Glossary and Vocabulary for Amoghapāśahṛdayasūtra (Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan) 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 加持 jiāchí to bless 以是真言加持土沙一百八遍
2 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以是真言加持土沙一百八遍
3 11 biàn all; complete 二三七遍經耳根者
4 11 biàn to be covered with 二三七遍經耳根者
5 11 biàn everywhere; sarva 二三七遍經耳根者
6 11 biàn pervade; visva 二三七遍經耳根者
7 11 biàn everywhere fragrant; paricitra 二三七遍經耳根者
8 11 biàn everywhere; spharaṇa 二三七遍經耳根者
9 9 zhě ca 二三七遍經耳根者
10 8 to use; to grasp 以一切不空如來不空毘盧遮那
11 8 to rely on 以一切不空如來不空毘盧遮那
12 8 to regard 以一切不空如來不空毘盧遮那
13 8 to be able to 以一切不空如來不空毘盧遮那
14 8 to order; to command 以一切不空如來不空毘盧遮那
15 8 used after a verb 以一切不空如來不空毘盧遮那
16 8 a reason; a cause 以一切不空如來不空毘盧遮那
17 8 Israel 以一切不空如來不空毘盧遮那
18 8 Yi 以一切不空如來不空毘盧遮那
19 8 use; yogena 以一切不空如來不空毘盧遮那
20 8 shàng top; a high position 陀林中散亡者尸骸上
21 8 shang top; the position on or above something 陀林中散亡者尸骸上
22 8 shàng to go up; to go forward 陀林中散亡者尸骸上
23 8 shàng shang 陀林中散亡者尸骸上
24 8 shàng previous; last 陀林中散亡者尸骸上
25 8 shàng high; higher 陀林中散亡者尸骸上
26 8 shàng advanced 陀林中散亡者尸骸上
27 8 shàng a monarch; a sovereign 陀林中散亡者尸骸上
28 8 shàng time 陀林中散亡者尸骸上
29 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陀林中散亡者尸骸上
30 8 shàng far 陀林中散亡者尸骸上
31 8 shàng big; as big as 陀林中散亡者尸骸上
32 8 shàng abundant; plentiful 陀林中散亡者尸骸上
33 8 shàng to report 陀林中散亡者尸骸上
34 8 shàng to offer 陀林中散亡者尸骸上
35 8 shàng to go on stage 陀林中散亡者尸骸上
36 8 shàng to take office; to assume a post 陀林中散亡者尸骸上
37 8 shàng to install; to erect 陀林中散亡者尸骸上
38 8 shàng to suffer; to sustain 陀林中散亡者尸骸上
39 8 shàng to burn 陀林中散亡者尸骸上
40 8 shàng to remember 陀林中散亡者尸骸上
41 8 shàng to add 陀林中散亡者尸骸上
42 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陀林中散亡者尸骸上
43 8 shàng to meet 陀林中散亡者尸骸上
44 8 shàng falling then rising (4th) tone 陀林中散亡者尸骸上
45 8 shang used after a verb indicating a result 陀林中散亡者尸骸上
46 8 shàng a musical note 陀林中散亡者尸骸上
47 8 shàng higher, superior; uttara 陀林中散亡者尸骸上
48 7 bìng ailment; sickness; illness; disease 則得除滅宿業病障
49 7 bìng to be sick 則得除滅宿業病障
50 7 bìng a defect; a fault; a shortcoming 則得除滅宿業病障
51 7 bìng to be disturbed about 則得除滅宿業病障
52 7 bìng to suffer for 則得除滅宿業病障
53 7 bìng to harm 則得除滅宿業病障
54 7 bìng to worry 則得除滅宿業病障
55 7 bìng to hate; to resent 則得除滅宿業病障
56 7 bìng to criticize; to find fault with 則得除滅宿業病障
57 7 bìng withered 則得除滅宿業病障
58 7 bìng exhausted 則得除滅宿業病障
59 7 bìng sickness; vyādhi 則得除滅宿業病障
60 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得除滅宿業病障
61 7 a grade; a level 則得除滅宿業病障
62 7 an example; a model 則得除滅宿業病障
63 7 a weighing device 則得除滅宿業病障
64 7 to grade; to rank 則得除滅宿業病障
65 7 to copy; to imitate; to follow 則得除滅宿業病障
66 7 to do 則得除滅宿業病障
67 7 koan; kōan; gong'an 則得除滅宿業病障
68 7 真言 zhēnyán true words 真言一卷
69 7 真言 zhēnyán an incantation 真言一卷
70 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言一卷
71 6 big; huge; large 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
72 6 Kangxi radical 37 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
73 6 great; major; important 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
74 6 size 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
75 6 old 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
76 6 oldest; earliest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
77 6 adult 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
78 6 dài an important person 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
79 6 senior 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
80 6 an element 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
81 6 great; mahā 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
82 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 應時即得光明及身除諸罪
83 6 chú to divide 應時即得光明及身除諸罪
84 6 chú to put in order 應時即得光明及身除諸罪
85 6 chú to appoint to an official position 應時即得光明及身除諸罪
86 6 chú door steps; stairs 應時即得光明及身除諸罪
87 6 chú to replace an official 應時即得光明及身除諸罪
88 6 chú to change; to replace 應時即得光明及身除諸罪
89 6 chú to renovate; to restore 應時即得光明及身除諸罪
90 6 chú division 應時即得光明及身除諸罪
91 6 chú except; without; anyatra 應時即得光明及身除諸罪
92 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
93 6 zhōng medium; medium sized 陀林中散亡者尸骸上
94 6 zhōng China 陀林中散亡者尸骸上
95 6 zhòng to hit the mark 陀林中散亡者尸骸上
96 6 zhōng midday 陀林中散亡者尸骸上
97 6 zhōng inside 陀林中散亡者尸骸上
98 6 zhōng during 陀林中散亡者尸骸上
99 6 zhōng Zhong 陀林中散亡者尸骸上
100 6 zhōng intermediary 陀林中散亡者尸骸上
101 6 zhōng half 陀林中散亡者尸骸上
102 6 zhòng to reach; to attain 陀林中散亡者尸骸上
103 6 zhòng to suffer; to infect 陀林中散亡者尸骸上
104 6 zhòng to obtain 陀林中散亡者尸骸上
105 6 zhòng to pass an exam 陀林中散亡者尸骸上
106 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
107 6 zhī to go
108 6 zhī to arrive; to go
109 6 zhī is
110 6 zhī to use
111 6 zhī Zhi
112 6 zhī winding
113 5 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 以是真言加持土沙一百八遍
114 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處得
115 5 děi to want to; to need to 隨處得
116 5 děi must; ought to 隨處得
117 5 de 隨處得
118 5 de infix potential marker 隨處得
119 5 to result in 隨處得
120 5 to be proper; to fit; to suit 隨處得
121 5 to be satisfied 隨處得
122 5 to be finished 隨處得
123 5 děi satisfying 隨處得
124 5 to contract 隨處得
125 5 to hear 隨處得
126 5 to have; there is 隨處得
127 5 marks time passed 隨處得
128 5 obtain; attain; prāpta 隨處得
129 5 chà to differ 則得除差
130 5 chà wrong 則得除差
131 5 chà substandard; inferior; poor 則得除差
132 5 chā the difference [between two numbers] 則得除差
133 5 chāi to send; to dispatch 則得除差
134 5 cuō to stumble 則得除差
135 5 rank 則得除差
136 5 chā an error 則得除差
137 5 chā dissimilarity; difference 則得除差
138 5 chāi an errand 則得除差
139 5 chāi a messenger; a runner 則得除差
140 5 chā proportionate 則得除差
141 5 chāi to select; to choose 則得除差
142 5 chài to recover from a sickness 則得除差
143 5 chà uncommon; remarkable 則得除差
144 5 chā to make a mistake 則得除差
145 5 uneven 則得除差
146 5 to differ 則得除差
147 5 cuō to rub between the hands 則得除差
148 5 chà defect; vaikalya 則得除差
149 4 一千 yī qiān one thousand 言一千八十遍
150 4 八十 bāshí eighty 言一千八十遍
151 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
152 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
153 4 èr two 二合
154 4 èr Kangxi radical 7 二合
155 4 èr second 二合
156 4 èr twice; double; di- 二合
157 4 èr more than one kind 二合
158 4 èr two; dvā; dvi 二合
159 4 èr both; dvaya 二合
160 4 不空 bù kōng unerring; amogha 寺三藏沙門不空奉
161 4 不空 bù kōng Amoghavajra 寺三藏沙門不空奉
162 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當以藥和水研之
163 4 yào a chemical 當以藥和水研之
164 4 yào to cure 當以藥和水研之
165 4 yào to poison 當以藥和水研之
166 4 yào medicine; bhaiṣajya 當以藥和水研之
167 4 一切 yīqiè temporary 若有過去一切十惡五
168 4 一切 yīqiè the same 若有過去一切十惡五
169 4 灌頂 guàn dǐng consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
170 4 灌頂 guàn dǐng Anointment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
171 4 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
172 4 灌頂 guàn dǐng Guanding 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
173 4 to join; to combine 二合
174 4 to close 二合
175 4 to agree with; equal to 二合
176 4 to gather 二合
177 4 whole 二合
178 4 to be suitable; to be up to standard 二合
179 4 a musical note 二合
180 4 the conjunction of two astronomical objects 二合
181 4 to fight 二合
182 4 to conclude 二合
183 4 to be similar to 二合
184 4 crowded 二合
185 4 a box 二合
186 4 to copulate 二合
187 4 a partner; a spouse 二合
188 4 harmonious 二合
189 4 He 二合
190 4 a container for grain measurement 二合
191 4 Merge 二合
192 4 unite; saṃyoga 二合
193 4 guāng light 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
194 4 guāng brilliant; bright; shining 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
195 4 guāng to shine 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
196 4 guāng to bare; to go naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
197 4 guāng bare; naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
198 4 guāng glory; honor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
199 4 guāng scenery 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
200 4 guāng smooth 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
201 4 guāng sheen; luster; gloss 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
202 4 guāng time; a moment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
203 4 guāng grace; favor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
204 4 guāng Guang 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
205 4 guāng to manifest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
206 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
207 4 guāng a ray of light; rasmi 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
208 4 luó baby talk
209 4 luō to nag
210 4 luó ra
211 3 wéi to act as; to serve 為授母陀羅尼印三昧耶神
212 3 wéi to change into; to become 為授母陀羅尼印三昧耶神
213 3 wéi to be; is 為授母陀羅尼印三昧耶神
214 3 wéi to do 為授母陀羅尼印三昧耶神
215 3 wèi to support; to help 為授母陀羅尼印三昧耶神
216 3 wéi to govern 為授母陀羅尼印三昧耶神
217 3 wèi to be; bhū 為授母陀羅尼印三昧耶神
218 3 除滅 chúmiè to eliminate 燼然除滅
219 3 to go; to 往於西方極樂國土
220 3 to rely on; to depend on 往於西方極樂國土
221 3 Yu 往於西方極樂國土
222 3 a crow 往於西方極樂國土
223 3 luó Luo
224 3 luó to catch; to capture
225 3 luó gauze
226 3 luó a sieve; cloth for filtering
227 3 luó a net for catching birds
228 3 luó to recruit
229 3 luó to include
230 3 luó to distribute
231 3 luó ra
232 3 to be near by; to be close to 即得除滅一切罪障
233 3 at that time 即得除滅一切罪障
234 3 to be exactly the same as; to be thus 即得除滅一切罪障
235 3 supposed; so-called 即得除滅一切罪障
236 3 to arrive at; to ascend 即得除滅一切罪障
237 3 one 真言一卷
238 3 Kangxi radical 1 真言一卷
239 3 pure; concentrated 真言一卷
240 3 first 真言一卷
241 3 the same 真言一卷
242 3 sole; single 真言一卷
243 3 a very small amount 真言一卷
244 3 Yi 真言一卷
245 3 other 真言一卷
246 3 to unify 真言一卷
247 3 accidentally; coincidentally 真言一卷
248 3 abruptly; suddenly 真言一卷
249 3 one; eka 真言一卷
250 3 如來 rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
251 3 如來 Rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
252 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 毘盧遮那如來
253 3 rice 又法以新米
254 3 Mi 又法以新米
255 3 Kangxi radical 119 又法以新米
256 3 a granule 又法以新米
257 3 food 又法以新米
258 3 rice; śāli 又法以新米
259 3 dān bill; slip of paper; form
260 3 dān single
261 3 shàn Shan
262 3 chán chieftain
263 3 dān poor; impoverished
264 3 dān to deplete; to exhaust
265 3 dān odd
266 3 dān lone
267 3 dān few
268 3 dān weak; thin
269 3 dān unlined
270 3 dān a sheet
271 3 dān a list of names; a list
272 3 shàn Shan County
273 3 dān simple
274 3 dān a meditation mat
275 3 dān alone; solitary; ekākin
276 3 dān living quarters at a monastery
277 3 sàn to scatter 或散墓上
278 3 sàn to spread 或散墓上
279 3 sàn to dispel 或散墓上
280 3 sàn to fire; to discharge 或散墓上
281 3 sǎn relaxed; idle 或散墓上
282 3 sǎn scattered 或散墓上
283 3 sǎn powder; powdered medicine 或散墓上
284 3 sàn to squander 或散墓上
285 3 sàn to give up 或散墓上
286 3 sàn to be distracted 或散墓上
287 3 sǎn not regulated; lax 或散墓上
288 3 sǎn not systematic; chaotic 或散墓上
289 3 sǎn to grind into powder 或散墓上
290 3 sǎn a melody 或散墓上
291 3 sàn to flee; to escape 或散墓上
292 3 sǎn San 或散墓上
293 3 sàn scatter; vikiraṇa 或散墓上
294 3 sàn sa 或散墓上
295 3 juǎn to coil; to roll 真言一卷
296 3 juǎn a coil; a roll; a scroll 真言一卷
297 3 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 真言一卷
298 3 juǎn to sweep up; to carry away 真言一卷
299 3 juǎn to involve; to embroil 真言一卷
300 3 juǎn a break roll 真言一卷
301 3 juàn an examination paper 真言一卷
302 3 juàn a file 真言一卷
303 3 quán crinkled; curled 真言一卷
304 3 juǎn to include 真言一卷
305 3 juǎn to store away 真言一卷
306 3 juǎn to sever; to break off 真言一卷
307 3 juǎn Juan 真言一卷
308 3 juàn tired 真言一卷
309 3 quán beautiful 真言一卷
310 3 juǎn wrapped 真言一卷
311 3 shuǐ water 當以藥和水研之
312 3 shuǐ Kangxi radical 85 當以藥和水研之
313 3 shuǐ a river 當以藥和水研之
314 3 shuǐ liquid; lotion; juice 當以藥和水研之
315 3 shuǐ a flood 當以藥和水研之
316 3 shuǐ to swim 當以藥和水研之
317 3 shuǐ a body of water 當以藥和水研之
318 3 shuǐ Shui 當以藥和水研之
319 3 shuǐ water element 當以藥和水研之
320 3 shuǐ water 當以藥和水研之
321 3 tíng pavilion
322 3 tíng to erect
323 3 tíng a hut; kuṭī
324 3 zuì crime; offense; sin; vice 逆四重諸罪
325 3 zuì fault; error 逆四重諸罪
326 3 zuì hardship; suffering 逆四重諸罪
327 3 zuì to blame; to accuse 逆四重諸罪
328 3 zuì punishment 逆四重諸罪
329 3 zuì transgression; āpatti 逆四重諸罪
330 3 zuì sin; agha 逆四重諸罪
331 3 suǒ a few; various; some 彼所亡者
332 3 suǒ a place; a location 彼所亡者
333 3 suǒ indicates a passive voice 彼所亡者
334 3 suǒ an ordinal number 彼所亡者
335 3 suǒ meaning 彼所亡者
336 3 suǒ garrison 彼所亡者
337 3 suǒ place; pradeśa 彼所亡者
338 3 chí to grasp; to hold 持沙土之力
339 3 chí to resist; to oppose 持沙土之力
340 3 chí to uphold 持沙土之力
341 3 chí to sustain; to keep; to uphold 持沙土之力
342 3 chí to administer; to manage 持沙土之力
343 3 chí to control 持沙土之力
344 3 chí to be cautious 持沙土之力
345 3 chí to remember 持沙土之力
346 3 chí to assist 持沙土之力
347 3 chí with; using 持沙土之力
348 3 chí dhara 持沙土之力
349 3 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 若諸鬼神魍魎之病
350 3 便 biàn convenient; handy; easy 則便
351 3 便 biàn advantageous 則便
352 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 則便
353 3 便 pián fat; obese 則便
354 3 便 biàn to make easy 則便
355 3 便 biàn an unearned advantage 則便
356 3 便 biàn ordinary; plain 則便
357 3 便 biàn in passing 則便
358 3 便 biàn informal 則便
359 3 便 biàn appropriate; suitable 則便
360 3 便 biàn an advantageous occasion 則便
361 3 便 biàn stool 則便
362 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 則便
363 3 便 biàn proficient; skilled 則便
364 3 便 pián shrewd; slick; good with words 則便
365 2 四重 sì zhòng four grave prohibitions 逆四重諸罪
366 2 毘盧遮那佛 pílúzhēnàfó Vairocana Buddha 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
367 2 a bowl; an alms bowl
368 2 a bowl
369 2 an alms bowl; an earthenware basin
370 2 an earthenware basin
371 2 Alms bowl
372 2 a bowl; an alms bowl; patra
373 2 an alms bowl; patra; patta
374 2 an alms bowl; patra
375 2 method; way 通法品
376 2 France 通法品
377 2 the law; rules; regulations 通法品
378 2 the teachings of the Buddha; Dharma 通法品
379 2 a standard; a norm 通法品
380 2 an institution 通法品
381 2 to emulate 通法品
382 2 magic; a magic trick 通法品
383 2 punishment 通法品
384 2 Fa 通法品
385 2 a precedent 通法品
386 2 a classification of some kinds of Han texts 通法品
387 2 relating to a ceremony or rite 通法品
388 2 Dharma 通法品
389 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 通法品
390 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 通法品
391 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 通法品
392 2 quality; characteristic 通法品
393 2 to rub
394 2 to approach; to press in
395 2 to sharpen; to grind
396 2 to obliterate; to erase
397 2 to compare notes; to learn by interaction
398 2 friction
399 2 ma
400 2 Māyā
401 2 to reach 應時即得光明及身除諸罪
402 2 to attain 應時即得光明及身除諸罪
403 2 to understand 應時即得光明及身除諸罪
404 2 able to be compared to; to catch up with 應時即得光明及身除諸罪
405 2 to be involved with; to associate with 應時即得光明及身除諸罪
406 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 應時即得光明及身除諸罪
407 2 and; ca; api 應時即得光明及身除諸罪
408 2 shě to give 報捨所苦身
409 2 shě to give up; to abandon 報捨所苦身
410 2 shě a house; a home; an abode 報捨所苦身
411 2 shè my 報捨所苦身
412 2 shě equanimity 報捨所苦身
413 2 shè my house 報捨所苦身
414 2 shě to to shoot; to fire; to launch 報捨所苦身
415 2 shè to leave 報捨所苦身
416 2 shě She 報捨所苦身
417 2 shè disciple 報捨所苦身
418 2 shè a barn; a pen 報捨所苦身
419 2 shè to reside 報捨所苦身
420 2 shè to stop; to halt; to cease 報捨所苦身
421 2 shè to find a place for; to arrange 報捨所苦身
422 2 shě Give 報捨所苦身
423 2 shě abandoning; prahāṇa 報捨所苦身
424 2 shě house; gṛha 報捨所苦身
425 2 shě equanimity; upeksa 報捨所苦身
426 2 yīn sound; noise 嬈魂識悶亂失音不語
427 2 yīn Kangxi radical 180 嬈魂識悶亂失音不語
428 2 yīn news 嬈魂識悶亂失音不語
429 2 yīn tone; timbre 嬈魂識悶亂失音不語
430 2 yīn music 嬈魂識悶亂失音不語
431 2 yīn material from which musical instruments are made 嬈魂識悶亂失音不語
432 2 yīn voice; words 嬈魂識悶亂失音不語
433 2 yīn tone of voice 嬈魂識悶亂失音不語
434 2 yīn rumour 嬈魂識悶亂失音不語
435 2 yīn shade 嬈魂識悶亂失音不語
436 2 yīn sound; ghoṣa 嬈魂識悶亂失音不語
437 2 é a fixed number 以手按於心上額上
438 2 é forehead 以手按於心上額上
439 2 é a plaque; horizontal inscribed board 以手按於心上額上
440 2 é top part 以手按於心上額上
441 2 é E 以手按於心上額上
442 2 é forehead; lalāṭa 以手按於心上額上
443 2 jiā to add 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
444 2 jiā to increase 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
445 2 jiā to inflict [punishment] 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
446 2 jiā to append 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
447 2 jiā Jia 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
448 2 jiā to wear 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
449 2 jiā to be appointed [to a position]; to grant 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
450 2 jiā to pass 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
451 2 jiā to place above 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
452 2 jiā to implement; to apply 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
453 2 jiā to line up the disk and base of a divining board 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
454 2 jiā to say falsely 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
455 2 jiā addition 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
456 2 jiā Canada 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
457 2 jiā to step over; adhiṣṭhā 如來真實本願大灌頂光真言神通威力加
458 2 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment 毘盧遮那如來
459 2 infix potential marker 乃至菩提更不墮落
460 2 十惡 shí è the ten evils 若有過去一切十惡五
461 2 nǎo to be angry; to hate 黃疾惱苦楚萬端
462 2 nǎo to provoke; to tease 黃疾惱苦楚萬端
463 2 nǎo disturbed; troubled; dejected 黃疾惱苦楚萬端
464 2 nǎo distressing; viheṭhana 黃疾惱苦楚萬端
465 2 yán to speak; to say; said 言一千八十遍
466 2 yán language; talk; words; utterance; speech 言一千八十遍
467 2 yán Kangxi radical 149 言一千八十遍
468 2 yán phrase; sentence 言一千八十遍
469 2 yán a word; a syllable 言一千八十遍
470 2 yán a theory; a doctrine 言一千八十遍
471 2 yán to regard as 言一千八十遍
472 2 yán to act as 言一千八十遍
473 2 yán word; vacana 言一千八十遍
474 2 yán speak; vad 言一千八十遍
475 2 shén divine; mysterious; magical; supernatural 為授母陀羅尼印三昧耶神
476 2 shén a deity; a god; a spiritual being 為授母陀羅尼印三昧耶神
477 2 shén spirit; will; attention 為授母陀羅尼印三昧耶神
478 2 shén soul; spirit; divine essence 為授母陀羅尼印三昧耶神
479 2 shén expression 為授母陀羅尼印三昧耶神
480 2 shén a portrait 為授母陀羅尼印三昧耶神
481 2 shén a person with supernatural powers 為授母陀羅尼印三昧耶神
482 2 shén Shen 為授母陀羅尼印三昧耶神
483 2 shén spiritual powers; ṛddhi 為授母陀羅尼印三昧耶神
484 2 shēn human body; torso 應時即得光明及身除諸罪
485 2 shēn Kangxi radical 158 應時即得光明及身除諸罪
486 2 shēn self 應時即得光明及身除諸罪
487 2 shēn life 應時即得光明及身除諸罪
488 2 shēn an object 應時即得光明及身除諸罪
489 2 shēn a lifetime 應時即得光明及身除諸罪
490 2 shēn moral character 應時即得光明及身除諸罪
491 2 shēn status; identity; position 應時即得光明及身除諸罪
492 2 shēn pregnancy 應時即得光明及身除諸罪
493 2 juān India 應時即得光明及身除諸罪
494 2 shēn body; kāya 應時即得光明及身除諸罪
495 2 zuò to do 摩訶迦羅神作病惱
496 2 zuò to act as; to serve as 摩訶迦羅神作病惱
497 2 zuò to start 摩訶迦羅神作病惱
498 2 zuò a writing; a work 摩訶迦羅神作病惱
499 2 zuò to dress as; to be disguised as 摩訶迦羅神作病惱
500 2 zuō to create; to make 摩訶迦羅神作病惱

Frequencies of all Words

Top 1078

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有過去一切十惡五
2 16 ruò seemingly 若有過去一切十惡五
3 16 ruò if 若有過去一切十惡五
4 16 ruò you 若有過去一切十惡五
5 16 ruò this; that 若有過去一切十惡五
6 16 ruò and; or 若有過去一切十惡五
7 16 ruò as for; pertaining to 若有過去一切十惡五
8 16 pomegranite 若有過去一切十惡五
9 16 ruò to choose 若有過去一切十惡五
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有過去一切十惡五
11 16 ruò thus 若有過去一切十惡五
12 16 ruò pollia 若有過去一切十惡五
13 16 ruò Ruo 若有過去一切十惡五
14 16 ruò only then 若有過去一切十惡五
15 16 ja 若有過去一切十惡五
16 16 jñā 若有過去一切十惡五
17 16 ruò if; yadi 若有過去一切十惡五
18 12 加持 jiāchí to bless 以是真言加持土沙一百八遍
19 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 以是真言加持土沙一百八遍
20 11 biàn turn; one time 二三七遍經耳根者
21 11 biàn all; complete 二三七遍經耳根者
22 11 biàn everywhere; common 二三七遍經耳根者
23 11 biàn to be covered with 二三七遍經耳根者
24 11 biàn everywhere; sarva 二三七遍經耳根者
25 11 biàn pervade; visva 二三七遍經耳根者
26 11 biàn everywhere fragrant; paricitra 二三七遍經耳根者
27 11 biàn everywhere; spharaṇa 二三七遍經耳根者
28 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二三七遍經耳根者
29 9 zhě that 二三七遍經耳根者
30 9 zhě nominalizing function word 二三七遍經耳根者
31 9 zhě used to mark a definition 二三七遍經耳根者
32 9 zhě used to mark a pause 二三七遍經耳根者
33 9 zhě topic marker; that; it 二三七遍經耳根者
34 9 zhuó according to 二三七遍經耳根者
35 9 zhě ca 二三七遍經耳根者
36 8 so as to; in order to 以一切不空如來不空毘盧遮那
37 8 to use; to regard as 以一切不空如來不空毘盧遮那
38 8 to use; to grasp 以一切不空如來不空毘盧遮那
39 8 according to 以一切不空如來不空毘盧遮那
40 8 because of 以一切不空如來不空毘盧遮那
41 8 on a certain date 以一切不空如來不空毘盧遮那
42 8 and; as well as 以一切不空如來不空毘盧遮那
43 8 to rely on 以一切不空如來不空毘盧遮那
44 8 to regard 以一切不空如來不空毘盧遮那
45 8 to be able to 以一切不空如來不空毘盧遮那
46 8 to order; to command 以一切不空如來不空毘盧遮那
47 8 further; moreover 以一切不空如來不空毘盧遮那
48 8 used after a verb 以一切不空如來不空毘盧遮那
49 8 very 以一切不空如來不空毘盧遮那
50 8 already 以一切不空如來不空毘盧遮那
51 8 increasingly 以一切不空如來不空毘盧遮那
52 8 a reason; a cause 以一切不空如來不空毘盧遮那
53 8 Israel 以一切不空如來不空毘盧遮那
54 8 Yi 以一切不空如來不空毘盧遮那
55 8 use; yogena 以一切不空如來不空毘盧遮那
56 8 shàng top; a high position 陀林中散亡者尸骸上
57 8 shang top; the position on or above something 陀林中散亡者尸骸上
58 8 shàng to go up; to go forward 陀林中散亡者尸骸上
59 8 shàng shang 陀林中散亡者尸骸上
60 8 shàng previous; last 陀林中散亡者尸骸上
61 8 shàng high; higher 陀林中散亡者尸骸上
62 8 shàng advanced 陀林中散亡者尸骸上
63 8 shàng a monarch; a sovereign 陀林中散亡者尸骸上
64 8 shàng time 陀林中散亡者尸骸上
65 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 陀林中散亡者尸骸上
66 8 shàng far 陀林中散亡者尸骸上
67 8 shàng big; as big as 陀林中散亡者尸骸上
68 8 shàng abundant; plentiful 陀林中散亡者尸骸上
69 8 shàng to report 陀林中散亡者尸骸上
70 8 shàng to offer 陀林中散亡者尸骸上
71 8 shàng to go on stage 陀林中散亡者尸骸上
72 8 shàng to take office; to assume a post 陀林中散亡者尸骸上
73 8 shàng to install; to erect 陀林中散亡者尸骸上
74 8 shàng to suffer; to sustain 陀林中散亡者尸骸上
75 8 shàng to burn 陀林中散亡者尸骸上
76 8 shàng to remember 陀林中散亡者尸骸上
77 8 shang on; in 陀林中散亡者尸骸上
78 8 shàng upward 陀林中散亡者尸骸上
79 8 shàng to add 陀林中散亡者尸骸上
80 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 陀林中散亡者尸骸上
81 8 shàng to meet 陀林中散亡者尸骸上
82 8 shàng falling then rising (4th) tone 陀林中散亡者尸骸上
83 8 shang used after a verb indicating a result 陀林中散亡者尸骸上
84 8 shàng a musical note 陀林中散亡者尸骸上
85 8 shàng higher, superior; uttara 陀林中散亡者尸骸上
86 7 zhū all; many; various 逆四重諸罪
87 7 zhū Zhu 逆四重諸罪
88 7 zhū all; members of the class 逆四重諸罪
89 7 zhū interrogative particle 逆四重諸罪
90 7 zhū him; her; them; it 逆四重諸罪
91 7 zhū of; in 逆四重諸罪
92 7 zhū all; many; sarva 逆四重諸罪
93 7 bìng ailment; sickness; illness; disease 則得除滅宿業病障
94 7 bìng to be sick 則得除滅宿業病障
95 7 bìng a defect; a fault; a shortcoming 則得除滅宿業病障
96 7 bìng to be disturbed about 則得除滅宿業病障
97 7 bìng to suffer for 則得除滅宿業病障
98 7 bìng to harm 則得除滅宿業病障
99 7 bìng to worry 則得除滅宿業病障
100 7 bìng to hate; to resent 則得除滅宿業病障
101 7 bìng to criticize; to find fault with 則得除滅宿業病障
102 7 bìng withered 則得除滅宿業病障
103 7 bìng exhausted 則得除滅宿業病障
104 7 bìng sickness; vyādhi 則得除滅宿業病障
105 7 otherwise; but; however 則得除滅宿業病障
106 7 then 則得除滅宿業病障
107 7 measure word for short sections of text 則得除滅宿業病障
108 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得除滅宿業病障
109 7 a grade; a level 則得除滅宿業病障
110 7 an example; a model 則得除滅宿業病障
111 7 a weighing device 則得除滅宿業病障
112 7 to grade; to rank 則得除滅宿業病障
113 7 to copy; to imitate; to follow 則得除滅宿業病障
114 7 to do 則得除滅宿業病障
115 7 only 則得除滅宿業病障
116 7 immediately 則得除滅宿業病障
117 7 then; moreover; atha 則得除滅宿業病障
118 7 koan; kōan; gong'an 則得除滅宿業病障
119 7 真言 zhēnyán true words 真言一卷
120 7 真言 zhēnyán an incantation 真言一卷
121 7 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言一卷
122 6 big; huge; large 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
123 6 Kangxi radical 37 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
124 6 great; major; important 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
125 6 size 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
126 6 old 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
127 6 greatly; very 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
128 6 oldest; earliest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
129 6 adult 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
130 6 tài greatest; grand 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
131 6 dài an important person 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
132 6 senior 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
133 6 approximately 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
134 6 tài greatest; grand 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
135 6 an element 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
136 6 great; mahā 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
137 6 chú except; besides 應時即得光明及身除諸罪
138 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 應時即得光明及身除諸罪
139 6 chú to divide 應時即得光明及身除諸罪
140 6 chú to put in order 應時即得光明及身除諸罪
141 6 chú to appoint to an official position 應時即得光明及身除諸罪
142 6 chú door steps; stairs 應時即得光明及身除諸罪
143 6 chú to replace an official 應時即得光明及身除諸罪
144 6 chú to change; to replace 應時即得光明及身除諸罪
145 6 chú to renovate; to restore 應時即得光明及身除諸罪
146 6 chú division 應時即得光明及身除諸罪
147 6 chú except; without; anyatra 應時即得光明及身除諸罪
148 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
149 6 zhōng medium; medium sized 陀林中散亡者尸骸上
150 6 zhōng China 陀林中散亡者尸骸上
151 6 zhòng to hit the mark 陀林中散亡者尸骸上
152 6 zhōng in; amongst 陀林中散亡者尸骸上
153 6 zhōng midday 陀林中散亡者尸骸上
154 6 zhōng inside 陀林中散亡者尸骸上
155 6 zhōng during 陀林中散亡者尸骸上
156 6 zhōng Zhong 陀林中散亡者尸骸上
157 6 zhōng intermediary 陀林中散亡者尸骸上
158 6 zhōng half 陀林中散亡者尸骸上
159 6 zhōng just right; suitably 陀林中散亡者尸骸上
160 6 zhōng while 陀林中散亡者尸骸上
161 6 zhòng to reach; to attain 陀林中散亡者尸骸上
162 6 zhòng to suffer; to infect 陀林中散亡者尸骸上
163 6 zhòng to obtain 陀林中散亡者尸骸上
164 6 zhòng to pass an exam 陀林中散亡者尸骸上
165 6 zhōng middle 陀林中散亡者尸骸上
166 6 zhī him; her; them; that
167 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group
168 6 zhī to go
169 6 zhī this; that
170 6 zhī genetive marker
171 6 zhī it
172 6 zhī in; in regards to
173 6 zhī all
174 6 zhī and
175 6 zhī however
176 6 zhī if
177 6 zhī then
178 6 zhī to arrive; to go
179 6 zhī is
180 6 zhī to use
181 6 zhī Zhi
182 6 zhī winding
183 5 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 以是真言加持土沙一百八遍
184 5 de potential marker 隨處得
185 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處得
186 5 děi must; ought to 隨處得
187 5 děi to want to; to need to 隨處得
188 5 děi must; ought to 隨處得
189 5 de 隨處得
190 5 de infix potential marker 隨處得
191 5 to result in 隨處得
192 5 to be proper; to fit; to suit 隨處得
193 5 to be satisfied 隨處得
194 5 to be finished 隨處得
195 5 de result of degree 隨處得
196 5 de marks completion of an action 隨處得
197 5 děi satisfying 隨處得
198 5 to contract 隨處得
199 5 marks permission or possibility 隨處得
200 5 expressing frustration 隨處得
201 5 to hear 隨處得
202 5 to have; there is 隨處得
203 5 marks time passed 隨處得
204 5 obtain; attain; prāpta 隨處得
205 5 chà to differ 則得除差
206 5 chà less than; lacking; nearly; almost 則得除差
207 5 chà wrong 則得除差
208 5 chà substandard; inferior; poor 則得除差
209 5 chā the difference [between two numbers] 則得除差
210 5 chāi to send; to dispatch 則得除差
211 5 cuō to stumble 則得除差
212 5 rank 則得除差
213 5 chā an error 則得除差
214 5 chā dissimilarity; difference 則得除差
215 5 chā barely 則得除差
216 5 chāi an errand 則得除差
217 5 chāi a messenger; a runner 則得除差
218 5 chā proportionate 則得除差
219 5 chāi to select; to choose 則得除差
220 5 chài to recover from a sickness 則得除差
221 5 chà uncommon; remarkable 則得除差
222 5 chā to make a mistake 則得除差
223 5 uneven 則得除差
224 5 to differ 則得除差
225 5 cuō to rub between the hands 則得除差
226 5 chà defect; vaikalya 則得除差
227 4 一千 yī qiān one thousand 言一千八十遍
228 4 八十 bāshí eighty 言一千八十遍
229 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
230 4 八十 bāshí eighty; aśīti 言一千八十遍
231 4 èr two 二合
232 4 èr Kangxi radical 7 二合
233 4 èr second 二合
234 4 èr twice; double; di- 二合
235 4 èr another; the other 二合
236 4 èr more than one kind 二合
237 4 èr two; dvā; dvi 二合
238 4 èr both; dvaya 二合
239 4 不空 bù kōng unerring; amogha 寺三藏沙門不空奉
240 4 不空 bù kōng Amoghavajra 寺三藏沙門不空奉
241 4 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 當以藥和水研之
242 4 yào a chemical 當以藥和水研之
243 4 yào to cure 當以藥和水研之
244 4 yào to poison 當以藥和水研之
245 4 yào medicine; bhaiṣajya 當以藥和水研之
246 4 一切 yīqiè all; every; everything 若有過去一切十惡五
247 4 一切 yīqiè temporary 若有過去一切十惡五
248 4 一切 yīqiè the same 若有過去一切十惡五
249 4 一切 yīqiè generally 若有過去一切十惡五
250 4 一切 yīqiè all, everything 若有過去一切十惡五
251 4 一切 yīqiè all; sarva 若有過去一切十惡五
252 4 灌頂 guàn dǐng consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
253 4 灌頂 guàn dǐng Anointment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
254 4 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
255 4 灌頂 guàn dǐng Guanding 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
256 4 to join; to combine 二合
257 4 a time; a trip 二合
258 4 to close 二合
259 4 to agree with; equal to 二合
260 4 to gather 二合
261 4 whole 二合
262 4 to be suitable; to be up to standard 二合
263 4 a musical note 二合
264 4 the conjunction of two astronomical objects 二合
265 4 to fight 二合
266 4 to conclude 二合
267 4 to be similar to 二合
268 4 and; also 二合
269 4 crowded 二合
270 4 a box 二合
271 4 to copulate 二合
272 4 a partner; a spouse 二合
273 4 harmonious 二合
274 4 should 二合
275 4 He 二合
276 4 a unit of measure for grain 二合
277 4 a container for grain measurement 二合
278 4 Merge 二合
279 4 unite; saṃyoga 二合
280 4 guāng light 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
281 4 guāng brilliant; bright; shining 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
282 4 guāng to shine 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
283 4 guāng only 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
284 4 guāng to bare; to go naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
285 4 guāng bare; naked 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
286 4 guāng glory; honor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
287 4 guāng scenery 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
288 4 guāng smooth 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
289 4 guāng used up 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
290 4 guāng sheen; luster; gloss 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
291 4 guāng time; a moment 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
292 4 guāng grace; favor 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
293 4 guāng Guang 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
294 4 guāng to manifest 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
295 4 guāng welcome 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
296 4 guāng light; radiance; prabha; tejas 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
297 4 guāng a ray of light; rasmi 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光
298 4 luó an exclamatory final particle
299 4 luó baby talk
300 4 luō to nag
301 4 luó ra
302 3 wèi for; to 為授母陀羅尼印三昧耶神
303 3 wèi because of 為授母陀羅尼印三昧耶神
304 3 wéi to act as; to serve 為授母陀羅尼印三昧耶神
305 3 wéi to change into; to become 為授母陀羅尼印三昧耶神
306 3 wéi to be; is 為授母陀羅尼印三昧耶神
307 3 wéi to do 為授母陀羅尼印三昧耶神
308 3 wèi for 為授母陀羅尼印三昧耶神
309 3 wèi because of; for; to 為授母陀羅尼印三昧耶神
310 3 wèi to 為授母陀羅尼印三昧耶神
311 3 wéi in a passive construction 為授母陀羅尼印三昧耶神
312 3 wéi forming a rehetorical question 為授母陀羅尼印三昧耶神
313 3 wéi forming an adverb 為授母陀羅尼印三昧耶神
314 3 wéi to add emphasis 為授母陀羅尼印三昧耶神
315 3 wèi to support; to help 為授母陀羅尼印三昧耶神
316 3 wéi to govern 為授母陀羅尼印三昧耶神
317 3 wèi to be; bhū 為授母陀羅尼印三昧耶神
318 3 除滅 chúmiè to eliminate 燼然除滅
319 3 in; at 往於西方極樂國土
320 3 in; at 往於西方極樂國土
321 3 in; at; to; from 往於西方極樂國土
322 3 to go; to 往於西方極樂國土
323 3 to rely on; to depend on 往於西方極樂國土
324 3 to go to; to arrive at 往於西方極樂國土
325 3 from 往於西方極樂國土
326 3 give 往於西方極樂國土
327 3 oppposing 往於西方極樂國土
328 3 and 往於西方極樂國土
329 3 compared to 往於西方極樂國土
330 3 by 往於西方極樂國土
331 3 and; as well as 往於西方極樂國土
332 3 for 往於西方極樂國土
333 3 Yu 往於西方極樂國土
334 3 a crow 往於西方極樂國土
335 3 whew; wow 往於西方極樂國土
336 3 near to; antike 往於西方極樂國土
337 3 yǒu is; are; to exist 若有過去一切十惡五
338 3 yǒu to have; to possess 若有過去一切十惡五
339 3 yǒu indicates an estimate 若有過去一切十惡五
340 3 yǒu indicates a large quantity 若有過去一切十惡五
341 3 yǒu indicates an affirmative response 若有過去一切十惡五
342 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有過去一切十惡五
343 3 yǒu used to compare two things 若有過去一切十惡五
344 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有過去一切十惡五
345 3 yǒu used before the names of dynasties 若有過去一切十惡五
346 3 yǒu a certain thing; what exists 若有過去一切十惡五
347 3 yǒu multiple of ten and ... 若有過去一切十惡五
348 3 yǒu abundant 若有過去一切十惡五
349 3 yǒu purposeful 若有過去一切十惡五
350 3 yǒu You 若有過去一切十惡五
351 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有過去一切十惡五
352 3 yǒu becoming; bhava 若有過去一切十惡五
353 3 luó Luo
354 3 luó to catch; to capture
355 3 luó gauze
356 3 luó a sieve; cloth for filtering
357 3 luó a net for catching birds
358 3 luó to recruit
359 3 luó to include
360 3 luó to distribute
361 3 luó ra
362 3 huò or; either; else 或散墓上
363 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 或散墓上
364 3 huò some; someone 或散墓上
365 3 míngnián suddenly 或散墓上
366 3 huò or; vā 或散墓上
367 3 promptly; right away; immediately 即得除滅一切罪障
368 3 to be near by; to be close to 即得除滅一切罪障
369 3 at that time 即得除滅一切罪障
370 3 to be exactly the same as; to be thus 即得除滅一切罪障
371 3 supposed; so-called 即得除滅一切罪障
372 3 if; but 即得除滅一切罪障
373 3 to arrive at; to ascend 即得除滅一切罪障
374 3 then; following 即得除滅一切罪障
375 3 so; just so; eva 即得除滅一切罪障
376 3 one 真言一卷
377 3 Kangxi radical 1 真言一卷
378 3 as soon as; all at once 真言一卷
379 3 pure; concentrated 真言一卷
380 3 whole; all 真言一卷
381 3 first 真言一卷
382 3 the same 真言一卷
383 3 each 真言一卷
384 3 certain 真言一卷
385 3 throughout 真言一卷
386 3 used in between a reduplicated verb 真言一卷
387 3 sole; single 真言一卷
388 3 a very small amount 真言一卷
389 3 Yi 真言一卷
390 3 other 真言一卷
391 3 to unify 真言一卷
392 3 accidentally; coincidentally 真言一卷
393 3 abruptly; suddenly 真言一卷
394 3 or 真言一卷
395 3 one; eka 真言一卷
396 3 such as; for example; for instance 治水丸如棗
397 3 if 治水丸如棗
398 3 in accordance with 治水丸如棗
399 3 to be appropriate; should; with regard to 治水丸如棗
400 3 this 治水丸如棗
401 3 it is so; it is thus; can be compared with 治水丸如棗
402 3 to go to 治水丸如棗
403 3 to meet 治水丸如棗
404 3 to appear; to seem; to be like 治水丸如棗
405 3 at least as good as 治水丸如棗
406 3 and 治水丸如棗
407 3 or 治水丸如棗
408 3 but 治水丸如棗
409 3 then 治水丸如棗
410 3 naturally 治水丸如棗
411 3 expresses a question or doubt 治水丸如棗
412 3 you 治水丸如棗
413 3 the second lunar month 治水丸如棗
414 3 in; at 治水丸如棗
415 3 Ru 治水丸如棗
416 3 Thus 治水丸如棗
417 3 thus; tathā 治水丸如棗
418 3 like; iva 治水丸如棗
419 3 suchness; tathatā 治水丸如棗
420 3 如來 rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
421 3 如來 Rúlái Tathagata 毘盧遮那如來
422 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 毘盧遮那如來
423 3 rice 又法以新米
424 3 meter 又法以新米
425 3 Mi 又法以新米
426 3 Kangxi radical 119 又法以新米
427 3 a granule 又法以新米
428 3 food 又法以新米
429 3 rice; śāli 又法以新米
430 3 dān bill; slip of paper; form
431 3 dān single
432 3 shàn Shan
433 3 chán chieftain
434 3 dān poor; impoverished
435 3 dān to deplete; to exhaust
436 3 dān odd
437 3 dān lone
438 3 dān only
439 3 dān few
440 3 dān weak; thin
441 3 dān unlined
442 3 dān a sheet
443 3 dān a list of names; a list
444 3 shàn Shan County
445 3 dān simple
446 3 dān a meditation mat
447 3 dān alone; solitary; ekākin
448 3 dān living quarters at a monastery
449 3 sàn to scatter 或散墓上
450 3 sàn to spread 或散墓上
451 3 sàn to dispel 或散墓上
452 3 sàn to fire; to discharge 或散墓上
453 3 sǎn relaxed; idle 或散墓上
454 3 sǎn scattered 或散墓上
455 3 sǎn powder; powdered medicine 或散墓上
456 3 sàn to squander 或散墓上
457 3 sàn to give up 或散墓上
458 3 sàn to be distracted 或散墓上
459 3 sǎn not regulated; lax 或散墓上
460 3 sǎn not systematic; chaotic 或散墓上
461 3 sǎn to grind into powder 或散墓上
462 3 sǎn a melody 或散墓上
463 3 sàn to flee; to escape 或散墓上
464 3 sǎn San 或散墓上
465 3 sàn scatter; vikiraṇa 或散墓上
466 3 sàn sa 或散墓上
467 3 juǎn to coil; to roll 真言一卷
468 3 juǎn a coil; a roll; a scroll 真言一卷
469 3 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 真言一卷
470 3 juǎn roll 真言一卷
471 3 juǎn to sweep up; to carry away 真言一卷
472 3 juǎn to involve; to embroil 真言一卷
473 3 juǎn a break roll 真言一卷
474 3 juàn an examination paper 真言一卷
475 3 juàn a file 真言一卷
476 3 quán crinkled; curled 真言一卷
477 3 juǎn to include 真言一卷
478 3 juǎn to store away 真言一卷
479 3 juǎn to sever; to break off 真言一卷
480 3 juǎn Juan 真言一卷
481 3 juàn a scroll 真言一卷
482 3 juàn tired 真言一卷
483 3 quán beautiful 真言一卷
484 3 juǎn wrapped 真言一卷
485 3 shuǐ water 當以藥和水研之
486 3 shuǐ Kangxi radical 85 當以藥和水研之
487 3 shuǐ a river 當以藥和水研之
488 3 shuǐ liquid; lotion; juice 當以藥和水研之
489 3 shuǐ a flood 當以藥和水研之
490 3 shuǐ to swim 當以藥和水研之
491 3 shuǐ a body of water 當以藥和水研之
492 3 shuǐ Shui 當以藥和水研之
493 3 shuǐ water element 當以藥和水研之
494 3 shuǐ water 當以藥和水研之
495 3 tíng pavilion
496 3 tíng to erect
497 3 tíng a hut; kuṭī
498 3 zuì crime; offense; sin; vice 逆四重諸罪
499 3 zuì fault; error 逆四重諸罪
500 3 zuì hardship; suffering 逆四重諸罪

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
加持
  1. jiāchí
  2. jiāchí
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
zhě ca
use; yogena
shàng higher, superior; uttara
zhū all; many; sarva
bìng sickness; vyādhi
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
真言 zhēnyán a mantra; a dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 98 Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
广智 廣智 103 Guangzhi
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
修罗 修羅 120 Asura

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨树枝 阿梨樹枝 196 arjaka tree
百八 98 one hundred and eight
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
母陀罗 母陀羅 109 mudra
纳么 納麼 110 homage
傍生 112 [rebirth as an] animal
青木香 113 valaka
三千 115 three thousand-fold
三昧耶 115 samaya; vow
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
十恶 十惡 115 the ten evils
四重 115 four grave prohibitions
宿业 宿業 115 past karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一百八 121 one hundred and eight
澡浴 122 to wash
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪障 122 the barrier of sin