 是事 |
335 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事 |
336 | 22 | 事 | shì | to engage in | 是事 |
337 | 22 | 事 | shì | to enslave | 是事 |
338 | 22 | 事 | shì | to pursue | 是事 |
339 | 22 | 事 | shì | to administer | 是事 |
340 | 22 | 事 | shì | to appoint | 是事 |
341 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事 |
342 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 是事 |
343 | 22 | 於 | yú | to go; to | 若學人於欲界色 |
344 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若學人於欲界色 |
345 | 22 | 於 | yú | Yu | 若學人於欲界色 |
346 | 22 | 於 | wū | a crow | 若學人於欲界色 |
347 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 唯成 |
348 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 唯成 |
349 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 唯成 |
350 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 唯成 |
351 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 唯成 |
352 | 21 | 成 | chéng | whole | 唯成 |
353 | 21 | 成 | chéng | set; established | 唯成 |
354 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 唯成 |
355 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 唯成 |
356 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 唯成 |
357 | 21 | 成 | chéng | composed of | 唯成 |
358 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 唯成 |
359 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 唯成 |
360 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 唯成 |
361 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 唯成 |
362 | 21 | 成 | chéng | Become | 唯成 |
363 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 唯成 |
364 | 21 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 見苦諦時二心頃 |
365 | 20 | 中 | zhōng | middle | 生欲色界中 |
366 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生欲色界中 |
367 | 20 | 中 | zhōng | China | 生欲色界中 |
368 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生欲色界中 |
369 | 20 | 中 | zhōng | midday | 生欲色界中 |
370 | 20 | 中 | zhōng | inside | 生欲色界中 |
371 | 20 | 中 | zhōng | during | 生欲色界中 |
372 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 生欲色界中 |
373 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 生欲色界中 |
374 | 20 | 中 | zhōng | half | 生欲色界中 |
375 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生欲色界中 |
376 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生欲色界中 |
377 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 生欲色界中 |
378 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生欲色界中 |
379 | 20 | 中 | zhōng | middle | 生欲色界中 |
380 | 19 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有是事 |
381 | 19 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有是事 |
382 | 19 | 四心 | sìxīn | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 見集諦時四心頃 |
383 | 19 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 見苦諦時一心頃 |
384 | 19 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 見苦諦時一心頃 |
385 | 19 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 見苦諦時一心頃 |
386 | 19 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 見苦諦時一心頃 |
387 | 19 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 見苦諦時一心頃 |
388 | 19 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 見苦諦時一心頃 |
389 | 18 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果者 |
390 | 18 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果者 |
391 | 18 | 不滅 | bù miè | not being extinguished | 若不滅 |
392 | 18 | 不滅 | bù miè | not being wiped out; surviving | 若不滅 |
393 | 18 | 不滅 | bù miè | not destroyed | 若不滅 |
394 | 18 | 不滅 | bù miè | Aniruddha | 若不滅 |
395 | 17 | 等智 | děngzhì | secular knowledge | 若成就過去等智 |
396 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
397 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 是時不起滅他 |
398 | 15 | 他 | tā | other | 是時不起滅他 |
399 | 15 | 他 | tā | tha | 是時不起滅他 |
400 | 15 | 他 | tā | ṭha | 是時不起滅他 |
401 | 15 | 他 | tā | other; anya | 是時不起滅他 |
402 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 共道泰等譯 |
403 | 15 | 等 | děng | to wait | 共道泰等譯 |
404 | 15 | 等 | děng | to be equal | 共道泰等譯 |
405 | 15 | 等 | děng | degree; level | 共道泰等譯 |
406 | 15 | 等 | děng | to compare | 共道泰等譯 |
407 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 共道泰等譯 |
408 | 15 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 生欲界 |
409 | 15 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 生欲界色界 |
410 | 15 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 生欲界色界 |
411 | 14 | 命終 | mìng zhōng | to die; to end a life | 命終生無色界 |
412 | 14 | 欲 | yù | desire | 離欲界欲者 |
413 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 離欲界欲者 |
414 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 離欲界欲者 |
415 | 14 | 欲 | yù | lust | 離欲界欲者 |
416 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 離欲界欲者 |
417 | 14 | 集諦 | jí dì | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering | 見集諦時四心頃 |
418 | 13 | 之 | zhī | to go | 智揵度相應品第四之四 |
419 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智揵度相應品第四之四 |
420 | 13 | 之 | zhī | is | 智揵度相應品第四之四 |
421 | 13 | 之 | zhī | to use | 智揵度相應品第四之四 |
422 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 智揵度相應品第四之四 |
423 | 13 | 之 | zhī | winding | 智揵度相應品第四之四 |
424 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 若不起餘智 |
425 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若不起餘智 |
426 | 13 | 餘 | yú | to remain | 若不起餘智 |
427 | 13 | 餘 | yú | other | 若不起餘智 |
428 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 若不起餘智 |
429 | 13 | 餘 | yú | remaining | 若不起餘智 |
430 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 若不起餘智 |
431 | 13 | 餘 | yú | Yu | 若不起餘智 |
432 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 若不起餘智 |
433 | 13 | 界 | jiè | border; boundary | 離欲界欲者 |
434 | 13 | 界 | jiè | kingdom | 離欲界欲者 |
435 | 13 | 界 | jiè | territory; region | 離欲界欲者 |
436 | 13 | 界 | jiè | the world | 離欲界欲者 |
437 | 13 | 界 | jiè | scope; extent | 離欲界欲者 |
438 | 13 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 離欲界欲者 |
439 | 13 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 離欲界欲者 |
440 | 13 | 界 | jiè | to adjoin | 離欲界欲者 |
441 | 13 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 離欲界欲者 |
442 | 12 | 滅諦 | miè dì | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering | 滅諦時四心頃 |
443 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 乃現在 |
444 | 12 | 諦 | dì | truth | 見道諦時三心頃 |
445 | 12 | 諦 | dì | to examine | 見道諦時三心頃 |
446 | 12 | 諦 | dì | truth; satya | 見道諦時三心頃 |
447 | 12 | 離欲 | lí yù | free of desire | 離欲界欲者 |
448 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 亦成就過去法 |
449 | 12 | 法 | fǎ | France | 亦成就過去法 |
450 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 亦成就過去法 |
451 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 亦成就過去法 |
452 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 亦成就過去法 |
453 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 亦成就過去法 |
454 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 亦成就過去法 |
455 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 亦成就過去法 |
456 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 亦成就過去法 |
457 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 亦成就過去法 |
458 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 亦成就過去法 |
459 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 亦成就過去法 |
460 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 亦成就過去法 |
461 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 亦成就過去法 |
462 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 亦成就過去法 |
463 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 亦成就過去法 |
464 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 亦成就過去法 |
465 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 亦成就過去法 |
466 | 11 | 生色 | shēng sè | external appearance | 及生色界者 |
467 | 11 | 生色 | shēng sè | lively figures; vivid colors | 及生色界者 |
468 | 11 | 生色 | shēng sè | adding radiance | 及生色界者 |
469 | 11 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
470 | 11 | 何 | hé | what | 何 |
471 | 11 | 何 | hé | He | 何 |
472 | 10 | 三心 | sānxīn | three minds | 見道諦時三心頃 |
473 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 心頃 |
474 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心頃 |
475 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心頃 |
476 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心頃 |
477 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心頃 |
478 | 10 | 心 | xīn | heart | 心頃 |
479 | 10 | 心 | xīn | emotion | 心頃 |
480 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 心頃 |
481 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心頃 |
482 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心頃 |
483 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心頃 |
484 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心頃 |
485 | 10 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 亦成就過 |
486 | 10 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 亦成就過 |
487 | 10 | 過 | guò | to experience; to pass time | 亦成就過 |
488 | 10 | 過 | guò | to go | 亦成就過 |
489 | 10 | 過 | guò | a mistake | 亦成就過 |
490 | 10 | 過 | guō | Guo | 亦成就過 |
491 | 10 | 過 | guò | to die | 亦成就過 |
492 | 10 | 過 | guò | to shift | 亦成就過 |
493 | 10 | 過 | guò | to endure | 亦成就過 |
494 | 10 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 亦成就過 |
495 | 10 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 亦成就過 |
496 | 10 | 心智 | xīnzhì | wisdom; mental ability | 心智 |
497 | 10 | 心智 | xīnzhì | mind and wisdom | 心智 |
498 | 10 | 脫 | tuō | to take off | 得阿那含果信解脫 |
499 | 10 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 得阿那含果信解脫 |
500 | 10 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 得阿那含果信解脫 |
Frequencies of all Words
Top 836
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 212 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若成就過去他心智 |
2 | 212 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 若成就過去他心智 |
3 | 212 | 過去 | guòqu | to die | 若成就過去他心智 |
4 | 212 | 過去 | guòqu | already past | 若成就過去他心智 |
5 | 212 | 過去 | guòqu | to go forward | 若成就過去他心智 |
6 | 212 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 若成就過去他心智 |
7 | 212 | 過去 | guòqù | past | 若成就過去他心智 |
8 | 212 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 若成就過去他心智 |
9 | 184 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 若成就過去法智 |
10 | 184 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 若成就過去法智 |
11 | 172 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就過去他心智 |
12 | 172 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就過去他心智 |
13 | 172 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就過去他心智 |
14 | 172 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就過去他心智 |
15 | 172 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就過去他心智 |
16 | 172 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就過去他心智 |
17 | 172 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就過去他心智 |
18 | 163 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 亦成就現在耶 |
19 | 163 | 現在 | xiànzài | now, present | 亦成就現在耶 |
20 | 163 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 亦成就現在耶 |
21 | 141 | 起滅 | qǐmiè | saṃsāra; life and death | 已起滅無漏他心智 |
22 | 126 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
23 | 125 | 耶 | yé | final interogative | 亦成就未來耶 |
24 | 125 | 耶 | yē | ye | 亦成就未來耶 |
25 | 125 | 耶 | yé | ya | 亦成就未來耶 |
26 | 121 | 得 | de | potential marker | 未得 |
27 | 121 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得 |
28 | 121 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
29 | 121 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得 |
30 | 121 | 得 | děi | must; ought to | 未得 |
31 | 121 | 得 | dé | de | 未得 |
32 | 121 | 得 | de | infix potential marker | 未得 |
33 | 121 | 得 | dé | to result in | 未得 |
34 | 121 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得 |
35 | 121 | 得 | dé | to be satisfied | 未得 |
36 | 121 | 得 | dé | to be finished | 未得 |
37 | 121 | 得 | de | result of degree | 未得 |
38 | 121 | 得 | de | marks completion of an action | 未得 |
39 | 121 | 得 | děi | satisfying | 未得 |
40 | 121 | 得 | dé | to contract | 未得 |
41 | 121 | 得 | dé | marks permission or possibility | 未得 |
42 | 121 | 得 | dé | expressing frustration | 未得 |
43 | 121 | 得 | dé | to hear | 未得 |
44 | 121 | 得 | dé | to have; there is | 未得 |
45 | 121 | 得 | dé | marks time passed | 未得 |
46 | 121 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得 |
47 | 120 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就過去他心智 |
48 | 120 | 若 | ruò | seemingly | 若成就過去他心智 |
49 | 120 | 若 | ruò | if | 若成就過去他心智 |
50 | 120 | 若 | ruò | you | 若成就過去他心智 |
51 | 120 | 若 | ruò | this; that | 若成就過去他心智 |
52 | 120 | 若 | ruò | and; or | 若成就過去他心智 |
53 | 120 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就過去他心智 |
54 | 120 | 若 | rě | pomegranite | 若成就過去他心智 |
55 | 120 | 若 | ruò | to choose | 若成就過去他心智 |
56 | 120 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就過去他心智 |
57 | 120 | 若 | ruò | thus | 若成就過去他心智 |
58 | 120 | 若 | ruò | pollia | 若成就過去他心智 |
59 | 120 | 若 | ruò | Ruo | 若成就過去他心智 |
60 | 120 | 若 | ruò | only then | 若成就過去他心智 |
61 | 120 | 若 | rě | ja | 若成就過去他心智 |
62 | 120 | 若 | rě | jñā | 若成就過去他心智 |
63 | 120 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就過去他心智 |
64 | 102 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如先說時 |
65 | 102 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如先說時 |
66 | 102 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如先說時 |
67 | 102 | 時 | shí | at that time | 如先說時 |
68 | 102 | 時 | shí | fashionable | 如先說時 |
69 | 102 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如先說時 |
70 | 102 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如先說時 |
71 | 102 | 時 | shí | tense | 如先說時 |
72 | 102 | 時 | shí | particular; special | 如先說時 |
73 | 102 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如先說時 |
74 | 102 | 時 | shí | hour (measure word) | 如先說時 |
75 | 102 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如先說時 |
76 | 102 | 時 | shí | time [abstract] | 如先說時 |
77 | 102 | 時 | shí | seasonal | 如先說時 |
78 | 102 | 時 | shí | frequently; often | 如先說時 |
79 | 102 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如先說時 |
80 | 102 | 時 | shí | on time | 如先說時 |
81 | 102 | 時 | shí | this; that | 如先說時 |
82 | 102 | 時 | shí | to wait upon | 如先說時 |
83 | 102 | 時 | shí | hour | 如先說時 |
84 | 102 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如先說時 |
85 | 102 | 時 | shí | Shi | 如先說時 |
86 | 102 | 時 | shí | a present; currentlt | 如先說時 |
87 | 102 | 時 | shí | time; kāla | 如先說時 |
88 | 102 | 時 | shí | at that time; samaya | 如先說時 |
89 | 102 | 時 | shí | then; atha | 如先說時 |
90 | 95 | 不 | bù | not; no | 若滅已不失則成就 |
91 | 95 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若滅已不失則成就 |
92 | 95 | 不 | bù | as a correlative | 若滅已不失則成就 |
93 | 95 | 不 | bù | no (answering a question) | 若滅已不失則成就 |
94 | 95 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若滅已不失則成就 |
95 | 95 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若滅已不失則成就 |
96 | 95 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若滅已不失則成就 |
97 | 95 | 不 | bù | infix potential marker | 若滅已不失則成就 |
98 | 95 | 不 | bù | no; na | 若滅已不失則成就 |
99 | 94 | 失 | shī | to lose | 若滅已不失則成就 |
100 | 94 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 若滅已不失則成就 |
101 | 94 | 失 | shī | to fail; to miss out | 若滅已不失則成就 |
102 | 94 | 失 | shī | to be lost | 若滅已不失則成就 |
103 | 94 | 失 | shī | to make a mistake | 若滅已不失則成就 |
104 | 94 | 失 | shī | to let go of | 若滅已不失則成就 |
105 | 94 | 失 | shī | loss; nāśa | 若滅已不失則成就 |
106 | 89 | 已 | yǐ | already | 已起滅無漏他心智 |
107 | 89 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已起滅無漏他心智 |
108 | 89 | 已 | yǐ | from | 已起滅無漏他心智 |
109 | 89 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已起滅無漏他心智 |
110 | 89 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已起滅無漏他心智 |
111 | 89 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已起滅無漏他心智 |
112 | 89 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已起滅無漏他心智 |
113 | 89 | 已 | yǐ | to complete | 已起滅無漏他心智 |
114 | 89 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已起滅無漏他心智 |
115 | 89 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已起滅無漏他心智 |
116 | 89 | 已 | yǐ | certainly | 已起滅無漏他心智 |
117 | 89 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已起滅無漏他心智 |
118 | 89 | 已 | yǐ | this | 已起滅無漏他心智 |
119 | 89 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已起滅無漏他心智 |
120 | 89 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已起滅無漏他心智 |
121 | 87 | 前 | qián | front | 若現在前 |
122 | 87 | 前 | qián | former; the past | 若現在前 |
123 | 87 | 前 | qián | to go forward | 若現在前 |
124 | 87 | 前 | qián | preceding | 若現在前 |
125 | 87 | 前 | qián | before; earlier; prior | 若現在前 |
126 | 87 | 前 | qián | to appear before | 若現在前 |
127 | 87 | 前 | qián | future | 若現在前 |
128 | 87 | 前 | qián | top; first | 若現在前 |
129 | 87 | 前 | qián | battlefront | 若現在前 |
130 | 87 | 前 | qián | pre- | 若現在前 |
131 | 87 | 前 | qián | before; former; pūrva | 若現在前 |
132 | 87 | 前 | qián | facing; mukha | 若現在前 |
133 | 87 | 比智 | bìzhì | knowledge extended to the higher realms | 亦成就過去比智耶 |
134 | 84 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 若成就過去他心智 |
135 | 82 | 亦 | yì | also; too | 亦成就未來耶 |
136 | 82 | 亦 | yì | but | 亦成就未來耶 |
137 | 82 | 亦 | yì | this; he; she | 亦成就未來耶 |
138 | 82 | 亦 | yì | although; even though | 亦成就未來耶 |
139 | 82 | 亦 | yì | already | 亦成就未來耶 |
140 | 82 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦成就未來耶 |
141 | 82 | 亦 | yì | Yi | 亦成就未來耶 |
142 | 80 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若不起餘智 |
143 | 80 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 若不起餘智 |
144 | 80 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若不起餘智 |
145 | 80 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若不起餘智 |
146 | 80 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若不起餘智 |
147 | 80 | 起 | qǐ | to start | 若不起餘智 |
148 | 80 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若不起餘智 |
149 | 80 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若不起餘智 |
150 | 80 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若不起餘智 |
151 | 80 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若不起餘智 |
152 | 80 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若不起餘智 |
153 | 80 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若不起餘智 |
154 | 80 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若不起餘智 |
155 | 80 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若不起餘智 |
156 | 80 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若不起餘智 |
157 | 80 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若不起餘智 |
158 | 80 | 起 | qǐ | from | 若不起餘智 |
159 | 80 | 起 | qǐ | to conjecture | 若不起餘智 |
160 | 80 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若不起餘智 |
161 | 80 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若不起餘智 |
162 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 離欲界欲者 |
163 | 75 | 者 | zhě | that | 離欲界欲者 |
164 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 離欲界欲者 |
165 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 離欲界欲者 |
166 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 離欲界欲者 |
167 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 離欲界欲者 |
168 | 75 | 者 | zhuó | according to | 離欲界欲者 |
169 | 75 | 者 | zhě | ca | 離欲界欲者 |
170 | 68 | 設 | shè | to set up; to establish | 設成就未來他心智 |
171 | 68 | 設 | shè | to display; to arrange | 設成就未來他心智 |
172 | 68 | 設 | shè | if; suppose; given | 設成就未來他心智 |
173 | 68 | 設 | shè | to implement | 設成就未來他心智 |
174 | 68 | 設 | shè | completely setup | 設成就未來他心智 |
175 | 68 | 設 | shè | an army detachment | 設成就未來他心智 |
176 | 68 | 設 | shè | to build | 設成就未來他心智 |
177 | 68 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設成就未來他心智 |
178 | 67 | 就 | jiù | right away | 則不成就 |
179 | 67 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則不成就 |
180 | 67 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 則不成就 |
181 | 67 | 就 | jiù | to assume | 則不成就 |
182 | 67 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則不成就 |
183 | 67 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則不成就 |
184 | 67 | 就 | jiù | precisely; exactly | 則不成就 |
185 | 67 | 就 | jiù | namely | 則不成就 |
186 | 67 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則不成就 |
187 | 67 | 就 | jiù | only; just | 則不成就 |
188 | 67 | 就 | jiù | to accomplish | 則不成就 |
189 | 67 | 就 | jiù | to go with | 則不成就 |
190 | 67 | 就 | jiù | already | 則不成就 |
191 | 67 | 就 | jiù | as much as | 則不成就 |
192 | 67 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 則不成就 |
193 | 67 | 就 | jiù | even if | 則不成就 |
194 | 67 | 就 | jiù | to die | 則不成就 |
195 | 67 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 則不成就 |
196 | 64 | 先 | xiān | first | 如先說時 |
197 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 如先說時 |
198 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 如先說時 |
199 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 如先說時 |
200 | 64 | 先 | xiān | to start | 如先說時 |
201 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 如先說時 |
202 | 64 | 先 | xiān | earlier | 如先說時 |
203 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 如先說時 |
204 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 如先說時 |
205 | 64 | 先 | xiān | Xian | 如先說時 |
206 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 如先說時 |
207 | 64 | 先 | xiān | super | 如先說時 |
208 | 64 | 先 | xiān | deceased | 如先說時 |
209 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 如先說時 |
210 | 64 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 乃至時解脫轉根作不 |
211 | 64 | 根 | gēn | radical | 乃至時解脫轉根作不 |
212 | 64 | 根 | gēn | a piece | 乃至時解脫轉根作不 |
213 | 64 | 根 | gēn | a plant root | 乃至時解脫轉根作不 |
214 | 64 | 根 | gēn | base; foot | 乃至時解脫轉根作不 |
215 | 64 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 乃至時解脫轉根作不 |
216 | 64 | 根 | gēn | offspring | 乃至時解脫轉根作不 |
217 | 64 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 乃至時解脫轉根作不 |
218 | 64 | 根 | gēn | according to | 乃至時解脫轉根作不 |
219 | 64 | 根 | gēn | gen | 乃至時解脫轉根作不 |
220 | 64 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 乃至時解脫轉根作不 |
221 | 64 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 乃至時解脫轉根作不 |
222 | 64 | 根 | gēn | mūla; a root | 乃至時解脫轉根作不 |
223 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 乃至時解脫轉根作不 |
224 | 64 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 乃至時解脫轉根作不 |
225 | 64 | 轉 | zhuàn | a revolution | 乃至時解脫轉根作不 |
226 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 乃至時解脫轉根作不 |
227 | 64 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 乃至時解脫轉根作不 |
228 | 64 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 乃至時解脫轉根作不 |
229 | 64 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 乃至時解脫轉根作不 |
230 | 64 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 乃至時解脫轉根作不 |
231 | 62 | 時成就 | shí chéngjiù | the accomplishment of time | 等時成就過去未來他心智耶 |
232 | 60 | 頃 | qǐng | unit of area equal to 100 mu or 6.6667 hectacres | 見集諦時四心頃 |
233 | 60 | 頃 | qǐng | a short while | 見集諦時四心頃 |
234 | 60 | 頃 | qǐng | near | 見集諦時四心頃 |
235 | 60 | 頃 | qǐng | momentarily; in a short time | 見集諦時四心頃 |
236 | 60 | 頃 | qǐng | just then | 見集諦時四心頃 |
237 | 60 | 頃 | qǐng | approximately | 見集諦時四心頃 |
238 | 60 | 頃 | qǐng | a moment; lava | 見集諦時四心頃 |
239 | 60 | 未來 | wèilái | future | 亦成就未來耶 |
240 | 58 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 若滅已不失則成就 |
241 | 58 | 滅 | miè | to submerge | 若滅已不失則成就 |
242 | 58 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 若滅已不失則成就 |
243 | 58 | 滅 | miè | to eliminate | 若滅已不失則成就 |
244 | 58 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 若滅已不失則成就 |
245 | 58 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 若滅已不失則成就 |
246 | 58 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 若滅已不失則成就 |
247 | 55 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等時成就過去現在他心智耶 |
248 | 55 | 何等 | héděng | sigh | 何等時成就過去現在他心智耶 |
249 | 54 | 作 | zuò | to do | 乃至時解脫轉根作不 |
250 | 54 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃至時解脫轉根作不 |
251 | 54 | 作 | zuò | to start | 乃至時解脫轉根作不 |
252 | 54 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃至時解脫轉根作不 |
253 | 54 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃至時解脫轉根作不 |
254 | 54 | 作 | zuō | to create; to make | 乃至時解脫轉根作不 |
255 | 54 | 作 | zuō | a workshop | 乃至時解脫轉根作不 |
256 | 54 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃至時解脫轉根作不 |
257 | 54 | 作 | zuò | to rise | 乃至時解脫轉根作不 |
258 | 54 | 作 | zuò | to be aroused | 乃至時解脫轉根作不 |
259 | 54 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃至時解脫轉根作不 |
260 | 54 | 作 | zuò | to regard as | 乃至時解脫轉根作不 |
261 | 54 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃至時解脫轉根作不 |
262 | 54 | 則 | zé | otherwise; but; however | 若滅已不失則成就 |
263 | 54 | 則 | zé | then | 若滅已不失則成就 |
264 | 54 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 若滅已不失則成就 |
265 | 54 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若滅已不失則成就 |
266 | 54 | 則 | zé | a grade; a level | 若滅已不失則成就 |
267 | 54 | 則 | zé | an example; a model | 若滅已不失則成就 |
268 | 54 | 則 | zé | a weighing device | 若滅已不失則成就 |
269 | 54 | 則 | zé | to grade; to rank | 若滅已不失則成就 |
270 | 54 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若滅已不失則成就 |
271 | 54 | 則 | zé | to do | 若滅已不失則成就 |
272 | 54 | 則 | zé | only | 若滅已不失則成就 |
273 | 54 | 則 | zé | immediately | 若滅已不失則成就 |
274 | 54 | 則 | zé | then; moreover; atha | 若滅已不失則成就 |
275 | 54 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若滅已不失則成就 |
276 | 53 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未得 |
277 | 53 | 未 | wèi | not yet; still not | 未得 |
278 | 53 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未得 |
279 | 53 | 未 | wèi | or not? | 未得 |
280 | 53 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未得 |
281 | 53 | 未 | wèi | to taste | 未得 |
282 | 53 | 未 | wèi | future; anāgata | 未得 |
283 | 52 | 見 | jiàn | to see | 見集諦時四心頃 |
284 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見集諦時四心頃 |
285 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見集諦時四心頃 |
286 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見集諦時四心頃 |
287 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 見集諦時四心頃 |
288 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 見集諦時四心頃 |
289 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 見集諦時四心頃 |
290 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見集諦時四心頃 |
291 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見集諦時四心頃 |
292 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 見集諦時四心頃 |
293 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 見集諦時四心頃 |
294 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 見集諦時四心頃 |
295 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見集諦時四心頃 |
296 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見集諦時四心頃 |
297 | 50 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如先說時 |
298 | 50 | 如 | rú | if | 如先說時 |
299 | 50 | 如 | rú | in accordance with | 如先說時 |
300 | 50 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如先說時 |
301 | 50 | 如 | rú | this | 如先說時 |
302 | 50 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如先說時 |
303 | 50 | 如 | rú | to go to | 如先說時 |
304 | 50 | 如 | rú | to meet | 如先說時 |
305 | 50 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如先說時 |
306 | 50 | 如 | rú | at least as good as | 如先說時 |
307 | 50 | 如 | rú | and | 如先說時 |
308 | 50 | 如 | rú | or | 如先說時 |
309 | 50 | 如 | rú | but | 如先說時 |
310 | 50 | 如 | rú | then | 如先說時 |
311 | 50 | 如 | rú | naturally | 如先說時 |
312 | 50 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如先說時 |
313 | 50 | 如 | rú | you | 如先說時 |
314 | 50 | 如 | rú | the second lunar month | 如先說時 |
315 | 50 | 如 | rú | in; at | 如先說時 |
316 | 50 | 如 | rú | Ru | 如先說時 |
317 | 50 | 如 | rú | Thus | 如先說時 |
318 | 50 | 如 | rú | thus; tathā | 如先說時 |
319 | 50 | 如 | rú | like; iva | 如先說時 |
320 | 50 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如先說時 |
321 | 50 | 苦智 | kǔ zhì | understanding of the fact of suffering | 亦成就過去苦智耶 |
322 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如先說時 |
323 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如先說時 |
324 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 如先說時 |
325 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如先說時 |
326 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如先說時 |
327 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如先說時 |
328 | 50 | 說 | shuō | allocution | 如先說時 |
329 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如先說時 |
330 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如先說時 |
331 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 如先說時 |
332 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如先說時 |
333 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 如先說時 |
334 | 49 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智揵度相應品第四之四 |
335 | 49 | 智 | zhì | care; prudence | 智揵度相應品第四之四 |
336 | 49 | 智 | zhì | Zhi | 智揵度相應品第四之四 |
337 | 49 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智揵度相應品第四之四 |
338 | 49 | 智 | zhì | clever | 智揵度相應品第四之四 |
339 | 49 | 智 | zhì | Wisdom | 智揵度相應品第四之四 |
340 | 49 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智揵度相應品第四之四 |
341 | 47 | 及 | jí | to reach | 及生色界者 |
342 | 47 | 及 | jí | and | 及生色界者 |
343 | 47 | 及 | jí | coming to; when | 及生色界者 |
344 | 47 | 及 | jí | to attain | 及生色界者 |
345 | 47 | 及 | jí | to understand | 及生色界者 |
346 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及生色界者 |
347 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及生色界者 |
348 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及生色界者 |
349 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 及生色界者 |
350 | 46 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則不成就 |
351 | 46 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則不成就 |
352 | 46 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則不成就 |
353 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 得果故失 |
354 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 得果故失 |
355 | 39 | 果 | guǒ | as expected; really | 得果故失 |
356 | 39 | 果 | guǒ | if really; if expected | 得果故失 |
357 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 得果故失 |
358 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 得果故失 |
359 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 得果故失 |
360 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 得果故失 |
361 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 得果故失 |
362 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 得果故失 |
363 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 就未來他心智非過去 |
364 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 就未來他心智非過去 |
365 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 就未來他心智非過去 |
366 | 38 | 非 | fēi | different | 就未來他心智非過去 |
367 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 就未來他心智非過去 |
368 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 就未來他心智非過去 |
369 | 38 | 非 | fēi | Africa | 就未來他心智非過去 |
370 | 38 | 非 | fēi | to slander | 就未來他心智非過去 |
371 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 就未來他心智非過去 |
372 | 38 | 非 | fēi | must | 就未來他心智非過去 |
373 | 38 | 非 | fēi | an error | 就未來他心智非過去 |
374 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 就未來他心智非過去 |
375 | 38 | 非 | fēi | evil | 就未來他心智非過去 |
376 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 就未來他心智非過去 |
377 | 38 | 非 | fēi | not | 就未來他心智非過去 |
378 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 得果故失 |
379 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 得果故失 |
380 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 得果故失 |
381 | 36 | 故 | gù | to die | 得果故失 |
382 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 得果故失 |
383 | 36 | 故 | gù | original | 得果故失 |
384 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 得果故失 |
385 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 得果故失 |
386 | 36 | 故 | gù | something in the past | 得果故失 |
387 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 得果故失 |
388 | 36 | 故 | gù | still; yet | 得果故失 |
389 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 得果故失 |
390 | 35 | 不動 | bùdòng | to not move | 不動時 |
391 | 35 | 不動 | bùdòng | Akshobya | 不動時 |
392 | 35 | 不動 | bùdòng | acala; niścala; dhruva; unmoved | 不動時 |
393 | 35 | 不動 | bùdòng | [Venerable] Akshobya | 不動時 |
394 | 34 | 時解脫 | shí jiětuō | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time | 乃至時解脫轉根作不 |
395 | 31 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至時解脫轉根作不 |
396 | 31 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至時解脫轉根作不 |
397 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是事 |
398 | 30 | 是 | shì | is exactly | 是事 |
399 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是事 |
400 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 是事 |
401 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 是事 |
402 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是事 |
403 | 30 | 是 | shì | true | 是事 |
404 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 是事 |
405 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是事 |
406 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 是事 |
407 | 30 | 是 | shì | Shi | 是事 |
408 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 是事 |
409 | 30 | 是 | shì | this; idam | 是事 |
410 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 設滅便失 |
411 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 設滅便失 |
412 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 設滅便失 |
413 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 設滅便失 |
414 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 設滅便失 |
415 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 設滅便失 |
416 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 設滅便失 |
417 | 28 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 設滅便失 |
418 | 28 | 便 | biàn | in passing | 設滅便失 |
419 | 28 | 便 | biàn | informal | 設滅便失 |
420 | 28 | 便 | biàn | right away; then; right after | 設滅便失 |
421 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 設滅便失 |
422 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 設滅便失 |
423 | 28 | 便 | biàn | stool | 設滅便失 |
424 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 設滅便失 |
425 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 設滅便失 |
426 | 28 | 便 | biàn | even if; even though | 設滅便失 |
427 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 設滅便失 |
428 | 28 | 便 | biàn | then; atha | 設滅便失 |
429 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 得正決定 |
430 | 28 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 得正決定 |
431 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 得正決定 |
432 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 得正決定 |
433 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 得正決定 |
434 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 得正決定 |
435 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 得正決定 |
436 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 得正決定 |
437 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 得正決定 |
438 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 得正決定 |
439 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 得正決定 |
440 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 得正決定 |
441 | 28 | 正 | zhèng | standard | 得正決定 |
442 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 得正決定 |
443 | 28 | 正 | zhèng | honest | 得正決定 |
444 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 得正決定 |
445 | 28 | 正 | zhèng | precisely | 得正決定 |
446 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 得正決定 |
447 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 得正決定 |
448 | 28 | 正 | zhèng | only; just | 得正決定 |
449 | 28 | 正 | zhēng | first month | 得正決定 |
450 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 得正決定 |
451 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 得正決定 |
452 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 得正決定 |
453 | 26 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 見道諦時三心頃 |
454 | 26 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 見道諦時三心頃 |
455 | 26 | 須陀洹果 | xūtuónuán guǒ | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice | 得須陀洹果阿羅漢果 |
456 | 25 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 何等時成就未來現在他心智耶 |
457 | 24 | 決定 | juédìng | to decide | 得正決定 |
458 | 24 | 決定 | juédìng | certainly | 得正決定 |
459 | 24 | 決定 | juédìng | determination | 得正決定 |
460 | 24 | 決定 | juédìng | conclusive | 得正決定 |
461 | 24 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 得正決定 |
462 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界 |
463 | 22 | 生 | shēng | to live | 生欲界 |
464 | 22 | 生 | shēng | raw | 生欲界 |
465 | 22 | 生 | shēng | a student | 生欲界 |
466 | 22 | 生 | shēng | life | 生欲界 |
467 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界 |
468 | 22 | 生 | shēng | alive | 生欲界 |
469 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界 |
470 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界 |
471 | 22 | 生 | shēng | to grow | 生欲界 |
472 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界 |
473 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界 |
474 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界 |
475 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 生欲界 |
476 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界 |
477 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界 |
478 | 22 | 生 | shēng | gender | 生欲界 |
479 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界 |
480 | 22 | 生 | shēng | to set up | 生欲界 |
481 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界 |
482 | 22 | 生 | shēng | a captive | 生欲界 |
483 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界 |
484 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界 |
485 | 22 | 生 | shēng | unripe | 生欲界 |
486 | 22 | 生 | shēng | nature | 生欲界 |
487 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界 |
488 | 22 | 生 | shēng | destiny | 生欲界 |
489 | 22 | 生 | shēng | birth | 生欲界 |
490 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界 |
491 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事 |
492 | 22 | 事 | shì | to serve | 是事 |
493 | 22 | 事 | shì | a government post | 是事 |
494 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 是事 |
495 | 22 | 事 | shì | occupation | 是事 |
496 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事 |
497 | 22 | 事 | shì | an accident | 是事 |
498 | 22 | 事 | shì | to attend | 是事 |
499 | 22 | 事 | shì | an allusion | 是事 |
500 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
过去 | 過去 |
|
|
法智 |
|
|
|
成就 |
|
|
|
现在 | 現在 |
|
|
起灭 | 起滅 | qǐmiè | saṃsāra; life and death |
耶 | yé | ya | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北天竺 | 98 | Northern India | |
道朗 | 100 | Dao Lang | |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
汉 | 漢 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
洹 | 104 | Huan river | |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
沮渠 | 74 | Juqu | |
凉城 | 涼城 | 108 | Liangcheng |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
宋 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
西域 | 120 | Western Regions | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
二心 | 195 | two minds | |
法相 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
那含 | 110 | anāgāmin | |
七大 | 113 | seven elements | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
去法 | 113 | act of going; gamana | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |