Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing 佛說犯戒罪報輕重經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 8 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
3 | 8 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
4 | 8 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
5 | 8 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
6 | 8 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
7 | 8 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
8 | 8 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
9 | 8 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
10 | 8 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
11 | 8 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
12 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
13 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
14 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
15 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
16 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
17 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
18 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
19 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛說 |
20 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛說 |
21 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
22 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
23 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
24 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
25 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
26 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
27 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王壽五百歲 |
28 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王壽五百歲 |
29 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王壽五百歲 |
30 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王壽五百歲 |
31 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王壽五百歲 |
32 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王壽五百歲 |
33 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王壽五百歲 |
34 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王壽五百歲 |
35 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
36 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
37 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
38 | 6 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
39 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
40 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥梨中 |
41 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥梨中 |
42 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥梨中 |
43 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥梨中 |
44 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥梨中 |
45 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥梨中 |
46 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥梨中 |
47 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥梨中 |
48 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥梨中 |
49 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥梨中 |
50 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥梨中 |
51 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥梨中 |
52 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥梨中 |
53 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
54 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
55 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
56 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
57 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
58 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
59 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
60 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
61 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
62 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
63 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
64 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
65 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥梨中 |
66 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥梨中 |
67 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥梨中 |
68 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥梨中 |
69 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥梨中 |
70 | 6 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 墮泥梨中 |
71 | 6 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
72 | 6 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
73 | 6 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
74 | 6 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
75 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 輕慢佛語 |
76 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 輕慢佛語 |
77 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
78 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
79 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
80 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
81 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
82 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
83 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
84 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
85 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
86 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
87 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
88 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
89 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 是犯波羅提提舍尼 |
90 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
91 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王壽五百歲 |
92 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王壽五百歲 |
93 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王壽五百歲 |
94 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王壽五百歲 |
95 | 4 | 億 | yì | one hundred million | 於人間數三億六千 |
96 | 4 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 於人間數三億六千 |
97 | 4 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 於人間數三億六千 |
98 | 4 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 於人間數三億六千 |
99 | 4 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 於人間數三億六千 |
100 | 4 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三億六千 |
101 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三億六千 |
102 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三億六千 |
103 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三億六千 |
104 | 4 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三億六千 |
105 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三億六千 |
106 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三億六千 |
107 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三億六千 |
108 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三億六千 |
109 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三億六千 |
110 | 4 | 數 | shù | a rule | 於人間數三億六千 |
111 | 4 | 數 | shù | legal system | 於人間數三億六千 |
112 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三億六千 |
113 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三億六千 |
114 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三億六千 |
115 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三億六千 |
116 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
117 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
118 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
119 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
120 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
121 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
122 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
123 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
124 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
125 | 3 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
126 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
127 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所問 |
128 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所問 |
129 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
130 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
131 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
132 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
133 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
134 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
135 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
136 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
137 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
138 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
139 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
140 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
141 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
142 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
143 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
144 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
145 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
146 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
147 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
148 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
149 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
150 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
151 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
152 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
153 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
154 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
155 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
156 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
157 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
158 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
159 | 2 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
160 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
161 | 2 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
162 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
163 | 2 | 數九 | shǔ jiǔ | nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year | 於人間數九百千歲 |
164 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善故 |
165 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 十億四十千歲 |
166 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 十億四十千歲 |
167 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時尊者大目連白佛言 |
168 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
169 | 2 | 尸 | shī | corpse | 尸沙 |
170 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸沙 |
171 | 2 | 尸 | shī | shi | 尸沙 |
172 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸沙 |
173 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸沙 |
174 | 2 | 提 | tí | to carry | 波羅提 |
175 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波羅提 |
176 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 波羅提 |
177 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波羅提 |
178 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 波羅提 |
179 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波羅提 |
180 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 波羅提 |
181 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 波羅提 |
182 | 2 | 提 | tí | a ladle | 波羅提 |
183 | 2 | 提 | tí | Ti | 波羅提 |
184 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波羅提 |
185 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 波羅提 |
186 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
187 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
188 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
189 | 2 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
190 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
191 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
192 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
193 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
194 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
195 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
196 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
197 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
198 | 2 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
199 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時尊者大目連白佛言 |
200 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時尊者大目連白佛言 |
201 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時尊者大目連白佛言 |
202 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 時尊者大目連白佛言 |
203 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 時尊者大目連白佛言 |
204 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時尊者大目連白佛言 |
205 | 2 | 言 | yán | to regard as | 時尊者大目連白佛言 |
206 | 2 | 言 | yán | to act as | 時尊者大目連白佛言 |
207 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 時尊者大目連白佛言 |
208 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 時尊者大目連白佛言 |
209 | 2 | 二 | èr | two | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
210 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
211 | 2 | 二 | èr | second | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
212 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
213 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
214 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
215 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
216 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 是犯波羅提提舍尼 |
217 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 於人間數九百千歲 |
218 | 2 | 百 | bǎi | many | 於人間數九百千歲 |
219 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 於人間數九百千歲 |
220 | 2 | 百 | bǎi | all | 於人間數九百千歲 |
221 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於人間數九百千歲 |
222 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽許 |
223 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽許 |
224 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽許 |
225 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽許 |
226 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽許 |
227 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽許 |
228 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽許 |
229 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽許 |
230 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽許 |
231 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆 |
232 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆 |
233 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆 |
234 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆 |
235 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆 |
236 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
237 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
238 | 2 | 舍 | shě | to give | 是犯波羅提提舍尼 |
239 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 是犯波羅提提舍尼 |
240 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 是犯波羅提提舍尼 |
241 | 2 | 舍 | shè | my | 是犯波羅提提舍尼 |
242 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 是犯波羅提提舍尼 |
243 | 2 | 舍 | shè | my house | 是犯波羅提提舍尼 |
244 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是犯波羅提提舍尼 |
245 | 2 | 舍 | shè | to leave | 是犯波羅提提舍尼 |
246 | 2 | 舍 | shě | She | 是犯波羅提提舍尼 |
247 | 2 | 舍 | shè | disciple | 是犯波羅提提舍尼 |
248 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 是犯波羅提提舍尼 |
249 | 2 | 舍 | shè | to reside | 是犯波羅提提舍尼 |
250 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 是犯波羅提提舍尼 |
251 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 是犯波羅提提舍尼 |
252 | 2 | 舍 | shě | Give | 是犯波羅提提舍尼 |
253 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 是犯波羅提提舍尼 |
254 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 是犯波羅提提舍尼 |
255 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 是犯波羅提提舍尼 |
256 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽許 |
257 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽許 |
258 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽許 |
259 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽許 |
260 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽許 |
261 | 2 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽許 |
262 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽許 |
263 | 2 | 聽 | tīng | information | 唯願聽許 |
264 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽許 |
265 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽許 |
266 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽許 |
267 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽許 |
268 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾不饒益罪 |
269 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾不饒益罪 |
270 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
271 | 2 | 得 | dé | de | 得幾不饒益罪 |
272 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得幾不饒益罪 |
273 | 2 | 得 | dé | to result in | 得幾不饒益罪 |
274 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾不饒益罪 |
275 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾不饒益罪 |
276 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得幾不饒益罪 |
277 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得幾不饒益罪 |
278 | 2 | 得 | dé | to contract | 得幾不饒益罪 |
279 | 2 | 得 | dé | to hear | 得幾不饒益罪 |
280 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得幾不饒益罪 |
281 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得幾不饒益罪 |
282 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾不饒益罪 |
283 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 是犯波羅提提舍尼 |
284 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 是犯波羅提提舍尼 |
285 | 2 | 尼 | ní | Ni | 是犯波羅提提舍尼 |
286 | 2 | 尼 | ní | ni | 是犯波羅提提舍尼 |
287 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 是犯波羅提提舍尼 |
288 | 2 | 尼 | nì | near to | 是犯波羅提提舍尼 |
289 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 是犯波羅提提舍尼 |
290 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 尸沙 |
291 | 2 | 沙 | shā | Sha | 尸沙 |
292 | 2 | 沙 | shā | beach | 尸沙 |
293 | 2 | 沙 | shā | granulated | 尸沙 |
294 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 尸沙 |
295 | 2 | 沙 | shā | sha | 尸沙 |
296 | 2 | 沙 | shā | sa | 尸沙 |
297 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 尸沙 |
298 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
299 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
300 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
301 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即白佛言 |
302 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即白佛言 |
303 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即白佛言 |
304 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即白佛言 |
305 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即白佛言 |
306 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
307 | 1 | 覺 | jué | to awake | 晡時從禪覺 |
308 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 晡時從禪覺 |
309 | 1 | 覺 | jué | to realize | 晡時從禪覺 |
310 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 晡時從禪覺 |
311 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 晡時從禪覺 |
312 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 晡時從禪覺 |
313 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 晡時從禪覺 |
314 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 晡時從禪覺 |
315 | 1 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 晡時從禪覺 |
316 | 1 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 夷 |
317 | 1 | 夷 | yí | Yi [people] | 夷 |
318 | 1 | 夷 | yí | foreign peoples | 夷 |
319 | 1 | 夷 | yí | smooth; level | 夷 |
320 | 1 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 夷 |
321 | 1 | 夷 | yí | to exterminate | 夷 |
322 | 1 | 夷 | yí | safety | 夷 |
323 | 1 | 夷 | yí | calm; joyful | 夷 |
324 | 1 | 夷 | yí | uncouth | 夷 |
325 | 1 | 夷 | yí | flatland | 夷 |
326 | 1 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 夷 |
327 | 1 | 夷 | yí | a hoe | 夷 |
328 | 1 | 夷 | yí | a wound | 夷 |
329 | 1 | 夷 | yí | faint; invisible | 夷 |
330 | 1 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 夷 |
331 | 1 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 夷 |
332 | 1 | 夷 | yí | something ordinary | 夷 |
333 | 1 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 夷 |
334 | 1 | 夷 | yí | to falter | 夷 |
335 | 1 | 夷 | yí | Yi | 夷 |
336 | 1 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 夷 |
337 | 1 | 夷 | yí | to display | 夷 |
338 | 1 | 夷 | yí | even; sama | 夷 |
339 | 1 | 入 | rù | to enter | 身壞入惡道 |
340 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身壞入惡道 |
341 | 1 | 入 | rù | radical | 身壞入惡道 |
342 | 1 | 入 | rù | income | 身壞入惡道 |
343 | 1 | 入 | rù | to conform with | 身壞入惡道 |
344 | 1 | 入 | rù | to descend | 身壞入惡道 |
345 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 身壞入惡道 |
346 | 1 | 入 | rù | to pay | 身壞入惡道 |
347 | 1 | 入 | rù | to join | 身壞入惡道 |
348 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 身壞入惡道 |
349 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身壞入惡道 |
350 | 1 | 兜率天 | dōushuài tiān | Tusita Heaven; Tusita gods | 如兜率天壽四千歲墮泥梨中 |
351 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 禮足却坐一面 |
352 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 禮足却坐一面 |
353 | 1 | 足 | zú | foot | 禮足却坐一面 |
354 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 禮足却坐一面 |
355 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 禮足却坐一面 |
356 | 1 | 足 | zú | leg | 禮足却坐一面 |
357 | 1 | 足 | zú | football | 禮足却坐一面 |
358 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 禮足却坐一面 |
359 | 1 | 足 | zú | permitted | 禮足却坐一面 |
360 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 禮足却坐一面 |
361 | 1 | 足 | zú | Zu | 禮足却坐一面 |
362 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 禮足却坐一面 |
363 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 禮足却坐一面 |
364 | 1 | 足 | zú | prosperous | 禮足却坐一面 |
365 | 1 | 足 | jù | excessive | 禮足却坐一面 |
366 | 1 | 足 | zú | Contented | 禮足却坐一面 |
367 | 1 | 足 | zú | foot; pāda | 禮足却坐一面 |
368 | 1 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 禮足却坐一面 |
369 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
370 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 李明芳大德提供新式標點 |
371 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 李明芳大德提供新式標點 |
372 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 李明芳大德提供新式標點 |
373 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 李明芳大德提供新式標點 |
374 | 1 | 命 | mìng | life | 命緣墮惡道 |
375 | 1 | 命 | mìng | to order | 命緣墮惡道 |
376 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命緣墮惡道 |
377 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 命緣墮惡道 |
378 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 命緣墮惡道 |
379 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 命緣墮惡道 |
380 | 1 | 命 | mìng | advice | 命緣墮惡道 |
381 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 命緣墮惡道 |
382 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 命緣墮惡道 |
383 | 1 | 命 | mìng | to think | 命緣墮惡道 |
384 | 1 | 命 | mìng | life; jīva | 命緣墮惡道 |
385 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 無慚愧心 |
386 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無慚愧心 |
387 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無慚愧心 |
388 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無慚愧心 |
389 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無慚愧心 |
390 | 1 | 心 | xīn | heart | 無慚愧心 |
391 | 1 | 心 | xīn | emotion | 無慚愧心 |
392 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 無慚愧心 |
393 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無慚愧心 |
394 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無慚愧心 |
395 | 1 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無慚愧心 |
396 | 1 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無慚愧心 |
397 | 1 | 三 | sān | three | 於人間數三億六千 |
398 | 1 | 三 | sān | third | 於人間數三億六千 |
399 | 1 | 三 | sān | more than two | 於人間數三億六千 |
400 | 1 | 三 | sān | very few | 於人間數三億六千 |
401 | 1 | 三 | sān | San | 於人間數三億六千 |
402 | 1 | 三 | sān | three; tri | 於人間數三億六千 |
403 | 1 | 三 | sān | sa | 於人間數三億六千 |
404 | 1 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於人間數三億六千 |
405 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 於人間數三億六千 |
406 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 於人間數三億六千 |
407 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 於人間數三億六千 |
408 | 1 | 千 | qiān | Qian | 於人間數三億六千 |
409 | 1 | 波 | bō | undulations | 犯波夜提 |
410 | 1 | 波 | bō | waves; breakers | 犯波夜提 |
411 | 1 | 波 | bō | wavelength | 犯波夜提 |
412 | 1 | 波 | bō | pa | 犯波夜提 |
413 | 1 | 波 | bō | wave; taraṅga | 犯波夜提 |
414 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 離惡得解脫 |
415 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 離惡得解脫 |
416 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 離惡得解脫 |
417 | 1 | 頭面 | tóumiàn | head ornament | 頭面 |
418 | 1 | 頭面 | tóumiàn | face; complexion | 頭面 |
419 | 1 | 頭面 | tóumiàn | head; śiras | 頭面 |
420 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離惡得解脫 |
421 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 離惡得解脫 |
422 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離惡得解脫 |
423 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離惡得解脫 |
424 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離惡得解脫 |
425 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 離惡得解脫 |
426 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離惡得解脫 |
427 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離惡得解脫 |
428 | 1 | 離 | lí | to cut off | 離惡得解脫 |
429 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離惡得解脫 |
430 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 離惡得解脫 |
431 | 1 | 離 | lí | two | 離惡得解脫 |
432 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 離惡得解脫 |
433 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離惡得解脫 |
434 | 1 | 離 | lí | transcendence | 離惡得解脫 |
435 | 1 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離惡得解脫 |
436 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 離惡得解脫 |
437 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 離惡得解脫 |
438 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 離惡得解脫 |
439 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 離惡得解脫 |
440 | 1 | 惡 | è | fierce | 離惡得解脫 |
441 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 離惡得解脫 |
442 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 離惡得解脫 |
443 | 1 | 惡 | è | e | 離惡得解脫 |
444 | 1 | 惡 | è | evil | 離惡得解脫 |
445 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善觀因緣 |
446 | 1 | 聞 | wén | to hear | 連聞佛所說 |
447 | 1 | 聞 | wén | Wen | 連聞佛所說 |
448 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 連聞佛所說 |
449 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 連聞佛所說 |
450 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 連聞佛所說 |
451 | 1 | 聞 | wén | information | 連聞佛所說 |
452 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 連聞佛所說 |
453 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 連聞佛所說 |
454 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 連聞佛所說 |
455 | 1 | 聞 | wén | to question | 連聞佛所說 |
456 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 連聞佛所說 |
457 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 連聞佛所說 |
458 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
459 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
460 | 1 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 爾時目連即說頌曰 |
461 | 1 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 爾時目連即說頌曰 |
462 | 1 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 爾時目連即說頌曰 |
463 | 1 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 爾時目連即說頌曰 |
464 | 1 | 頌 | sòng | a divination | 爾時目連即說頌曰 |
465 | 1 | 頌 | sòng | to recite | 爾時目連即說頌曰 |
466 | 1 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 爾時目連即說頌曰 |
467 | 1 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 爾時目連即說頌曰 |
468 | 1 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 李明芳大德提供新式標點 |
469 | 1 | 明 | míng | Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
470 | 1 | 明 | míng | Ming Dynasty | 李明芳大德提供新式標點 |
471 | 1 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 李明芳大德提供新式標點 |
472 | 1 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 李明芳大德提供新式標點 |
473 | 1 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 李明芳大德提供新式標點 |
474 | 1 | 明 | míng | consecrated | 李明芳大德提供新式標點 |
475 | 1 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 李明芳大德提供新式標點 |
476 | 1 | 明 | míng | to explain; to clarify | 李明芳大德提供新式標點 |
477 | 1 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
478 | 1 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 李明芳大德提供新式標點 |
479 | 1 | 明 | míng | eyesight; vision | 李明芳大德提供新式標點 |
480 | 1 | 明 | míng | a god; a spirit | 李明芳大德提供新式標點 |
481 | 1 | 明 | míng | fame; renown | 李明芳大德提供新式標點 |
482 | 1 | 明 | míng | open; public | 李明芳大德提供新式標點 |
483 | 1 | 明 | míng | clear | 李明芳大德提供新式標點 |
484 | 1 | 明 | míng | to become proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
485 | 1 | 明 | míng | to be proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
486 | 1 | 明 | míng | virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
487 | 1 | 明 | míng | open and honest | 李明芳大德提供新式標點 |
488 | 1 | 明 | míng | clean; neat | 李明芳大德提供新式標點 |
489 | 1 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 李明芳大德提供新式標點 |
490 | 1 | 明 | míng | next; afterwards | 李明芳大德提供新式標點 |
491 | 1 | 明 | míng | positive | 李明芳大德提供新式標點 |
492 | 1 | 明 | míng | Clear | 李明芳大德提供新式標點 |
493 | 1 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 李明芳大德提供新式標點 |
494 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
495 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 如他化自在天壽十六千歲墮泥梨中 |
496 | 1 | 李 | lǐ | Li | 李明芳大德提供新式標點 |
497 | 1 | 李 | lǐ | plum | 李明芳大德提供新式標點 |
498 | 1 | 李 | lǐ | envoy; judge | 李明芳大德提供新式標點 |
499 | 1 | 李 | lǐ | a kind of plant; vīrasena | 李明芳大德提供新式標點 |
500 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲詰問 |
Frequencies of all Words
Top 789
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 8 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
3 | 8 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
4 | 8 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
5 | 8 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
6 | 8 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
7 | 8 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
8 | 8 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
9 | 8 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
10 | 8 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯眾學戒 |
11 | 8 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
12 | 8 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
13 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比 |
14 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若比 |
15 | 8 | 若 | ruò | if | 若比 |
16 | 8 | 若 | ruò | you | 若比 |
17 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若比 |
18 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若比 |
19 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比 |
20 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若比 |
21 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若比 |
22 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比 |
23 | 8 | 若 | ruò | thus | 若比 |
24 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若比 |
25 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若比 |
26 | 8 | 若 | ruò | only then | 若比 |
27 | 8 | 若 | rě | ja | 若比 |
28 | 8 | 若 | rě | jñā | 若比 |
29 | 8 | 若 | ruò | if; yadi | 若比 |
30 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
31 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
32 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
33 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
34 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
35 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
36 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
37 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛說 |
38 | 8 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛說 |
39 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
40 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
41 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
42 | 7 | 如 | rú | if | 如 |
43 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
44 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
45 | 7 | 如 | rú | this | 如 |
46 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
47 | 7 | 如 | rú | to go to | 如 |
48 | 7 | 如 | rú | to meet | 如 |
49 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
50 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
51 | 7 | 如 | rú | and | 如 |
52 | 7 | 如 | rú | or | 如 |
53 | 7 | 如 | rú | but | 如 |
54 | 7 | 如 | rú | then | 如 |
55 | 7 | 如 | rú | naturally | 如 |
56 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
57 | 7 | 如 | rú | you | 如 |
58 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
59 | 7 | 如 | rú | in; at | 如 |
60 | 7 | 如 | rú | Ru | 如 |
61 | 7 | 如 | rú | Thus | 如 |
62 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
63 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如 |
64 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
65 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
66 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
67 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於人間數九百千歲 |
68 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
69 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
70 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於人間數九百千歲 |
71 | 7 | 於 | yú | from | 於人間數九百千歲 |
72 | 7 | 於 | yú | give | 於人間數九百千歲 |
73 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於人間數九百千歲 |
74 | 7 | 於 | yú | and | 於人間數九百千歲 |
75 | 7 | 於 | yú | compared to | 於人間數九百千歲 |
76 | 7 | 於 | yú | by | 於人間數九百千歲 |
77 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於人間數九百千歲 |
78 | 7 | 於 | yú | for | 於人間數九百千歲 |
79 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
80 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
81 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於人間數九百千歲 |
82 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於人間數九百千歲 |
83 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王壽五百歲 |
84 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王壽五百歲 |
85 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王壽五百歲 |
86 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王壽五百歲 |
87 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王壽五百歲 |
88 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王壽五百歲 |
89 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王壽五百歲 |
90 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王壽五百歲 |
91 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
92 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
93 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
94 | 6 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
95 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
96 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥梨中 |
97 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥梨中 |
98 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥梨中 |
99 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 墮泥梨中 |
100 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥梨中 |
101 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥梨中 |
102 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥梨中 |
103 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥梨中 |
104 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥梨中 |
105 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥梨中 |
106 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 墮泥梨中 |
107 | 6 | 中 | zhōng | while | 墮泥梨中 |
108 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥梨中 |
109 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥梨中 |
110 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥梨中 |
111 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥梨中 |
112 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥梨中 |
113 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
114 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
115 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
116 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
117 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
118 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
119 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
120 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
121 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
122 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
123 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
124 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥梨中 |
125 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥梨中 |
126 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥梨中 |
127 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥梨中 |
128 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥梨中 |
129 | 6 | 泥梨 | nílí | hell; niraya | 墮泥梨中 |
130 | 6 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
131 | 6 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
132 | 6 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
133 | 6 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
134 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 輕慢佛語 |
135 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 輕慢佛語 |
136 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
137 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
138 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
139 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
140 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
141 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
142 | 5 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
143 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
144 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
145 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
146 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
147 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
148 | 4 | 波羅 | bōluó | pineapple | 是犯波羅提提舍尼 |
149 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
150 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王壽五百歲 |
151 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王壽五百歲 |
152 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王壽五百歲 |
153 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王壽五百歲 |
154 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王壽五百歲 |
155 | 4 | 億 | yì | one hundred million | 於人間數三億六千 |
156 | 4 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 於人間數三億六千 |
157 | 4 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 於人間數三億六千 |
158 | 4 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 於人間數三億六千 |
159 | 4 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 於人間數三億六千 |
160 | 4 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三億六千 |
161 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三億六千 |
162 | 4 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 於人間數三億六千 |
163 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三億六千 |
164 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三億六千 |
165 | 4 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三億六千 |
166 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三億六千 |
167 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三億六千 |
168 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三億六千 |
169 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三億六千 |
170 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三億六千 |
171 | 4 | 數 | shù | a rule | 於人間數三億六千 |
172 | 4 | 數 | shù | legal system | 於人間數三億六千 |
173 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三億六千 |
174 | 4 | 數 | shǔ | outstanding | 於人間數三億六千 |
175 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三億六千 |
176 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三億六千 |
177 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三億六千 |
178 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往至世尊所 |
179 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往至世尊所 |
180 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往至世尊所 |
181 | 3 | 所 | suǒ | it | 往至世尊所 |
182 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 往至世尊所 |
183 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往至世尊所 |
184 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 往至世尊所 |
185 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往至世尊所 |
186 | 3 | 所 | suǒ | that which | 往至世尊所 |
187 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往至世尊所 |
188 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 往至世尊所 |
189 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 往至世尊所 |
190 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往至世尊所 |
191 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 往至世尊所 |
192 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊所 |
193 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊所 |
194 | 3 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
195 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
196 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝所問 |
197 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝所問 |
198 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝所問 |
199 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝所問 |
200 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
201 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
202 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
203 | 3 | 時 | shí | at that time | 時尊者目連 |
204 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
205 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
206 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
207 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
208 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
209 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
210 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者目連 |
211 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
212 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
213 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
214 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者目連 |
215 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者目連 |
216 | 3 | 時 | shí | on time | 時尊者目連 |
217 | 3 | 時 | shí | this; that | 時尊者目連 |
218 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
219 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
220 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
221 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
222 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
223 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
224 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
225 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時尊者目連 |
226 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
227 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
228 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
229 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
230 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
231 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
232 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
233 | 2 | 唯 | wěi | yes | 唯願聽許 |
234 | 2 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願聽許 |
235 | 2 | 唯 | wěi | yea | 唯願聽許 |
236 | 2 | 唯 | wěi | obediently | 唯願聽許 |
237 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽許 |
238 | 2 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願聽許 |
239 | 2 | 唯 | wéi | still | 唯願聽許 |
240 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽許 |
241 | 2 | 唯 | wěi | and | 唯願聽許 |
242 | 2 | 唯 | wěi | then | 唯願聽許 |
243 | 2 | 唯 | wěi | even if | 唯願聽許 |
244 | 2 | 唯 | wěi | because | 唯願聽許 |
245 | 2 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願聽許 |
246 | 2 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願聽許 |
247 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
248 | 2 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說 |
249 | 2 | 為 | wèi | because of | 當為汝說 |
250 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
251 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
252 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
253 | 2 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
254 | 2 | 為 | wèi | for | 當為汝說 |
255 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說 |
256 | 2 | 為 | wèi | to | 當為汝說 |
257 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說 |
258 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說 |
259 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說 |
260 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說 |
261 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
262 | 2 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
263 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
264 | 2 | 數九 | shǔ jiǔ | nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year | 於人間數九百千歲 |
265 | 2 | 修善 | xiū shàn | to cultivate goodness | 因緣修善故 |
266 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 十億四十千歲 |
267 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 十億四十千歲 |
268 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時尊者大目連白佛言 |
269 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 因緣輕慢故 |
270 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 因緣輕慢故 |
271 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 因緣輕慢故 |
272 | 2 | 故 | gù | to die | 因緣輕慢故 |
273 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 因緣輕慢故 |
274 | 2 | 故 | gù | original | 因緣輕慢故 |
275 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 因緣輕慢故 |
276 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 因緣輕慢故 |
277 | 2 | 故 | gù | something in the past | 因緣輕慢故 |
278 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 因緣輕慢故 |
279 | 2 | 故 | gù | still; yet | 因緣輕慢故 |
280 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 因緣輕慢故 |
281 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
282 | 2 | 尸 | shī | corpse | 尸沙 |
283 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸沙 |
284 | 2 | 尸 | shī | shi | 尸沙 |
285 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸沙 |
286 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸沙 |
287 | 2 | 提 | tí | to carry | 波羅提 |
288 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波羅提 |
289 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 波羅提 |
290 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波羅提 |
291 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 波羅提 |
292 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波羅提 |
293 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 波羅提 |
294 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 波羅提 |
295 | 2 | 提 | tí | a ladle | 波羅提 |
296 | 2 | 提 | tí | Ti | 波羅提 |
297 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波羅提 |
298 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 波羅提 |
299 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
300 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
301 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
302 | 2 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
303 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
304 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
305 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
306 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
307 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
308 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
309 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
310 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
311 | 2 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
312 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時尊者大目連白佛言 |
313 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時尊者大目連白佛言 |
314 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時尊者大目連白佛言 |
315 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時尊者大目連白佛言 |
316 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 時尊者大目連白佛言 |
317 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 時尊者大目連白佛言 |
318 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時尊者大目連白佛言 |
319 | 2 | 言 | yán | to regard as | 時尊者大目連白佛言 |
320 | 2 | 言 | yán | to act as | 時尊者大目連白佛言 |
321 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 時尊者大目連白佛言 |
322 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 時尊者大目連白佛言 |
323 | 2 | 二 | èr | two | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
324 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
325 | 2 | 二 | èr | second | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
326 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
327 | 2 | 二 | èr | another; the other | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
328 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
329 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
330 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 如夜摩天壽二千歲墮泥梨中 |
331 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 是犯波羅提提舍尼 |
332 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 於人間數九百千歲 |
333 | 2 | 百 | bǎi | many | 於人間數九百千歲 |
334 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 於人間數九百千歲 |
335 | 2 | 百 | bǎi | all | 於人間數九百千歲 |
336 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 於人間數九百千歲 |
337 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽許 |
338 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽許 |
339 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽許 |
340 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽許 |
341 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽許 |
342 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽許 |
343 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽許 |
344 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽許 |
345 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽許 |
346 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆 |
347 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆 |
348 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆 |
349 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆 |
350 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆 |
351 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
352 | 2 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
353 | 2 | 舍 | shě | to give | 是犯波羅提提舍尼 |
354 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 是犯波羅提提舍尼 |
355 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 是犯波羅提提舍尼 |
356 | 2 | 舍 | shè | my | 是犯波羅提提舍尼 |
357 | 2 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 是犯波羅提提舍尼 |
358 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 是犯波羅提提舍尼 |
359 | 2 | 舍 | shè | my house | 是犯波羅提提舍尼 |
360 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是犯波羅提提舍尼 |
361 | 2 | 舍 | shè | to leave | 是犯波羅提提舍尼 |
362 | 2 | 舍 | shě | She | 是犯波羅提提舍尼 |
363 | 2 | 舍 | shè | disciple | 是犯波羅提提舍尼 |
364 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 是犯波羅提提舍尼 |
365 | 2 | 舍 | shè | to reside | 是犯波羅提提舍尼 |
366 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 是犯波羅提提舍尼 |
367 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 是犯波羅提提舍尼 |
368 | 2 | 舍 | shě | Give | 是犯波羅提提舍尼 |
369 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 是犯波羅提提舍尼 |
370 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 是犯波羅提提舍尼 |
371 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 是犯波羅提提舍尼 |
372 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽許 |
373 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽許 |
374 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽許 |
375 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽許 |
376 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽許 |
377 | 2 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽許 |
378 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽許 |
379 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 唯願聽許 |
380 | 2 | 聽 | tīng | information | 唯願聽許 |
381 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽許 |
382 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽許 |
383 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽許 |
384 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽許 |
385 | 2 | 得 | de | potential marker | 得幾不饒益罪 |
386 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾不饒益罪 |
387 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
388 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾不饒益罪 |
389 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得幾不饒益罪 |
390 | 2 | 得 | dé | de | 得幾不饒益罪 |
391 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得幾不饒益罪 |
392 | 2 | 得 | dé | to result in | 得幾不饒益罪 |
393 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾不饒益罪 |
394 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾不饒益罪 |
395 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得幾不饒益罪 |
396 | 2 | 得 | de | result of degree | 得幾不饒益罪 |
397 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 得幾不饒益罪 |
398 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得幾不饒益罪 |
399 | 2 | 得 | dé | to contract | 得幾不饒益罪 |
400 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得幾不饒益罪 |
401 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 得幾不饒益罪 |
402 | 2 | 得 | dé | to hear | 得幾不饒益罪 |
403 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得幾不饒益罪 |
404 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得幾不饒益罪 |
405 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾不饒益罪 |
406 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 是犯波羅提提舍尼 |
407 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 是犯波羅提提舍尼 |
408 | 2 | 尼 | ní | Ni | 是犯波羅提提舍尼 |
409 | 2 | 尼 | ní | ni | 是犯波羅提提舍尼 |
410 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 是犯波羅提提舍尼 |
411 | 2 | 尼 | nì | near to | 是犯波羅提提舍尼 |
412 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 是犯波羅提提舍尼 |
413 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 尸沙 |
414 | 2 | 沙 | shā | Sha | 尸沙 |
415 | 2 | 沙 | shā | beach | 尸沙 |
416 | 2 | 沙 | shā | granulated | 尸沙 |
417 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 尸沙 |
418 | 2 | 沙 | shā | sha | 尸沙 |
419 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 尸沙 |
420 | 2 | 沙 | shā | sa | 尸沙 |
421 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 尸沙 |
422 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
423 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
424 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
425 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 目連即白佛言 |
426 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即白佛言 |
427 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即白佛言 |
428 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即白佛言 |
429 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即白佛言 |
430 | 2 | 即 | jí | if; but | 目連即白佛言 |
431 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即白佛言 |
432 | 2 | 即 | jí | then; following | 目連即白佛言 |
433 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 目連即白佛言 |
434 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
435 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為汝說 |
436 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為汝說 |
437 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為汝說 |
438 | 2 | 當 | dāng | to face | 當為汝說 |
439 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為汝說 |
440 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為汝說 |
441 | 2 | 當 | dāng | should | 當為汝說 |
442 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為汝說 |
443 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當為汝說 |
444 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為汝說 |
445 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當為汝說 |
446 | 2 | 當 | dàng | that | 當為汝說 |
447 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當為汝說 |
448 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為汝說 |
449 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當為汝說 |
450 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為汝說 |
451 | 2 | 當 | dàng | the same | 當為汝說 |
452 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當為汝說 |
453 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為汝說 |
454 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當為汝說 |
455 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當為汝說 |
456 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當為汝說 |
457 | 1 | 覺 | jué | to awake | 晡時從禪覺 |
458 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 晡時從禪覺 |
459 | 1 | 覺 | jué | to realize | 晡時從禪覺 |
460 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 晡時從禪覺 |
461 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 晡時從禪覺 |
462 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 晡時從禪覺 |
463 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 晡時從禪覺 |
464 | 1 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 晡時從禪覺 |
465 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 晡時從禪覺 |
466 | 1 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 晡時從禪覺 |
467 | 1 | 夷 | yí | ancient barbarian tribes | 夷 |
468 | 1 | 夷 | yí | Yi [people] | 夷 |
469 | 1 | 夷 | yí | foreign peoples | 夷 |
470 | 1 | 夷 | yí | smooth; level | 夷 |
471 | 1 | 夷 | yí | to demolish; to raze | 夷 |
472 | 1 | 夷 | yí | to exterminate | 夷 |
473 | 1 | 夷 | yí | safety | 夷 |
474 | 1 | 夷 | yí | calm; joyful | 夷 |
475 | 1 | 夷 | yí | uncouth | 夷 |
476 | 1 | 夷 | yí | flatland | 夷 |
477 | 1 | 夷 | yí | worn away; deteriorated | 夷 |
478 | 1 | 夷 | yí | a hoe | 夷 |
479 | 1 | 夷 | yí | a wound | 夷 |
480 | 1 | 夷 | yí | faint; invisible | 夷 |
481 | 1 | 夷 | yí | to sit with splayed legs | 夷 |
482 | 1 | 夷 | yí | arrogant; rude; disrespectful | 夷 |
483 | 1 | 夷 | yí | something ordinary | 夷 |
484 | 1 | 夷 | yí | same generation; a similar kind | 夷 |
485 | 1 | 夷 | yí | to falter | 夷 |
486 | 1 | 夷 | yí | Yi | 夷 |
487 | 1 | 夷 | yí | to hoe; to cut grass | 夷 |
488 | 1 | 夷 | yí | to display | 夷 |
489 | 1 | 夷 | yí | even; sama | 夷 |
490 | 1 | 入 | rù | to enter | 身壞入惡道 |
491 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身壞入惡道 |
492 | 1 | 入 | rù | radical | 身壞入惡道 |
493 | 1 | 入 | rù | income | 身壞入惡道 |
494 | 1 | 入 | rù | to conform with | 身壞入惡道 |
495 | 1 | 入 | rù | to descend | 身壞入惡道 |
496 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 身壞入惡道 |
497 | 1 | 入 | rù | to pay | 身壞入惡道 |
498 | 1 | 入 | rù | to join | 身壞入惡道 |
499 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 身壞入惡道 |
500 | 1 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身壞入惡道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
目连 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
若 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
轻慢 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others |
如 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
寿 | 壽 | shòu | long life; āyus |
人间 | 人間 |
|
|
无惭 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不憍乐天 | 不憍樂天 | 98 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛说犯戒罪報轻重经 | 佛說犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
僧伽 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
生天 | 115 | celestial birth | |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |