Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 221 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
2 | 221 | 根 | gēn | radical | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
3 | 221 | 根 | gēn | a plant root | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
4 | 221 | 根 | gēn | base; foot | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
5 | 221 | 根 | gēn | offspring | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
6 | 221 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
7 | 221 | 根 | gēn | according to | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
8 | 221 | 根 | gēn | gen | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
9 | 221 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
10 | 221 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
11 | 221 | 根 | gēn | mūla; a root | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
12 | 214 | 未來 | wèilái | future | 現在未來修 |
13 | 210 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 與無執受大種 |
14 | 210 | 無 | wú | to not have; without | 與無執受大種 |
15 | 210 | 無 | mó | mo | 與無執受大種 |
16 | 210 | 無 | wú | to not have | 與無執受大種 |
17 | 210 | 無 | wú | Wu | 與無執受大種 |
18 | 210 | 無 | mó | mo | 與無執受大種 |
19 | 209 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在未來修 |
20 | 181 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因等無間所緣增上 |
21 | 181 | 所 | suǒ | a place; a location | 因等無間所緣增上 |
22 | 181 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因等無間所緣增上 |
23 | 181 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因等無間所緣增上 |
24 | 181 | 所 | suǒ | meaning | 因等無間所緣增上 |
25 | 181 | 所 | suǒ | garrison | 因等無間所緣增上 |
26 | 181 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因等無間所緣增上 |
27 | 149 | 幾 | jǐ | several | 十七對幾緣 |
28 | 149 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 十七對幾緣 |
29 | 149 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 十七對幾緣 |
30 | 149 | 幾 | jī | sign; omen | 十七對幾緣 |
31 | 149 | 幾 | jī | near to | 十七對幾緣 |
32 | 149 | 幾 | jī | imminent danger | 十七對幾緣 |
33 | 149 | 幾 | jī | circumstances | 十七對幾緣 |
34 | 149 | 幾 | jī | duration; time | 十七對幾緣 |
35 | 149 | 幾 | jī | opportunity | 十七對幾緣 |
36 | 149 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 十七對幾緣 |
37 | 149 | 幾 | jǐ | a small table | 十七對幾緣 |
38 | 149 | 幾 | jǐ | [self] composed | 十七對幾緣 |
39 | 149 | 幾 | jī | ji | 十七對幾緣 |
40 | 132 | 謂 | wèi | to call | 謂身受心受 |
41 | 132 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身受心受 |
42 | 132 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身受心受 |
43 | 132 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身受心受 |
44 | 132 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身受心受 |
45 | 132 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身受心受 |
46 | 132 | 謂 | wèi | to think | 謂身受心受 |
47 | 132 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身受心受 |
48 | 132 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身受心受 |
49 | 132 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身受心受 |
50 | 132 | 謂 | wèi | Wei | 謂身受心受 |
51 | 127 | 答 | dá | to reply; to answer | 答因增 |
52 | 127 | 答 | dá | to reciprocate to | 答因增 |
53 | 127 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答因增 |
54 | 127 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答因增 |
55 | 127 | 答 | dā | Da | 答因增 |
56 | 127 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答因增 |
57 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 斷神足 |
58 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷神足 |
59 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 斷神足 |
60 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷神足 |
61 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 斷神足 |
62 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 斷神足 |
63 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 斷神足 |
64 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為幾緣 |
65 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 為幾緣 |
66 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 為幾緣 |
67 | 109 | 為 | wéi | to do | 為幾緣 |
68 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 為幾緣 |
69 | 109 | 為 | wéi | to govern | 為幾緣 |
70 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 為幾緣 |
71 | 98 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 十七對幾緣 |
72 | 98 | 緣 | yuán | hem | 十七對幾緣 |
73 | 98 | 緣 | yuán | to revolve around | 十七對幾緣 |
74 | 98 | 緣 | yuán | to climb up | 十七對幾緣 |
75 | 98 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 十七對幾緣 |
76 | 98 | 緣 | yuán | along; to follow | 十七對幾緣 |
77 | 98 | 緣 | yuán | to depend on | 十七對幾緣 |
78 | 98 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 十七對幾緣 |
79 | 98 | 緣 | yuán | Condition | 十七對幾緣 |
80 | 98 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 十七對幾緣 |
81 | 95 | 一 | yī | one | 答一增上 |
82 | 95 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 答一增上 |
83 | 95 | 一 | yī | pure; concentrated | 答一增上 |
84 | 95 | 一 | yī | first | 答一增上 |
85 | 95 | 一 | yī | the same | 答一增上 |
86 | 95 | 一 | yī | sole; single | 答一增上 |
87 | 95 | 一 | yī | a very small amount | 答一增上 |
88 | 95 | 一 | yī | Yi | 答一增上 |
89 | 95 | 一 | yī | other | 答一增上 |
90 | 95 | 一 | yī | to unify | 答一增上 |
91 | 95 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 答一增上 |
92 | 95 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 答一增上 |
93 | 95 | 一 | yī | one; eka | 答一增上 |
94 | 93 | 四 | sì | four | 有四受 |
95 | 93 | 四 | sì | note a musical scale | 有四受 |
96 | 93 | 四 | sì | fourth | 有四受 |
97 | 93 | 四 | sì | Si | 有四受 |
98 | 93 | 四 | sì | four; catur | 有四受 |
99 | 90 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 八門受相攝 |
100 | 90 | 攝 | shè | to take a photo | 八門受相攝 |
101 | 90 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 八門受相攝 |
102 | 90 | 攝 | shè | to act for; to represent | 八門受相攝 |
103 | 90 | 攝 | shè | to administer | 八門受相攝 |
104 | 90 | 攝 | shè | to conserve | 八門受相攝 |
105 | 90 | 攝 | shè | to hold; to support | 八門受相攝 |
106 | 90 | 攝 | shè | to get close to | 八門受相攝 |
107 | 90 | 攝 | shè | to help | 八門受相攝 |
108 | 90 | 攝 | niè | peaceful | 八門受相攝 |
109 | 90 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 八門受相攝 |
110 | 86 | 與 | yǔ | to give | 與有執受大種 |
111 | 86 | 與 | yǔ | to accompany | 與有執受大種 |
112 | 86 | 與 | yù | to particate in | 與有執受大種 |
113 | 86 | 與 | yù | of the same kind | 與有執受大種 |
114 | 86 | 與 | yù | to help | 與有執受大種 |
115 | 86 | 與 | yǔ | for | 與有執受大種 |
116 | 85 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答此增語所顯非墮自體法 |
117 | 85 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答此增語所顯非墮自體法 |
118 | 85 | 非 | fēi | different | 答此增語所顯非墮自體法 |
119 | 85 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答此增語所顯非墮自體法 |
120 | 85 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答此增語所顯非墮自體法 |
121 | 85 | 非 | fēi | Africa | 答此增語所顯非墮自體法 |
122 | 85 | 非 | fēi | to slander | 答此增語所顯非墮自體法 |
123 | 85 | 非 | fěi | to avoid | 答此增語所顯非墮自體法 |
124 | 85 | 非 | fēi | must | 答此增語所顯非墮自體法 |
125 | 85 | 非 | fēi | an error | 答此增語所顯非墮自體法 |
126 | 85 | 非 | fēi | a problem; a question | 答此增語所顯非墮自體法 |
127 | 85 | 非 | fēi | evil | 答此增語所顯非墮自體法 |
128 | 85 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 現在未來修 |
129 | 85 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 現在未來修 |
130 | 85 | 修 | xiū | to repair | 現在未來修 |
131 | 85 | 修 | xiū | long; slender | 現在未來修 |
132 | 85 | 修 | xiū | to write; to compile | 現在未來修 |
133 | 85 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 現在未來修 |
134 | 85 | 修 | xiū | to practice | 現在未來修 |
135 | 85 | 修 | xiū | to cut | 現在未來修 |
136 | 85 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 現在未來修 |
137 | 85 | 修 | xiū | a virtuous person | 現在未來修 |
138 | 85 | 修 | xiū | Xiu | 現在未來修 |
139 | 85 | 修 | xiū | to unknot | 現在未來修 |
140 | 85 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 現在未來修 |
141 | 85 | 修 | xiū | excellent | 現在未來修 |
142 | 85 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 現在未來修 |
143 | 85 | 修 | xiū | Cultivation | 現在未來修 |
144 | 85 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 現在未來修 |
145 | 85 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 現在未來修 |
146 | 74 | 見 | jiàn | to see | 無見 |
147 | 74 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無見 |
148 | 74 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無見 |
149 | 74 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無見 |
150 | 74 | 見 | jiàn | to listen to | 無見 |
151 | 74 | 見 | jiàn | to meet | 無見 |
152 | 74 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無見 |
153 | 74 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無見 |
154 | 74 | 見 | jiàn | Jian | 無見 |
155 | 74 | 見 | xiàn | to appear | 無見 |
156 | 74 | 見 | xiàn | to introduce | 無見 |
157 | 74 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無見 |
158 | 74 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無見 |
159 | 69 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上 |
160 | 61 | 道 | dào | way; road; path | 修彼道 |
161 | 61 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修彼道 |
162 | 61 | 道 | dào | Tao; the Way | 修彼道 |
163 | 61 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修彼道 |
164 | 61 | 道 | dào | to think | 修彼道 |
165 | 61 | 道 | dào | circuit; a province | 修彼道 |
166 | 61 | 道 | dào | a course; a channel | 修彼道 |
167 | 61 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修彼道 |
168 | 61 | 道 | dào | a doctrine | 修彼道 |
169 | 61 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修彼道 |
170 | 61 | 道 | dào | a skill | 修彼道 |
171 | 61 | 道 | dào | a sect | 修彼道 |
172 | 61 | 道 | dào | a line | 修彼道 |
173 | 61 | 道 | dào | Way | 修彼道 |
174 | 61 | 道 | dào | way; path; marga | 修彼道 |
175 | 60 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與因不相應 |
176 | 60 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與因不相應 |
177 | 60 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與因不相應 |
178 | 60 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與因不相應 |
179 | 60 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與因不相應 |
180 | 60 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與因不相應 |
181 | 58 | 因 | yīn | cause; reason | 答因增 |
182 | 58 | 因 | yīn | to accord with | 答因增 |
183 | 58 | 因 | yīn | to follow | 答因增 |
184 | 58 | 因 | yīn | to rely on | 答因增 |
185 | 58 | 因 | yīn | via; through | 答因增 |
186 | 58 | 因 | yīn | to continue | 答因增 |
187 | 58 | 因 | yīn | to receive | 答因增 |
188 | 58 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 答因增 |
189 | 58 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 答因增 |
190 | 58 | 因 | yīn | to be like | 答因增 |
191 | 58 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 答因增 |
192 | 58 | 因 | yīn | cause; hetu | 答因增 |
193 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 因等無間所緣增上 |
194 | 57 | 等 | děng | to wait | 因等無間所緣增上 |
195 | 57 | 等 | děng | to be equal | 因等無間所緣增上 |
196 | 57 | 等 | děng | degree; level | 因等無間所緣增上 |
197 | 57 | 等 | děng | to compare | 因等無間所緣增上 |
198 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 因等無間所緣增上 |
199 | 52 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 乃至非想非非想處 |
200 | 52 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 乃至非想非非想處 |
201 | 52 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 乃至非想非非想處 |
202 | 52 | 處 | chù | a part; an aspect | 乃至非想非非想處 |
203 | 52 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 乃至非想非非想處 |
204 | 52 | 處 | chǔ | to get along with | 乃至非想非非想處 |
205 | 52 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 乃至非想非非想處 |
206 | 52 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 乃至非想非非想處 |
207 | 52 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 乃至非想非非想處 |
208 | 52 | 處 | chǔ | to be associated with | 乃至非想非非想處 |
209 | 52 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 乃至非想非非想處 |
210 | 52 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 乃至非想非非想處 |
211 | 52 | 處 | chù | circumstances; situation | 乃至非想非非想處 |
212 | 52 | 處 | chù | an occasion; a time | 乃至非想非非想處 |
213 | 52 | 處 | chù | position; sthāna | 乃至非想非非想處 |
214 | 51 | 三 | sān | three | 為二攝三 |
215 | 51 | 三 | sān | third | 為二攝三 |
216 | 51 | 三 | sān | more than two | 為二攝三 |
217 | 51 | 三 | sān | very few | 為二攝三 |
218 | 51 | 三 | sān | San | 為二攝三 |
219 | 51 | 三 | sān | three; tri | 為二攝三 |
220 | 51 | 三 | sān | sa | 為二攝三 |
221 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 為二攝三 |
222 | 48 | 六 | liù | six | 為二攝六六攝二耶 |
223 | 48 | 六 | liù | sixth | 為二攝六六攝二耶 |
224 | 48 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 為二攝六六攝二耶 |
225 | 48 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 為二攝六六攝二耶 |
226 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
227 | 47 | 法 | fǎ | France | 法 |
228 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
229 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
230 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
231 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
232 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
233 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
234 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
235 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
236 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
237 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
238 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
239 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
240 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
241 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
242 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
243 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
244 | 43 | 五 | wǔ | five | 三攝五六五六攝三耶 |
245 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三攝五六五六攝三耶 |
246 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 三攝五六五六攝三耶 |
247 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 三攝五六五六攝三耶 |
248 | 43 | 五 | wǔ | five; pañca | 三攝五六五六攝三耶 |
249 | 41 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 根命根意根樂根苦根喜根憂根捨根信根精 |
250 | 41 | 學 | xué | to study; to learn | 根學善等三 |
251 | 41 | 學 | xué | to imitate | 根學善等三 |
252 | 41 | 學 | xué | a school; an academy | 根學善等三 |
253 | 41 | 學 | xué | to understand | 根學善等三 |
254 | 41 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 根學善等三 |
255 | 41 | 學 | xué | learned | 根學善等三 |
256 | 41 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 根學善等三 |
257 | 41 | 學 | xué | a learner | 根學善等三 |
258 | 40 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 入有漏初靜慮 |
259 | 40 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 入有漏初靜慮 |
260 | 37 | 耶 | yē | ye | 彼法內處攝耶 |
261 | 37 | 耶 | yé | ya | 彼法內處攝耶 |
262 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 八門受相攝 |
263 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 八門受相攝 |
264 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 八門受相攝 |
265 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 八門受相攝 |
266 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 八門受相攝 |
267 | 36 | 二 | èr | two | 三攝二耶 |
268 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三攝二耶 |
269 | 36 | 二 | èr | second | 三攝二耶 |
270 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 三攝二耶 |
271 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 三攝二耶 |
272 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三攝二耶 |
273 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 三攝二耶 |
274 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 與因不相應 |
275 | 35 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 幾無學 |
276 | 35 | 無學 | wúxué | Muhak | 幾無學 |
277 | 35 | 七 | qī | seven | 現在一未來七 |
278 | 35 | 七 | qī | a genre of poetry | 現在一未來七 |
279 | 35 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 現在一未來七 |
280 | 35 | 七 | qī | seven; sapta | 現在一未來七 |
281 | 35 | 八 | bā | eight | 對自他有八 |
282 | 35 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 對自他有八 |
283 | 35 | 八 | bā | eighth | 對自他有八 |
284 | 35 | 八 | bā | all around; all sides | 對自他有八 |
285 | 35 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 對自他有八 |
286 | 35 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 謂樂根苦根喜根憂 |
287 | 33 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 謂樂根苦根喜根憂 |
288 | 33 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 謂樂根苦根喜根憂 |
289 | 33 | 憂 | yōu | sad; grieved | 謂樂根苦根喜根憂 |
290 | 33 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 謂樂根苦根喜根憂 |
291 | 33 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 謂樂根苦根喜根憂 |
292 | 33 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 謂樂根苦根喜根憂 |
293 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
294 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
295 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
296 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時 |
297 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
298 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
299 | 31 | 時 | shí | tense | 時 |
300 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時 |
301 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
302 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
303 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
304 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時 |
305 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
306 | 31 | 時 | shí | hour | 時 |
307 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
308 | 31 | 時 | shí | Shi | 時 |
309 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
310 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
311 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
312 | 30 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 與無色法 |
313 | 29 | 支 | zhī | to support | 八道支 |
314 | 29 | 支 | zhī | a branch | 八道支 |
315 | 29 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 八道支 |
316 | 29 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 八道支 |
317 | 29 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 八道支 |
318 | 29 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 八道支 |
319 | 29 | 支 | zhī | earthly branch | 八道支 |
320 | 29 | 支 | zhī | Zhi | 八道支 |
321 | 29 | 支 | zhī | able to sustain | 八道支 |
322 | 29 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 八道支 |
323 | 29 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 八道支 |
324 | 29 | 支 | zhī | descendants | 八道支 |
325 | 29 | 支 | zhī | limb; avayava | 八道支 |
326 | 28 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種蘊第五中執受納息第四 |
327 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
328 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
329 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
330 | 28 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
331 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
332 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
333 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
334 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
335 | 28 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
336 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
337 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
338 | 27 | 十八 | shíbā | eighteen | 有十八受 |
339 | 27 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 有十八受 |
340 | 27 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無智 |
341 | 27 | 智 | zhì | care; prudence | 無智 |
342 | 27 | 智 | zhì | Zhi | 無智 |
343 | 27 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無智 |
344 | 27 | 智 | zhì | clever | 無智 |
345 | 27 | 智 | zhì | Wisdom | 無智 |
346 | 27 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無智 |
347 | 27 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依耽嗜喜 |
348 | 27 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依耽嗜喜 |
349 | 27 | 依 | yī | to help | 依耽嗜喜 |
350 | 27 | 依 | yī | flourishing | 依耽嗜喜 |
351 | 27 | 依 | yī | lovable | 依耽嗜喜 |
352 | 27 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依耽嗜喜 |
353 | 27 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依耽嗜喜 |
354 | 27 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依耽嗜喜 |
355 | 26 | 遍處 | biànchù | kasina | 無遍處 |
356 | 26 | 喜根 | xǐgēn | Saumanasya; Prīti; Joy | 謂樂根苦根喜根憂 |
357 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量 |
358 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量 |
359 | 26 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量 |
360 | 26 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量 |
361 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生欲界 |
362 | 26 | 生 | shēng | to live | 生欲界 |
363 | 26 | 生 | shēng | raw | 生欲界 |
364 | 26 | 生 | shēng | a student | 生欲界 |
365 | 26 | 生 | shēng | life | 生欲界 |
366 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生欲界 |
367 | 26 | 生 | shēng | alive | 生欲界 |
368 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 生欲界 |
369 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生欲界 |
370 | 26 | 生 | shēng | to grow | 生欲界 |
371 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 生欲界 |
372 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 生欲界 |
373 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生欲界 |
374 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生欲界 |
375 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生欲界 |
376 | 26 | 生 | shēng | gender | 生欲界 |
377 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生欲界 |
378 | 26 | 生 | shēng | to set up | 生欲界 |
379 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 生欲界 |
380 | 26 | 生 | shēng | a captive | 生欲界 |
381 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 生欲界 |
382 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生欲界 |
383 | 26 | 生 | shēng | unripe | 生欲界 |
384 | 26 | 生 | shēng | nature | 生欲界 |
385 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生欲界 |
386 | 26 | 生 | shēng | destiny | 生欲界 |
387 | 26 | 生 | shēng | birth | 生欲界 |
388 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生欲界 |
389 | 25 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 大種蘊第五中執受納息第四 |
390 | 25 | 蘊 | yùn | to contain | 大種蘊第五中執受納息第四 |
391 | 25 | 蘊 | yùn | profundity | 大種蘊第五中執受納息第四 |
392 | 25 | 蘊 | yùn | withered grass | 大種蘊第五中執受納息第四 |
393 | 25 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 大種蘊第五中執受納息第四 |
394 | 25 | 正斷 | zhèng duàn | letting go | 正斷神足 |
395 | 25 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 因等無間所緣增上 |
396 | 25 | 無間 | wújiān | very close | 因等無間所緣增上 |
397 | 25 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 因等無間所緣增上 |
398 | 25 | 無間 | wújiān | No Distance | 因等無間所緣增上 |
399 | 25 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 因等無間所緣增上 |
400 | 25 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 無解脫 |
401 | 25 | 解脫 | jiětuō | liberation | 無解脫 |
402 | 25 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 無解脫 |
403 | 24 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 覺支 |
404 | 24 | 等持 | děngchí | holding oneself in equanimity | 等持 |
405 | 24 | 等持 | děngchí | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 等持 |
406 | 23 | 神足 | shénzú | teleportation; ṛddyabhijṇa | 神足 |
407 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此章願具說 |
408 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此章願具說 |
409 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 此章願具說 |
410 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此章願具說 |
411 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此章願具說 |
412 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此章願具說 |
413 | 23 | 說 | shuō | allocution | 此章願具說 |
414 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此章願具說 |
415 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此章願具說 |
416 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 此章願具說 |
417 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此章願具說 |
418 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 此章願具說 |
419 | 23 | 知根 | zhī gēn | organs of perception | 進根念根定根慧根未知當知根已知根具知 |
420 | 23 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 斷八十八隨眠相應意根 |
421 | 22 | 界 | jiè | border; boundary | 生色界 |
422 | 22 | 界 | jiè | kingdom | 生色界 |
423 | 22 | 界 | jiè | territory; region | 生色界 |
424 | 22 | 界 | jiè | the world | 生色界 |
425 | 22 | 界 | jiè | scope; extent | 生色界 |
426 | 22 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 生色界 |
427 | 22 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 生色界 |
428 | 22 | 界 | jiè | to adjoin | 生色界 |
429 | 22 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 生色界 |
430 | 22 | 根力 | gēnlì | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | 根力 |
431 | 21 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 見等有尋等 |
432 | 21 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 見等有尋等 |
433 | 21 | 尋 | xún | to pursue | 見等有尋等 |
434 | 21 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 見等有尋等 |
435 | 21 | 尋 | xún | Xun | 見等有尋等 |
436 | 21 | 尋 | xún | to continue | 見等有尋等 |
437 | 21 | 尋 | xún | to climb | 見等有尋等 |
438 | 21 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 見等有尋等 |
439 | 21 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 見等有尋等 |
440 | 21 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 見等有尋等 |
441 | 21 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 見等有尋等 |
442 | 21 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 有漏法 |
443 | 21 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 答念住 |
444 | 20 | 亦 | yì | Yi | 有法是內亦內處攝 |
445 | 20 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 幾有尋有伺 |
446 | 20 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 幾有尋有伺 |
447 | 20 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 幾有尋有伺 |
448 | 20 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 現觀邊忍所斷 |
449 | 20 | 忍 | rěn | callous; heartless | 現觀邊忍所斷 |
450 | 20 | 忍 | rěn | Patience | 現觀邊忍所斷 |
451 | 20 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 現觀邊忍所斷 |
452 | 20 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
453 | 20 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
454 | 20 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
455 | 20 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
456 | 20 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
457 | 20 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
458 | 20 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
459 | 20 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
460 | 20 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 現觀邊忍所斷 |
461 | 20 | 邊 | biān | frontier; border | 現觀邊忍所斷 |
462 | 20 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 現觀邊忍所斷 |
463 | 20 | 邊 | biān | to be near; to approach | 現觀邊忍所斷 |
464 | 20 | 邊 | biān | a party; a side | 現觀邊忍所斷 |
465 | 20 | 邊 | biān | edge; prānta | 現觀邊忍所斷 |
466 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦不樂受 |
467 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦不樂受 |
468 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦不樂受 |
469 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦不樂受 |
470 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦不樂受 |
471 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 苦不樂受 |
472 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦不樂受 |
473 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦不樂受 |
474 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 苦不樂受 |
475 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦不樂受 |
476 | 19 | 無勝 | wú shèng | unsurpassed; ajita; vijaya | 無勝處 |
477 | 19 | 苦根 | kǔgēn | underlying cause of poverty | 謂樂根苦根喜根憂 |
478 | 18 | 隨法行 | suí fǎ xíng | Follow the Dharma | 信隨法行 |
479 | 18 | 隨信 | suíxìn | attached with the letter | 謂喜根隨信隨法行現觀邊 |
480 | 18 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 現觀邊忍所斷 |
481 | 17 | 集 | jí | to gather; to collect | 幾見集所斷 |
482 | 17 | 集 | jí | collected works; collection | 幾見集所斷 |
483 | 17 | 集 | jí | to stablize; to settle | 幾見集所斷 |
484 | 17 | 集 | jí | used in place names | 幾見集所斷 |
485 | 17 | 集 | jí | to mix; to blend | 幾見集所斷 |
486 | 17 | 集 | jí | to hit the mark | 幾見集所斷 |
487 | 17 | 集 | jí | to compile | 幾見集所斷 |
488 | 17 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 幾見集所斷 |
489 | 17 | 集 | jí | to rest; to perch | 幾見集所斷 |
490 | 17 | 集 | jí | a market | 幾見集所斷 |
491 | 17 | 集 | jí | the origin of suffering | 幾見集所斷 |
492 | 17 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 幾見集所斷 |
493 | 17 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 見滅所斷 |
494 | 17 | 滅 | miè | to submerge | 見滅所斷 |
495 | 17 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 見滅所斷 |
496 | 17 | 滅 | miè | to eliminate | 見滅所斷 |
497 | 17 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 見滅所斷 |
498 | 17 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 見滅所斷 |
499 | 17 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 見滅所斷 |
500 | 17 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 謂學作意相應意根 |
Frequencies of all Words
Top 808
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 221 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
2 | 221 | 根 | gēn | radical | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
3 | 221 | 根 | gēn | a piece | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
4 | 221 | 根 | gēn | a plant root | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
5 | 221 | 根 | gēn | base; foot | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
6 | 221 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
7 | 221 | 根 | gēn | offspring | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
8 | 221 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
9 | 221 | 根 | gēn | according to | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
10 | 221 | 根 | gēn | gen | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
11 | 221 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
12 | 221 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
13 | 221 | 根 | gēn | mūla; a root | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
14 | 214 | 未來 | wèilái | future | 現在未來修 |
15 | 210 | 無 | wú | no | 與無執受大種 |
16 | 210 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 與無執受大種 |
17 | 210 | 無 | wú | to not have; without | 與無執受大種 |
18 | 210 | 無 | wú | has not yet | 與無執受大種 |
19 | 210 | 無 | mó | mo | 與無執受大種 |
20 | 210 | 無 | wú | do not | 與無執受大種 |
21 | 210 | 無 | wú | not; -less; un- | 與無執受大種 |
22 | 210 | 無 | wú | regardless of | 與無執受大種 |
23 | 210 | 無 | wú | to not have | 與無執受大種 |
24 | 210 | 無 | wú | um | 與無執受大種 |
25 | 210 | 無 | wú | Wu | 與無執受大種 |
26 | 210 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 與無執受大種 |
27 | 210 | 無 | wú | not; non- | 與無執受大種 |
28 | 210 | 無 | mó | mo | 與無執受大種 |
29 | 209 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在未來修 |
30 | 209 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在未來修 |
31 | 209 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在未來修 |
32 | 181 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因等無間所緣增上 |
33 | 181 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因等無間所緣增上 |
34 | 181 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因等無間所緣增上 |
35 | 181 | 所 | suǒ | it | 因等無間所緣增上 |
36 | 181 | 所 | suǒ | if; supposing | 因等無間所緣增上 |
37 | 181 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因等無間所緣增上 |
38 | 181 | 所 | suǒ | a place; a location | 因等無間所緣增上 |
39 | 181 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因等無間所緣增上 |
40 | 181 | 所 | suǒ | that which | 因等無間所緣增上 |
41 | 181 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因等無間所緣增上 |
42 | 181 | 所 | suǒ | meaning | 因等無間所緣增上 |
43 | 181 | 所 | suǒ | garrison | 因等無間所緣增上 |
44 | 181 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因等無間所緣增上 |
45 | 181 | 所 | suǒ | that which; yad | 因等無間所緣增上 |
46 | 149 | 幾 | jǐ | several | 十七對幾緣 |
47 | 149 | 幾 | jǐ | how many | 十七對幾緣 |
48 | 149 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 十七對幾緣 |
49 | 149 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 十七對幾緣 |
50 | 149 | 幾 | jī | sign; omen | 十七對幾緣 |
51 | 149 | 幾 | jī | nearly; almost | 十七對幾緣 |
52 | 149 | 幾 | jī | near to | 十七對幾緣 |
53 | 149 | 幾 | jī | imminent danger | 十七對幾緣 |
54 | 149 | 幾 | jī | circumstances | 十七對幾緣 |
55 | 149 | 幾 | jī | duration; time | 十七對幾緣 |
56 | 149 | 幾 | jī | opportunity | 十七對幾緣 |
57 | 149 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 十七對幾緣 |
58 | 149 | 幾 | jǐ | a small table | 十七對幾緣 |
59 | 149 | 幾 | jǐ | [self] composed | 十七對幾緣 |
60 | 149 | 幾 | jī | ji | 十七對幾緣 |
61 | 149 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 十七對幾緣 |
62 | 132 | 謂 | wèi | to call | 謂身受心受 |
63 | 132 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂身受心受 |
64 | 132 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身受心受 |
65 | 132 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂身受心受 |
66 | 132 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂身受心受 |
67 | 132 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂身受心受 |
68 | 132 | 謂 | wèi | to think | 謂身受心受 |
69 | 132 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂身受心受 |
70 | 132 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂身受心受 |
71 | 132 | 謂 | wèi | and | 謂身受心受 |
72 | 132 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂身受心受 |
73 | 132 | 謂 | wèi | Wei | 謂身受心受 |
74 | 132 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂身受心受 |
75 | 132 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂身受心受 |
76 | 127 | 答 | dá | to reply; to answer | 答因增 |
77 | 127 | 答 | dá | to reciprocate to | 答因增 |
78 | 127 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答因增 |
79 | 127 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答因增 |
80 | 127 | 答 | dā | Da | 答因增 |
81 | 127 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答因增 |
82 | 123 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷神足 |
83 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 斷神足 |
84 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷神足 |
85 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 斷神足 |
86 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷神足 |
87 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 斷神足 |
88 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 斷神足 |
89 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 斷神足 |
90 | 123 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷神足 |
91 | 109 | 為 | wèi | for; to | 為幾緣 |
92 | 109 | 為 | wèi | because of | 為幾緣 |
93 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為幾緣 |
94 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 為幾緣 |
95 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 為幾緣 |
96 | 109 | 為 | wéi | to do | 為幾緣 |
97 | 109 | 為 | wèi | for | 為幾緣 |
98 | 109 | 為 | wèi | because of; for; to | 為幾緣 |
99 | 109 | 為 | wèi | to | 為幾緣 |
100 | 109 | 為 | wéi | in a passive construction | 為幾緣 |
101 | 109 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為幾緣 |
102 | 109 | 為 | wéi | forming an adverb | 為幾緣 |
103 | 109 | 為 | wéi | to add emphasis | 為幾緣 |
104 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 為幾緣 |
105 | 109 | 為 | wéi | to govern | 為幾緣 |
106 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 為幾緣 |
107 | 98 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何無學 |
108 | 98 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何無學 |
109 | 98 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 十七對幾緣 |
110 | 98 | 緣 | yuán | hem | 十七對幾緣 |
111 | 98 | 緣 | yuán | to revolve around | 十七對幾緣 |
112 | 98 | 緣 | yuán | because | 十七對幾緣 |
113 | 98 | 緣 | yuán | to climb up | 十七對幾緣 |
114 | 98 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 十七對幾緣 |
115 | 98 | 緣 | yuán | along; to follow | 十七對幾緣 |
116 | 98 | 緣 | yuán | to depend on | 十七對幾緣 |
117 | 98 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 十七對幾緣 |
118 | 98 | 緣 | yuán | Condition | 十七對幾緣 |
119 | 98 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 十七對幾緣 |
120 | 95 | 一 | yī | one | 答一增上 |
121 | 95 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 答一增上 |
122 | 95 | 一 | yī | as soon as; all at once | 答一增上 |
123 | 95 | 一 | yī | pure; concentrated | 答一增上 |
124 | 95 | 一 | yì | whole; all | 答一增上 |
125 | 95 | 一 | yī | first | 答一增上 |
126 | 95 | 一 | yī | the same | 答一增上 |
127 | 95 | 一 | yī | each | 答一增上 |
128 | 95 | 一 | yī | certain | 答一增上 |
129 | 95 | 一 | yī | throughout | 答一增上 |
130 | 95 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 答一增上 |
131 | 95 | 一 | yī | sole; single | 答一增上 |
132 | 95 | 一 | yī | a very small amount | 答一增上 |
133 | 95 | 一 | yī | Yi | 答一增上 |
134 | 95 | 一 | yī | other | 答一增上 |
135 | 95 | 一 | yī | to unify | 答一增上 |
136 | 95 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 答一增上 |
137 | 95 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 答一增上 |
138 | 95 | 一 | yī | or | 答一增上 |
139 | 95 | 一 | yī | one; eka | 答一增上 |
140 | 93 | 四 | sì | four | 有四受 |
141 | 93 | 四 | sì | note a musical scale | 有四受 |
142 | 93 | 四 | sì | fourth | 有四受 |
143 | 93 | 四 | sì | Si | 有四受 |
144 | 93 | 四 | sì | four; catur | 有四受 |
145 | 90 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 八門受相攝 |
146 | 90 | 攝 | shè | to take a photo | 八門受相攝 |
147 | 90 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 八門受相攝 |
148 | 90 | 攝 | shè | to act for; to represent | 八門受相攝 |
149 | 90 | 攝 | shè | to administer | 八門受相攝 |
150 | 90 | 攝 | shè | to conserve | 八門受相攝 |
151 | 90 | 攝 | shè | to hold; to support | 八門受相攝 |
152 | 90 | 攝 | shè | to get close to | 八門受相攝 |
153 | 90 | 攝 | shè | to help | 八門受相攝 |
154 | 90 | 攝 | niè | peaceful | 八門受相攝 |
155 | 90 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 八門受相攝 |
156 | 86 | 與 | yǔ | and | 與有執受大種 |
157 | 86 | 與 | yǔ | to give | 與有執受大種 |
158 | 86 | 與 | yǔ | together with | 與有執受大種 |
159 | 86 | 與 | yú | interrogative particle | 與有執受大種 |
160 | 86 | 與 | yǔ | to accompany | 與有執受大種 |
161 | 86 | 與 | yù | to particate in | 與有執受大種 |
162 | 86 | 與 | yù | of the same kind | 與有執受大種 |
163 | 86 | 與 | yù | to help | 與有執受大種 |
164 | 86 | 與 | yǔ | for | 與有執受大種 |
165 | 86 | 與 | yǔ | and; ca | 與有執受大種 |
166 | 85 | 非 | fēi | not; non-; un- | 答此增語所顯非墮自體法 |
167 | 85 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 答此增語所顯非墮自體法 |
168 | 85 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 答此增語所顯非墮自體法 |
169 | 85 | 非 | fēi | different | 答此增語所顯非墮自體法 |
170 | 85 | 非 | fēi | to not be; to not have | 答此增語所顯非墮自體法 |
171 | 85 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 答此增語所顯非墮自體法 |
172 | 85 | 非 | fēi | Africa | 答此增語所顯非墮自體法 |
173 | 85 | 非 | fēi | to slander | 答此增語所顯非墮自體法 |
174 | 85 | 非 | fěi | to avoid | 答此增語所顯非墮自體法 |
175 | 85 | 非 | fēi | must | 答此增語所顯非墮自體法 |
176 | 85 | 非 | fēi | an error | 答此增語所顯非墮自體法 |
177 | 85 | 非 | fēi | a problem; a question | 答此增語所顯非墮自體法 |
178 | 85 | 非 | fēi | evil | 答此增語所顯非墮自體法 |
179 | 85 | 非 | fēi | besides; except; unless | 答此增語所顯非墮自體法 |
180 | 85 | 非 | fēi | not | 答此增語所顯非墮自體法 |
181 | 85 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 現在未來修 |
182 | 85 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 現在未來修 |
183 | 85 | 修 | xiū | to repair | 現在未來修 |
184 | 85 | 修 | xiū | long; slender | 現在未來修 |
185 | 85 | 修 | xiū | to write; to compile | 現在未來修 |
186 | 85 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 現在未來修 |
187 | 85 | 修 | xiū | to practice | 現在未來修 |
188 | 85 | 修 | xiū | to cut | 現在未來修 |
189 | 85 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 現在未來修 |
190 | 85 | 修 | xiū | a virtuous person | 現在未來修 |
191 | 85 | 修 | xiū | Xiu | 現在未來修 |
192 | 85 | 修 | xiū | to unknot | 現在未來修 |
193 | 85 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 現在未來修 |
194 | 85 | 修 | xiū | excellent | 現在未來修 |
195 | 85 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 現在未來修 |
196 | 85 | 修 | xiū | Cultivation | 現在未來修 |
197 | 85 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 現在未來修 |
198 | 85 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 現在未來修 |
199 | 74 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
200 | 74 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
201 | 74 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
202 | 74 | 見 | jiàn | to see | 無見 |
203 | 74 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無見 |
204 | 74 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無見 |
205 | 74 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無見 |
206 | 74 | 見 | jiàn | passive marker | 無見 |
207 | 74 | 見 | jiàn | to listen to | 無見 |
208 | 74 | 見 | jiàn | to meet | 無見 |
209 | 74 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無見 |
210 | 74 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無見 |
211 | 74 | 見 | jiàn | Jian | 無見 |
212 | 74 | 見 | xiàn | to appear | 無見 |
213 | 74 | 見 | xiàn | to introduce | 無見 |
214 | 74 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無見 |
215 | 74 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無見 |
216 | 69 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上 |
217 | 67 | 或 | huò | or; either; else | 或學 |
218 | 67 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或學 |
219 | 67 | 或 | huò | some; someone | 或學 |
220 | 67 | 或 | míngnián | suddenly | 或學 |
221 | 67 | 或 | huò | or; vā | 或學 |
222 | 61 | 道 | dào | way; road; path | 修彼道 |
223 | 61 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修彼道 |
224 | 61 | 道 | dào | Tao; the Way | 修彼道 |
225 | 61 | 道 | dào | measure word for long things | 修彼道 |
226 | 61 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修彼道 |
227 | 61 | 道 | dào | to think | 修彼道 |
228 | 61 | 道 | dào | times | 修彼道 |
229 | 61 | 道 | dào | circuit; a province | 修彼道 |
230 | 61 | 道 | dào | a course; a channel | 修彼道 |
231 | 61 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修彼道 |
232 | 61 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 修彼道 |
233 | 61 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 修彼道 |
234 | 61 | 道 | dào | a centimeter | 修彼道 |
235 | 61 | 道 | dào | a doctrine | 修彼道 |
236 | 61 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修彼道 |
237 | 61 | 道 | dào | a skill | 修彼道 |
238 | 61 | 道 | dào | a sect | 修彼道 |
239 | 61 | 道 | dào | a line | 修彼道 |
240 | 61 | 道 | dào | Way | 修彼道 |
241 | 61 | 道 | dào | way; path; marga | 修彼道 |
242 | 60 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與因不相應 |
243 | 60 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與因不相應 |
244 | 60 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與因不相應 |
245 | 60 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與因不相應 |
246 | 60 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與因不相應 |
247 | 60 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與因不相應 |
248 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對自他有八 |
249 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對自他有八 |
250 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對自他有八 |
251 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對自他有八 |
252 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對自他有八 |
253 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對自他有八 |
254 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對自他有八 |
255 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對自他有八 |
256 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對自他有八 |
257 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對自他有八 |
258 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對自他有八 |
259 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 對自他有八 |
260 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 對自他有八 |
261 | 59 | 有 | yǒu | You | 對自他有八 |
262 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對自他有八 |
263 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對自他有八 |
264 | 58 | 因 | yīn | because | 答因增 |
265 | 58 | 因 | yīn | cause; reason | 答因增 |
266 | 58 | 因 | yīn | to accord with | 答因增 |
267 | 58 | 因 | yīn | to follow | 答因增 |
268 | 58 | 因 | yīn | to rely on | 答因增 |
269 | 58 | 因 | yīn | via; through | 答因增 |
270 | 58 | 因 | yīn | to continue | 答因增 |
271 | 58 | 因 | yīn | to receive | 答因增 |
272 | 58 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 答因增 |
273 | 58 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 答因增 |
274 | 58 | 因 | yīn | to be like | 答因增 |
275 | 58 | 因 | yīn | from; because of | 答因增 |
276 | 58 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 答因增 |
277 | 58 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 答因增 |
278 | 58 | 因 | yīn | Cause | 答因增 |
279 | 58 | 因 | yīn | cause; hetu | 答因增 |
280 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 因等無間所緣增上 |
281 | 57 | 等 | děng | to wait | 因等無間所緣增上 |
282 | 57 | 等 | děng | degree; kind | 因等無間所緣增上 |
283 | 57 | 等 | děng | plural | 因等無間所緣增上 |
284 | 57 | 等 | děng | to be equal | 因等無間所緣增上 |
285 | 57 | 等 | děng | degree; level | 因等無間所緣增上 |
286 | 57 | 等 | děng | to compare | 因等無間所緣增上 |
287 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 因等無間所緣增上 |
288 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 此章願具說 |
289 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 此章願具說 |
290 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此章願具說 |
291 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此章願具說 |
292 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此章願具說 |
293 | 52 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 乃至非想非非想處 |
294 | 52 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 乃至非想非非想處 |
295 | 52 | 處 | chù | location | 乃至非想非非想處 |
296 | 52 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 乃至非想非非想處 |
297 | 52 | 處 | chù | a part; an aspect | 乃至非想非非想處 |
298 | 52 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 乃至非想非非想處 |
299 | 52 | 處 | chǔ | to get along with | 乃至非想非非想處 |
300 | 52 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 乃至非想非非想處 |
301 | 52 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 乃至非想非非想處 |
302 | 52 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 乃至非想非非想處 |
303 | 52 | 處 | chǔ | to be associated with | 乃至非想非非想處 |
304 | 52 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 乃至非想非非想處 |
305 | 52 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 乃至非想非非想處 |
306 | 52 | 處 | chù | circumstances; situation | 乃至非想非非想處 |
307 | 52 | 處 | chù | an occasion; a time | 乃至非想非非想處 |
308 | 52 | 處 | chù | position; sthāna | 乃至非想非非想處 |
309 | 51 | 三 | sān | three | 為二攝三 |
310 | 51 | 三 | sān | third | 為二攝三 |
311 | 51 | 三 | sān | more than two | 為二攝三 |
312 | 51 | 三 | sān | very few | 為二攝三 |
313 | 51 | 三 | sān | repeatedly | 為二攝三 |
314 | 51 | 三 | sān | San | 為二攝三 |
315 | 51 | 三 | sān | three; tri | 為二攝三 |
316 | 51 | 三 | sān | sa | 為二攝三 |
317 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 為二攝三 |
318 | 48 | 六 | liù | six | 為二攝六六攝二耶 |
319 | 48 | 六 | liù | sixth | 為二攝六六攝二耶 |
320 | 48 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 為二攝六六攝二耶 |
321 | 48 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 為二攝六六攝二耶 |
322 | 47 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
323 | 47 | 法 | fǎ | France | 法 |
324 | 47 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
325 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
326 | 47 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
327 | 47 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
328 | 47 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
329 | 47 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
330 | 47 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
331 | 47 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
332 | 47 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
333 | 47 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
334 | 47 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
335 | 47 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
336 | 47 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
337 | 47 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
338 | 47 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
339 | 47 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
340 | 43 | 五 | wǔ | five | 三攝五六五六攝三耶 |
341 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三攝五六五六攝三耶 |
342 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 三攝五六五六攝三耶 |
343 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 三攝五六五六攝三耶 |
344 | 43 | 五 | wǔ | five; pañca | 三攝五六五六攝三耶 |
345 | 41 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 根命根意根樂根苦根喜根憂根捨根信根精 |
346 | 41 | 學 | xué | to study; to learn | 根學善等三 |
347 | 41 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 根學善等三 |
348 | 41 | 學 | xué | to imitate | 根學善等三 |
349 | 41 | 學 | xué | a school; an academy | 根學善等三 |
350 | 41 | 學 | xué | to understand | 根學善等三 |
351 | 41 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 根學善等三 |
352 | 41 | 學 | xué | a doctrine | 根學善等三 |
353 | 41 | 學 | xué | learned | 根學善等三 |
354 | 41 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 根學善等三 |
355 | 41 | 學 | xué | a learner | 根學善等三 |
356 | 40 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 入有漏初靜慮 |
357 | 40 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 入有漏初靜慮 |
358 | 37 | 耶 | yé | final interogative | 彼法內處攝耶 |
359 | 37 | 耶 | yē | ye | 彼法內處攝耶 |
360 | 37 | 耶 | yé | ya | 彼法內處攝耶 |
361 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 八門受相攝 |
362 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 八門受相攝 |
363 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 八門受相攝 |
364 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 八門受相攝 |
365 | 36 | 受 | shòu | suitably | 八門受相攝 |
366 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 八門受相攝 |
367 | 36 | 二 | èr | two | 三攝二耶 |
368 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三攝二耶 |
369 | 36 | 二 | èr | second | 三攝二耶 |
370 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 三攝二耶 |
371 | 36 | 二 | èr | another; the other | 三攝二耶 |
372 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 三攝二耶 |
373 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三攝二耶 |
374 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 三攝二耶 |
375 | 36 | 不 | bù | not; no | 與因不相應 |
376 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 與因不相應 |
377 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 與因不相應 |
378 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 與因不相應 |
379 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 與因不相應 |
380 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 與因不相應 |
381 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 與因不相應 |
382 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 與因不相應 |
383 | 36 | 不 | bù | no; na | 與因不相應 |
384 | 35 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 幾無學 |
385 | 35 | 無學 | wúxué | Muhak | 幾無學 |
386 | 35 | 七 | qī | seven | 現在一未來七 |
387 | 35 | 七 | qī | a genre of poetry | 現在一未來七 |
388 | 35 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 現在一未來七 |
389 | 35 | 七 | qī | seven; sapta | 現在一未來七 |
390 | 35 | 八 | bā | eight | 對自他有八 |
391 | 35 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 對自他有八 |
392 | 35 | 八 | bā | eighth | 對自他有八 |
393 | 35 | 八 | bā | all around; all sides | 對自他有八 |
394 | 35 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 對自他有八 |
395 | 35 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 謂樂根苦根喜根憂 |
396 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
397 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
398 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
399 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
400 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
401 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
402 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸纏所纏續地獄有最初所得諸根大種 |
403 | 33 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 謂樂根苦根喜根憂 |
404 | 33 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 謂樂根苦根喜根憂 |
405 | 33 | 憂 | yōu | sad; grieved | 謂樂根苦根喜根憂 |
406 | 33 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 謂樂根苦根喜根憂 |
407 | 33 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 謂樂根苦根喜根憂 |
408 | 33 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 謂樂根苦根喜根憂 |
409 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
410 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
411 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
412 | 31 | 時 | shí | at that time | 時 |
413 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時 |
414 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
415 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
416 | 31 | 時 | shí | tense | 時 |
417 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時 |
418 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
419 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
420 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
421 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
422 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時 |
423 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
424 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
425 | 31 | 時 | shí | on time | 時 |
426 | 31 | 時 | shí | this; that | 時 |
427 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
428 | 31 | 時 | shí | hour | 時 |
429 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
430 | 31 | 時 | shí | Shi | 時 |
431 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
432 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
433 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
434 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時 |
435 | 30 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 與無色法 |
436 | 29 | 支 | zhī | to support | 八道支 |
437 | 29 | 支 | zhī | a branch | 八道支 |
438 | 29 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 八道支 |
439 | 29 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 八道支 |
440 | 29 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 八道支 |
441 | 29 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 八道支 |
442 | 29 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 八道支 |
443 | 29 | 支 | zhī | earthly branch | 八道支 |
444 | 29 | 支 | zhī | Zhi | 八道支 |
445 | 29 | 支 | zhī | able to sustain | 八道支 |
446 | 29 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 八道支 |
447 | 29 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 八道支 |
448 | 29 | 支 | zhī | descendants | 八道支 |
449 | 29 | 支 | zhī | limb; avayava | 八道支 |
450 | 28 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 大種蘊第五中執受納息第四 |
451 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
452 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
453 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
454 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
455 | 28 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
456 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
457 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
458 | 28 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
459 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
460 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
461 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
462 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
463 | 28 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
464 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
465 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
466 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
467 | 28 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
468 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說於內受內法住循法觀 |
469 | 27 | 如 | rú | if | 如說於內受內法住循法觀 |
470 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如說於內受內法住循法觀 |
471 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說於內受內法住循法觀 |
472 | 27 | 如 | rú | this | 如說於內受內法住循法觀 |
473 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說於內受內法住循法觀 |
474 | 27 | 如 | rú | to go to | 如說於內受內法住循法觀 |
475 | 27 | 如 | rú | to meet | 如說於內受內法住循法觀 |
476 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說於內受內法住循法觀 |
477 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如說於內受內法住循法觀 |
478 | 27 | 如 | rú | and | 如說於內受內法住循法觀 |
479 | 27 | 如 | rú | or | 如說於內受內法住循法觀 |
480 | 27 | 如 | rú | but | 如說於內受內法住循法觀 |
481 | 27 | 如 | rú | then | 如說於內受內法住循法觀 |
482 | 27 | 如 | rú | naturally | 如說於內受內法住循法觀 |
483 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說於內受內法住循法觀 |
484 | 27 | 如 | rú | you | 如說於內受內法住循法觀 |
485 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如說於內受內法住循法觀 |
486 | 27 | 如 | rú | in; at | 如說於內受內法住循法觀 |
487 | 27 | 如 | rú | Ru | 如說於內受內法住循法觀 |
488 | 27 | 如 | rú | Thus | 如說於內受內法住循法觀 |
489 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如說於內受內法住循法觀 |
490 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如說於內受內法住循法觀 |
491 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說於內受內法住循法觀 |
492 | 27 | 十八 | shíbā | eighteen | 有十八受 |
493 | 27 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 有十八受 |
494 | 27 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 無智 |
495 | 27 | 智 | zhì | care; prudence | 無智 |
496 | 27 | 智 | zhì | Zhi | 無智 |
497 | 27 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 無智 |
498 | 27 | 智 | zhì | clever | 無智 |
499 | 27 | 智 | zhì | Wisdom | 無智 |
500 | 27 | 智 | zhì | jnana; knowing | 無智 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
根 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
现在 | 現在 |
|
|
所 |
|
|
|
几 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat |
谓 | 謂 |
|
|
答 | dá | to answer; pratyukta | |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
云何 | yúnhé | how; katham |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
说一切有部发智论 | 說一切有部發智論 | 115 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
长养 | 長養 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等持 | 100 |
|
|
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对法 | 對法 | 100 |
|
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法住 | 102 | dharma abode | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见法 | 見法 | 106 |
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
男根 | 110 | male organ | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
三等 | 115 |
|
|
三等持 | 115 | three samādhis | |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善根 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
神境智通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
外法 | 119 |
|
|
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学 | 無學 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心受 | 120 | mental perception | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
一界 | 121 | one world | |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
因相 | 121 | causation | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正性 | 122 | divine nature | |
知根 | 122 | organs of perception | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |